Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic classes B:VI-2.5a ... (B06-02-05)
(140 records)

Display songs in class at higher level (B06-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)
3 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:VI-2.5a, B:VI-2.5b, B:VI-2.5c

B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure

Cross-references:B:VI-2.4diii (B06-02-04d03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / I have taken fancy
B: (B03-01) - Rām cycle
[1] id = 13541
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
विठू म्हण विठू तो ग विठू ना काळा किटू
सांगते बाई तुला तुम्हा तान्ह्या बाळाची घेतो भेटू
viṭhū mhaṇa viṭhū tō ga viṭhū nā kāḷā kiṭū
sāṅgatē bāī tulā tumhā tānhyā bāḷācī ghētō bhēṭū
Vithu*, I say, that Vithu* is so dark
I tell you, woman, he meets your children
▷ (विठू)(म्हण)(विठू)(तो) * (विठू) * (काळा)(किटू)
▷  I_tell woman to_you (तुम्हा)(तान्ह्या)(बाळाची)(घेतो)(भेटू)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13542
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाई तुला देव विठ्ठल केवढा
सांगते बाई तुला माझ्या बाळाच्या येवढा
sāṅgatē bāī tulā dēva viṭhṭhala kēvaḍhā
sāṅgatē bāī tulā mājhyā bāḷācyā yēvaḍhā
I tell you, woman, how big is God Vitthal*
I tell you, woman, he is as big as my child
▷  I_tell woman to_you (देव) Vitthal (केवढा)
▷  I_tell woman to_you my (बाळाच्या)(येवढा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 13543
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देव विठ्ठल रुखमीण उभी सोन्याच्या इटवरी
आता सांगते बाई तुला हात ठेवती कटीवरी
dēva viṭhṭhala rukhamīṇa ubhī sōnyācyā iṭavarī
ātā sāṅgatē bāī tulā hāta ṭhēvatī kaṭīvarī
God Vitthal* and Rukhmin* are standing on a gold brick
Now I tell you, woman, he places his hands on his waste
▷ (देव) Vitthal (रुखमीण) standing of_gold (इटवरी)
▷ (आता) I_tell woman to_you hand (ठेवती)(कटीवरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[4] id = 14183
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
खांद्यावरी वीणा गळा तुळशीच्या माळा
पंढगरीचा विठू हा दिसतो सावळा
khāndyāvarī vīṇā gaḷā tuḷaśīcyā māḷā
paṇḍhagarīcā viṭhū hā disatō sāvaḷā
Lute on the shoulder, tulasi* garland around the neck
This Vithu* of Pandhgari appears dark-complexioned
▷ (खांद्यावरी)(वीणा)(गळा)(तुळशीच्या)(माळा)
▷ (पंढगरीचा)(विठू)(हा)(दिसतो)(सावळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 30206
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
खांद्यावरी वीणा गळा तुळशीच्या माळा
पंढरीचा वीठू दिसतो सावळा
khāndyāvarī vīṇā gaḷā tuḷaśīcyā māḷā
paṇḍharīcā vīṭhū disatō sāvaḷā
Lute on the shoulder, tulasi* garland around the neck
This Vithu* of Pandhgari appears dark-complexioned
▷ (खांद्यावरी)(वीणा)(गळा)(तुळशीच्या)(माळा)
▷ (पंढरीचा)(वीठू)(दिसतो)(सावळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 40842
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पंढरीचा विठू किती गं काळा
नऊ खंड पिरत मी पडते याच्या गळा
paṇḍharīcā viṭhū kitī gaṁ kāḷā
naū khaṇḍa pirata mī paḍatē yācyā gaḷā
How dark is this Vithu* of Pandhari
Crossing the whole earth, I embrace him
▷ (पंढरीचा)(विठू)(किती)(गं)(काळा)
▷ (नऊ)(खंड)(पिरत) I (पडते) of_his_place (गळा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 40843
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पंढरीचा विठ्ठल किती ग घट
नऊ खंड पिरत मी उभ्यानं देतो भेट
paṇḍharīcā viṭhṭhala kitī ga ghaṭa
naū khaṇḍa pirata mī ubhyānaṁ dētō bhēṭa
How brave is this Vithu* of Pandhari
Crossing the whole earth, I stand in front to meet him
▷ (पंढरीचा) Vitthal (किती) * (घट)
▷ (नऊ)(खंड)(पिरत) I (उभ्यानं)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 40928
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
विटेवरी उभा कुणा रानचा मुलगा
देव विठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā kuṇā rānacā mulagā
dēva viṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
The boy from which forest is standing on the brick
God Vitthal* has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing (कुणा)(रानचा)(मुलगा)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 13811
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
विठ्ठल विटवरी कडुस्त्यावर सोगा
आळवली पंढरी धन तुझी पांडुरंगा
viṭhṭhala viṭavarī kaḍustyāvara sōgā
āḷavalī paṇḍharī dhana tujhī pāṇḍuraṅgā
Vitthal* stands on the brick holding a length of dhoti* at the waist
They sing praises of Pandhari, Pandurang*, you are great
▷  Vitthal (विटवरी)(कडुस्त्यावर)(सोगा)
▷ (आळवली)(पंढरी)(धन)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
PandurangVitthal
[10] id = 13704
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
वीटवरी उभा टाचवरी सोगा
सोन्याची पंढरी धन तुझी पांडुरंगा
vīṭavarī ubhā ṭācavarī sōgā
sōnyācī paṇḍharī dhana tujhī pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, a length of dhoti* hanging at the heel
Pandhari is made of gold, Pandurang*, you are great
▷ (वीटवरी) standing (टाचवरी)(सोगा)
▷ (सोन्याची)(पंढरी)(धन)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
PandurangVitthal
[11] id = 13762
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
दुसरी माझी ओवी आठवरी पाठ
देवा का विठ्ठलाची रंगल्यात बोट
dusarī mājhī ōvī āṭhavarī pāṭha
dēvā kā viṭhṭhalācī raṅgalyāta bōṭa
My second verse, eight short stools to sit
My God Vitthal*’s fingers have got coloured
▷ (दुसरी) my verse (आठवरी)(पाठ)
▷ (देवा)(का) of_Vitthal (रंगल्यात)(बोट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 43197
काळे धुमा - Kale Dhuma
Village बेलवाडी - Belwadi
अंगात अंगरखा दोन्ही बाजूला दोन खिसं
सावळा पांडुरंग मधी किर्तन गोड दिस
aṅgāt aṅgarakhā dōnhī bājūlā dōna khisaṁ
sāvaḷā pāṇḍuraṅga madhī kirtana gōḍa disa
Wearing a robe with pockets on both sides
The dark-complexioned Pandurang*, the kirtan* in the midst, it’s a sweet sight
▷ (अंगात)(अंगरखा) both (बाजूला) two (खिसं)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(मधी)(किर्तन)(गोड)(दिस)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
[13] id = 41338
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
लाल गोंड्याचं पायताण काय चांभारा त्याचं मोल
माझ्या त्या इठ्ठलाचं गोर पावल टाचा लाल
lāla gōṇḍyācaṁ pāyatāṇa kāya cāmbhārā tyācaṁ mōla
mājhyā tyā iṭhṭhalācaṁ gōra pāvala ṭācā lāla
Slippers with red tassels, what is its worth for a cobbler
My Vitthal*’s feet are fair, the heels are red
▷ (लाल)(गोंड्याचं)(पायताण) why (चांभारा)(त्याचं)(मोल)
▷  My (त्या)(इठ्ठलाचं)(गोर)(पावल)(टाचा)(लाल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 48029
कदम मुक्ताबाई शांताराम - Kadam Mukta Shantaram
Village पाषाण - Pashan
पंढरीचा विठू बायांनो काळा काळा
वरुन बुक्कयाचा धुराळा देवा माझ्या विठ्ठलाला
paṇḍharīcā viṭhū bāyānnō kāḷā kāḷā
varuna bukkayācā dhurāḷā dēvā mājhyā viṭhṭhalālā
Friends, Vithu* of Pandhari is so dark
Bukka* powder is falling like dust on my God Vitthal*
▷ (पंढरीचा)(विठू)(बायांनो)(काळा)(काळा)
▷ (वरुन)(बुक्कयाचा)(धुराळा)(देवा) my (विठ्ठलाला)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 92434
दरेकर गजरा - Darekar Gajara
Village धामारी - Dhamari
देवा विठ्ठलाला नको म्हणु काळा काळा
सांगते बाई तुला त्याचा वाण मला आला
dēvā viṭhṭhalālā nakō mhaṇu kāḷā kāḷā
sāṅgatē bāī tulā tyācā vāṇa malā ālā
Don’t say, Vitthal* is so dark
I tell you, woman, I have got my colour from him
▷ (देवा)(विठ्ठलाला) not say (काळा)(काळा)
▷  I_tell woman to_you (त्याचा)(वाण)(मला) here_comes
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 58350
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
पंढरपुरचा विठू म्हणू ना काळा काळा
त्याला कृष्णाचा वाणवळा
paṇḍharapuracā viṭhū mhaṇū nā kāḷā kāḷā
tyālā kṛṣṇācā vāṇavaḷā
Vithu* of Pandharpur, don’t call him dark
He has got Krishna’s colour
▷ (पंढरपुरचा)(विठू) say * (काळा)(काळा)
▷ (त्याला)(कृष्णाचा)(वाणवळा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 60579
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पाचव्या पंगतीला कुणी वाढईल तुप
राही बोले रुखमीण माझ्या सावळ्याचं रुप
pācavyā paṅgatīlā kuṇī vāḍhaīla tupa
rāhī bōlē rukhamīṇa mājhyā sāvaḷyācaṁ rupa
For the fifth round of meals, who served ghee*
Rahi says to Rukhmin*, (this is) how my dark-complexioned looks
▷ (पाचव्या)(पंगतीला)(कुणी)(वाढईल)(तुप)
▷  Stays (बोले)(रुखमीण) my (सावळ्याचं) form
pas de traduction en français
gheeclarified butter
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[18] id = 60613
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
इठ्ठलाचा रथ आरणावतीच्या शिववरी
धुरपतीनी वळखली देवा विठ्ठलाची स्वारी
iṭhṭhalācā ratha āraṇāvatīcyā śivavarī
dhurapatīnī vaḷakhalī dēvā viṭhṭhalācī svārī
The chariot of Vitthal* is on the outskirts of Aranavati
Draupadi* recognised it, God Vitthal* is coming
▷ (इठ्ठलाचा)(रथ)(आरणावतीच्या)(शिववरी)
▷ (धुरपतीनी)(वळखली)(देवा) of_Vitthal (स्वारी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[19] id = 92435
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
सावळी ग सुरत आन म्या दिखीली मळ्यात
पांडुरंगाच्या गळ्यात
