Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-09d
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.9d (B06-02-09d)
(70 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.9d (B06-02-09d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Standing on brick

[1] id = 13763
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
इठू इटेवरी उभा हात सोडून मोकळा
हात सोडून मोकळा जसा ताशीव भोपळा
iṭhū iṭēvarī ubhā hāta sōḍūna mōkaḷā
hāta sōḍūna mōkaḷā jasā tāśīva bhōpaḷā
Ithu* standing on the brick, leaving his hands free
Leaving his hands free as if he is a carved pumpkin
▷ (इठू)(इटेवरी) standing hand (सोडून)(मोकळा)
▷  Hand (सोडून)(मोकळा)(जसा)(ताशीव)(भोपळा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[2] id = 13782
पडळघरे चिमा - Padalghare Chima
Village रिहे - Rihe
कोंबडा करार त्याची करार आईका
सांगते बाई तुला विटवरल्या नाईका
kōmbaḍā karāra tyācī karāra āīkā
sāṅgatē bāī tulā viṭavaralyā nāīkā
The cock is crowing, listen to his crowing
I tell you, master on the brick
▷ (कोंबडा)(करार)(त्याची)(करार)(आईका)
▷  I_tell woman to_you (विटवरल्या)(नाईका)
pas de traduction en français
[3] id = 42415
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
विटेवरी उभा उभा रािहला कवाचा
अंत कळना विठ्ठल देवाचा
viṭēvarī ubhā ubhā rāihalā kavācā
anta kaḷanā viṭhṭhala dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Vitthal*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing standing (रािहला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळना) Vitthal (देवाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[4] id = 36871
इंगुले मंदा - Ingule Manda
Village मंजीरत - Manjirat
start 01:24:39 ➡ 
पहिली माझी ववी ही तर गुरुच्या गुरुला
माझा नमस्कार बाई माझा वीटेवरल्या हरीला
pahilī mājhī vavī hī tara gurucyā gurulā
mājhā namaskāra bāī mājhā vīṭēvaralyā harīlā
My first verse is to Guru’s Guru
My Namaskar* to my Hari* on the brick
▷ (पहिली) my (ववी)(ही) wires (गुरुच्या)(गुरुला)
▷  My (नमस्कार) woman my (वीटेवरल्या)(हरीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[5] id = 37128
धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-17 start 01:09 ➡ listen to section
अशी पयली ग ववी माझ्या गुरुच्या गुरुला
एवढा माझा नमस्कार वीट वरील्या हरीला
aśī payalī ga vavī mājhyā gurucyā gurulā
ēvaḍhā mājhā namaskāra vīṭa varīlyā harīlā
My first verse is to Guru’s Guru
My Namaskar* to my Hari* on the brick
▷ (अशी)(पयली) * (ववी) my (गुरुच्या)(गुरुला)
▷ (एवढा) my (नमस्कार)(वीट)(वरील्या)(हरीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[6] id = 37255
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-01 start 01:23 ➡ listen to section
दोनवी माझी ववी माझ्या गुरुच्या गुरुला
एवढा नमस्कार इटवरल्या हारीला
dōnavī mājhī vavī mājhyā gurucyā gurulā
ēvaḍhā namaskāra iṭavaralyā hārīlā
My second verse is to Guru’s Guru
My Namaskar* to my Hari* on the brick
▷ (दोनवी) my (ववी) my (गुरुच्या)(गुरुला)
▷ (एवढा)(नमस्कार)(इटवरल्या)(हारीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
HariName of God Vishnu
[7] id = 35428
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-07 start 00:34 ➡ listen to section
दुपारीचा पावइणा आला मनाला पायायीला
असा प्रीताचा पांडुरंग वीट मांगतो उभाराया
dupārīcā pāviṇā ālā manālā pāyāyīlā
asā prītācā pāṇḍuraṅga vīṭa māṅgatō ubhārāyā
A guest came to my doorstep in the afternoon
My beloved Pandurang* asks for a brick to stand
▷ (दुपारीचा)(पावइणा) here_comes (मनाला)(पायायीला)
▷ (असा)(प्रीताचा)(पांडुरंग)(वीट)(मांगतो)(उभाराया)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[8] id = 36093
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-28 start 12:48 ➡ listen to section
इटवरी उभा उभा राहीला कव्हाचा
सावळ्या ग इठलाचा अंत लागना देवाचा
iṭavarī ubhā ubhā rāhīlā kavhācā
sāvaḷyā ga iṭhalācā anta lāganā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Itthal*’s thoughts
