Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86274
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86274 by Satpute Sunita

Village: सेलु - Selu


B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure

Cross-references:B:VI-2.4diii (B06-02-04d03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / I have taken fancy
B: (B03-01) - Rām cycle
[49] id = 86274
सातपुते सुनीता - Satpute Sunita
पंढरीचा पांडुरंग कोणी म्हणुन नका काळा
आबीर बुक्कयाचा लावी दुरुळा
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga kōṇī mhaṇuna nakā kāḷā
ābīra bukkayācā lāvī duruḷā
Pandurang* of Pandhari, don’t call him dark
He applies the dust of abir* and bukka*
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(कोणी)(म्हणुन)(नका)(काळा)
▷ (आबीर)(बुक्कयाचा)(लावी)(दुरुळा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Figure