Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= A01-02-02c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother
(289 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:I-2.2c, A:I-2.2di, A:I-2.2dii, A:I-2.2diii, A:I-2.2div, A:I-2.2e, A:I-2.2f, A:I-2.2g, A:I-2.2h

A:I-2.2c (A01-02-02c) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He rushes towards Draupadī locked-up, manhandled

[1] id = 2005
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा कडी कवाड लावूनी
मावचा कृष्णदेव आला कैवारी धावूनी
gāñjīlī dhurapadā kaḍī kavāḍa lāvūnī
māvacā kṛṣṇadēva ālā kaivārī dhāvūnī
Dhurpada was harassed both with doors and windows closed
My dear brother krisna came running and help
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(कडी)(कवाड)(लावूनी)
▷ (मावचा)(कृष्णदेव) here_comes (कैवारी)(धावूनी)
pas de traduction en français
[2] id = 2006
पडवळ गवू - Padwal Gawu
Village साकरी - Sakari
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा घेई कवाड लावूनी
यादव तिचा बंधू आला कैवारी धावूनी
gāñjīlī dhurapadā ghēī kavāḍa lāvūnī
yādava ticā bandhū ālā kaivārī dhāvūnī
Dhurpada was harassed both with doors and windows closed
My dear brother Yadav came running and help
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(घेई)(कवाड)(लावूनी)
▷ (यादव)(तिचा) brother here_comes (कैवारी)(धावूनी)
pas de traduction en français
[3] id = 2007
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा दोन्ही कवाडाच्याा आत
यादव तिचा बंधू बंधू तिचा दोरकेत
gāñjīlī dhurapadā dōnhī kavāḍācyāā āta
yādava ticā bandhū bandhū ticā dōrakēta
Dhurpada was harassed within the doors
Her brother Yadav lives in Dwarka
▷ (गांजीली)(धुरपदा) both (कवाडाच्याा)(आत)
▷ (यादव)(तिचा) brother brother (तिचा)(दोरकेत)
pas de traduction en français
[4] id = 2008
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली धुरपदी कडी कुलूप लावूनी
कृष्ण तीचा बंधू आला कैवारी धावूनी
gāñjalī dhurapadī kaḍī kulūpa lāvūnī
kṛṣṇa tīcā bandhū ālā kaivārī dhāvūnī
Dhurpada was harassed both with doors and windows closed
Her dear brother krisna came running and help
▷ (गांजली)(धुरपदी)(कडी)(कुलूप)(लावूनी)
▷ (कृष्ण)(तीचा) brother here_comes (कैवारी)(धावूनी)
pas de traduction en français
[5] id = 11627
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती दोही कवाड लावूनी
मावचा कृष्ण देव दिवा शिगला ठेवूनी
gāñjīlī dhurapatī dōhī kavāḍa lāvūnī
māvacā kṛṣṇa dēva divā śigalā ṭhēvūnī
Dhurpada was harassed both with doors and windows closed
My dear brother krisna press the lamp
▷ (गांजीली)(धुरपती)(दोही)(कवाड)(लावूनी)
▷ (मावचा)(कृष्ण)(देव) lamp (शिगला)(ठेवूनी)
pas de traduction en français
[6] id = 40446
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीने धावा धावा केला आभळ गरतल
यादवराया इचे बंधू भोजन वरजल
draupadīnē dhāvā dhāvā kēlā ābhaḷa garatala
yādavarāyā icē bandhū bhōjana varajala
Draupadi* pray for Krishna roaring loudly
Her affectionate brother Yadayraya came running
▷ (द्रौपदीने)(धावा)(धावा) did (आभळ)(गरतल)
▷ (यादवराया)(इचे) brother (भोजन)(वरजल)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[7] id = 40598
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीने धावा केला उभी तुळशीला खेटून
यादवराया हिचे बंधू दिले भोजन लोटून
draupadīnē dhāvā kēlā ubhī tuḷaśīlā khēṭūna
yādavarāyā hicē bandhū dilē bhōjana lōṭūna
Draupadi* pray for Krishna standing against the Tulshi plant
Her affectionate brother Yadayraya came running
▷ (द्रौपदीने)(धावा) did standing (तुळशीला)(खेटून)
▷ (यादवराया)(हिचे) brother gave (भोजन)(लोटून)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 52300
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
Google Maps | OpenStreetMap
गाजली धुरपदा नेली चारी दरोजाच्या आत
कृष्णनाथ तिचा बंदू जागा ग द्वारकेत
gājalī dhurapadā nēlī cārī darōjācyā āta
kṛṣṇanātha ticā bandū jāgā ga dvārakēta
Dhurpada was harassed standing with all the four doors
Her brother Krishnanath, is awake in Dwarka
▷ (गाजली)(धुरपदा)(नेली)(चारी)(दरोजाच्या)(आत)
▷ (कृष्णनाथ)(तिचा)(बंदू)(जागा) * (द्वारकेत)
pas de traduction en français
[9] id = 83340
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती चार कवाडाच्या आत
यादव तिचा बंधु अल्लक गाजवीत
gāñjīlī dhurapatī cāra kavāḍācyā āta
yādava ticā bandhu allaka gājavīta
Dhurpada was harassed standing with all the four doors
Her brother Yadav is sounding ”Aallak”
▷ (गांजीली)(धुरपती)(चार)(कवाडाच्या)(आत)
▷ (यादव)(तिचा) brother (अल्लक)(गाजवीत)
pas de traduction en français
