Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-05a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.5a (B06-02-05a)
(51 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure

Cross-references:B:VI-2.4diii (B06-02-04d03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / I have taken fancy
B: (B03-01) - Rām cycle
[1] id = 13541
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
विठू म्हण विठू तो ग विठू ना काळा किटू
सांगते बाई तुला तुम्हा तान्ह्या बाळाची घेतो भेटू
viṭhū mhaṇa viṭhū tō ga viṭhū nā kāḷā kiṭū
sāṅgatē bāī tulā tumhā tānhyā bāḷācī ghētō bhēṭū
Vithu*, I say, that Vithu* is so dark
I tell you, woman, he meets your children
▷ (विठू)(म्हण)(विठू)(तो) * (विठू) * (काळा)(किटू)
▷  I_tell woman to_you (तुम्हा)(तान्ह्या)(बाळाची)(घेतो)(भेटू)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[2] id = 13542
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
सांगते बाई तुला देव विठ्ठल केवढा
सांगते बाई तुला माझ्या बाळाच्या येवढा
sāṅgatē bāī tulā dēva viṭhṭhala kēvaḍhā
sāṅgatē bāī tulā mājhyā bāḷācyā yēvaḍhā
I tell you, woman, how big is God Vitthal*
I tell you, woman, he is as big as my child
▷  I_tell woman to_you (देव) Vitthal (केवढा)
▷  I_tell woman to_you my (बाळाच्या)(येवढा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[3] id = 13543
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
देव विठ्ठल रुखमीण उभी सोन्याच्या इटवरी
आता सांगते बाई तुला हात ठेवती कटीवरी
dēva viṭhṭhala rukhamīṇa ubhī sōnyācyā iṭavarī
ātā sāṅgatē bāī tulā hāta ṭhēvatī kaṭīvarī
God Vitthal* and Rukhmin* are standing on a gold brick
Now I tell you, woman, he places his hands on his waste
▷ (देव) Vitthal (रुखमीण) standing of_gold (इटवरी)
▷ (आता) I_tell woman to_you hand (ठेवती)(कटीवरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[4] id = 14183
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
खांद्यावरी वीणा गळा तुळशीच्या माळा
पंढगरीचा विठू हा दिसतो सावळा
khāndyāvarī vīṇā gaḷā tuḷaśīcyā māḷā
paṇḍhagarīcā viṭhū hā disatō sāvaḷā
Lute on the shoulder, tulasi* garland around the neck
This Vithu* of Pandhgari appears dark-complexioned
▷ (खांद्यावरी)(वीणा)(गळा)(तुळशीच्या)(माळा)
▷ (पंढगरीचा)(विठू)(हा)(दिसतो)(सावळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[5] id = 30206
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
खांद्यावरी वीणा गळा तुळशीच्या माळा
पंढरीचा वीठू दिसतो सावळा
khāndyāvarī vīṇā gaḷā tuḷaśīcyā māḷā
paṇḍharīcā vīṭhū disatō sāvaḷā
Lute on the shoulder, tulasi* garland around the neck
This Vithu* of Pandhgari appears dark-complexioned
▷ (खांद्यावरी)(वीणा)(गळा)(तुळशीच्या)(माळा)
▷ (पंढरीचा)(वीठू)(दिसतो)(सावळा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 40842
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पंढरीचा विठू किती गं काळा
नऊ खंड पिरत मी पडते याच्या गळा
paṇḍharīcā viṭhū kitī gaṁ kāḷā
naū khaṇḍa pirata mī paḍatē yācyā gaḷā
How dark is this Vithu* of Pandhari
Crossing the whole earth, I embrace him
▷ (पंढरीचा)(विठू)(किती)(गं)(काळा)