▷ (इटवरी) standing standing (राहीला)(कव्हाचा)
▷ (सावळ्या) * (इठलाचा)(अंत)(लागना)(देवाचा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[9] id = 46719
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
विटेवरी उभा राही रुक्मीनी तुमचा राजा
प्राण सखा आहे माझा सावळा पांडुरंग प्राणसखा आहे माझा
viṭēvarī ubhā rāhī rukmīnī tumacā rājā
prāṇa sakhā āhē mājhā sāvaḷā pāṇḍuraṅga prāṇasakhā āhē mājhā
Rukmini*, your king is standing on the brick
My dark-complexioned Pandurang* is close to my heart
▷ (विटेवरी) standing stays (रुक्मीनी)(तुमचा) king
▷ (प्राण)(सखा)(आहे) my (सावळा)(पांडुरंग)(प्राणसखा)(आहे) my
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
[10] id = 48329
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
पिवळा पितांबर हिरवा त्याचा झगा
देवे विठ्ठल विठेवर उभा
pivaḷā pitāmbara hiravā tyācā jhagā
dēvē viṭhṭhala viṭhēvara ubhā
Yellow silk dhotar*, his robe is green
God Vitthal* is standing on the brick
▷ (पिवळा)(पितांबर)(हिरवा)(त्याचा)(झगा)
▷ (देवे) Vitthal (विठेवर) standing
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[11] id = 49736
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
रुखमीण म्हणे युगे झाली कीती
विटेवरी उभा शिनला माझा पती
rukhamīṇa mhaṇē yugē jhālī kītī
viṭēvarī ubhā śinalā mājhā patī
Rukhmin* says, how many ages have passed
My husband is tired, standing on the brick
▷ (रुखमीण)(म्हणे)(युगे) has_come (कीती)
▷ (विटेवरी) standing (शिनला) my (पती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[12] id = 50652
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
इटवरी उभा याला योग (युगे) झाले किती
शेवाळुनी गेल्या याच्या रावुळाच्या भिती
iṭavarī ubhā yālā yōga (yugē) jhālē kitī
śēvāḷunī gēlyā yācyā rāvuḷācyā bhitī
He is standing on the brick, how many ages have gone by
His temple walls are covered with moss
▷ (इटवरी) standing (याला)(योग) ( (युगे) ) become (किती)
▷ (शेवाळुनी)(गेल्या) of_his_place (रावुळाच्या)(भिती)
pas de traduction en français
[13] id = 51801
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
इटवरी उभा राहिला कव्हाचा
अंत कळीना देवाचा
iṭavarī ubhā rāhilā kavhācā
anta kaḷīnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Itthal*’s thoughts
▷ (इटवरी) standing (राहिला)(कव्हाचा)
▷ (अंत)(कळीना)(देवाचा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[14] id = 52024
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
विटेवरी उभा उभा राहिला केव्हडा
लहान लेकरा येवडा
viṭēvarī ubhā ubhā rāhilā kēvhaḍā
lahāna lēkarā yēvaḍā
He is standing on the brick, how big is he
As big as a small child
▷ (विटेवरी) standing standing (राहिला)(केव्हडा)
▷ (लहान)(लेकरा)(येवडा)
pas de traduction en français
[15] id = 52025
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
विटेवरी उभा वसुदेवाचा मुलगा
डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā vasudēvācā mulagā
ḍāvyā pāyālā khōlagā
Vasudev’s son is standing on the brick
He has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing (वसुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
[16] id = 52171
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
विठेवर उभा उभा राहीला कवाचा
अंत कळना देवा माझ्या बाई विठ्ठलाचा
viṭhēvara ubhā ubhā rāhīlā kavācā
anta kaḷanā dēvā mājhyā bāī viṭhṭhalācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom my God Vitthal*’s thoughts
▷ (विठेवर) standing standing (राहीला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळना)(देवा) my woman (विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 52931
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा ही का वाहील पंढरपुर
सोन्याच्या विटेवर उभा राहीला विठेवर
bharalī candrabhāgā hī kā vāhīla paṇḍharapura
sōnyācyā viṭēvara ubhā rāhīlā viṭhēvara
Chandrabhaga* river is overflowing, will Pandharpur be washed away
Vitthal* is standing on a gold brick