[10] id = 94973
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदी त्यानी गांजीली सारी रात
यादव तिचा बंधु जागा झाल्यान द्वरकेत
gāñjīlī dhurapadī tyānī gāñjīlī sārī rāta
yādava ticā bandhu jāgā jhālyāna dvarakēta
Dhurpada was harassed all night
Her brother Yadav, is awake in Dwarka
▷ (गांजीली)(धुरपदी)(त्यानी)(गांजीली)(सारी)(रात)
▷ (यादव)(तिचा) brother (जागा)(झाल्यान)(द्वरकेत)
pas de traduction en français
[11] id = 83341
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती बाई बोल धाव धाव तु यादवराया
कौरव आल्यात लज्जा घ्याया
dhurapatī bāī bōla dhāva dhāva tu yādavarāyā
kaurava ālyāta lajjā ghyāyā
Draupadi* say come come Yadavraya
Kaurav have come to molest us
▷ (धुरपती) woman says (धाव)(धाव) you (यादवराया)
▷ (कौरव)(आल्यात)(लज्जा)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[12] id = 83342
शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati
Village झुमडा - Zumda
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदानी धावा केला अरण्यात
यादव तिचे बंधु जागे झाले द्वारकेत
draupadānī dhāvā kēlā araṇyāta
yādava ticē bandhu jāgē jhālē dvārakēta
Draupadi* pray in Arnya forest
Her brother Yadav, is awake in Dwarka
▷ (द्रौपदानी)(धावा) did (अरण्यात)
▷ (यादव)(तिचे) brother (जागे) become (द्वारकेत)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[13] id = 83343
शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati
Village झुमडा - Zumda
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीन धावा केला घाई घाई
यादव तिचे बंधु रथ टाकुन आले पाई
draupadīna dhāvā kēlā ghāī ghāī
yādava ticē bandhu ratha ṭākuna ālē pāī
Draupadi* pray in hurry
Yadav her brother walked up and came on foot
▷ (द्रौपदीन)(धावा) did (घाई)(घाई)
▷ (यादव)(तिचे) brother (रथ)(टाकुन) here_comes (पाई)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[14] id = 83344
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीन धावा धावा केल्या अरण्यात
यादव तिचे बंधु जागे झाले द्वारकेत
dhurapadīna dhāvā dhāvā kēlyā araṇyāta
yādava ticē bandhu jāgē jhālē dvārakēta
Draupadi* pray in Arnya forest
Her brother Yadav, is awake in Dwarka
▷ (धुरपदीन)(धावा)(धावा)(केल्या)(अरण्यात)
▷ (यादव)(तिचे) brother (जागे) become (द्वारकेत)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[15] id = 83345
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धृपदी म्हणे धाव धाव यादवराया
भरल्या सभेत वैरी आले आब घ्याया
dhṛpadī mhaṇē dhāva dhāva yādavarāyā
bharalyā sabhēta vairī ālē āba ghyāyā
Draupadi* says, help help Yadavraya
In the full of court enemy has come to molest us
▷ (धृपदी)(म्हणे)(धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (भरल्या)(सभेत)(वैरी) here_comes (आब)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[16] id = 83346
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी करी धावा शंभर कोस द्वारका
भाऊ मावचा कृष्णदेव आला पत्ती ग सारखा
draupadī karī dhāvā śambhara kōsa dvārakā
bhāū māvacā kṛṣṇadēva ālā pattī ga sārakhā
Draupadi* prays, Dwarka is only hundred kos* away almost (miles)
Her brother Krishndev came like a messenger
▷ (द्रौपदी)(करी)(धावा)(शंभर)(कोस)(द्वारका)
▷  Brother (मावचा)(कृष्णदेव) here_comes (पत्ती) * (सारखा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
kosA measure of distance
[17] id = 94974
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपता धावा करी करीती अरण्यात
जागी झाले द्वारकत यादव तिचे बंधु
drōpatā dhāvā karī karītī araṇyāta
jāgī jhālē dvārakata yādava ticē bandhu
Draupadi* pray in Arnya forest
Her brother Yadav, is awake in Dwarka
▷ (द्रोपता)(धावा)(करी) asks_for (अरण्यात)
▷ (जागी) become (द्वारकत)(यादव)(तिचे) brother
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[18] id = 94975
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी म्हणतीया धावा धावा यादवराया
तवा पाची पांडवाची वैरी आलेत लज्जा घेया
dhurapadī mhaṇatīyā dhāvā dhāvā yādavarāyā
tavā pācī pāṇḍavācī vairī ālēta lajjā ghēyā
Draupadi* says, run run Yadavraya
Five Pandav enemy has come to molest
▷ (धुरपदी)(म्हणतीया)(धावा)(धावा)(यादवराया)
▷ (तवा)(पाची)(पांडवाची)(वैरी)(आलेत)(लज्जा)(घेया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[19] id = 94976
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या कोण आशडीशी वेड्या
किसनराया तिचा बंधु हिला पुरवी लुगडयाच्या घड्या
drōpadīcyā miryā kōṇa āśaḍīśī vēḍyā
kisanarāyā ticā bandhu hilā puravī lugaḍayācyā ghaḍyā
Who is plucking Draupadi*’s pleats of saris
Her brother Kisanraya supplied her new saris