sāvaḷī ga surata āna myā dikhīlī maḷyāta
pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
I saw the wheat-complexioned face in the plantation
(tulasi* garlands) around the neck of Pandurang*
▷  Wheat-complexioned * (सुरत)(आन)(म्या)(दिखीली)(मळ्यात)
▷ (पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PandurangVitthal
[20] id = 93478
खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath
Village दाडेगावणे - Dadegavne
बाई अशा विठ्ठलाच्या रुप घेतले धनगराची
पाय धरला तुकारामाच्या आवडीच्या आवत
bāī aśā viṭhṭhalācyā rupa ghētalē dhanagarācī
pāya dharalā tukārāmācyā āvaḍīcyā āvata
Woman, this Vitthal* took the form of a shepherd
And removed the thorn from Awadi’s (Tukaram*’s wife) foot
▷  Woman (अशा)(विठ्ठलाच्या) form (घेतले)(धनगराची)
▷ (पाय)(धरला)(तुकारामाच्या)(आवडीच्या)(आवत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
[21] id = 61228
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
सकाळी उठुनी धरणी माता पाय देती
पांडुरंगा तुझ्या उठुनी रुप पहाती
sakāḷī uṭhunī dharaṇī mātā pāya dētī
pāṇḍuraṅgā tujhyā uṭhunī rupa pahātī
On getting up in the morning, I set my foot on mother earth
Pandurang*, I get up and see your (divine) form
▷  Morning (उठुनी)(धरणी)(माता)(पाय)(देती)
▷ (पांडुरंगा) your (उठुनी) form (पहाती)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[22] id = 62385
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
धावत पळत गेली पाऊतकाजवळी
देवा विठ्ठलाची बहु सुरत सावळी
dhāvata paḷata gēlī pāūtakājavaḷī
dēvā viṭhṭhalācī bahu surata sāvaḷī
Went running and panting near the impression of (Vitthal*’s) feet in stone
To see God Vitthal*’s wheat-complexioned face
▷ (धावत)(पळत) went (पाऊतकाजवळी)
▷ (देवा) of_Vitthal (बहु)(सुरत) wheat-complexioned
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 13528
दुर्गे हिरा - Durge Hira
Village होतले - Hotale
सहज गेले पंढरपुरी उभी राहिले मंदीरी
पाहिल विठ्ठलाचा गळा कशा घातील्या तुळशीमाळ
sahaja gēlē paṇḍharapurī ubhī rāhilē mandīrī
pāhila viṭhṭhalācā gaḷā kaśā ghātīlyā tuḷaśīmāḷa
I casually went to Pandharpur, I stood near the temple
I saw how the strings of tulasi* beads are put around Vitthal*’s neck
▷ (सहज) has_gone (पंढरपुरी) standing (राहिले)(मंदीरी)
▷ (पाहिल)(विठ्ठलाचा)(गळा) how (घातील्या)(तुळशीमाळ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[24] id = 71050
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
विठ्ठल नको करु येड्यावाणी
सावळ याच रुप जवसाच्या फुलावाणी
viṭhṭhala nakō karu yēḍyāvāṇī
sāvaḷa yāca rupa javasācyā phulāvāṇī
Vitthal*, Vitthal*, don’t act like a fool
His dark-complexioned form is like a linseed flower
▷  Vitthal not (करु)(येड्यावाणी)
▷ (सावळ)(याच) form (जवसाच्या)(फुलावाणी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 77345
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
पंढरीचा इठु इतका काय काळा
इतका काय काळा गळा रुद्राक्षाच्या माळा
paṇḍharīcā iṭhu itakā kāya kāḷā
itakā kāya kāḷā gaḷā rudrākṣācyā māḷā
Pandhari’s Ithu*, why is he so dark
Why so dark, Rudraksha strings (are) around his neck
▷ (पंढरीचा)(इठु)(इतका) why (काळा)
▷ (इतका) why (काळा)(गळा)(रुद्राक्षाच्या)(माळा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[26] id = 78162
वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B.
Village कोल्हार - Kolhar
बाई पंढरीचा विठु येवढा कशीयाना काळा
असी अवघीच सृष्टी येच्या पडली ग गळा
bāī paṇḍharīcā viṭhu yēvaḍhā kaśīyānā kāḷā
asī avaghīca sṛṣṭī yēcyā paḍalī ga gaḷā
Woman, Ithu* of Pandhari, with what has he become dark
The whole world has fallen (in love) with him
▷  Woman (पंढरीचा)(विठु)(येवढा)(कशीयाना)(काळा)
▷ (असी)(अवघीच)(सृष्टी)(येच्या)(पडली) * (गळा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[27] id = 93677
नवगिरे सत्यभामा - Navgire Satyabhama
Village वाटवडा - Watwada
पंढरपुरामधी नाही कुणाची ओळख
फोटो रथाला ठळक सावळ्या विठ्ठलाची
paṇḍharapurāmadhī nāhī kuṇācī ōḷakha
phōṭō rathālā ṭhaḷaka sāvaḷyā viṭhṭhalācī
I don’t know anyone in Pandhari
The dark-complexioned Vitthal*’s photo adorns the chariot
▷ (पंढरपुरामधी) not (कुणाची)(ओळख)
▷ (फोटो)(रथाला)(ठळक)(सावळ्या) of_Vitthal
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 93691
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
संगत करावी करावी लहान थोर
उच्च मोलाचा मोती खरा सावळा पांडुरंग
saṅgata karāvī karāvī lahāna thōra
ucca mōlācā mōtī kharā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
One should keep company with both, small and big
Dark-complexioned Pandurang* is the real pearl of great value
▷  Tells (करावी)(करावी)(लहान) great
▷ (उच्च)(मोलाचा)(मोती)(खरा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[29] id = 79838
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
पंढरपुराच मला लागलं याडं
रुप सावळं गुण गॉड
paṇḍharapurāca malā lāgalaṁ yāḍaṁ
rupa sāvaḷaṁ guṇa gŏḍa
I am driven by the desire (to go) of Pandharpur
The dark-complexioned form, he has all virtues
▷ (पंढरपुराच)(मला)(लागलं)(याडं)
▷  Form (सावळं)(गुण)(गॉड)
pas de traduction en français
[30] id = 94228
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
महिना झाला रात्री सावळ्या विठ्ठलाची
रुप ध्यानामधी येती
mahinā jhālā rātrī sāvaḷyā viṭhṭhalācī
rupa dhyānāmadhī yētī
For the last whole month, every night comes to my mind
The form of dark-complexioned Vitthu
▷ (महिना)(झाला)(रात्री)(सावळ्या) of_Vitthal
▷  Form (ध्यानामधी)(येती)
pas de traduction en français
[31] id = 97764
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी माझ्या वटीला हायत केळ
काकडा आरतीची झाली वेळ
sakāḷī uṭhunī mājhyā vaṭīlā hāyata kēḷa
kākaḍā āratīcī jhālī vēḷa
I get up early in the morning, I have bananas with me
It is time for the early morning Arati*
▷  Morning (उठुनी) my (वटीला)(हायत) did
▷ (काकडा)(आरतीची) has_come (वेळ)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
[32] id = 79842
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
सावळा विठ्ठल त्याच्या सावळ्या मुर्ती
कुरुळे केस माझे त्याच्या चरणी लोळती
sāvaḷā viṭhṭhala tyācyā sāvaḷyā murtī
kuruḷē kēsa mājhē tyācyā caraṇī lōḷatī
Dark-complexioned Vitthal*, his statues are also dark
My curly hair are touching his feet
▷ (सावळा) Vitthal (त्याच्या)(सावळ्या)(मुर्ती)
▷ (कुरुळे)(केस)(माझे)(त्याच्या)(चरणी)(लोळती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 89727
महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan
Village माळशिरस - Malshrias
सावळ्या सुरतीचे याड लावुनी गेल मला
सावळ्या पांडुरंगा माझ्या वाड्याला चला
sāvaḷyā suratīcē yāḍa lāvunī gēla malā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā mājhyā vāḍyālā calā
You have enamoured me with your dark-complexioned’s face
Dark-complexioned Pandurang*, come to my house
▷ (सावळ्या)(सुरतीचे)(याड)(लावुनी) gone (मला)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा) my (वाड्याला) let_us_go
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[34] id = 89725
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
रुखमीन बोल देवा विठ्ठल कोणा वाणी
सावळ याच रुप रंग जवसाच्या वाणी
rukhamīna bōla dēvā viṭhṭhala kōṇā vāṇī
sāvaḷa yāca rupa raṅga javasācyā vāṇī
Rukhmin* asks, God Vitthal*, whom does he resemble
His dark-complexioned’s form and colour is like linseed
▷ (रुखमीन) says (देवा) Vitthal who (वाणी)
▷ (सावळ)(याच) form (रंग)(जवसाच्या)(वाणी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 79845
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
विठ्ठलाच बाई रुप रुखमीण बघती न्याहाळुनी
आल तालीम खेळुयानी
viṭhṭhalāca bāī rupa rukhamīṇa baghatī nyāhāḷunī
āla tālīma khēḷuyānī
Rukhmin* looks at Vitthal* admiringly
He has just come back from the gymnasium
▷ (विठ्ठलाच) woman form (रुखमीण)(बघती)(न्याहाळुनी)
▷  Here_comes (तालीम)(खेळुयानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 79846
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
दलदलली सावळ्याची मुर्ती
महाराची व्याध करुन कृष्ण गेले बेदरात
daladalalī sāvaḷyācī murtī
mahārācī vyādha karuna kṛṣṇa gēlē bēdarāta
The dark-complexioned’s statue is soiled with sweat and mud
Krishna has just come back from the house of a Mahar*
▷ (दलदलली)(सावळ्याची)(मुर्ती)
▷ (महाराची)(व्याध)(करुन)(कृष्ण) has_gone (बेदरात)
pas de traduction en français
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
[37] id = 13567
पडळघरे हिरा - Padalghare Hira
Village रिहे - Rihe
पंढरपुरामधी उभी राहिले मी विटवरी
नदर माझी गेली इठलाची कटेवरी
paṇḍharapurāmadhī ubhī rāhilē mī viṭavarī
nadara mājhī gēlī iṭhalācī kaṭēvarī
In Pandharpur, I stood on a brick
My eyes fell on Itthal*’s waist
▷ (पंढरपुरामधी) standing (राहिले) I (विटवरी)
▷ (नदर) my went (इठलाची)(कटेवरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[38] id = 80141
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
द्याव ती ग घरामधी पंचअमृताच भांड
पांडुरंगाला माझ्या आदिनाथ शिश्या दंड
dyāva tī ga gharāmadhī pañcamṛtāca bhāṇḍa
pāṇḍuraṅgālā mājhyā ādinātha śiśyā daṇḍa
Give a bowl of Panchamrut* in the house
Adinath appears to be a disciple made for my Pandurang*