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(ही)(का)(वाहील)(पंढरपुर)
▷  Of_gold (विटेवर) standing (राहीला)(विठेवर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[18] id = 53061
करवंदे सुभद्रा - Karvande Subhadra
Village वाशीरे - Vashir
विटेवरी उभा कुणाचा मुलगा
देवाच्या इठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खलगा
viṭēvarī ubhā kuṇācā mulagā
dēvācyā iṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khalagā
Whose son in standing on the brick
God Vitthal* has a depression on his foot
▷ (विटेवरी) standing (कुणाचा)(मुलगा)
▷ (देवाच्या)(इठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[19] id = 53062
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
विठ्ठल विटेवरी बासूदेवाचा मुलगा
पाया पडला खलगा
viṭhṭhala viṭēvarī bāsūdēvācā mulagā
pāyā paḍalā khalagā
Vasudev’s son Vitthal* is standing on the brick
He has a depression on his foot
▷  Vitthal (विटेवरी)(बासूदेवाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडला)(खलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[20] id = 53069
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
विटेवरी उभा कटु (कटी) सावरी सोगा
पंढरी वसवली धन्य तुझी पांडुरंगा
viṭēvarī ubhā kaṭu (kaṭī) sāvarī sōgā
paṇḍharī vasavalī dhanya tujhī pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, he holds together the folds of his dhotar* at the waist
You built Pandhari, Pandurang*, you are great
▷ (विटेवरी) standing (कटु) ( (कटी) ) (सावरी)(सोगा)
▷ (पंढरी)(वसवली)(धन्य)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
PandurangVitthal
[21] id = 53168
चौधरी सुला - Chaudhari Sula
Village आष्टा - Ashta
विटेवरी कसा उभा राहिला
पंढरीचा विठ्ठल कोणी पाहिला
viṭēvarī kasā ubhā rāhilā
paṇḍharīcā viṭhṭhala kōṇī pāhilā
How does he stand on the brick
Has anyone seen Pandhari’s Vitthal*
▷ (विटेवरी) how standing (राहिला)
▷ (पंढरीचा) Vitthal (कोणी)(पाहिला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[22] id = 53219
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
इटेवरी उभा उभा केव्हाचा राहीला
चंद्रभागेचा ठाव देवाने पाहिला
iṭēvarī ubhā ubhā kēvhācā rāhīlā
candrabhāgēcā ṭhāva dēvānē pāhilā
Since when is he standing on the brick
God has seen the bottom of Chandrabhaga* river
▷ (इटेवरी) standing standing (केव्हाचा)(राहीला)
▷ (चंद्रभागेचा)(ठाव)(देवाने)(पाहिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[23] id = 60614
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
वीटवरी वीट उभा राहीला नीट
सावळा पांडुरंग शिणल्याला देतो भेट
vīṭavarī vīṭa ubhā rāhīlā nīṭa
sāvaḷā pāṇḍuraṅga śiṇalyālā dētō bhēṭa
Brick on brick, he stands properly
Dark-complexioned Pandurang* meets all those who are tired
▷ (वीटवरी)(वीट) standing (राहीला)(नीट)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(शिणल्याला)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[24] id = 60703
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
विठ्ठल विटेवरी वासुदेवाचा मुलगा
पाया पडला खोलगा
viṭhṭhala viṭēvarī vāsudēvācā mulagā
pāyā paḍalā khōlagā
Vasudev’s son is standing on the brick
He has a depression on his foot
▷  Vitthal (विटेवरी)(वासुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडला)(खोलगा)
pas de traduction en français
[25] id = 61189
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
विटेवरी उभा हात जोडुनी कव्हाचा
सावळ्या हरीचा अंत कळेना देवाचा
viṭēvarī ubhā hāta jōḍunī kavhācā
sāvaḷyā harīcā anta kaḷēnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Hari*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing hand (जोडुनी)(कव्हाचा)
▷ (सावळ्या)(हरीचा)(अंत)(कळेना)(देवाचा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[26] id = 61192
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
इटेवरी बाई उभा उभा राहिला कवाचा
अंत कळना देवाचा
iṭēvarī bāī ubhā ubhā rāhilā kavācā
anta kaḷanā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God’s thoughts