▷ (नऊ)(खंड)(पिरत) I (पडते) of_his_place (गळा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[7] id = 40843
घोरपडे सुमन - Ghorpade Suman
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
पंढरीचा विठ्ठल किती ग घट
नऊ खंड पिरत मी उभ्यानं देतो भेट
paṇḍharīcā viṭhṭhala kitī ga ghaṭa
naū khaṇḍa pirata mī ubhyānaṁ dētō bhēṭa
How brave is this Vithu* of Pandhari
Crossing the whole earth, I stand in front to meet him
▷ (पंढरीचा) Vitthal (किती) * (घट)
▷ (नऊ)(खंड)(पिरत) I (उभ्यानं)(देतो)(भेट)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[8] id = 40928
घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
विटेवरी उभा कुणा रानचा मुलगा
देव विठ्ठलाच्या डाव्या पायाला खोलगा
viṭēvarī ubhā kuṇā rānacā mulagā
dēva viṭhṭhalācyā ḍāvyā pāyālā khōlagā
The boy from which forest is standing on the brick
God Vitthal* has a depression on his left foot
▷ (विटेवरी) standing (कुणा)(रानचा)(मुलगा)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या)(डाव्या)(पायाला)(खोलगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[9] id = 13811
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
विठ्ठल विटवरी कडुस्त्यावर सोगा
आळवली पंढरी धन तुझी पांडुरंगा
viṭhṭhala viṭavarī kaḍustyāvara sōgā
āḷavalī paṇḍharī dhana tujhī pāṇḍuraṅgā
Vitthal* stands on the brick holding a length of dhoti* at the waist
They sing praises of Pandhari, Pandurang*, you are great
▷  Vitthal (विटवरी)(कडुस्त्यावर)(सोगा)
▷ (आळवली)(पंढरी)(धन)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
PandurangVitthal
[10] id = 13704
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
वीटवरी उभा टाचवरी सोगा
सोन्याची पंढरी धन तुझी पांडुरंगा
vīṭavarī ubhā ṭācavarī sōgā
sōnyācī paṇḍharī dhana tujhī pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, a length of dhoti* hanging at the heel
Pandhari is made of gold, Pandurang*, you are great
▷ (वीटवरी) standing (टाचवरी)(सोगा)
▷ (सोन्याची)(पंढरी)(धन)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
PandurangVitthal
[11] id = 13762
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
दुसरी माझी ओवी आठवरी पाठ
देवा का विठ्ठलाची रंगल्यात बोट
dusarī mājhī ōvī āṭhavarī pāṭha
dēvā kā viṭhṭhalācī raṅgalyāta bōṭa
My second verse, eight short stools to sit
My God Vitthal*’s fingers have got coloured
▷ (दुसरी) my verse (आठवरी)(पाठ)
▷ (देवा)(का) of_Vitthal (रंगल्यात)(बोट)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[12] id = 43197
काळे धुमा - Kale Dhuma
Village बेलवाडी - Belwadi
अंगात अंगरखा दोन्ही बाजूला दोन खिसं
सावळा पांडुरंग मधी किर्तन गोड दिस
aṅgāt aṅgarakhā dōnhī bājūlā dōna khisaṁ
sāvaḷā pāṇḍuraṅga madhī kirtana gōḍa disa
Wearing a robe with pockets on both sides
The dark-complexioned Pandurang*, the kirtan* in the midst, it’s a sweet sight
▷ (अंगात)(अंगरखा) both (बाजूला) two (खिसं)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(मधी)(किर्तन)(गोड)(दिस)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God
[13] id = 41338
खराडे लक्ष्मी - Kharade Lakshmi
Village कोल्हापूर शहर - Kolhapur City
लाल गोंड्याचं पायताण काय चांभारा त्याचं मोल