▷ (द्याव)(ती) * (घरामधी)(पंचअमृताच)(भांड)
▷ (पांडुरंगाला) my (आदिनाथ)(शिश्या)(दंड)
pas de traduction en français
PanchamrutThe five nectareous substances viz. milk, curds, honey, sugar, butter
PandurangVitthal
[39] id = 80442
पठाण बिषमिल्लाबी - Pathan Bishmillabi
Village आंबेसावळी - Ambesawali
पंढरीचा ग पांडुरंग कशानी ग झाला काळा
वरी बुक्क्याचा धुरुळा
paṇḍharīcā ga pāṇḍuraṅga kaśānī ga jhālā kāḷā
varī bukkyācā dhuruḷā
Pandurang* of Pandhari, with what has he become so dark
Bukka* powder is falling like dust on him from above
▷ (पंढरीचा) * (पांडुरंग)(कशानी) * (झाला)(काळा)
▷ (वरी)(बुक्क्याचा)(धुरुळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[40] id = 13570
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
पंढरपुरामधी इठू देवाची किरत (किर्ती)
उभी राहिले जोत्यावर दिस सोन्याची मूरत
paṇḍharapurāmadhī iṭhū dēvācī kirata (kirtī)
ubhī rāhilē jōtyāvara disa sōnyācī mūrata
Fame of God Vithu* fills the air of Pandharpur
I stand on the front verandah*, I can see the golden statue
▷ (पंढरपुरामधी)(इठू) God (किरत) ( (किर्ती) )
▷  Standing (राहिले)(जोत्यावर)(दिस)(सोन्याची)(मूरत)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[41] id = 80445
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सडा सारवण रांगोळीचा परीपाठ
माझ्या दारावरुन देव सावळ्याची वाट
saḍā sāravaṇa rāṅgōḷīcā parīpāṭha
mājhyā dārāvaruna dēva sāvaḷyācī vāṭa
Sprinkling of water, spreading cow dung, rangoli*, it’s all daily routine
Dark-complexioned God passes in front of my house everyday
▷ (सडा)(सारवण)(रांगोळीचा)(परीपाठ)
▷  My (दारावरुन)(देव)(सावळ्याची)(वाट)
pas de traduction en français
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
[42] id = 80552
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
पंढरी पंढरी मला दिसती पिवळी
पांडुरंग विठ्ठलाची मधी मुरत सावळी
paṇḍharī paṇḍharī malā disatī pivaḷī
pāṇḍuraṅga viṭhṭhalācī madhī murata sāvaḷī
Pandhari, Pandhari, it appears yellow to me
With wheat-complexioned’s Pandurang* Vitthal*’s statue in the centre
▷ (पंढरी)(पंढरी)(मला)(दिसती)(पिवळी)
▷ (पांडुरंग) of_Vitthal (मधी)(मुरत) wheat-complexioned
pas de traduction en français
PandurangVitthal
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[43] id = 85773
सातकर कमल - Kamal Satkar
Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar
धावत पळत पाऊतका जवळी
देवा विठ्ठलाची बघू सुरत सावळी
dhāvata paḷata pāūtakā javaḷī
dēvā viṭhṭhalācī baghū surata sāvaḷī
Went running and panting near the impression of (Vitthal*’s) feet in stone
To see God Vitthal*’s wheat-complexioned’s face
▷ (धावत)(पळत)(पाऊतका)(जवळी)
▷ (देवा) of_Vitthal (बघू)(सुरत) wheat-complexioned
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[44] id = 85774
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
पंढरी जाऊनी काय पहिले लबाडा
देवा रे विठ्ठलाचे डाव्या पायाले डोबळा (खड्डा)
paṇḍharī jāūnī kāya pahilē labāḍā
dēvā rē viṭhṭhalācē ḍāvyā pāyālē ḍōbaḷā (khaḍḍā)
You naughty one, what did you see in Pandhari
That God Vitthal* has a depression on his left foot
▷ (पंढरी)(जाऊनी) why (पहिले)(लबाडा)
▷ (देवा)(रे)(विठ्ठलाचे)(डाव्या)(पायाले)(डोबळा) ( (खड्डा) )
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[45] id = 85775
भिसे कमल - Bhise Kamal
Village मानवत - Manvat
पृथ्वीचा पांडूरंग दुरुन दिसती केवढा
तन्ह्या लेकरा येवढा
pṛthvīcā pāṇḍūraṅga duruna disatī kēvaḍhā
tanhyā lēkarā yēvaḍhā
Pandurang* of this earth, how big does he look from far
As big as the size of a small child
▷ (पृथ्वीचा)(पांडूरंग)(दुरुन)(दिसती)(केवढा)
▷ (तन्ह्या)(लेकरा)(येवढा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[46] id = 85776
पझरणे सरस्वती - Pazarane Saraseati
Village खालापूर - Khalapur
नवखंड पृथ्वी दाहावा खंड काशीचा
सावळा पांडूरंग मोती पहिल्या राशीचा
navakhaṇḍa pṛthvī dāhāvā khaṇḍa kāśīcā
sāvaḷā pāṇḍūraṅga mōtī pahilyā rāśīcā
Earth has nine continents, the tenth one is Kashi* (Banares)
The pearl, the dark-complexioned’s Pandurang* falls in the first sign of the zodiac
▷ (नवखंड)(पृथ्वी)(दाहावा)(खंड)(काशीचा)
▷ (सावळा)(पांडूरंग)(मोती)(पहिल्या)(राशीचा)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
PandurangVitthal
[47] id = 89728
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
सावळ्या सुरतीला नाही नटवा लागत
देव विठ्ठलाच्या माझ्या उतर सुरुच्या बागेत
sāvaḷyā suratīlā nāhī naṭavā lāgata
dēva viṭhṭhalācyā mājhyā utara surucyā bāgēta
The dark-complexioned’s face does not need any make-up
My God Vitthal* stays in the garden of cyprers - trees
▷ (सावळ्या)(सुरतीला) not (नटवा)(लागत)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या) my (उतर)(सुरुच्या)(बागेत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[48] id = 86273
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
पंढरपुराच्या रावुळी मीत सारीन तेलवात
रुप पहिन सार्यारात
paṇḍharapurācyā rāvuḷī mīta sārīna tēlavāta
rupa pahina sāryārāta
I shall become the wick of the oil lamp in the temple at Pandharpur
I shall look at the (divine) form all night
▷ (पंढरपुराच्या)(रावुळी)(मीत)(सारीन)(तेलवात)
▷  Form (पहिन)(सार्यारात)
pas de traduction en français
[49] id = 86274
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
Village सेलु - Selu
पंढरीचा पांडुरंग कोणी म्हणुन नका काळा
आबीर बुक्कयाचा लावी दुरुळा
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga kōṇī mhaṇuna nakā kāḷā
ābīra bukkayācā lāvī duruḷā
Pandurang* of Pandhari, don’t call him dark
He applies the dust of abir* and bukka*
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(कोणी)(म्हणुन)(नका)(काळा)
▷ (आबीर)(बुक्कयाचा)(लावी)(दुरुळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[50] id = 89726
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
पंढरीची हवा सांगत आला रावा
रुखमीणीच्या रावुळाला यंदा गिलावा दिला नवा
paṇḍharīcī havā sāṅgata ālā rāvā
rukhamīṇīcyā rāvuḷālā yandā gilāvā dilā navā
A parrot has come to give the news from Pandhari
This year, Rukhmini*’s temple has been pained anew
▷ (पंढरीची)(हवा) tells here_comes (रावा)
▷  Of_Rukhmini (रावुळाला)(यंदा)(गिलावा)(दिला)(नवा)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[51] id = 79963
तपासकर अनूसया - Tapaskar Anusaya
Village पांगरी - Pangari
बाई दिवस निघता निघता लाल लाल
देवा तुमची कवळी शीण आले रुप बदलुन विठ्ठल माझे
bāī divasa nighatā nighatā lāla lāla
dēvā tumacī kavaḷī śīṇa ālē rupa badaluna viṭhṭhala mājhē
Woman, after dawn, the sky starts looking red
God, your figure is delicate, you have changed your form
▷  Woman (दिवस)(निघता)(निघता)(लाल)(लाल)
▷ (देवा)(तुमची)(कवळी)(शीण) here_comes form (बदलुन) Vitthal (माझे)
pas de traduction en français


B:VI-2.5b (B06-02-05b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Dress

[1] id = 13545
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
आठवी माझी ओवी आठवी माझी पत्र
देवा का इठ्ठलाची वाळत्यात धोतर
āṭhavī mājhī ōvī āṭhavī mājhī patra
dēvā kā iṭhṭhalācī vāḷatyāta dhōtara
My eighth ovi is my eighth letter
That Vitthal*’s dhotis* are drying
▷  Eight my verse eight my (पत्र)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाची)(वाळत्यात)(धोतर)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
[2] id = 13546
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
इठू पंढरी गेल्याला बारा वर्ष झाली त्याला
अभीर बुक्याचा वास इठूच्या शेल्याला
iṭhū paṇḍharī gēlyālā bārā varṣa jhālī tyālā
abhīra bukyācā vāsa iṭhūcyā śēlyālā
It is twelve years since I have gone to Ithu*’s Pandhari
Ithu*’s stole is smelling of abir* and bukka*
▷ (इठू)(पंढरी)(गेल्याला)(बारा)(वर्ष) has_come (त्याला)
▷ (अभीर)(बुक्याचा)(वास)(इठूच्या)(शेल्याला)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[3] id = 36275
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-14 start 02:04 ➡ listen to section
धोबीणी ग धुण धुवा ग तुला देते मी खारीक
देवा विठ्ठलाच धोतर धुण्याला बारीक
dhōbīṇī ga dhuṇa dhuvā ga tulā dētē mī khārīka
dēvā viṭhṭhalāca dhōtara dhuṇyālā bārīka
Washerwoman, wash it well, I give you dry dates
God Vitthal*’s dhotar* is finely woven
▷ (धोबीणी) * (धुण)(धुवा) * to_you give I (खारीक)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच)(धोतर)(धुण्याला)(बारीक)
Lavandière, nettoie-le bien, je te donne des dattes sêches
C'est le dhotar de dieu Viṭhal, il est finement tissé.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
Cross references for this song:B:VI-2.9 (B06-02-09) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one
[4] id = 36449
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-14 start 01:33 ➡ listen to section
धोबीणी ग धुण धुवा साबण लावुन बंडीला
देवा माझ्या विठ्ठलाच्या आडव जायाच दिंडीला
dhōbīṇī ga dhuṇa dhuvā sābaṇa lāvuna baṇḍīlā
dēvā mājhyā viṭhṭhalācyā āḍava jāyāca diṇḍīlā
Washerwoman, wash the tunic well with soap
Dindi* will come to meet my God Vitthal*
▷ (धोबीणी) * (धुण)(धुवा)(साबण)(लावुन)(बंडीला)
▷ (देवा) my (विठ्ठलाच्या)(आडव)(जायाच)(दिंडीला)
Lavandière, nettoie bien la tunique, mets-y du savon
Mon dieu Viṭhal doit aller à la rencontre du groupe de pélerins.
