Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89538
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89538 by Gajbhiye Lahanbai Kisan

Village: हेटीकुंडी - Hetikundi


B:VI-2.9b (B06-02-09b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Garland and flowers to Viṭṭhal

Cross-references:H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha
[137] id = 89538
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
देवा विठ्ठलाच्या माळा पैशाला घेतो इस
देवा विठ्ठलाच्या कंठीला पैस
dēvā viṭhṭhalācyā māḷā paiśālā ghētō isa
dēvā viṭhṭhalācyā kaṇṭhīlā paisa
Twenty garlands (of tulasi* leaves) for a paisa* for God Vitthal*
They were just right for God Vitthal*’s neck
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(माळा)(पैशाला)(घेतो)(इस)
▷ (देवा)(विठ्ठलाच्या)(कंठीला)(पैस)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
paisaA small coin
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Garland and flowers to Viṭṭhal