माझ्या त्या इठ्ठलाचं गोर पावल टाचा लाल
lāla gōṇḍyācaṁ pāyatāṇa kāya cāmbhārā tyācaṁ mōla
mājhyā tyā iṭhṭhalācaṁ gōra pāvala ṭācā lāla
Slippers with red tassels, what is its worth for a cobbler
My Vitthal*’s feet are fair, the heels are red
▷ (लाल)(गोंड्याचं)(पायताण) why (चांभारा)(त्याचं)(मोल)
▷  My (त्या)(इठ्ठलाचं)(गोर)(पावल)(टाचा)(लाल)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[14] id = 48029
कदम मुक्ताबाई शांताराम - Kadam Mukta Shantaram
Village पाषाण - Pashan
पंढरीचा विठू बायांनो काळा काळा
वरुन बुक्कयाचा धुराळा देवा माझ्या विठ्ठलाला
paṇḍharīcā viṭhū bāyānnō kāḷā kāḷā
varuna bukkayācā dhurāḷā dēvā mājhyā viṭhṭhalālā
Friends, Vithu* of Pandhari is so dark
Bukka* powder is falling like dust on my God Vitthal*
▷ (पंढरीचा)(विठू)(बायांनो)(काळा)(काळा)
▷ (वरुन)(बुक्कयाचा)(धुराळा)(देवा) my (विठ्ठलाला)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[15] id = 92434
दरेकर गजरा - Darekar Gajara
Village धामारी - Dhamari
देवा विठ्ठलाला नको म्हणु काळा काळा
सांगते बाई तुला त्याचा वाण मला आला
dēvā viṭhṭhalālā nakō mhaṇu kāḷā kāḷā
sāṅgatē bāī tulā tyācā vāṇa malā ālā
Don’t say, Vitthal* is so dark
I tell you, woman, I have got my colour from him
▷ (देवा)(विठ्ठलाला) not say (काळा)(काळा)
▷  I_tell woman to_you (त्याचा)(वाण)(मला) here_comes
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[16] id = 58350
राऊत कलावती - Raut Kalavati
Village माढा - Madha
पंढरपुरचा विठू म्हणू ना काळा काळा
त्याला कृष्णाचा वाणवळा
paṇḍharapuracā viṭhū mhaṇū nā kāḷā kāḷā
tyālā kṛṣṇācā vāṇavaḷā
Vithu* of Pandharpur, don’t call him dark
He has got Krishna’s colour
▷ (पंढरपुरचा)(विठू) say * (काळा)(काळा)
▷ (त्याला)(कृष्णाचा)(वाणवळा)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[17] id = 60579
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पाचव्या पंगतीला कुणी वाढईल तुप
राही बोले रुखमीण माझ्या सावळ्याचं रुप
pācavyā paṅgatīlā kuṇī vāḍhaīla tupa
rāhī bōlē rukhamīṇa mājhyā sāvaḷyācaṁ rupa
For the fifth round of meals, who served ghee*
Rahi says to Rukhmin*, (this is) how my dark-complexioned looks
▷ (पाचव्या)(पंगतीला)(कुणी)(वाढईल)(तुप)
▷  Stays (बोले)(रुखमीण) my (सावळ्याचं) form
pas de traduction en français
gheeclarified butter
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[18] id = 60613
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
इठ्ठलाचा रथ आरणावतीच्या शिववरी
धुरपतीनी वळखली देवा विठ्ठलाची स्वारी
iṭhṭhalācā ratha āraṇāvatīcyā śivavarī
dhurapatīnī vaḷakhalī dēvā viṭhṭhalācī svārī
The chariot of Vitthal* is on the outskirts of Aranavati
Draupadi* recognised it, God Vitthal* is coming
▷ (इठ्ठलाचा)(रथ)(आरणावतीच्या)(शिववरी)
▷ (धुरपतीनी)(वळखली)(देवा) of_Vitthal (स्वारी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[19] id = 92435
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
सावळी ग सुरत आन म्या दिखीली मळ्यात
पांडुरंगाच्या गळ्यात
sāvaḷī ga surata āna myā dikhīlī maḷyāta
pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
I saw the wheat-complexioned face in the plantation
(tulasi* garlands) around the neck of Pandurang*
