Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13704 by Kumbhar Yamuna

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: कुंभारवस्ती - Kumbhar Vasti


B:VI-2.5a (B06-02-05a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal / Figure

Cross-references:B:VI-2.4diii (B06-02-04d03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / I have taken fancy
B: (B03-01) - Rām cycle
[10] id = 13704
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
वीटवरी उभा टाचवरी सोगा
सोन्याची पंढरी धन तुझी पांडुरंगा
vīṭavarī ubhā ṭācavarī sōgā
sōnyācī paṇḍharī dhana tujhī pāṇḍuraṅgā
Standing on the brick, a length of dhoti* hanging at the heel
Pandhari is made of gold, Pandurang*, you are great
▷ (वीटवरी) standing (टाचवरी)(सोगा)
▷ (सोन्याची)(पंढरी)(धन)(तुझी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
dhoti ➡ dhotisA garment for males worn around the waist and tucked behind
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Figure