Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92435
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92435 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure

Cross-references:B:VI-2.4diii (B06-02-04d03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / I have taken fancy
B: (B03-01) - Rām cycle
[19] id = 92435
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
सावळी ग सुरत आन म्या दिखीली मळ्यात
पांडुरंगाच्या गळ्यात
sāvaḷī ga surata āna myā dikhīlī maḷyāta
pāṇḍuraṅgācyā gaḷyāta
I saw the wheat-complexioned face in the plantation
(tulasi* garlands) around the neck of Pandurang*
▷  Wheat-complexioned * (सुरत)(आन)(म्या)(दिखीली)(मळ्यात)
▷ (पांडुरंगाच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Figure