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 97526
मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang
Village खंडाळी - Khandali
पाचवी माझी ववी गुरुनी केली कथा
सावळा पांडुरंग जरी पोशाख लेला होता
pācavī mājhī vavī gurunī kēlī kathā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga jarī pōśākha lēlā hōtā
My fifth verse, Guru narrated a katha*
Dark-complexioned Pandurang* was wearing a brocade dress
▷ (पाचवी) my (ववी)(गुरुनी) shouted (कथा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(जरी)(पोशाख)(लेला)(होता)
pas de traduction en français
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
PandurangVitthal
[6] id = 45060
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
विठ्ठलाच्या अंघोळीला ऊन पाणी घंगाळात
आला नेसायाला जुन्नरीचा मांजरपाट
viṭhṭhalācyā aṅghōḷīlā ūna pāṇī ghaṅgāḷāta
ālā nēsāyālā junnarīcā māñjarapāṭa
For Vitthal*’s bath, there is hot water in the vessel
He came and draped in Manjarpat (a coarse-cloth) from Junnar
▷ (विठ्ठलाच्या)(अंघोळीला)(ऊन) water, (घंगाळात)
▷  Here_comes (नेसायाला)(जुन्नरीचा)(मांजरपाट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 46857
कांबळे पद्मीनी - Kamble Padmini
Village माचणुरे - Machnure
विठ्ठलाचा झगा कोणी शिप्यानी शिवला
अंभगाला नाही जागा वर काढीली चंद्रभागा
viṭhṭhalācā jhagā kōṇī śipyānī śivalā
ambhagālā nāhī jāgā vara kāḍhīlī candrabhāgā
Which tailor stitched Vitthal*’s robe
There is no place for Abhang* on it, hence he embroidered Chandrabhaga*
▷ (विठ्ठलाचा)(झगा)(कोणी)(शिप्यानी)(शिवला)
▷ (अंभगाला) not (जागा)(वर)(काढीली)(चंद्रभागा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[8] id = 48740
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
नगर पेठन सोन माझ हिंडत
जरी काठाच धोतर पांडुरंगाला दंडत
nagara pēṭhana sōna mājha hiṇḍata
jarī kāṭhāca dhōtara pāṇḍuraṅgālā daṇḍata
My son is going around the market in Nagar
Dhotar* with golden border, salutation to Pandurang*
▷ (नगर)(पेठन) gold my (हिंडत)
▷ (जरी)(काठाच)(धोतर)(पांडुरंगाला)(दंडत)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
PandurangVitthal
[9] id = 93705
नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
पंढरीला गेले माझ्या आळीचे गोपाळ
इठ्ठलाला शाल रखमाबायीला पातळ
paṇḍharīlā gēlē mājhyā āḷīcē gōpāḷa
iṭhṭhalālā śāla rakhamābāyīlā pātaḷa
Children from my lane have gone to Pandhari
(They took) A shawl for Itthal*, a sari for Rukhamabai
▷ (पंढरीला) has_gone my (आळीचे)(गोपाळ)
▷ (इठ्ठलाला)(शाल)(रखमाबायीला)(पातळ)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[10] id = 60615
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
Village कुंडवनी - Kundvani
दुसरी माझी ओवी शिखरा बरोबरी
जरी पोषाख ल्याले हरी
dusarī mājhī ōvī śikharā barōbarī
jarī pōṣākha lyālē harī
My second verse is equal to the spire
Hari* is wearing a brocade dress
▷ (दुसरी) my verse (शिखरा)(बरोबरी)
▷ (जरी)(पोषाख)(ल्याले)(हरी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[11] id = 61666
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
सातवी माझी वोवी रावळा बराबरी
पांडुरंगाच्या माझ्या जरी पेहरावा अंगावरी
sātavī mājhī vōvī rāvaḷā barābarī
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā jarī pēharāvā aṅgāvarī
My seventh verse is equal to the temple
My Pandurang* is wearing a brocade dress
▷ (सातवी) my (वोवी)(रावळा)(बराबरी)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (जरी)(पेहरावा)(अंगावरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[12] id = 64409
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
देव विठ्ठलाच्या झगा कुण्या शिंप्यान शिवीला
वरी अभंग लिव्हीला
dēva viṭhṭhalācyā jhagā kuṇyā śimpyāna śivīlā
varī abhaṅga livhīlā
Which tailor stitched God Vitthal*’s robe
And wrote an abhang* on it
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(झगा)(कुण्या)(शिंप्यान)(शिवीला)
▷ (वरी)(अभंग)(लिव्हीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[13] id = 89730
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
आठवी माझी ओवी आणीते तुळशीपत्र
वाळत्यात धोतर विठ्ठलाची
āṭhavī mājhī ōvī āṇītē tuḷaśīpatra
vāḷatyāta dhōtara viṭhṭhalācī
My eighth verse, I bring tulasi* leaves
Vitthal*’s dhotar*s are drying
▷  Eight my verse (आणीते)(तुळशीपत्र)
▷ (वाळत्यात)(धोतर) of_Vitthal
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[14] id = 13563
जायगुडे नानु - Jaygude Nanu
Village करमोळी - Karmoli
पंढरीला जाया उभी रहाते दगडावरी
नजर गेली विठ्ठलाची पगडीवरी
paṇḍharīlā jāyā ubhī rahātē dagaḍāvarī
najara gēlī viṭhṭhalācī pagaḍīvarī
On reaching Pandhari, I stand on a stone
My eyes fall on Vitthal*’s turban
▷ (पंढरीला)(जाया) standing (रहाते)(दगडावरी)
▷ (नजर) went of_Vitthal (पगडीवरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 89754
मोकल हरणा - Mokal Harana
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
सावळी सुरत आली हिंडत फिरत
नवतीच धोतर नव्हती नजर पुरत
sāvaḷī surata ālī hiṇḍata phirata
navatīca dhōtara navhatī najara purata
The wheat-complexioned figure came walking here and there
Wearing a new dhotar*, it was too good for the eyes
▷  Wheat-complexioned (सुरत) has_come (हिंडत)(फिरत)
▷ (नवतीच)(धोतर)(नव्हती)(नजर)(पुरत)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
[16] id = 80450
शिंदे नबू - Shinde Nabu
Village आवसरी खुर्द - Awsari Khurd
पंढरीला जाऊ आपण पुण्यामधी राहु
देवा विठ्ठलाला धोतर जोडा घेऊ
paṇḍharīlā jāū āpaṇa puṇyāmadhī rāhu
dēvā viṭhṭhalālā dhōtara jōḍā ghēū
While going to Pandhari, we shall stay in Pune
We shall buy a pair of dhotar* for God Vitthal*
▷ (पंढरीला)(जाऊ)(आपण)(पुण्यामधी)(राहु)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(धोतर)(जोडा)(घेऊ)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 80451
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
विठ्ठलाचा झगा कोणी शिंपीयान शिवीला
वर अभंग लिव्हीला
viṭhṭhalācā jhagā kōṇī śimpīyāna śivīlā
vara abhaṅga livhīlā
Which tailor stitched God Vitthal*’s robe
And wrote an Abhang* on it
▷ (विठ्ठलाचा)(झगा)(कोणी)(शिंपीयान)(शिवीला)
▷ (वर)(अभंग)(लिव्हीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[18] id = 80453
राऊत सुभद्रा - Raut Subhadra
Village माढा - Madha
विठ्ठल देव बोल सोड रुक्मीण माझा जोडा
हाई रिंगणी उभा घोडा
viṭhṭhala dēva bōla sōḍa rukmīṇa mājhā jōḍā
hāī riṅgaṇī ubhā ghōḍā
God Vitthal* says, Rukhmini*, let me go
The horse is standing in the ringan*
▷  Vitthal (देव) says (सोड)(रुक्मीण) my (जोडा)
▷ (हाई)(रिंगणी) standing (घोडा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[19] id = 80455