▷ (इटेवरी) woman standing standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळना)(देवाचा)
pas de traduction en français
[27] id = 61585
इभूते कौसल्या - Ibhute Kausalya
Village वडगाव - Vadgaon
विटेवरी निट उभा राहिला कवाचा
पांडुरंग सखाच्या अंत कळला कधीचा
viṭēvarī niṭa ubhā rāhilā kavācā
pāṇḍuraṅga sakhācyā anta kaḷalā kadhīcā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom friend Pandurang*’s thoughts
▷ (विटेवरी)(निट) standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (पांडुरंग)(सखाच्या)(अंत)(कळला)(कधीचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[28] id = 66537
जगताप शशीकला - Jagtap Shashikala
Village सावरगाव - Savargaon
विठ्ठल ग विटेवरी रुखमीण ही ग चिरेवरी
कुठे गेला ग चंद्रहार मोती मिर्यावरी
viṭhṭhala ga viṭēvarī rukhamīṇa hī ga cirēvarī
kuṭhē gēlā ga candrahāra mōtī miryāvarī
Vitthal* on the brick, Rukhmini* on a block of stone
Where has chandrahar* gone, pearls are falling on the folds of the sari*
▷  Vitthal * (विटेवरी)(रुखमीण)(ही) * (चिरेवरी)
▷ (कुठे) has_gone * (चंद्रहार)(मोती)(मिर्यावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
chandraharNecklace made of bits of gold
[29] id = 68330
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा हिला वहिला पंढरपुर
देव विठ्ठल उभा सोन्याच्या विटेवर
bharalī candrabhāgā hilā vahilā paṇḍharapura
dēva viṭhṭhala ubhā sōnyācyā viṭēvara
Chandrabhaga* river is overflowing, will Pandharpur be washed away
God Vitthal* is standing on a gold brick
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(हिला)(वहिला)(पंढरपुर)
▷ (देव) Vitthal standing of_gold (विटेवर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[30] id = 68776
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
विटेवरी विट उभा राहिला केवढा
तान्हा लेकरा ऐवढा सांभाळा पांडुरंग
viṭēvarī viṭa ubhā rāhilā kēvaḍhā
tānhā lēkarā aivaḍhā sāmbhāḷā pāṇḍuraṅga
Brick on brick, how big does he look
As big as a child, take care, Pandurang*
▷ (विटेवरी)(विट) standing (राहिला)(केवढा)
▷ (तान्हा)(लेकरा)(ऐवढा)(सांभाळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[31] id = 93869
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
द्रोपदी म्हणती कधी येतान माझ्या गावा
इटेवरी माझ्या रावा पत्र धाडा माझ्या गावा
drōpadī mhaṇatī kadhī yētāna mājhyā gāvā
iṭēvarī mājhyā rāvā patra dhāḍā mājhyā gāvā
Draupadi* says, when will you come to my village
My king on the brick, send a letter to my village
▷ (द्रोपदी)(म्हणती)(कधी)(येतान) my (गावा)
▷ (इटेवरी) my (रावा)(पत्र)(धाडा) my (गावा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[32] id = 74860
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
इठवरी ऊभा वसुदेवाचा मुलगा
पाया पडीला खळगा
iṭhavarī ūbhā vasudēvācā mulagā
pāyā paḍīlā khaḷagā
Vasudev’s son is standing on the brick
He has a depression on his foot
▷ (इठवरी) standing (वसुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडीला)(खळगा)
pas de traduction en français
[33] id = 74861
इभूते कौसल्या - Ibhute Kausalya
Village वडगाव - Vadgaon
पाषाणाची ईट विठ्ठला उभा राहिला निट
सावळा पांडुरंग शिणल्याला देतो भेट
pāṣāṇācī īṭa viṭhṭhalā ubhā rāhilā niṭa
sāvaḷā pāṇḍuraṅga śiṇalyālā dētō bhēṭa
On a stone brick, Vitthal* is standing properly
Dark-complexioned Pandurang* meets all those who are exhausted
▷ (पाषाणाची)(ईट) Vitthal standing (राहिला)(निट)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(शिणल्याला)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
[34] id = 74862
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
विठेवरी ऊभा राहिला कवाचा
सावळा पांडुरंग अंत कळना देवाचा
viṭhēvarī ūbhā rāhilā kavācā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga anta kaḷanā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom dark-complexioned Pandurang*’s thoughts