▷  Wheat-complexioned * (सुरत)(आन)(म्या)(दिखीली)(मळ्यात)
▷ (पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PandurangVitthal
[20] id = 93478
खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath
Village दाडेगावणे - Dadegavne
बाई अशा विठ्ठलाच्या रुप घेतले धनगराची
पाय धरला तुकारामाच्या आवडीच्या आवत
bāī aśā viṭhṭhalācyā rupa ghētalē dhanagarācī
pāya dharalā tukārāmācyā āvaḍīcyā āvata
Woman, this Vitthal* took the form of a shepherd
And removed the thorn from Awadi’s (Tukaram*’s wife) foot
▷  Woman (अशा)(विठ्ठलाच्या) form (घेतले)(धनगराची)
▷ (पाय)(धरला)(तुकारामाच्या)(आवडीच्या)(आवत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
[21] id = 61228
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
सकाळी उठुनी धरणी माता पाय देती
पांडुरंगा तुझ्या उठुनी रुप पहाती
sakāḷī uṭhunī dharaṇī mātā pāya dētī
pāṇḍuraṅgā tujhyā uṭhunī rupa pahātī
On getting up in the morning, I set my foot on mother earth
Pandurang*, I get up and see your (divine) form
▷  Morning (उठुनी)(धरणी)(माता)(पाय)(देती)
▷ (पांडुरंगा) your (उठुनी) form (पहाती)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[22] id = 62385
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
धावत पळत गेली पाऊतकाजवळी
देवा विठ्ठलाची बहु सुरत सावळी
dhāvata paḷata gēlī pāūtakājavaḷī
dēvā viṭhṭhalācī bahu surata sāvaḷī
Went running and panting near the impression of (Vitthal*’s) feet in stone
To see God Vitthal*’s wheat-complexioned face
▷ (धावत)(पळत) went (पाऊतकाजवळी)
▷ (देवा) of_Vitthal (बहु)(सुरत) wheat-complexioned
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[23] id = 13528
दुर्गे हिरा - Durge Hira
Village होतले - Hotale
सहज गेले पंढरपुरी उभी राहिले मंदीरी
पाहिल विठ्ठलाचा गळा कशा घातील्या तुळशीमाळ
sahaja gēlē paṇḍharapurī ubhī rāhilē mandīrī
pāhila viṭhṭhalācā gaḷā kaśā ghātīlyā tuḷaśīmāḷa
I casually went to Pandharpur, I stood near the temple
I saw how the strings of tulasi* beads are put around Vitthal*’s neck
▷ (सहज) has_gone (पंढरपुरी) standing (राहिले)(मंदीरी)
▷ (पाहिल)(विठ्ठलाचा)(गळा) how (घातील्या)(तुळशीमाळ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[24] id = 71050
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
विठ्ठल नको करु येड्यावाणी
सावळ याच रुप जवसाच्या फुलावाणी
viṭhṭhala nakō karu yēḍyāvāṇī
sāvaḷa yāca rupa javasācyā phulāvāṇī
Vitthal*, Vitthal*, don’t act like a fool
His dark-complexioned form is like a linseed flower
▷  Vitthal not (करु)(येड्यावाणी)
▷ (सावळ)(याच) form (जवसाच्या)(फुलावाणी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[25] id = 77345
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
पंढरीचा इठु इतका काय काळा
इतका काय काळा गळा रुद्राक्षाच्या माळा
paṇḍharīcā iṭhu itakā kāya kāḷā
itakā kāya kāḷā gaḷā rudrākṣācyā māḷā
Pandhari’s Ithu*, why is he so dark
Why so dark, Rudraksha strings (are) around his neck
▷ (पंढरीचा)(इठु)(इतका) why (काळा)
▷ (इतका) why (काळा)(गळा)(रुद्राक्षाच्या)(माळा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[26] id = 78162
वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B.