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
देव माझा विठ्ठल जरीचा पोशाख
नेहले लेला बाई हरी
dēva mājhā viṭhṭhala jarīcā pōśākha
nēhalē lēlā bāī harī
My God Vitthal*’s brocade dress
Woman, Hari* is wearing it
▷ (देव) my Vitthal (जरीचा)(पोशाख)
▷ (नेहले)(लेला) woman (हरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HariName of God Vishnu
[20] id = 80456
भवार विमल संतोष - Bhavar Vimal Santosh
Village गोंडेगाव - Gondegaon
उठले पांडुरंग गेले हस्तीनापुरी
त्यांना आणली नऊ लाखाची गुजरी
uṭhalē pāṇḍuraṅga gēlē hastīnāpurī
tyānnā āṇalī naū lākhācī gujarī
Pandurang* got up and went to Hastinapur
From there, he bought a Gujari (foot ornament) worth nine lakhs*
▷ (उठले)(पांडुरंग) has_gone (हस्तीनापुरी)
▷ (त्यांना)(आणली)(नऊ)(लाखाची)(गुजरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[21] id = 80457
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
देवा विठ्ठलाचा झगा कोण्या शिंप्यान शिवला
वरी अभंग लिव्हीला
dēvā viṭhṭhalācā jhagā kōṇyā śimpyāna śivalā
varī abhaṅga livhīlā
Which tailor stitched God Vitthal*’s robe
And wrote an abhang* on it
▷ (देवा)(विठ्ठलाचा)(झगा)(कोण्या)(शिंप्यान)(शिवला)
▷ (वरी)(अभंग)(लिव्हीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[22] id = 80848
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
इथुन दिसती पंढरी हिरवा पाला
देव विठ्ठलाच्या शालुला रंग दिला
ithuna disatī paṇḍharī hiravā pālā
dēva viṭhṭhalācyā śālulā raṅga dilā
From here, Pandhari looks green
The stole of God Vitthal* has been dyed
▷ (इथुन)(दिसती)(पंढरी)(हिरवा)(पाला)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(शालुला)(रंग)(दिला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 82390
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
तिसर्या पंगती वाढीला शिरा
देवा इठ्ठलाच्या पगडीला तुरा
tisaryā paṅgatī vāḍhīlā śirā
dēvā iṭhṭhalācyā pagaḍīlā turā
Shira (a sweet dish) is served for the third round of meals
God Itthal*’s turban has a plume
▷ (तिसर्या)(पंगती)(वाढीला)(शिरा)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(पगडीला)(तुरा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[24] id = 94052
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
विठ्ठलाचा शेला कुण्या शिप्यान शिवला
देवा पांडुरंगावर अंभग लिहिला
viṭhṭhalācā śēlā kuṇyā śipyāna śivalā
dēvā pāṇḍuraṅgāvara ambhaga lihilā
Which tailor stitched the stole of God Pandurang*
And wrote an abhang* about God Pandurang* on it
▷ (विठ्ठलाचा)(शेला)(कुण्या)(शिप्यान)(शिवला)
▷ (देवा)(पांडुरंगावर)(अंभग)(लिहिला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[25] id = 85780
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS -48
विठ्ठलाचा शेला कोण्या शिप्यानी शिवला
कानड्या रुखमीण वर अंभग गाईला
viṭhṭhalācā śēlā kōṇyā śipyānī śivalā
kānaḍyā rukhamīṇa vara ambhaga gāīlā
Which tailor stitched the stole of God Pandurang*
Kanadi Rukhmin* composes and sings an Abhang* on it
▷ (विठ्ठलाचा)(शेला)(कोण्या)(शिप्यानी)(शिवला)
▷ (कानड्या)(रुखमीण)(वर)(अंभग)(गाईला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[26] id = 85781
दातार पार्वती रमेश - Datar Parvati Ramesh
Village लाडनापूर - Ladnapur
विठोबाच धोतर जर केली पतर (पांडाची)
रुखमाबाई घडी करा चंद्रभागेच्या अंतर (काठावर)
viṭhōbāca dhōtara jara kēlī patara (pāṇḍācī)
rukhamābāī ghaḍī karā candrabhāgēcyā antara (kāṭhāvara)
The brocade border of Vithoba*’s dhotar* is worn out
Rukhmabai, fold it on the banks of Chandrabhaga* (as it is tearing)
▷ (विठोबाच)(धोतर)(जर) shouted (पतर) ( (पांडाची) )
▷ (रुखमाबाई)(घडी) doing (चंद्रभागेच्या)(अंतर) ( (काठावर) )
pas de traduction en français
VithobaVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Cross references for this song:B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing
[27] id = 85782
निगोरे मुक्ताबाई - Nigore Mukta
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
मळ्याच्या मळ्यामधी माळनी आहेत माळनी उमारमा
विठ्ठल देवाला त्याला फुलाचा पाय जमा
maḷyācyā maḷyāmadhī māḷanī āhēta māḷanī umāramā
viṭhṭhala dēvālā tyālā phulācā pāya jamā
Uma and Rama are gardners in the plantation
A pyjama made of flowers for God Vitthal*
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळनी)(आहेत)(माळनी)(उमारमा)
▷  Vitthal (देवाला)(त्याला)(फुलाचा)(पाय)(जमा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 88332
काळे द्वारका - Kale Dwarka
Village शाहूनगर - Shahunagar
विठ्ठलाचा झगा कुणी सिपान शिवल
वर अभंग लिहिला
viṭhṭhalācā jhagā kuṇī sipāna śivala
vara abhaṅga lihilā
Which tailor stitched God Vitthal*’s robe
And wrote an abhang* on it
▷ (विठ्ठलाचा)(झगा)(कुणी)(सिपान)(शिवल)
▷ (वर)(अभंग)(लिहिला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[29] id = 88333
काळे द्वारका - Kale Dwarka
Village शाहूनगर - Shahunagar
विठ्ठलाचा झगा कुणी सिपान फाडीला
वर अभंग काढिला
viṭhṭhalācā jhagā kuṇī sipāna phāḍīlā
vara abhaṅga kāḍhilā
Which tailor cut out Vitthal*’s robe
And wrote abhang* on it
▷ (विठ्ठलाचा)(झगा)(कुणी)(सिपान)(फाडीला)
▷ (वर)(अभंग)(काढिला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
[30] id = 94031
कुंभार द्रौपदाबाई - Kumbhar Draupada
Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
देवाच्या दारामोहर झाड नाजुक मसाल्याच
देवा त्या विठ्ठलाचा शेला वाळतो चप्यावरी
dēvācyā dārāmōhara jhāḍa nājuka masālyāca
dēvā tyā viṭhṭhalācā śēlā vāḷatō capyāvarī
In front of God’s abode, there is a delicate spice tree
God Vitthala’s stole is drying on its branch
▷ (देवाच्या)(दारामोहर)(झाड)(नाजुक)(मसाल्याच)
▷ (देवा)(त्या)(विठ्ठलाचा)(शेला)(वाळतो)(चप्यावरी)
pas de traduction en français
[31] id = 89729
नवगिरे जानकाबाई - Navgire Janakabai
Village वाटवडा - Watwada
असा देवाजीच्या रथ रथ चालला जोर्याने
अशी देवा इठ्ठलाची पगडी उडली वार्याने
asā dēvājīcyā ratha ratha cālalā jōryānē
aśī dēvā iṭhṭhalācī pagaḍī uḍalī vāryānē
God’s chariot was running with such speed
God Vitthal*’s turban was blown away by the wind
▷ (असा)(देवाजीच्या)(रथ)(रथ)(चालला)(जोर्याने)
▷ (अशी)(देवा)(इठ्ठलाची)(पगडी)(उडली)(वार्याने)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[32] id = 92436
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
अकरावी माझी ओवी अकरा तुळशीपत्र
वाळतात धोतर विठ्ठलाची
akarāvī mājhī ōvī akarā tuḷaśīpatra
vāḷatāta dhōtara viṭhṭhalācī
My eleventh verse, eleven tulasi* leaves
Vitthal*’s dhotar*s are drying
▷ (अकरावी) my verse (अकरा)(तुळशीपत्र)
▷ (वाळतात)(धोतर) of_Vitthal
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.


