Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89536
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89536 by Ghorpade Suman

Village: निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri


B:VI-2.9a (B06-02-09a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / No request to Viṭṭhal to sit down

Cross-references:B:VI-2.10 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
A:II-5.4d (A02-05-04d) - Labour / Other tasks / Brooming
A:II-5.3k (A02-05-03k) - Labour / Grinding / Singing while grinding
[35] id = 89536
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
विट्यावरी उभा वर्ष झाले तिनशे वीस
देवा सावळ्याला कोणी म्हणणा खाली बस
viṭyāvarī ubhā varṣa jhālē tinaśē vīsa
dēvā sāvaḷyālā kōṇī mhaṇaṇā khālī basa
He is standing on the brick for three hundred twenty years
Nobody is saying, “sit down” to the dark-complexioned god
▷ (विट्यावरी) standing (वर्ष) become (तिनशे)(वीस)
▷ (देवा)(सावळ्याला)(कोणी)(म्हणणा)(खाली)(बस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No request to Viṭṭhal to sit down