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) who (आशडीशी)(वेड्या)
▷ (किसनराया)(तिचा) brother (हिला)(पुरवी)(लुगडयाच्या)(घड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[20] id = 95208
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी धावा करी गोकुळ नाद गेला
सावळा पांडुरंग हरी निजला जागा झाला
dhurapadī dhāvā karī gōkuḷa nāda gēlā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga harī nijalā jāgā jhālā
Draupadi* pray, sound goes Gokul
Dark Pandurang* slept and wake up
▷ (धुरपदी)(धावा)(करी)(गोकुळ)(नाद) has_gone
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(हरी)(निजला)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[21] id = 95225
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी लज्जा घेतो दुर्योधन
चाटी झाला नारायण यादव तिचा बंधु
dhurapadī lajjā ghētō duryōdhana
cāṭī jhālā nārāyaṇa yādava ticā bandhu
Duryodhan molests Drupadi
Her brother Narayan Yadav becomes merchant
▷ (धुरपदी)(लज्जा)(घेतो)(दुर्योधन)
▷ (चाटी)(झाला)(नारायण)(यादव)(तिचा) brother
pas de traduction en français


A:I-2.2di (A01-02-02d01) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He comes as a bairāgī

[1] id = 2010
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती सभ नेली बहुनी
मावचा किसन देव आला बैरागी होवूनी
gāñjīlī dhurapatī sabha nēlī bahunī
māvacā kisana dēva ālā bairāgī hōvūnī
Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering
Her brother Kisandev has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(धुरपती)(सभ)(नेली)(बहुनी)
▷ (मावचा)(किसन)(देव) here_comes (बैरागी)(होवूनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[2] id = 2011
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपदा उभी चावडी राहूनी
मावचा किस्नादेव आला बैरागी होऊनी
gāñjīlī dhūrapadā ubhī cāvaḍī rāhūnī
māvacā kisnādēva ālā bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering
Her brother Kishnadev has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(धूरपदा) standing (चावडी)(राहूनी)
▷ (मावचा)(किस्नादेव) here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[3] id = 46915
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
Village बार्शी - Barshi
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली ध्रुपती चारी दरवाजा लावूनी
वैष्णव तीच बंधू आल बैरागी होऊनी
gāñjīlī dhrupatī cārī daravājā lāvūnī
vaiṣṇava tīca bandhū āla bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Vaishnav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(ध्रुपती)(चारी)(दरवाजा)(लावूनी)
▷ (वैष्णव)(तीच) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[4] id = 78690
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा साती दरवाजाच्या आत
आले बैरागी गावात यादव तीचे बंधु
gāñjīlī dhurapadā sātī daravājācyā āta
ālē bairāgī gāvāta yādava tīcē bandhu
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav have come in disguised as pairs
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(साती)(दरवाजाच्या)(आत)
▷  Here_comes (बैरागी)(गावात)(यादव)(तीचे) brother
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 83329
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती चारी आगळ लावुनी
यादवे तिजा बंधु याव बैरागी होऊनी
gāñjīlī dhurapatī cārī āgaḷa lāvunī
yādavē tijā bandhu yāva bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(धुरपती)(चारी)(आगळ)(लावुनी)
▷ (यादवे)(तिजा) brother (याव)(बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[6] id = 83330
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली द्रोपदी चारी दरवाजं लावुनी
यादव तिचा बंधु आला बैरागी होऊनी
gāñjīlī drōpadī cārī daravājaṁ lāvunī
yādava ticā bandhu ālā bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(चारी)(दरवाजं)(लावुनी)
▷ (यादव)(तिचा) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[7] id = 83331
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
धृपता गांजीली पाची दरवाजं लावुनी
यादव तिचं बंधु आलं बैरागी होऊनी
dhṛpatā gāñjīlī pācī daravājaṁ lāvunī
yādava ticaṁ bandhu ālaṁ bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (धृपता)(गांजीली)(पाची)(दरवाजं)(लावुनी)
▷ (यादव)(तिचं) brother (आलं)(बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[8] id = 83332
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
धृपदा गांजीली पाची दरवाजं लावुनी
यादवाचं बंधु आल बैरागी होऊनी
dhṛpadā gāñjīlī pācī daravājaṁ lāvunī
yādavācaṁ bandhu āla bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (धृपदा)(गांजीली)(पाची)(दरवाजं)(लावुनी)
▷ (यादवाचं) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[9] id = 83333