Village कोल्हार - Kolhar
बाई पंढरीचा विठु येवढा कशीयाना काळा
असी अवघीच सृष्टी येच्या पडली ग गळा
bāī paṇḍharīcā viṭhu yēvaḍhā kaśīyānā kāḷā
asī avaghīca sṛṣṭī yēcyā paḍalī ga gaḷā
Woman, Ithu* of Pandhari, with what has he become dark
The whole world has fallen (in love) with him
▷  Woman (पंढरीचा)(विठु)(येवढा)(कशीयाना)(काळा)
▷ (असी)(अवघीच)(सृष्टी)(येच्या)(पडली) * (गळा)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
[27] id = 93677
नवगिरे सत्यभामा - Navgire Satyabhama
Village वाटवडा - Watwada
पंढरपुरामधी नाही कुणाची ओळख
फोटो रथाला ठळक सावळ्या विठ्ठलाची
paṇḍharapurāmadhī nāhī kuṇācī ōḷakha
phōṭō rathālā ṭhaḷaka sāvaḷyā viṭhṭhalācī
I don’t know anyone in Pandhari
The dark-complexioned Vitthal*’s photo adorns the chariot
▷ (पंढरपुरामधी) not (कुणाची)(ओळख)
▷ (फोटो)(रथाला)(ठळक)(सावळ्या) of_Vitthal
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[28] id = 93691
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
संगत करावी करावी लहान थोर
उच्च मोलाचा मोती खरा सावळा पांडुरंग
saṅgata karāvī karāvī lahāna thōra
ucca mōlācā mōtī kharā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
One should keep company with both, small and big
Dark-complexioned Pandurang* is the real pearl of great value
▷  Tells (करावी)(करावी)(लहान) great
▷ (उच्च)(मोलाचा)(मोती)(खरा)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[29] id = 79838
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
पंढरपुराच मला लागलं याडं
रुप सावळं गुण गॉड
paṇḍharapurāca malā lāgalaṁ yāḍaṁ
rupa sāvaḷaṁ guṇa gŏḍa
I am driven by the desire (to go) of Pandharpur
The dark-complexioned form, he has all virtues
▷ (पंढरपुराच)(मला)(लागलं)(याडं)
▷  Form (सावळं)(गुण)(गॉड)
pas de traduction en français
[30] id = 94228
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
महिना झाला रात्री सावळ्या विठ्ठलाची
रुप ध्यानामधी येती
mahinā jhālā rātrī sāvaḷyā viṭhṭhalācī
rupa dhyānāmadhī yētī
For the last whole month, every night comes to my mind
The form of dark-complexioned Vitthu
▷ (महिना)(झाला)(रात्री)(सावळ्या) of_Vitthal
▷  Form (ध्यानामधी)(येती)
pas de traduction en français
[31] id = 97764
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी माझ्या वटीला हायत केळ
काकडा आरतीची झाली वेळ
sakāḷī uṭhunī mājhyā vaṭīlā hāyata kēḷa
kākaḍā āratīcī jhālī vēḷa
I get up early in the morning, I have bananas with me
It is time for the early morning Arati*
▷  Morning (उठुनी) my (वटीला)(हायत) did
▷ (काकडा)(आरतीची) has_come (वेळ)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
[32] id = 79842
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
सावळा विठ्ठल त्याच्या सावळ्या मुर्ती
कुरुळे केस माझे त्याच्या चरणी लोळती
sāvaḷā viṭhṭhala tyācyā sāvaḷyā murtī
kuruḷē kēsa mājhē tyācyā caraṇī lōḷatī
Dark-complexioned Vitthal*, his statues are also dark
My curly hair are touching his feet
▷ (सावळा) Vitthal (त्याच्या)(सावळ्या)(मुर्ती)
▷ (कुरुळे)(केस)(माझे)(त्याच्या)(चरणी)(लोळती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[33] id = 89727
महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan
Village माळशिरस - Malshrias
सावळ्या सुरतीचे याड लावुनी गेल मला
सावळ्या पांडुरंगा माझ्या वाड्याला चला
sāvaḷyā suratīcē yāḍa lāvunī gēla malā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā mājhyā vāḍyālā calā
You have enamoured me with your dark-complexioned’s face
Dark-complexioned Pandurang*, come to my house
▷ (सावळ्या)(सुरतीचे)(याड)(लावुनी) gone (मला)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा) my (वाड्याला) let_us_go
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[34] id = 89725
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
रुखमीन बोल देवा विठ्ठल कोणा वाणी
सावळ याच रुप रंग जवसाच्या वाणी
rukhamīna bōla dēvā viṭhṭhala kōṇā vāṇī
sāvaḷa yāca rupa raṅga javasācyā vāṇī
Rukhmin* asks, God Vitthal*, whom does he resemble
His dark-complexioned’s form and colour is like linseed
▷ (रुखमीन) says (देवा) Vitthal who (वाणी)
▷ (सावळ)(याच) form (रंग)(जवसाच्या)(वाणी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[35] id = 79845
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
विठ्ठलाच बाई रुप रुखमीण बघती न्याहाळुनी
आल तालीम खेळुयानी
viṭhṭhalāca bāī rupa rukhamīṇa baghatī nyāhāḷunī
āla tālīma khēḷuyānī
Rukhmin* looks at Vitthal* admiringly
He has just come back from the gymnasium
▷ (विठ्ठलाच) woman form (रुखमीण)(बघती)(न्याहाळुनी)
▷  Here_comes (तालीम)(खेळुयानी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[36] id = 79846
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
दलदलली सावळ्याची मुर्ती
महाराची व्याध करुन कृष्ण गेले बेदरात
daladalalī sāvaḷyācī murtī
mahārācī vyādha karuna kṛṣṇa gēlē bēdarāta
The dark-complexioned’s statue is soiled with sweat and mud
Krishna has just come back from the house of a Mahar*
▷ (दलदलली)(सावळ्याची)(मुर्ती)
▷ (महाराची)(व्याध)(करुन)(कृष्ण) has_gone (बेदरात)
pas de traduction en français
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.
[37] id = 13567
पडळघरे हिरा - Padalghare Hira
Village रिहे - Rihe
पंढरपुरामधी उभी राहिले मी विटवरी
नदर माझी गेली इठलाची कटेवरी
paṇḍharapurāmadhī ubhī rāhilē mī viṭavarī
nadara mājhī gēlī iṭhalācī kaṭēvarī
In Pandharpur, I stood on a brick
My eyes fell on Itthal*’s waist
▷ (पंढरपुरामधी) standing (राहिले) I (विटवरी)
▷ (नदर) my went (इठलाची)(कटेवरी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
[38] id = 80141
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
द्याव ती ग घरामधी पंचअमृताच भांड
पांडुरंगाला माझ्या आदिनाथ शिश्या दंड
dyāva tī ga gharāmadhī pañcamṛtāca bhāṇḍa
pāṇḍuraṅgālā mājhyā ādinātha śiśyā daṇḍa
Give a bowl of Panchamrut* in the house
Adinath appears to be a disciple made for my Pandurang*
▷ (द्याव)(ती) * (घरामधी)(पंचअमृताच)(भांड)
▷ (पांडुरंगाला) my (आदिनाथ)(शिश्या)(दंड)
pas de traduction en français
PanchamrutThe five nectareous substances viz. milk, curds, honey, sugar, butter
PandurangVitthal
[39] id = 80442
पठाण बिषमिल्लाबी - Pathan Bishmillabi
Village आंबेसावळी - Ambesawali
पंढरीचा ग पांडुरंग कशानी ग झाला काळा
वरी बुक्क्याचा धुरुळा
paṇḍharīcā ga pāṇḍuraṅga kaśānī ga jhālā kāḷā
varī bukkyācā dhuruḷā
