Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85684
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85684 by Navgire Rukhamini

Village: वाटवडा - Watwada


B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Cross-references:H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[130] id = 85684
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
सहावी माझी ओवी ग गेले तुळशीच्या मळ्यात
फुलाची माळ माझ्या विठ्ठलाच्या गळ्यात
sahāvī mājhī ōvī ga gēlē tuḷaśīcyā maḷyāta
phulācī māḷa mājhyā viṭhṭhalācyā gaḷyāta
My sixth verse, I went to tulasi* plantation
A garland of flowers around my Vitthal*’s neck
▷ (सहावी) my verse * has_gone (तुळशीच्या)(मळ्यात)
▷ (फुलाची)(माळ) my (विठ्ठलाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garland and flowers to Viṭṭhal