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
धृपती गांजीली दोही दरवाजांना कडी
यादव बंधवाच्या आल्या बैराग्याच्या जोडी
dhṛpatī gāñjīlī dōhī daravājānnā kaḍī
yādava bandhavācyā ālyā bairāgyācyā jōḍī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav have come in disguised as pairs
▷ (धृपती)(गांजीली)(दोही)(दरवाजांना)(कडी)
▷ (यादव)(बंधवाच्या)(आल्या)(बैराग्याच्या)(जोडी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[10] id = 83334
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
धृपता गांजीली दोही दरवाजांना कडी
यादव बंधवाचा आल्या बैराग्याच्या जोड्या
dhṛpatā gāñjīlī dōhī daravājānnā kaḍī
yādava bandhavācā ālyā bairāgyācyā jōḍyā
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav have come in disguised as pairs
▷ (धृपता)(गांजीली)(दोही)(दरवाजांना)(कडी)
▷ (यादव)(बंधवाचा)(आल्या)(बैराग्याच्या)(जोड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[11] id = 83335
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
Village टाकळी - Takali
गांजीली द्रोपदी गेले कुलुप लावुन
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊन
gāñjīlī drōpadī gēlē kulupa lāvuna
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūna
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(द्रोपदी) has_gone (कुलुप)(लावुन)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[12] id = 83336
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली ग धुरपती नेली चावडी राहुनी
कृष्ण ग हिचा बंधु आला बैरागी होऊनी
gāñjīlī ga dhurapatī nēlī cāvaḍī rāhunī
kṛṣṇa ga hicā bandhu ālā bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering
Her brother Kishna has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली) * (धुरपती)(नेली)(चावडी)(राहुनी)
▷ (कृष्ण) * (हिचा) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[13] id = 83337
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
अशी द्रोपदी गांजीली हात दरवाजा लावुन
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊनी
aśī drōpadī gāñjīlī hāta daravājā lāvuna
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (अशी)(द्रोपदी)(गांजीली) hand (दरवाजा)(लावुन)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[14] id = 83338
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
Village डोमलगाव - Domalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीला सासुरवास दोन कवाड लावुन
पांडुरंग तिचा भाऊ आला बैरागी होऊन
drōpadīlā sāsuravāsa dōna kavāḍa lāvuna
pāṇḍuraṅga ticā bhāū ālā bairāgī hōūna
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Pandurang* has come disguised as Bairagi*
▷ (द्रोपदीला)(सासुरवास) two (कवाड)(लावुन)
▷ (पांडुरंग)(तिचा) brother here_comes (बैरागी)(होऊन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
Bairagi ➡ mendicant
[15] id = 83339
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
बाई द्रोपदा गांजीली इंद्रसभेला नेऊनी
आले बैरागी होऊनी यादव तिचे बंधु
bāī drōpadā gāñjīlī indrasabhēlā nēūnī
ālē bairāgī hōūnī yādava ticē bandhu
Draupadi* was harassed, she was pulled in the Royal court
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷  Woman (द्रोपदा)(गांजीली)(इंद्रसभेला)(नेऊनी)
▷  Here_comes (बैरागी)(होऊनी)(यादव)(तिचे) brother
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[16] id = 88390
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीची लज्जा घेते दोघ तिघ
उभा तिच्या पाठीमाग चक्रधर नारायण
dhurapatīcī lajjā ghētē dōgha tigha
ubhā ticyā pāṭhīmāga cakradhara nārāyaṇa
Drupadi is molested by two or three persons
Chakradhar Narayan is standing behind her back
▷ (धुरपतीची)(लज्जा)(घेते)(दोघ)(तिघ)
▷  Standing (तिच्या)(पाठीमाग)(चक्रधर)(नारायण)
pas de traduction en français
[17] id = 94603
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा साती दरवाजाच्या आत
आले बैरागी गावात यादव तिचे बंधु
gāñjīlī dhurapadā sātī daravājācyā āta
ālē bairāgī gāvāta yādava ticē bandhu
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(साती)(दरवाजाच्या)(आत)
▷  Here_comes (बैरागी)(गावात)(यादव)(तिचे) brother
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[18] id = 94978
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली दुरपती चार कवाड लावुन
यादव तिचा बंधु आला वैरागी होवूनी
gāñjalī durapatī cāra kavāḍa lāvuna
yādava ticā bandhu ālā vairāgī hōvūnī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजली)(दुरपती)(चार)(कवाड)(लावुन)
▷ (यादव)(तिचा) brother here_comes (वैरागी)(होवूनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[19] id = 94979
माने सुमन - Mane Suman