▷ (विठेवरी) standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(अंत)(कळना)(देवाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[35] id = 74863
मोहीते रुक्मिणी - Mohite Rukmini
Village तळवडी - Talwadi
विटेवरी उभा राहिला कवासा
अंत कळेना देवाचा देवा माझ्या विठ्ठलाचा
viṭēvarī ubhā rāhilā kavāsā
anta kaḷēnā dēvācā dēvā mājhyā viṭhṭhalācā
Since when Vitthal* is standing on the brick
I cannot fathom my God’s Vitthal*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing (राहिला)(कवासा)
▷ (अंत)(कळेना)(देवाचा)(देवा) my (विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 74864
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
विटेवरी उभा उभा कोणाचा मुलगा
पांडुरंगाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā ubhā kōṇācā mulagā
pāṇḍuraṅgācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
Pandurang* has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing standing (कोणाचा)(मुलगा)
▷ (पांडुरंगाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[37] id = 74865
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
तीसरी माझी ओवी तिरलोक ठाया
उभा विटेवरी का देवुराया
tīsarī mājhī ōvī tiralōka ṭhāyā
ubhā viṭēvarī kā dēvurāyā
My third verse is for the three worlds
God, are you standing on the brick
▷ (तीसरी) my verse (तिरलोक)(ठाया)
▷  Standing (विटेवरी)(का)(देवुराया)
pas de traduction en français
[38] id = 74866
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
विठ्ठल उभा विटेवरी राहिला कवाचा
अंत कळणा देवाचा
viṭhṭhala ubhā viṭēvarī rāhilā kavācā
anta kaḷaṇā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God’s thoughts
▷  Vitthal standing (विटेवरी)(राहिला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळणा)(देवाचा)
pas de traduction en français
[39] id = 74867
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
इठवरी उभा खवीत धोतराचा सोगा
वंशवली ती पंढरी धन्य धन्य पांडुरंगा
iṭhavarī ubhā khavīta dhōtarācā sōgā
vañśavalī tī paṇḍharī dhanya dhanya pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, tucking in the folds of dhotar*
The lineage of Pandhari, you are blessed, Pandurang*
▷ (इठवरी) standing (खवीत)(धोतराचा)(सोगा)
▷ (वंशवली)(ती)(पंढरी)(धन्य)(धन्य)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
PandurangVitthal
[40] id = 74868
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
Village दारफळ - Darphal
इटवरी ऊभा पाया पडला खोळगा
सांगते बाई तुला वसुदेवाचा मुलगा
iṭavarī ūbhā pāyā paḍalā khōḷagā
sāṅgatē bāī tulā vasudēvācā mulagā
Standing on the brick, he has depression on the foot
I tell you, woman, (he is) Vasudev’s son
▷ (इटवरी) standing (पाया)(पडला)(खोळगा)
▷  I_tell woman to_you (वसुदेवाचा)(मुलगा)
pas de traduction en français
[41] id = 74869
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
चवथी माझी ओवी चवथी कराया
इटवरी उभा होता देवराया
cavathī mājhī ōvī cavathī karāyā
iṭavarī ubhā hōtā dēvarāyā
To make my fourth verse fourth
God was standing on the brick
▷ (चवथी) my verse (चवथी)(कराया)
▷ (इटवरी) standing (होता)(देवराया)
pas de traduction en français
[42] id = 74870
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
वर रुखमीनी बाईचा इटवरी हुबा दिसतो केवढा
देव तो इठ्ठल हाये तानया बाळा येवढा
vara rukhamīnī bāīcā iṭavarī hubā disatō kēvaḍhā
dēva tō iṭhṭhala hāyē tānayā bāḷā yēvaḍhā
Rukminibai’s husband, how big does he look standing on the brick
That God Vitthal* is as big as a small child
▷ (वर)(रुखमीनी)(बाईचा)(इटवरी)(हुबा)(दिसतो)(केवढा)
▷ (देव)(तो)(इठ्ठल)(हाये)(तानया) child (येवढा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[43] id = 77021
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पंढरी जावुनी मी तर केली रात्रसाया
सांगते सयाला इठवरी उभा आहे देवराया
paṇḍharī jāvunī mī tara kēlī rātrasāyā
sāṅgatē sayālā iṭhavarī ubhā āhē dēvarāyā
I reached Pandhari at nightfall
I tell my friend, God is standing on the brick
▷ (पंढरी)(जावुनी) I wires shouted (रात्रसाया)