B:VI-2.5c (B06-02-05c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Ornaments

Cross-references:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[1] id = 13548
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
चिकणी सुपारी आडकित्याच्या घोळण्यात
देवू इठ्ठल सावळा हाये सोन्याच्या पाळण्यात
cikaṇī supārī āḍakityācyā ghōḷaṇyāta
dēvū iṭhṭhala sāvaḷā hāyē sōnyācyā pāḷaṇyāta
Areca nut is in between the nut-cracker
The dark-complexioned God Itthal* is in a cradle of gold
▷ (चिकणी)(सुपारी)(आडकित्याच्या)(घोळण्यात)
▷ (देवू)(इठ्ठल)(सावळा)(हाये) of_gold (पाळण्यात)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[2] id = 13549
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जाते मी पंढरीला गरुड खांबाला चुकले
विठ्ठल देवाला चंद्रहाराला दिपले
jātē mī paṇḍharīlā garuḍa khāmbālā cukalē
viṭhṭhala dēvālā candrahārālā dipalē
I went to Pandhari, I missed Garud Khamb*
I was struck with the lustre of God Vitthal*’s chandrahar*
▷  Am_going I (पंढरीला)(गरुड)(खांबाला)(चुकले)
▷  Vitthal (देवाला)(चंद्रहाराला)(दिपले)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[3] id = 13550
बोरेकर शांता - Borekar Shanta
Village पोमगाव - Pomgaon
पंढरीला जाया देव दरवाजा चुकले
देव विठ्ठलाच्या चंद्रहाराला दिपले
paṇḍharīlā jāyā dēva daravājā cukalē
dēva viṭhṭhalācyā candrahārālā dipalē
While going to Pandhari, I missed the main entrance
I was struck with the lustre of God Vitthal*’s chandrahar*
▷ (पंढरीला)(जाया)(देव)(दरवाजा)(चुकले)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(चंद्रहाराला)(दिपले)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[4] id = 13551
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
जाते मी देवळाशी हाती घेऊन खंदील
इठ्ठल रायाचा हाये सोन्याचा मंदील
jātē mī dēvaḷāśī hātī ghēūna khandīla
iṭhṭhala rāyācā hāyē sōnyācā mandīla
I go near the temple with the lantern in hand
The turban of Itthal* Raya is made of gold
▷  Am_going I (देवळाशी)(हाती)(घेऊन)(खंदील)
▷ (इठ्ठल)(रायाचा)(हाये) of_gold (मंदील)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[5] id = 13552
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
सख्या माझ्या बंधू चल जाऊ पंढरीला
शेरभर सोन इठू देवाच्या तुर्याला
sakhyā mājhyā bandhū cala jāū paṇḍharīlā
śērabhara sōna iṭhū dēvācyā turyālā
My dear brother, let’s go to Pandhari
A kilo of gold for God Ithu’s crown
▷ (सख्या) my brother let_us_go (जाऊ)(पंढरीला)
▷ (शेरभर) gold (इठू)(देवाच्या)(तुर्याला)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[6] id = 13553
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
देवा ना इठ्ठलाचा हाये सोन्याचा बंगला
अबीर बुक्यानी याचा मंदील रंगला
dēvā nā iṭhṭhalācā hāyē sōnyācā baṅgalā
abīra bukyānī yācā mandīla raṅgalā
God Itthal* has a bungalow of gold
His turban has got coloured with abir* and bukka*
▷ (देवा) * (इठ्ठलाचा)(हाये) of_gold (बंगला)
▷ (अबीर)(बुक्यानी)(याचा)(मंदील)(रंगला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[7] id = 13554
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
पंढरपुरामधी देवू काळा की जोगसरी
सयांना सांगते त्याची सोन्याची अबदागिरी
paṇḍharapurāmadhī dēvū kāḷā kī jōgasarī
sayānnā sāṅgatē tyācī sōnyācī abadāgirī
Who is dark-complextioned in Pandharpur, God or Jogeshwari, the goddess
I tell my friends, he has an ornamental umbrella in gold
▷ (पंढरपुरामधी)(देवू)(काळा)(की)(जोगसरी)
▷ (सयांना) I_tell (त्याची)(सोन्याची)(अबदागिरी)
pas de traduction en français
[8] id = 13555
मरगळे सगू - Margale Sagu
Village गोंडेखल - Gondekhal
पंढरी पुरामधी सभा बसयली लहानथोर
देवा इठूच्या डोईवर हाये सोन्याची अबदागिर
paṇḍharī purāmadhī sabhā basayalī lahānathōra
dēvā iṭhūcyā ḍōīvara hāyē sōnyācī abadāgira
A meeting of small and big has assembled in Pandhapur
There is an ornamental gold umbralla on God Ithu’s head
▷ (पंढरी)(पुरामधी)(सभा)(बसयली)(लहानथोर)
▷ (देवा)(इठूच्या)(डोईवर)(हाये)(सोन्याची)(अबदागिर)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[9] id = 13556
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
पंढरीला गेले गरुड खांबाला थोपले
देवा विठ्ठलाला चंद्रहाराला दिपले
paṇḍharīlā gēlē garuḍa khāmbālā thōpalē
dēvā viṭhṭhalālā candrahārālā dipalē
I went to Pandhari, I stopped at Garud Khamb*
I was struck by the lustre of God Vitthal*’s chandrahar*
▷ (पंढरीला) has_gone (गरुड)(खांबाला)(थोपले)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(चंद्रहाराला)(दिपले)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[10] id = 30205
कुंभार तारा - Kumbhar Tara
Village कासारसाई - Kasarsai
पंढरीला जाते गरुड खांबाला थोपले
देवा विठ्ठलाला चंद्र हाराला दिपले
paṇḍharīlā jātē garuḍa khāmbālā thōpalē
dēvā viṭhṭhalālā candra hārālā dipalē
I went to Pandhari, I stopped at Garud Khamb*
I was struck by the lustre of God Vitthal*’s chandrahar*
▷ (पंढरीला) am_going (गरुड)(खांबाला)(थोपले)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(चंद्र)(हाराला)(दिपले)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[11] id = 60580
जाधव पर्याग - Jadhav Parag
Village मन्नूर - Mannur
पहिली माझी ओवी राम राउळाला
सोन विठ्ठल देवाला
pahilī mājhī ōvī rāma rāauḷālā
sōna viṭhṭhala dēvālā
My first verse is for the temple of Ram
Gold for God Vitthal*
▷ (पहिली) my verse Ram (राउळाला)
▷  Gold Vitthal (देवाला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 60617
काळे धुमा - Kale Dhuma
Village बेलवाडी - Belwadi
पंढरपुरा जाती उभ्या राहती चिर्यावरी
सावळ्या विठ्ठलाच्या नजर तुर्यावरी
paṇḍharapurā jātī ubhyā rāhatī ciryāvarī
sāvaḷyā viṭhṭhalācyā najara turyāvarī
I go to Pandharpur, I stand on a stone
My eyes fall on Itthal*’s crown
▷ (पंढरपुरा) caste (उभ्या)(राहती)(चिर्यावरी)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाच्या)(नजर)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[13] id = 60627
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
वीटवरी उभा कोण्या बामणाच बाळ
कंठी खाली लेला माळ
vīṭavarī ubhā kōṇyā bāmaṇāca bāḷa
kaṇṭhī khālī lēlā māḷa
Which Brahman*’s child is standing on the brick
He is wearing a string of beads below his necklace
▷ (वीटवरी) standing (कोण्या) of_Brahmins son
▷ (कंठी)(खाली)(लेला)(माळ)
pas de traduction en français
[14] id = 89756
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
देवाच्या मंदीरात उभा राहीली चिर्यावर
नदर माझी तुर्यावरी
dēvācyā mandīrāta ubhā rāhīlī ciryāvara
nadara mājhī turyāvarī
In God’s temple, I stand on a stone
My eyes fall on Itthal*’s crown
▷ (देवाच्या)(मंदीरात) standing (राहीली)(चिर्यावर)
▷ (नदर) my (तुर्यावरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[15] id = 62415
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
विठ्ठल विटेवरी रुखमीण चिर्यावरी
सावळ्या विठ्ठलाची कंठी लोळ चिर्यावरी
viṭhṭhala viṭēvarī rukhamīṇa ciryāvarī
sāvaḷyā viṭhṭhalācī kaṇṭhī lōḷa ciryāvarī
Vitthal* on the brick, Rukhmini* on the stone
Dark-complexioned Vitthal*’s necklace is rolling on the stone
▷  Vitthal (विटेवरी)(रुखमीण)(चिर्यावरी)
▷ (सावळ्या) of_Vitthal (कंठी)(लोळ)(चिर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[16] id = 71052
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
राऊळाच जात एक पायरी चुकली
देवा विठ्ठालानी चंद्रहरवली दिपली
rāūḷāca jāta ēka pāyarī cukalī
dēvā viṭhṭhālānī candraharavalī dipalī
Going to the temple, I missed one step
I was struck by the lustre of God Vitthal*’s chandrahar*
▷ (राऊळाच) class (एक)(पायरी)(चुकली)
▷ (देवा)(विठ्ठालानी)(चंद्रहरवली)(दिपली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[17] id = 72011
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
नव लाख मोती विठ्ठलाच्या वाळीला
नरहारी सोनारान समींदर चाळीला
nava lākha mōtī viṭhṭhalācyā vāḷīlā
narahārī sōnārāna samīndara cāḷīlā
Vitthal*’s bracelet has nine lakh* pearls
Narhari, the goldsmith, has sieved the ocean
▷ (नव)(लाख)(मोती)(विठ्ठलाच्या)(वाळीला)
▷ (नरहारी)(सोनारान)(समींदर)(चाळीला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
[18] id = 80444
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
पंढरपुरामधी कोण भागेचा (भाग्याचा) निवडला
पांडुरंगाच्या माझ्या चांदी सोन कवाडाला
paṇḍharapurāmadhī kōṇa bhāgēcā (bhāgyācā) nivaḍalā
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā cāndī sōna kavāḍālā
Who is the fortunate one chosen in Pandharpur
For (making) the silver and gold window of my Pandurang*
▷ (पंढरपुरामधी) who (भागेचा) ( (भाग्याचा) ) (निवडला)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (चांदी) gold (कवाडाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[19] id = 80447
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
नववी माझी अोवी मी तर पडले विचारी
पांडुरंगाच्या माझ्या हिरे जोडीले कचेरी (देवळाला)
navavī mājhī aōvī mī tara paḍalē vicārī
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā hirē jōḍīlē kacērī (dēvaḷālā)
My ninth verse, I was deep in thoughts
My Pandurang* has diamonds decorating his office (temple)
▷ (नववी) my (अोवी) I wires (पडले)(विचारी)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (हिरे)(जोडीले)(कचेरी) ( (देवळाला) )
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[20] id = 80449
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