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली दुरपदी चारी दरवाजा लावुन
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होवुन
gāñjalī durapadī cārī daravājā lāvuna
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōvuna
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजली)(दुरपदी)(चारी)(दरवाजा)(लावुन)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होवुन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[20] id = 94980
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीला सासरवास चारी दरवाजा लावुनी
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होवुनी
dhurapadīlā sāsaravāsa cārī daravājā lāvunī
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōvunī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (धुरपदीला)(सासरवास)(चारी)(दरवाजा)(लावुनी)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होवुनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[21] id = 94981
खंडकर राही - Khandakar Rahi
Village मोहटा पो. अकोला - Mohata Po. Akola
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपदी नेली चावढी बांधुनी
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होवुनी
gāñjalī drōpadī nēlī cāvaḍhī bāndhunī
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōvunī
Draupadi* was harassed, she was pulled in the court
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजली)(द्रोपदी)(नेली)(चावढी)(बांधुनी)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होवुनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[22] id = 94982
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपदी नेली चावढी बांधून
यादव इचे बंधु आले बैरागी होऊन
gāñjalī drōpadī nēlī cāvaḍhī bāndhūna
yādava icē bandhu ālē bairāgī hōūna
Draupadi* was harassed, she was pulled in the court
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजली)(द्रोपदी)(नेली)(चावढी)(बांधून)
▷ (यादव)(इचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[23] id = 94983
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपता गांजली इंद्र सभेला न्हेवुनी
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊन
durapatā gāñjalī indra sabhēlā nhēvunī
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūna
Draupadi* was harassed, she was pulled in the royal court
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (दुरपता)(गांजली)(इंद्र)(सभेला)(न्हेवुनी)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant
[24] id = 41402
बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपता गांजीली चारी दरवाज लावूनी
कृष्णनाथ तिचा बंधू आल धावुनी
dhurapatā gāñjīlī cārī daravāja lāvūnī
kṛṣṇanātha ticā bandhū āla dhāvunī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Krishnnath has come to help
▷ (धुरपता)(गांजीली)(चारी)(दरवाज)(लावूनी)
▷ (कृष्णनाथ)(तिचा) brother here_comes (धावुनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.


A:I-2.2dii (A01-02-02d02) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He is always on the alert

[1] id = 2013
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा ही ग वाढीताना भात
मावचा कृष्णदेव उभा कैवारी अंगणात
gāñjīlī dhurapadā hī ga vāḍhītānā bhāta
māvacā kṛṣṇadēva ubhā kaivārī aṅgaṇāta
Draupadi* was harassed made up, When she serving rice
Her brother Krishndev stand up at on the ground
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(ही) * (वाढीताना)(भात)
▷ (मावचा)(कृष्णदेव) standing (कैवारी)(अंगणात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[2] id = 2014
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा ही ग गांजीली सार्यारात
मावचा कृष्णदेव उभा कैवारी अंगणात
gāñjīlī dhurapadā hī ga gāñjīlī sāryārāta
māvacā kṛṣṇadēva ubhā kaivārī aṅgaṇāta
Draupadi* was harassed for the whole of night
Her brother Krishndev stand up at on the ground
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(ही) * (गांजीली)(सार्यारात)
▷ (मावचा)(कृष्णदेव) standing (कैवारी)(अंगणात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[3] id = 2015
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपती गांजली सार्या रात
किसना तिचा बंधू जागा झाला व्दारकेत
gāñjīlī dhūrapatī gāñjalī sāryā rāta
kisanā ticā bandhū jāgā jhālā vdārakēta
Draupadi* was harassed for the whole of night
Her brother Krishndev woke up in Dwarka
▷ (गांजीली)(धूरपती)(गांजली)(सार्या)(रात)
▷ (किसना)(तिचा) brother (जागा)(झाला)(व्दारकेत)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[4] id = 2016
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती हिला गांजीता गेली रात
