Database design: Bernard Bel
= 72141

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72141 by Borade Anjana

Village: पुणतांबा - Puntamba

B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Cross-references:H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[38] id = 72141
बोराडे अंजना - Borade Anjana
पंढरपुरात माला रुपाया दे नव
पुराना माझा हात इठ्ठला खाली लव
paṇḍharapurāta mālā rupāyā dē nava
purānā mājhā hāta iṭhṭhalā khālī lava
In Pandharpur, (I ask for) nine garlands (of tulasi* leaves) for a rupee
I cannot reach you, please bend down, Vitthal*
▷ (पंढरपुरात)(माला)(रुपाया)(दे)(नव)
▷ (पुराना) my hand (इठ्ठला)(खाली) put
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garland and flowers to Viṭṭhal