नववी माझी ओवी नववी पडली विचारी
देवा विठ्ठलाला हिरे जोडीले कचेरी
navavī mājhī ōvī navavī paḍalī vicārī
dēvā viṭhṭhalālā hirē jōḍīlē kacērī
My ninth verse, I was deep in thoughts
My Pandurang* has diamonds decorating his office (temple)
▷ (नववी) my verse (नववी)(पडली)(विचारी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(हिरे)(जोडीले)(कचेरी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[21] id = 80463
शिंदे मंडोदरी - Shinde Mandodari
Village बाभळगाव - Babhalgaon
पंढरी जाया काई बघना वाडाखेडा
त्याच्या का राऊळात चांदी कवाडाला
paṇḍharī jāyā kāī baghanā vāḍākhēḍā
tyācyā kā rāūḷāta cāndī kavāḍālā
While going to Pandhari, I do not look around for any village or house
I look out for silver on the door of his temple
▷ (पंढरी)(जाया)(काई)(बघना)(वाडाखेडा)
▷ (त्याच्या)(का)(राऊळात)(चांदी)(कवाडाला)
pas de traduction en français
[22] id = 80482
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरपुरामधी रुक्मीण उभी राहीली घोड्यावरी
नदर पडली विठ्ठलाच्या गोंड्यावरी
paṇḍharapurāmadhī rukmīṇa ubhī rāhīlī ghōḍyāvarī
nadara paḍalī viṭhṭhalācyā gōṇḍyāvarī
In Pandharpur, Rukhmin* stands on the horse
(Her) eyes fall on Vitthal*’s tassels
▷ (पंढरपुरामधी)(रुक्मीण) standing (राहीली) horse_back
▷ (नदर)(पडली)(विठ्ठलाच्या)(गोंड्यावरी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 80553
दुसाणे कमल - Dusane Kamal
Village देवगाव - Deogaon
पंढरीला जाते उभी राहीन चिर्यावरी
नदर माझी गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
paṇḍharīlā jātē ubhī rāhīna ciryāvarī
nadara mājhī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
I go to Pandharpur, I stand on a stone
My eyes fall on Vitthal*’s feather
▷ (पंढरीला) am_going standing (राहीन)(चिर्यावरी)
▷ (नदर) my went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[24] id = 82402
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
पंढरपुरात दवंडी कशानी पिटली
देवा विठ्ठलाची कंठी सोनाची तुटली
paṇḍharapurāta davaṇḍī kaśānī piṭalī
dēvā viṭhṭhalācī kaṇṭhī sōnācī tuṭalī
What did the town-crier announce in Pandharpur
God Vitthal*’s gold necklace is broken
▷ (पंढरपुरात)(दवंडी)(कशानी)(पिटली)
▷ (देवा) of_Vitthal (कंठी)(सोनाची)(तुटली)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 80555
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
दहावी माझी ओवी दहाजनीचा इचाराना
देवा इठ्ठलाचे हिरवे तोडे कचेरिन
dahāvī mājhī ōvī dahājanīcā icārānā
dēvā iṭhṭhalācē hiravē tōḍē kacērina
My tenth verse, take the opinion of ten others
God Vitthal* (wears) green anklets in the office (temple)
▷ (दहावी) my verse (दहाजनीचा)(इचाराना)
▷ (देवा)(इठ्ठलाचे)(हिरवे)(तोडे)(कचेरिन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 81955
मगर तान्हाबाई दामोदर - Magar Tanhabai Damodar
Village शेवगाव - Shevgaon
पंढरीला जातो शेर सोन्याचा टोप
देवा विठ्ठलाच्या उरल्याचा कंठी गोफ
paṇḍharīlā jātō śēra sōnyācā ṭōpa
dēvā viṭhṭhalācyā uralyācā kaṇṭhī gōpha
I go to Pandhari with a one-kilo gold crown
From whatever (gold) remains, a necklace for God Vitthal*
▷ (पंढरीला) goes (शेर) of_gold (टोप)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(उरल्याचा)(कंठी)(गोफ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[27] id = 81958
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरपुरामधी रुक्मीण राहीली उभी चिर्यावरी
नदार काई गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
paṇḍharapurāmadhī rukmīṇa rāhīlī ubhī ciryāvarī
nadāra kāī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
In Pandharpur, Rukhmin* stands on the stone
Her eyes fall on Vitthal*’s crown
▷ (पंढरपुरामधी)(रुक्मीण)(राहीली) standing (चिर्यावरी)
▷ (नदार)(काई) went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[28] id = 81959
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
पंढरपुरामधी उभी राहीले चीर्यावरी
नजर गेली माझी विठ्ठल देवाच्या तुर्यावरी
paṇḍharapurāmadhī ubhī rāhīlē cīryāvarī
najara gēlī mājhī viṭhṭhala dēvācyā turyāvarī
In Pandharpur, I stand on the stone
My eyes fall on Vitthal*’s crown
▷ (पंढरपुरामधी) standing (राहीले)(चीर्यावरी)
▷ (नजर) went my Vitthal (देवाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[29] id = 85786
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
तिसरी माझी ओवी पंढरी पाठवा
सोन्याच्या मंडपात इटू रायाला उठवा
tisarī mājhī ōvī paṇḍharī pāṭhavā
sōnyācyā maṇḍapāta iṭū rāyālā uṭhavā
Send my third verse to Pandhari
Wake up Itu raya in the gold assembly hall
▷ (तिसरी) my verse (पंढरी)(पाठवा)
▷  Of_gold (मंडपात)(इटू)(रायाला)(उठवा)
pas de traduction en français
[30] id = 85787
चौधरी शालू - Chaudhari Shalu
Village कोंडावळे - Kondawale
पंढरीच्या देव नाही लागत निवद बोण
चौकाटीला (खिडकीला) चांदी सोन
paṇḍharīcyā dēva nāhī lāgata nivada bōṇa
caukāṭīlā (khiḍakīlā) cāndī sōna
God of Pandhari doesn’t ask either for Naivaidya* or offerings
There is silver and gold to the frame of his door
▷ (पंढरीच्या)(देव) not (लागत)(निवद)(बोण)
▷ (चौकाटीला) ( (खिडकीला) ) (चांदी) gold
pas de traduction en français
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
[31] id = 80554
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
पंढरपुरामधी कोण सोन्याच्या टोपाची
पांडुरंगाची माझ्या विठ्ठल भोट्याची
paṇḍharapurāmadhī kōṇa sōnyācyā ṭōpācī
pāṇḍuraṅgācī mājhyā viṭhṭhala bhōṭyācī
Who has a crown of gold in Pandharpur
It is the crown my innocent Vitthal*, my Pandurang*
▷ (पंढरपुरामधी) who of_gold (टोपाची)
▷ (पांडुरंगाची) my Vitthal (भोट्याची)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
[32] id = 86331
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
पंढरी पंढरी विठ्ठलाची नगरी
याच्या पालखीला सोनेची आबदागीरी
paṇḍharī paṇḍharī viṭhṭhalācī nagarī
yācyā pālakhīlā sōnēcī ābadāgīrī
Pandhari is the city of Vitthal*
His palanquin has an ornamental umbrella in gold
▷ (पंढरी)(पंढरी) of_Vitthal (नगरी)
▷  Of_his_place (पालखीला)(सोनेची)(आबदागीरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 89358
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
मोतीयाचा घोस विठ्ठलाच्या पेल्याला
एकनाथाच्या केला आहेर काल्याला
mōtīyācā ghōsa viṭhṭhalācyā pēlyālā
ēkanāthācyā kēlā āhēra kālyālā
A cluster of pearls for Vitthal*’s cup
Eknath made this offering as gift for Vitthal*’s naivaidya*
▷ (मोतीयाचा)(घोस)(विठ्ठलाच्या)(पेल्याला)
▷ (एकनाथाच्या) did (आहेर)(काल्याला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
[34] id = 89757
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पहिला माझा दंडवत दुसर्या पासुनी
सावळा पांडुरंग येता रथात बसुनी
pahilā mājhā daṇḍavata dusaryā pāsunī
sāvaḷā pāṇḍuraṅga yētā rathāta basunī
My first prostration from the second halt onwards
Dark-complexioned Pandurang* comes riding in the chariot
▷ (पहिला) my (दंडवत)(दुसर्या)(पासुनी)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(येता)(रथात)(बसुनी)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[35] id = 89758
मांदले अंजना पंढरीनाथ - Mandale Anjana pandharinath
Village मांदलवाडी - Mandalwadi
पंढरी खालती विठु राखतो जोंधयला
सुताची गोफन पागोट्याला मोती सोळा
paṇḍharī khālatī viṭhu rākhatō jōndhayalā
sutācī gōphana pāgōṭyālā mōtī sōḷā
Vithu* guards the millet crop on the lower side of Pandhari
(With) a sling made of cord and sixteen pearls in his turban
▷ (पंढरी)(खालती)(विठु)(राखतो)(जोंधयला)
▷ (सुताची)(गोफन)(पागोट्याला)(मोती)(सोळा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 89759
मांदले अंजना पंढरीनाथ - Mandale Anjana pandharinath
Village मांदलवाडी - Mandalwadi
पंढरी खालती विठु राखीतो हरभरा
सुताची गोफन पागोट्याला मोती बारा
paṇḍharī khālatī viṭhu rākhītō harabharā
sutācī gōphana pāgōṭyālā mōtī bārā
Vithu* guards the horsegram crop on the lower side of Pandhari
(With) a sling made of cord and twelve pearls in his turban
▷ (पंढरी)(खालती)(विठु)(राखीतो)(हरभरा)
▷ (सुताची)(गोफन)(पागोट्याला)(मोती)(बारा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[37] id = 89760
मांदले अंजना पंढरीनाथ - Mandale Anjana pandharinath
Village मांदलवाडी - Mandalwadi
पंढरी खालती विठु राखीतो गहु
सुताची गोफन पागोट्याला मोती नऊ
paṇḍharī khālatī viṭhu rākhītō gahu
sutācī gōphana pāgōṭyālā mōtī naū
Vithu* guards the wheat crop on the lower side of Pandhari
(With) a sling made of cord and nine pearls in his turban
▷ (पंढरी)(खालती)(विठु)(राखीतो)(गहु)
▷ (सुताची)(गोफन)(पागोट्याला)(मोती)(नऊ)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[38] id = 92157
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
Village गडहिंगलज - Gadhinglaj
काय पंढरीला जातो उभा राहुनी शेणेवरी
काय नदार माझी गेली इठुरायाच्या झेंड्यावरी
kāya paṇḍharīlā jātō ubhā rāhunī śēṇēvarī
kāya nadāra mājhī gēlī iṭhurāyācyā jhēṇḍyāvarī
I go to Pandhari, I stand on a height
My eyes fall on Ithuraya’s flag
▷  Why (पंढरीला) goes standing (राहुनी)(शेणेवरी)
▷  Why (नदार) my went (इठुरायाच्या)(झेंड्यावरी)
pas de traduction en français
[39] id = 92227
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राऊळात जाती उभा राहील धोंड्यावरी
नजर हरीच्या झेंड्यावरी विठ्ठलाच्या माझ्या
rāūḷāta jātī ubhā rāhīla dhōṇḍyāvarī
najara harīcyā jhēṇḍyāvarī viṭhṭhalācyā mājhyā