▷  I_tell (सयाला)(इठवरी) standing (आहे)(देवराया)
pas de traduction en français
[44] id = 77022
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
विटेवरी विट उभा राहीला कवाचा
पंढरीनाथ रायाचा अंत कळना देवाचा
viṭēvarī viṭa ubhā rāhīlā kavācā
paṇḍharīnātha rāyācā anta kaḷanā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Pandharinath’s thoughts
▷ (विटेवरी)(विट) standing (राहीला)(कवाचा)
▷ (पंढरीनाथ)(रायाचा)(अंत)(कळना)(देवाचा)
pas de traduction en français
[45] id = 77023
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
इटवरी उभा उभा राहीला कवाचा
पांडुरंगाचा माझ्या अंत कळेना देवाचा
iṭavarī ubhā ubhā rāhīlā kavācā
pāṇḍuraṅgācā mājhyā anta kaḷēnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Pandurang*’s thoughts
▷ (इटवरी) standing standing (राहीला)(कवाचा)
▷ (पांडुरंगाचा) my (अंत)(कळेना)(देवाचा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[46] id = 77024
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
भरली चंद्रभागा कुणीकड गेली बघा
हरी पुलावरी उभा सावळ्याली देतो भेट
bharalī candrabhāgā kuṇīkaḍa gēlī baghā
harī pulāvarī ubhā sāvaḷyālī dētō bhēṭa
Chandrabhaga* river is overflowing, see where it flows
Hari* is standing on the bridge, goes and meets the dark-complexioned
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(कुणीकड) went (बघा)
▷ (हरी)(पुलावरी) standing (सावळ्याली)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
HariName of God Vishnu
[47] id = 77025
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
पाचवी माझी ववी पाचवा माझा हट्ट
वीटेवरी उभा सावळा किती धट्ट
pācavī mājhī vavī pācavā mājhā haṭṭa
vīṭēvarī ubhā sāvaḷā kitī dhaṭṭa
My fifth verse, my fifth insistence
Dark-complexioned on the brick, how brave is he
▷ (पाचवी) my (ववी)(पाचवा) my (हट्ट)
▷ (वीटेवरी) standing (सावळा)(किती)(धट्ट)
pas de traduction en français
[48] id = 81831
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
भरली चंद्रभागा कुणीकड जाती बघा
आवडीचा पांडुरंग देवा विटवर उभा
bharalī candrabhāgā kuṇīkaḍa jātī baghā
āvaḍīcā pāṇḍuraṅga dēvā viṭavara ubhā
Chandrabhaga* river is overflowing, see where it flows
My favourite God Pandurang* is standing on the brick
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(कुणीकड) caste (बघा)
▷ (आवडीचा)(पांडुरंग)(देवा)(विटवर) standing
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
[49] id = 83687
सैय्यद गजरा - Saiyyad Gajara
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
विटेवरी उभा कोणाचा मुलगा
देवा विठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā kōṇācā mulagā
dēvā viṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
God Vitthal* has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing (कोणाचा)(मुलगा)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[50] id = 84695
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
विठेवरी उभा उभा राहिला नीट
सावळ्या पांडुरंग शिणल्यालेल्या देतो भेट
viṭhēvarī ubhā ubhā rāhilā nīṭa
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga śiṇalyālēlyā dētō bhēṭa
On a stone brick, Vitthal* is standing properly
Dark-complexioned Pandurang* meets all those who are exhausted
▷ (विठेवरी) standing standing (राहिला)(नीट)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग)(शिणल्यालेल्या)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PandurangVitthal
[51] id = 84696
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
विठेवरी उभा वसुदेवाचा मुलगा
सावळ्या पांडुरंगाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭhēvarī ubhā vasudēvācā mulagā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Vasudev’s son is standing on the brick
Dark-complexioned Pandurang* has a depression on his left foot
▷ (विठेवरी) standing (वसुदेवाचा)(मुलगा)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[52] id = 85687
पाटील सुनिता सु. - Patil Sunita S.