मावचा कृष्ण देव जागा झालाई दोरकात
gāñjīlī dhurapatī hilā gāñjītā gēlī rāta
māvacā kṛṣṇa dēva jāgā jhālāī dōrakāta
Draupadi* was harassed for the whole of night
Krishndev woke up in Dwarka
▷ (गांजीली)(धुरपती)(हिला)(गांजीता) went (रात)
▷ (मावचा)(कृष्ण)(देव)(जागा)(झालाई)(दोरकात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 14139
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
पंचामृताच ताट का देवा जेवानास
धुरपदीबाईच्या जातो तिच्या धावण्यास
pañcāmṛtāca tāṭa kā dēvā jēvānāsa
dhurapadībāīcyā jātō ticyā dhāvaṇyāsa
God, Why are you not eating a plate full of Panchamrut*
I am going to Dhurapadabai running to help her
▷ (पंचामृताच)(ताट)(का)(देवा)(जेवानास)
▷ (धुरपदीबाईच्या) goes (तिच्या)(धावण्यास)
pas de traduction en français
PanchamrutThe five nectareous substances viz. milk, curds, honey, sugar, butter
[6] id = 14140
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
तांबडा मंदील गंगणी दाटला
धुरपदाबाईला बंधु कैवारी भेटला
tāmbaḍā mandīla gaṅgaṇī dāṭalā
dhurapadābāīlā bandhu kaivārī bhēṭalā
Red turban flying high in the sky
Dhurpadabai found her brother, support
▷ (तांबडा)(मंदील)(गंगणी)(दाटला)
▷ (धुरपदाबाईला) brother (कैवारी)(भेटला)
pas de traduction en français
[7] id = 83325
पाटील आनंदी - Patil Anandi
Village वाघुर्डे - Waghurde
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपता गांजीली चार दरवाज्याच्या आत
कृष्णनाथ तिचा बंधु आला कैवारी धावुनी
dhurapatā gāñjīlī cāra daravājyācyā āta
kṛṣṇanātha ticā bandhu ālā kaivārī dhāvunī
Draupadi* was harassed, all doors and windows closed
Her brother Krishnanath has come as support
▷ (धुरपता)(गांजीली)(चार)(दरवाज्याच्या)(आत)
▷ (कृष्णनाथ)(तिचा) brother here_comes (कैवारी)(धावुनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 83328
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती बाई बोल धाव धाव तु यादवराया
कैवारी आल्यात लज्जा घ्याया
dhurapatī bāī bōla dhāva dhāva tu yādavarāyā
kaivārī ālyāta lajjā ghyāyā
Durpadabai says, help help Yadavraya
Enemies have come to molest me
▷ (धुरपती) woman says (धाव)(धाव) you (यादवराया)
▷ (कैवारी)(आल्यात)(लज्जा)(घ्याया)
pas de traduction en français


A:I-2.2diii (A01-02-02d03) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He rushes whenever she is in trouble

[1] id = 2017
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Google Maps | OpenStreetMap
भोजन वाढताना गाठ चोळीची सुटली
मावचा कृष्ण बंधू सभा वैर्याची दाटली
bhōjana vāḍhatānā gāṭha cōḷīcī suṭalī
māvacā kṛṣṇa bandhū sabhā vairyācī dāṭalī
At the time of serving meal the knot of blouse becomes loose
My dear brother krishna, assembly of enemies is crowded
▷ (भोजन)(वाढताना)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
▷ (मावचा)(कृष्ण) brother (सभा)(वैर्याची)(दाटली)
pas de traduction en français
[2] id = 2018
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
तोंडा मांडल्या पर सखा बंधु काय देतो
देव कृष्णनाथ धुरपदाला कामा येतो
tōṇḍā māṇḍalyā para sakhā bandhu kāya dētō
dēva kṛṣṇanātha dhurapadālā kāmā yētō
What does the adopted brother give us more than the real brother
God Krishna is the one comes to her real help
▷ (तोंडा)(मांडल्या)(पर)(सखा) brother why (देतो)
▷ (देव)(कृष्णनाथ)(धुरपदाला)(कामा)(येतो)
pas de traduction en français
[3] id = 2019
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा बाई बोल मी तर बहिण यादवाची
असडन येणी लज्जा जाईन पांडवांची
dhurapadā bāī bōla mī tara bahiṇa yādavācī
asaḍana yēṇī lajjā jāīna pāṇḍavāñcī
Dhurpada says, I am Yadav’s sister
But if someone molested me Pandav will get the blame
▷ (धुरपदा) woman says I wires sister (यादवाची)
▷ (असडन)(येणी)(लज्जा)(जाईन)(पांडवांची)
pas de traduction en français
[4] id = 2020
गोर्हे जना - Gorhe Jana
Village भोडे - Bhode
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपदा ही ग वाढताना भात
मावचा किसना देव तिला पुरवी दोन्ही हात
gāñjīlī dhūrapadā hī ga vāḍhatānā bhāta
māvacā kisanā dēva tilā puravī dōnhī hāta
Dhurpada was ill treated while serving rice
The affectionate Kisandev, is providing food with both the hands
▷ (गांजीली)(धूरपदा)(ही) * (वाढताना)(भात)
▷ (मावचा)(किसना)(देव)(तिला)(पुरवी) both hand
pas de traduction en français
[5] id = 2021
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
Google Maps | OpenStreetMap
कावळा करकरी बेलदरायाच्या झाडी
पाव्हणा कृष्णदेव बहिण दुरपदाच्या घरी
kāvaḷā karakarī bēladarāyācyā jhāḍī
pāvhaṇā kṛṣṇadēva bahiṇa durapadācyā gharī
Crow is crying at the Beldara woods.