Pandurang* of Pandhari, with what has he become so dark
Bukka* powder is falling like dust on him from above
▷ (पंढरीचा) * (पांडुरंग)(कशानी) * (झाला)(काळा)
▷ (वरी)(बुक्क्याचा)(धुरुळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[40] id = 13570
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Village तव - Tav
पंढरपुरामधी इठू देवाची किरत (किर्ती)
उभी राहिले जोत्यावर दिस सोन्याची मूरत
paṇḍharapurāmadhī iṭhū dēvācī kirata (kirtī)
ubhī rāhilē jōtyāvara disa sōnyācī mūrata
Fame of God Vithu* fills the air of Pandharpur
I stand on the front verandah*, I can see the golden statue
▷ (पंढरपुरामधी)(इठू) God (किरत) ( (किर्ती) )
▷  Standing (राहिले)(जोत्यावर)(दिस)(सोन्याची)(मूरत)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[41] id = 80445
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
सडा सारवण रांगोळीचा परीपाठ
माझ्या दारावरुन देव सावळ्याची वाट
saḍā sāravaṇa rāṅgōḷīcā parīpāṭha
mājhyā dārāvaruna dēva sāvaḷyācī vāṭa
Sprinkling of water, spreading cow dung, rangoli*, it’s all daily routine
Dark-complexioned God passes in front of my house everyday
▷ (सडा)(सारवण)(रांगोळीचा)(परीपाठ)
▷  My (दारावरुन)(देव)(सावळ्याची)(वाट)
pas de traduction en français
rangoli ➡ rangolisA design drawn on the floor with stone powder in front of the shrine or in front of the door
[42] id = 80552
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
पंढरी पंढरी मला दिसती पिवळी
पांडुरंग विठ्ठलाची मधी मुरत सावळी
paṇḍharī paṇḍharī malā disatī pivaḷī
pāṇḍuraṅga viṭhṭhalācī madhī murata sāvaḷī
Pandhari, Pandhari, it appears yellow to me
With wheat-complexioned’s Pandurang* Vitthal*’s statue in the centre
▷ (पंढरी)(पंढरी)(मला)(दिसती)(पिवळी)
▷ (पांडुरंग) of_Vitthal (मधी)(मुरत) wheat-complexioned
pas de traduction en français
PandurangVitthal
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[43] id = 85773
सातकर कमल - Kamal Satkar
Village राजगुरूनगर - Rajgurunagar
धावत पळत पाऊतका जवळी
देवा विठ्ठलाची बघू सुरत सावळी
dhāvata paḷata pāūtakā javaḷī
dēvā viṭhṭhalācī baghū surata sāvaḷī
Went running and panting near the impression of (Vitthal*’s) feet in stone
To see God Vitthal*’s wheat-complexioned’s face
▷ (धावत)(पळत)(पाऊतका)(जवळी)
▷ (देवा) of_Vitthal (बघू)(सुरत) wheat-complexioned
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[44] id = 85774
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
पंढरी जाऊनी काय पहिले लबाडा
देवा रे विठ्ठलाचे डाव्या पायाले डोबळा (खड्डा)
paṇḍharī jāūnī kāya pahilē labāḍā
dēvā rē viṭhṭhalācē ḍāvyā pāyālē ḍōbaḷā (khaḍḍā)
You naughty one, what did you see in Pandhari
That God Vitthal* has a depression on his left foot
▷ (पंढरी)(जाऊनी) why (पहिले)(लबाडा)
▷ (देवा)(रे)(विठ्ठलाचे)(डाव्या)(पायाले)(डोबळा) ( (खड्डा) )
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[45] id = 85775
भिसे कमल - Bhise Kamal
Village मानवत - Manvat
पृथ्वीचा पांडूरंग दुरुन दिसती केवढा
तन्ह्या लेकरा येवढा
pṛthvīcā pāṇḍūraṅga duruna disatī kēvaḍhā
tanhyā lēkarā yēvaḍhā
Pandurang* of this earth, how big does he look from far
As big as the size of a small child