When I go to the temple, I stand on the stone
My eyes are on my Vitthal*’s, Hari*’s flag
▷ (राऊळात) caste standing (राहील)(धोंड्यावरी)
▷ (नजर)(हरीच्या)(झेंड्यावरी)(विठ्ठलाच्या) my
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HariName of God Vishnu
[40] id = 92438
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
चवथ्या पंगतीला कुणी वाढीली दाळ डाळ
सावळ्या पांडुरंगाच्या कंठी शेजारी मुनमाळ (मोहनमाळ)
cavathyā paṅgatīlā kuṇī vāḍhīlī dāḷa ḍāḷa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgācyā kaṇṭhī śējārī munamāḷa (mōhanamāḷa)
Who served lentils for the fourth round of meals
Mohanmal* around dark-complexioned Pandurang*’s neck
▷ (चवथ्या)(पंगतीला)(कुणी)(वाढीली)(दाळ)(डाळ)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगाच्या)(कंठी)(शेजारी)(मुनमाळ) ( (मोहनमाळ) )
pas de traduction en français
mohanmalA kind of gold necklace
PandurangVitthal
[41] id = 94032
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
हातावरखाशी काडी गळ्यामधी कंठी
हिराच्या अंगठी जहार मोनाच्या घोगडी
hātāvarakhāśī kāḍī gaḷyāmadhī kaṇṭhī
hirācyā aṅgaṭhī jahāra mōnācyā ghōgaḍī
Tattoo on hand, a necklace around the neck
A diamond ring, a thick coarse blanket
▷ (हातावरखाशी)(काडी)(गळ्यामधी)(कंठी)
▷ (हिराच्या)(अंगठी)(जहार)(मोनाच्या)(घोगडी)
pas de traduction en français
[42] id = 13566
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तिसरी माझी ओवी मी तर बोलते गुमानीत
पंढरीच पांडूरंग आहे सोन्याचा कमानीत
tisarī mājhī ōvī mī tara bōlatē gumānīta
paṇḍharīca pāṇḍūraṅga āhē sōnyācā kamānīta
My third verse, I say it with pride
Pandurang* of Pandhari is in the golden arch
▷ (तिसरी) my verse I wires (बोलते)(गुमानीत)
▷ (पंढरीच)(पांडूरंग)(आहे) of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[43] id = 30204
कुंभार तारा - Kumbhar Tara
Village कासारसाई - Kasarsai
पंढरीला जाते उभी रहाते चिरेवरी
नजर माझी गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
paṇḍharīlā jātē ubhī rahātē cirēvarī
najara mājhī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
I go to Pandhari, I stand on a stone
My eyes fall on Vitthal*’s crown
▷ (पंढरीला) am_going standing (रहाते)(चिरेवरी)
▷ (नजर) my went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[44] id = 39934
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
जाते पंढरीला उभी राहते चीर्यावरी
माझी नजर गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
jātē paṇḍharīlā ubhī rāhatē cīryāvarī
mājhī najara gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
I go to Pandhari, I stand on a stone
My eyes fall on Vitthal*’s crown
▷  Am_going (पंढरीला) standing (राहते)(चीर्यावरी)
▷  My (नजर) went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.6a (B06-02-06a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Description
[45] id = 51907
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरपुरात गल्लोगल्ली सोनार
सावळा विठ्ठल चंद्रहाराचा लेणार
paṇḍharapurāta gallōgallī sōnāra
sāvaḷā viṭhṭhala candrahārācā lēṇāra
There are goldsmiths in each lane of Pandharpur
Dark-complexioned Vitthal* will wear a chandrahar*
▷ (पंढरपुरात)(गल्लोगल्ली)(सोनार)
▷ (सावळा) Vitthal (चंद्रहाराचा)(लेणार)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
chandraharNecklace made of bits of gold
[46] id = 48178
घुले साळूबाई - Ghule Salu
Village एकतूनी - Aktuni
पहीला माझा दंडवत विसाव्या पासून
सावळया पांडुरंगा याव रथात बसून
pahīlā mājhā daṇḍavata visāvyā pāsūna
sāvaḷayā pāṇḍuraṅgā yāva rathāta basūna
My first prostration from the halt onwards
Dark-complexioned Pandurang*, come riding in the chariot
▷ (पहीला) my (दंडवत)(विसाव्या)(पासून)
▷ (सावळया)(पांडुरंगा)(याव)(रथात)(बसून)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[47] id = 89354
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
चवथा माझा दंडवत गरुडखांबा थोपली
सावळ्या पांडुरंगा चंद्रहाराला दिपली
cavathā mājhā daṇḍavata garuḍakhāmbā thōpalī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā candrahārālā dipalī
My fourth prostration, I stopped at Garud Khamb*
I was struck with the lustre of dark-complexioned Pandurang*’s chandrahar*
▷ (चवथा) my (दंडवत)(गरुडखांबा)(थोपली)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(चंद्रहाराला)(दिपली)
pas de traduction en français
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
PandurangVitthal
chandraharNecklace made of bits of gold
[48] id = 13568
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
पंढरपुरामधी उभी राहिले चिरेवरी
नदर माझी गेली इठलाच्या तुर्यावरी
paṇḍharapurāmadhī ubhī rāhilē cirēvarī
nadara mājhī gēlī iṭhalācyā turyāvarī
In Pandharpur, I stood on a stone
My eyes fell on Itthal*’s feather
▷ (पंढरपुरामधी) standing (राहिले)(चिरेवरी)
▷ (नदर) my went (इठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[49] id = 13564
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पंढरपुरामधी उभी राहिले चिर्यावरी
सहज नजर माझी गेली इठू देवाच्या तुर्यावरी
paṇḍharapurāmadhī ubhī rāhilē ciryāvarī
sahaja najara mājhī gēlī iṭhū dēvācyā turyāvarī
In Pandharpur, I stood on the stone
My eyes casually fell on God Ithu’s feather
▷ (पंढरपुरामधी) standing (राहिले)(चिर्यावरी)
▷ (सहज)(नजर) my went (इठू)(देवाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[50] id = 89359
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
जाईन पंढरीला उभी राहीन चिर्यावरी
नजर माझी गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
jāīna paṇḍharīlā ubhī rāhīna ciryāvarī
najara mājhī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
In Pandharpur, I stood on the stone
My eyes fell on God Ithu’s feather
▷ (जाईन)(पंढरीला) standing (राहीन)(चिर्यावरी)
▷ (नजर) my went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[51] id = 89357
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
जाते पंढरीला उभी राहते चिर्यावरी
नदर माझी गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
jātē paṇḍharīlā ubhī rāhatē ciryāvarī
nadara mājhī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
In Pandharpur, I stood on the stone
My eyes fell on God Ithu*’s feather
▷  Am_going (पंढरीला) standing (राहते)(चिर्यावरी)
▷ (नदर) my went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[52] id = 14489
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
रुखमीणीची नदार इठू देवाच्या तुर्यावरी
येवढ्या पंढरपुरामधी कथा हायेत घरोघरी
rukhamīṇīcī nadāra iṭhū dēvācyā turyāvarī
yēvaḍhyā paṇḍharapurāmadhī kathā hāyēta gharōgharī
Rukhmini*’s eyes are on God Ithu*’s feather
In all Pandharpur, katha* is taking place in each house
▷ (रुखमीणीची)(नदार)(इठू)(देवाच्या)(तुर्यावरी)
▷ (येवढ्या)(पंढरपुरामधी)(कथा)(हायेत)(घरोघरी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[53] id = 40820
वाघमारे ठकु - Waghmare Thaku
Village पानशेत - Panshet
जाते मी पंढरीला उभी रहाते दगडावरी
नजर पडू गेली विठ्ठल देवाच्या तुर्यावरी
jātē mī paṇḍharīlā ubhī rahātē dagaḍāvarī
najara paḍū gēlī viṭhṭhala dēvācyā turyāvarī
I go to Pandhari, I stand on the stone
My eyes fall on God Vitthal*’s crown
▷  Am_going I (पंढरीला) standing (रहाते)(दगडावरी)
▷ (नजर)(पडू) went Vitthal (देवाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[54] id = 13575
उभे दुरपदा - Ubhe Durpada
Village कोळवडे - Kolavade
पंढरीला जाया उभी चीर्यावरी
नदर माझी गेली विठ्ठल देवाच्या पगडीवरी
paṇḍharīlā jāyā ubhī cīryāvarī
nadara mājhī gēlī viṭhṭhala dēvācyā pagaḍīvarī
When I went to Pandhari, I stood on the stone
My eyes fell on God Vitthal*’s turban
▷ (पंढरीला)(जाया) standing (चीर्यावरी)
▷ (नदर) my went Vitthal (देवाच्या)(पगडीवरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.5b (B06-02-05b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Dress
[55] id = 81000
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
राऊळात जाती उभी राहते चिर्यावरी
नजर हरीच्या तुर्यावरी
rāūḷāta jātī ubhī rāhatē ciryāvarī
najara harīcyā turyāvarī
I go to the temple, I stand on the stone
My eyes fall on Hari*’s crown
▷ (राऊळात) caste standing (राहते)(चिर्यावरी)
▷ (नजर)(हरीच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[56] id = 35323
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
UVS-04-17 start 13:06 ➡ listen to section
आस पंढगरीला गेले उभी राहीले चीर्यावरी
आत्ता नदार माझी गेली विठ्ठलाच्या तुर्यावरी
āsa paṇḍhagarīlā gēlē ubhī rāhīlē cīryāvarī
āttā nadāra mājhī gēlī viṭhṭhalācyā turyāvarī
When I went to Pandhari, I stood on the stone
My eyes fell on God Vitthal*’s crown
▷ (आस)(पंढगरीला) has_gone standing (राहीले)(चीर्यावरी)
▷  Now (नदार) my went (विठ्ठलाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[57] id = 79844
वाघमारे ठकु - Waghmare Thaku
Village पानशेत - Panshet
जाते मी पंढरीला उभी राहते दगडावरी
नजर पडु गेली विठ्ठल देवाच्या तुर्यावरी
jātē mī paṇḍharīlā ubhī rāhatē dagaḍāvarī
najara paḍu gēlī viṭhṭhala dēvācyā turyāvarī
I go to Pandhari, I stand on the stone
My eyes casually fall on God Ithu’s feather
▷  Am_going I (पंढरीला) standing (राहते)(दगडावरी)
▷ (नजर)(पडु) went Vitthal (देवाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Figure
  2. Dress
  3. Ornaments
⇑ Top of page ⇑