Krishna has come as a gest to Durpadas
House
▷ (कावळा)(करकरी)(बेलदरायाच्या)(झाडी)
▷ (पाव्हणा)(कृष्णदेव) sister (दुरपदाच्या)(घरी)
pas de traduction en français
[6] id = 11629
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती गांजतात दोही कवळ
मावचा किष्ण देव हा तर बसला जवळ
gāñjīlī dhurapatī gāñjatāta dōhī kavaḷa
māvacā kiṣṇa dēva hā tara basalā javaḷa
Dhurpadi was illtreated, on both the side
The affectionate Krishndev he is siting near
▷ (गांजीली)(धुरपती)(गांजतात)(दोही)(कवळ)
▷ (मावचा)(किष्ण)(देव)(हा) wires (बसला)(जवळ)
pas de traduction en français
[7] id = 11630
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती तिच्या डोईच झाल भिस
मावचा कृष्ण देव तिला लुगड पुरवी दर दिस
gāñjīlī dhurapatī ticyā ḍōīca jhāla bhisa
māvacā kṛṣṇa dēva tilā lugaḍa puravī dara disa
Dhurpadi is illtreated, her hair has become mess
The affectionate Krishndev is suplling a sari every day
▷ (गांजीली)(धुरपती)(तिच्या)(डोईच)(झाल)(भिस)
▷ (मावचा)(कृष्ण)(देव)(तिला)(लुगड)(पुरवी) door (दिस)
pas de traduction en français
[8] id = 11631
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती चोळी शिवती रुमालाची
प्रितीचा पांडूरंग धन तुमच्या इमानाची
gāñjīlī dhurapatī cōḷī śivatī rumālācī
pritīcā pāṇḍūraṅga dhana tumacyā imānācī
Dhurpadi is stitching a blouse with a cloth piece
Dear Pandurang*, this is height of your faith
▷ (गांजीली)(धुरपती) blouse (शिवती)(रुमालाची)
▷ (प्रितीचा)(पांडूरंग)(धन)(तुमच्या)(इमानाची)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[9] id = 38714
कांबळे किसा - Kamble Kisa
Village नांदगाव - Nandgaon
Google Maps | OpenStreetMap
काकडी वाकडी कुठ जातो देवूराया
गांजीली धुरपदा तीला जातो सोडवाया
kākaḍī vākaḍī kuṭha jātō dēvūrāyā
gāñjīlī dhurapadā tīlā jātō sōḍavāyā
God where are you going on the crooked path
Draupadi* is harassed, I am going to relieve her
▷ (काकडी)(वाकडी)(कुठ) goes (देवूराया)
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(तीला) goes (सोडवाया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[10] id = 95238
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी बोल मला नाही सखा बंधु
मावचा गोविंद पुरवीतो माझा छंद
drōpadī bōla malā nāhī sakhā bandhu
māvacā gōvinda puravītō mājhā chanda
Dhurpada says I am no real brother
Affectionate brother Krishndev fulfills my desire
▷ (द्रोपदी) says (मला) not (सखा) brother
▷ (मावचा)(गोविंद)(पुरवीतो) my (छंद)
pas de traduction en français
[11] id = 41511
पाटील धोंडा - Patil Dhonda
Village सावर्डे - Savarde
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा हीला गांजली शीरहरी
कृष्णा तीचा बंधू उभा राहीला पारावरी
gāñjīlī dhurapadā hīlā gāñjalī śīraharī
kṛṣṇā tīcā bandhū ubhā rāhīlā pārāvarī
Dear God Draupadi* is in trouble
Krishna her brother stood around the platform tree (where the court is held)
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(हीला)(गांजली)(शीरहरी)
▷ (कृष्णा)(तीचा) brother standing (राहीला)(पारावरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[12] id = 45677
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी म्हण आग लागू या जिन्याला (आयुष्याला)
देव इठ्ठलावाचून कीव येईना कोणाला
draupadī mhaṇa āga lāgū yā jinyālā (āyuṣyālā)
dēva iṭhṭhalāvācūna kīva yēīnā kōṇālā
Draupadi* says let this staircase of life
Without God Vitthal* no one fells pity
▷ (द्रौपदी)(म्हण) O (लागू)(या)(जिन्याला) ( (आयुष्याला) )
▷ (देव)(इठ्ठलावाचून)(कीव)(येईना)(कोणाला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[13] id = 47140
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने धावा धावा केला सार्या रात
सावळे पांडूरंग जागे झाले गोकुळात
drōpadīnē dhāvā dhāvā kēlā sāryā rāta
sāvaḷē pāṇḍūraṅga jāgē jhālē gōkuḷāta
Draupadi* prayed whole night
Wheat coloured Pandurang* woke up in Gokul
▷ (द्रोपदीने)(धावा)(धावा) did (सार्या)(रात)
▷ (सावळे)(पांडूरंग)(जागे) become (गोकुळात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[14] id = 47141
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने केला धावा आभाळ गरजल
जेवत काही ताट पांहूरंगावर दिल
drōpadīnē kēlā dhāvā ābhāḷa garajala
jēvata kāhī tāṭa pāṁhūraṅgāvara dila
Draupadi* prays, clouds roar
She gave to God Pandurang* her own food
▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(आभाळ)(गरजल)
▷ (जेवत)(काही)(ताट)(पांहूरंगावर)(दिल)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[15] id = 47142
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने धावा धावा केला मध्यम रातरी
सावळे पांडूरंग वाचीत होते पोथी
drōpadīnē dhāvā dhāvā kēlā madhyama rātarī
sāvaḷē pāṇḍūraṅga vācīta hōtē pōthī
