Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-09c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.9c (B06-02-09c)
(10 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.9c (B06-02-09c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Cart in Paṅḍharpur

[1] id = 13797
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंढरपुरामधी गाडी चालली कुणायाची
सांगते इठुदेवा माडी कौलारु वाण्याची
paṇḍharapurāmadhī gāḍī cālalī kuṇāyācī
sāṅgatē iṭhudēvā māḍī kaulāru vāṇyācī
In Pandharpur, whose cart is going
I tell you God Ithu*, your storey (temple) has a tiled roof
▷ (पंढरपुरामधी)(गाडी)(चालली)(कुणायाची)
▷  I_tell (इठुदेवा)(माडी)(कौलारु)(वाण्याची)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[2] id = 13798
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंढरपुरामधी गाडी चालली सुपार्याची
सांगते इठुराया बाळ ना माझ्या व्यापार्याची
paṇḍharapurāmadhī gāḍī cālalī supāryācī
sāṅgatē iṭhurāyā bāḷa nā mājhyā vyāpāryācī
In Pandharpur, a cart with areca-nuts is going
I tell you God Ithuraya, it belongs to my son, a merchant
▷ (पंढरपुरामधी)(गाडी)(चालली)(सुपार्याची)
▷  I_tell (इठुराया) child * my (व्यापार्याची)
pas de traduction en français
[3] id = 13799
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
पंरपुरामधी गाडी चालली ग सुपार्याची
गाडी ना माग गाडी देवा इठ्ठल व्यापार्याची
paṇrapurāmadhī gāḍī cālalī ga supāryācī
gāḍī nā māga gāḍī dēvā iṭhṭhala vyāpāryācī
In Pandharpur, a cart with areca-nuts is going
I tell you God Ithuraya, it belongs to my son, a merchant
▷ (पंरपुरामधी)(गाडी)(चालली) * (सुपार्याची)
▷ (गाडी) * (माग)(गाडी)(देवा)(इठ्ठल)(व्यापार्याची)
pas de traduction en français
[4] id = 13800
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
गाडी ना मागे गाडी गाडी चालली चुन्यायाची
देवा इठ्ठल सावळ्याची माडी कौलारु सोन्यायाची
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī cālalī cunyāyācī
dēvā iṭhṭhala sāvaḷyācī māḍī kaulāru sōnyāyācī
Cart after cart filled with lime is going
The storey of dark-complexioned God Itthal* has a roof with gold tiles
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(चालली)(चुन्यायाची)
▷ (देवा)(इठ्ठल)(सावळ्याची)(माडी)(कौलारु)(सोन्यायाची)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[5] id = 13801
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
गाडी ना मागे गाडी गाडी अबीर बुक्क्याची
सांगते बाई तुला गाडी इठ्ठल सख्याची
gāḍī nā māgē gāḍī gāḍī abīra bukkyācī
sāṅgatē bāī tulā gāḍī iṭhṭhala sakhyācī
Cart after cart filled with abir* bukka* is going
I tell you, woman, it’s friend Itthal*’s cart
▷ (गाडी) * (मागे)(गाडी)(गाडी)(अबीर)(बुक्क्याची)
▷  I_tell woman to_you (गाडी)(इठ्ठल)(सख्याची)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
ItthalVitthal pronounced locally
[6] id = 93585
राऊत सुभद्रा - Raut Subhadra
Village माढा - Madha
गाडीच्या गाडीवाणा तुझ्या गाडीला हिरवा रंग
गाडी हानतो पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvāṇā tujhyā gāḍīlā hiravā raṅga
gāḍī hānatō pāṇḍuraṅga
Oh cartman driving the cart, your cart is green
Pandurang* is driving the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाणा) your (गाडीला)(हिरवा)(रंग)
▷ (गाडी)(हानतो)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[7] id = 84628
दहीतळे साखरबाई महादेव - Dahitale Sakharbai Mahadev
Village महींदा - Mahinda
जुपीला रथ रथा जुपली बैल
पांडुरंगाचा माझ्या कुठ मुक्काम हाईल
jupīlā ratha rathā jupalī baila
pāṇḍuraṅgācā mājhyā kuṭha mukkāma hāīla
The chariot is ready, a bullock is tied to chariot
Where will my Pandurang* take a halt
▷ (जुपीला)(रथ)(रथा)(जुपली)(बैल)
▷ (पांडुरंगाचा) my (कुठ)(मुक्काम)(हाईल)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 84694
नांगरे मुक्ता शंकर - Nangre Mukta Shankar
Village बानगे - Bange
गाडीच्या गाडीवाना तुझ्या गाडीचा हिरवा रंग
गाडी हाकतो (मारतो) सावळा पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvānā tujhyā gāḍīcā hiravā raṅga
gāḍī hākatō (māratō) sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Oh cartman driving the cart, your cart is green
Dark complexioned Pandurang* is driving the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाना) your (गाडीचा)(हिरवा)(रंग)
▷ (गाडी)(हाकतो) ( (मारतो) ) (सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[9] id = 93586
तरगे रुक्मीणी - Tarage Rukhmini
Village न्हावी - Nahvi
गाडीच्या गाडीवाना तुझ्या गाडीला हिरवा रंग
आन गाडी हानतुच पंढरीचा पांडुरंग
gāḍīcyā gāḍīvānā tujhyā gāḍīlā hiravā raṅga
āna gāḍī hānatuca paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga
Oh cartman driving the cart, your cart is green
Pandurang* of Pandhari is driving the cart
▷ (गाडीच्या)(गाडीवाना) your (गाडीला)(हिरवा)(रंग)
▷ (आन)(गाडी)(हानतुच)(पंढरीचा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[10] id = 93587
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
पंढरपुरात आडत्या घालीतो राम राम
गाडीच्या बैलाला पळुन आला घाम
paṇḍharapurāta āḍatyā ghālītō rāma rāma
gāḍīcyā bailālā paḷuna ālā ghāma
People sitting on the roadside are greeting the cartman
The bullock drawing the cart is sweating because of running
▷ (पंढरपुरात)(आडत्या)(घालीतो) Ram Ram
▷ (गाडीच्या)(बैलाला)(पळुन) here_comes (घाम)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cart in Paṅḍharpur
⇑ Top of page ⇑