▷ (पृथ्वीचा)(पांडूरंग)(दुरुन)(दिसती)(केवढा)
▷ (तन्ह्या)(लेकरा)(येवढा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[46] id = 85776
पझरणे सरस्वती - Pazarane Saraseati
Village खालापूर - Khalapur
नवखंड पृथ्वी दाहावा खंड काशीचा
सावळा पांडूरंग मोती पहिल्या राशीचा
navakhaṇḍa pṛthvī dāhāvā khaṇḍa kāśīcā
sāvaḷā pāṇḍūraṅga mōtī pahilyā rāśīcā
Earth has nine continents, the tenth one is Kashi* (Banares)
The pearl, the dark-complexioned’s Pandurang* falls in the first sign of the zodiac
▷ (नवखंड)(पृथ्वी)(दाहावा)(खंड)(काशीचा)
▷ (सावळा)(पांडूरंग)(मोती)(पहिल्या)(राशीचा)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
PandurangVitthal
[47] id = 89728
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
सावळ्या सुरतीला नाही नटवा लागत
देव विठ्ठलाच्या माझ्या उतर सुरुच्या बागेत
sāvaḷyā suratīlā nāhī naṭavā lāgata
dēva viṭhṭhalācyā mājhyā utara surucyā bāgēta
The dark-complexioned’s face does not need any make-up
My God Vitthal* stays in the garden of cyprers - trees
▷ (सावळ्या)(सुरतीला) not (नटवा)(लागत)
▷ (देव)(विठ्ठलाच्या) my (उतर)(सुरुच्या)(बागेत)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[48] id = 86273
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
पंढरपुराच्या रावुळी मीत सारीन तेलवात
रुप पहिन सार्यारात
paṇḍharapurācyā rāvuḷī mīta sārīna tēlavāta
rupa pahina sāryārāta
I shall become the wick of the oil lamp in the temple at Pandharpur
I shall look at the (divine) form all night
▷ (पंढरपुराच्या)(रावुळी)(मीत)(सारीन)(तेलवात)
▷  Form (पहिन)(सार्यारात)
pas de traduction en français
[49] id = 86274
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
Village सेलु - Selu
पंढरीचा पांडुरंग कोणी म्हणुन नका काळा
आबीर बुक्कयाचा लावी दुरुळा
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga kōṇī mhaṇuna nakā kāḷā
ābīra bukkayācā lāvī duruḷā
Pandurang* of Pandhari, don’t call him dark
He applies the dust of abir* and bukka*
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(कोणी)(म्हणुन)(नका)(काळा)
▷ (आबीर)(बुक्कयाचा)(लावी)(दुरुळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances
[50] id = 89726
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
पंढरीची हवा सांगत आला रावा
रुखमीणीच्या रावुळाला यंदा गिलावा दिला नवा
paṇḍharīcī havā sāṅgata ālā rāvā
rukhamīṇīcyā rāvuḷālā yandā gilāvā dilā navā
A parrot has come to give the news from Pandhari
This year, Rukhmini*’s temple has been pained anew
▷ (पंढरीची)(हवा) tells here_comes (रावा)
▷  Of_Rukhmini (रावुळाला)(यंदा)(गिलावा)(दिला)(नवा)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[51] id = 79963
तपासकर अनूसया - Tapaskar Anusaya
Village पांगरी - Pangari
बाई दिवस निघता निघता लाल लाल
देवा तुमची कवळी शीण आले रुप बदलुन विठ्ठल माझे
bāī divasa nighatā nighatā lāla lāla
dēvā tumacī kavaḷī śīṇa ālē rupa badaluna viṭhṭhala mājhē
Woman, after dawn, the sky starts looking red
God, your figure is delicate, you have changed your form
▷  Woman (दिवस)(निघता)(निघता)(लाल)(लाल)
▷ (देवा)(तुमची)(कवळी)(शीण) here_comes form (बदलुन) Vitthal (माझे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Figure
⇑ Top of page ⇑