Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13791 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Cross-references:H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[13] id = 13791
कांबळे लीला - Kamble Lila
पंढरपुरात डोह दिसतो काळा निळा
इठ्ठल देवाच्या याच्या ना उपविल्या माळा
paṇḍharapurāta ḍōha disatō kāḷā niḷā
iṭhṭhala dēvācyā yācyā nā upavilyā māḷā
In Pandharpur, the deep water (of Chandrabhaga*) appears blue black
God Itthal*’s garlands of tulasi* leaves are floating on it
▷ (पंढरपुरात)(डोह)(दिसतो)(काळा)(निळा)
▷ (इठ्ठल)(देवाच्या) of_his_place * (उपविल्या)(माळा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ItthalVitthal pronounced locally
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garland and flowers to Viṭṭhal