Village पानगाव - Pangaon
विटेवर उभा राहे रुखमीणी तुमचा कंत
किती दिसती शोभिवंत
viṭēvara ubhā rāhē rukhamīṇī tumacā kanta
kitī disatī śōbhivanta
Rukmini*, your husband is standing on the brick
How handsome he looks
▷ (विटेवर) standing (राहे)(रुखमीणी)(तुमचा)(कंत)
▷ (किती)(दिसती)(शोभिवंत)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[53] id = 85689
शिकरे गंगुबाई प्रल्हाद - Shikare Gangu Pralhad
Village सोलापूर - Solapur
विटेवरी वीट उभा रुकमीण शिडीवरी
मोती गळत्यात निर्यावरी
viṭēvarī vīṭa ubhā rukamīṇa śiḍīvarī
mōtī gaḷatyāta niryāvarī
Vithu* standing on the brick, Rukhmin* on the ladder
Pearls (from the necklace) are falling on the folds of the sari*
▷ (विटेवरी)(वीट) standing (रुकमीण)(शिडीवरी)
▷ (मोती)(गळत्यात)(निर्यावरी)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[54] id = 85690
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
विटेवरी उभे कटेवरी हात
काय तूम्ही पाहत्या पंढरीनाथ
viṭēvarī ubhē kaṭēvarī hāta
kāya tūmhī pāhatyā paṇḍharīnātha
Standing on the brick, hands on the waist
What are you looking at, Pandharinath
▷ (विटेवरी)(उभे)(कटेवरी) hand
▷  Why (तूम्ही)(पाहत्या)(पंढरीनाथ)
pas de traduction en français
[55] id = 85691
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
पाचवी माझी ओवी चढ घाटाच्या पायर्या
मजला भेट घ्यावा विटवरल्या सोयर्या
pācavī mājhī ōvī caḍha ghāṭācyā pāyaryā
majalā bhēṭa ghyāvā viṭavaralyā sōyaryā
My fifth verse, climb the steps on the banks of the river
My relative on the brick, come and meet me
▷ (पाचवी) my verse (चढ)(घाटाच्या)(पायर्या)
▷ (मजला)(भेट)(घ्यावा)(विटवरल्या)(सोयर्या)
pas de traduction en français
[56] id = 85692
खाणवत शांता - Khanwat Shanta
Village मानवत - Manvat
विटवर विट शेवाळली विट पायर्या बळकट
अशी रुखमी बाई म्हणे विठ्ठला
viṭavara viṭa śēvāḷalī viṭa pāyaryā baḷakaṭa
aśī rukhamī bāī mhaṇē viṭhṭhalā
Brick on brick, there is moss on the brick, the steps are strong
Rukhmibai tells this to Vitthal*
▷ (विटवर)(विट)(शेवाळली)(विट)(पायर्या)(बळकट)
▷ (अशी)(रुखमी) woman (म्हणे) Vitthal
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[57] id = 14671
वांद्रे लीला - Vandre Lila
Village माण - Man
इठेवरी उभा कोणाचा हा तर मुलगा
देवा इठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
iṭhēvarī ubhā kōṇācā hā tara mulagā
dēvā iṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
God Itthal* has a depression on left his foot
▷ (इठेवरी) standing (कोणाचा)(हा) wires (मुलगा)
▷ (देवा)(इठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[58] id = 85694
देशमुख सरु - Deshmukh Saru
Village घरणी - Gharani
पहेली माझी ववी गाईली गुरुला
विटेवरील्या हरीला सांगा माझ्या
pahēlī mājhī vavī gāīlī gurulā
viṭēvarīlyā harīlā sāṅgā mājhyā
My first verse, I song for the Guru
Tell my Hari* on the brick
▷ (पहेली) my (ववी)(गाईली)(गुरुला)
▷ (विटेवरील्या)(हरीला) with my
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[59] id = 86276
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
विटेवरी उभे कटवरी हात
काय तूम्ही पाहिला पंढरीनाथ माझ्या
viṭēvarī ubhē kaṭavarī hāta
kāya tūmhī pāhilā paṇḍharīnātha mājhyā
Standing on the brick, hands on the waist
Have you seen my Pandharinath
▷ (विटेवरी)(उभे)(कटवरी) hand
▷  Why (तूम्ही)(पाहिला)(पंढरीनाथ) my
pas de traduction en français
[60] id = 86277
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
काय पुण्य केल कुभांराच्या ईट
देव ते विठ्ठल उभा राहिला नीट
kāya puṇya kēla kubhāṇrācyā īṭa
dēva tē viṭhṭhala ubhā rāhilā nīṭa
What good deed did you do, you potter’s brick
That God Vitthal* stands properly on it
▷  Why (पुण्य) did (कुभांराच्या)(ईट)
▷ (देव)(ते) Vitthal standing (राहिला)(नीट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[61] id = 89600
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
इटावरी इट इटल उभा तो राहिला
इटल उभा तो राहिला ठाव भिमाचा तो पाहिला
iṭāvarī iṭa iṭala ubhā tō rāhilā
iṭala ubhā tō rāhilā ṭhāva bhimācā tō pāhilā
Brick on brock, Itthal* stands on the brick
Itthal* stands and sees the depth of Bhima river
▷ (इटावरी)(इट)(इटल) standing (तो)(राहिला)
▷ (इटल) standing (तो)(राहिला)(ठाव)(भिमाचा)(तो)(पाहिला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
Bhima(missing definition)
[62] id = 89601
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
विटेवरी देव उभे राहिलात
चंद्रभागेच ठाव यानी पाहिल्यात
viṭēvarī dēva ubhē rāhilāta
candrabhāgēca ṭhāva yānī pāhilyāta
God is standing on the brick
He has seen the depth of Chandrabhaga* river
▷ (विटेवरी)(देव)(उभे)(राहिलात)
▷ (चंद्रभागेच)(ठाव)(यानी)(पाहिल्यात)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[63] id = 89602
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
विटेवरी उभा राहिला कवाचा
अंत कळेना देवाचा
viṭēvarī ubhā rāhilā kavācā
anta kaḷēnā dēvācā
Since when he is standing on the brick
I cannot fathom God Vitthal*’s thoughts
▷ (विटेवरी) standing (राहिला)(कवाचा)
▷ (अंत)(कळेना)(देवाचा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[64] id = 89603
डुबे सईद्रा - Dube Saindra
Village रेटवडी - Retwadi
असा विटवरी उभा हा कोणाचा मुलगा
देवा विठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
asā viṭavarī ubhā hā kōṇācā mulagā
dēvā viṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Whose son is standing on the brick
God Vitthal* has a depression on left his foot
▷ (असा)(विटवरी) standing (हा)(कोणाचा)(मुलगा)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[65] id = 89604
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
विटेवरी उभा राहिला कान्हा
मोहळ माझी घाली पान्हा
viṭēvarī ubhā rāhilā kānhā
mōhaḷa mājhī ghālī pānhā
Kanha (Vitthal*) is standing on the brick
I pour milk from my jug in a continuous flow
▷ (विटेवरी) standing (राहिला)(कान्हा)
▷ (मोहळ) my (घाली)(पान्हा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[66] id = 89605
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तिसरी माझी वही तिरमक साया
इटावरी उभा इठ्ठल देवुराया
tisarī mājhī vahī tiramaka sāyā
iṭāvarī ubhā iṭhṭhala dēvurāyā
My third verse is for Tryamakeshwar
God Itthal* is standing on the brick
▷ (तिसरी) my (वही)(तिरमक)(साया)
▷ (इटावरी) standing (इठ्ठल)(देवुराया)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[67] id = 89606
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
अशी ही पंढरी उभा विठ्ठल विटेवरी
ठेवुनी कर कटावरी
aśī hī paṇḍharī ubhā viṭhṭhala viṭēvarī
ṭhēvunī kara kaṭāvarī
Such is Pandhari, Vitthal* standing on the brick
With his hands on his waist
▷ (अशी)(ही)(पंढरी) standing Vitthal (विटेवरी)
▷ (ठेवुनी) doing (कटावरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[68] id = 91659
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
Village पातुडा - Patuda
विटेवरी उभा डोळ्यावरी झगा
पंढरी झाली दंग धन्य धन्य पांडुरंग
viṭēvarī ubhā ḍōḷyāvarī jhagā
paṇḍharī jhālī daṅga dhanya dhanya pāṇḍuraṅga
Standing on the brick, robe over the eyes
Pandhari is deeply engrossed in your devotion, Pandurang* you are great
▷ (विटेवरी) standing (डोळ्यावरी)(झगा)
▷ (पंढरी) has_come (दंग)(धन्य)(धन्य)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[69] id = 93953
महाबोले बाई - Mahabole Bai
Village नळदुर्ग - Naldurg
इठु म्हणु इठु पाच वर्षाचा मुलगा
पाया पडला खोलगा
iṭhu mhaṇu iṭhu pāca varṣācā mulagā
pāyā paḍalā khōlagā
Say Ithu*, Ithu*, a five year oldboy
He has a deperession on the foot
▷ (इठु) say (इठु)(पाच)(वर्षाचा)(मुलगा)
▷ (पाया)(पडला)(खोलगा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[70] id = 85807
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
विठ्ठला उभा उभा कुणाचा मुलगा
याच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭhṭhalā ubhā ubhā kuṇācā mulagā
yācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
Vitthal* is standing, whose son is he
His left foot has a depression
▷  Vitthal standing standing (कुणाचा)(मुलगा)
▷  Of_his_place (डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Standing on brick
⇑ Top of page ⇑