Draupadi* prays at midnight
Wheat coloured Pandurang* was reading the Pothi*
▷ (द्रोपदीने)(धावा)(धावा) did (मध्यम)(रातरी)
▷ (सावळे)(पांडूरंग)(वाचीत)(होते) pothi
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
PothiA book telling the story about Gods and deities
[16] id = 47143
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने धावा धावा केला तो पाहाट
पांडूरंगान लोटल आरतीच ताट
drōpadīnē dhāvā dhāvā kēlā tō pāhāṭa
pāṇḍūraṅgāna lōṭala āratīca tāṭa
Draupadi* prays at early morning
Pandurang* pushed plate of the Aarti
▷ (द्रोपदीने)(धावा)(धावा) did (तो)(पाहाट)
▷ (पांडूरंगान)(लोटल)(आरतीच)(ताट)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[17] id = 95240
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीन धावा धावा केल्या मनाच्या मनी
यादव तिचे बंधु जागे झाले चक्रपाणी
dhurapadīna dhāvā dhāvā kēlyā manācyā manī
yādava ticē bandhu jāgē jhālē cakrapāṇī
Dhurpati prays for help in her mind
Her brother Yadav, Her brother Chakrapani* woke up
▷ (धुरपदीन)(धावा)(धावा)(केल्या)(मनाच्या)(मनी)
▷ (यादव)(तिचे) brother (जागे) become (चक्रपाणी)
pas de traduction en français
ChakrapaniGod Krishna
[17] id = 47144
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने केला धावा धावा केला परोपरी
गरुड पक्षावरती पांडूरंगा तुझी स्वारी
drōpadīnē kēlā dhāvā dhāvā kēlā parōparī
garuḍa pakṣāvaratī pāṇḍūraṅgā tujhī svārī
Draupadi* prayed from time to time
Pandurang* were riding on Garud
▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(धावा) did (परोपरी)
▷ (गरुड)(पक्षावरती)(पांडूरंगा)(तुझी)(स्वारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[18] id = 47145
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने केला धावा धावा केला परोपरी
गरुड पक्षावरती पांडूरंगा तुझी स्वारी
drōpadīnē kēlā dhāvā dhāvā kēlā parōparī
garuḍa pakṣāvaratī pāṇḍūraṅgā tujhī svārī
Draupadi* prayed from time to time
Pandurang* were riding on Garud
▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(धावा) did (परोपरी)
▷ (गरुड)(पक्षावरती)(पांडूरंगा)(तुझी)(स्वारी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[19] id = 67302
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
Google Maps | OpenStreetMap
दोरकेच्या हरी हरी चालले पळत
कसा पितांबराचा सोगा त्याचा चालला लोळत
dōrakēcyā harī harī cālalē paḷata
kasā pitāmbarācā sōgā tyācā cālalā lōḷata
Hari* from Dwarka is going running
Look, how the skirt of his Pitambar* is rolling on the ground
▷ (दोरकेच्या)(हरी)(हरी)(चालले)(पळत)
▷  How (पितांबराचा)(सोगा)(त्याचा)(चालला)(लोळत)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
PitambarA yellow dhotar
[20] id = 67303
जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu
Village वंजरवाडी - Vanjarvadi
Google Maps | OpenStreetMap
हरी ग द्वारकेचे हरी चालले धावत
यांचा डोईचा मुगुट याचा राहिला गावात
harī ga dvārakēcē harī cālalē dhāvata
yāñcā ḍōīcā muguṭa yācā rāhilā gāvāta
Hari* from Dwarka is going running
His crown is left in the village
▷ (हरी) * (द्वारकेचे)(हरी)(चालले)(धावत)
▷ (यांचा)(डोईचा)(मुगुट)(याचा)(राहिला)(गावात)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
[21] id = 83324
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृपतीने धावा केला येशीपाशी
तुम्हा कळले ऋषीकेशी
dhṛpatīnē dhāvā kēlā yēśīpāśī
tumhā kaḷalē ṛṣīkēśī
Dhurpati prayed near the village gate
You came to know at Rushikesh
▷ (धृपतीने)(धावा) did (येशीपाशी)
▷ (तुम्हा)(कळले)(ऋषीकेशी)
pas de traduction en français
[22] id = 83326
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
Google Maps | OpenStreetMap
माझा कैवारी द्वारकेचा श्रीहरी
माझ्या संकटाच्या वेळी हात ठेवी शिरवरी
mājhā kaivārī dvārakēcā śrīharī
mājhyā saṅkaṭācyā vēḷī hāta ṭhēvī śiravarī
Dwarka’s Shrihari is my support, When I am in trouble
He puts his hand on my head to bless me
▷  My (कैवारी)(द्वारकेचा)(श्रीहरी)
▷  My (संकटाच्या)(वेळी) hand (ठेवी)(शिरवरी)
pas de traduction en français
[23] id = 83327
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
Google Maps | OpenStreetMap
माझा कैवारी द्वारकेचा घननिळ
असा प्रगटला बाई माझा संकटाच्या वेळ
mājhā kaivārī dvārakēcā ghananiḷa
asā pragaṭalā bāī mājhā saṅkaṭācyā vēḷa
Dwarka’s blue colour god is my support
He thus appeared, at the time of my difficulty
▷  My (कैवारी)(द्वारकेचा)(घननिळ)
▷ (असा)(प्रगटला) woman my (संकटाच्या)(वेळ)
pas de traduction en français
[24] id = 88232
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी बोल धाव धाव यादवराया
पाची जन भाऊ सुड वैर्याची घ्याया
draupadī bōla dhāva dhāva yādavarāyā
pācī jana bhāū suḍa vairyācī ghyāyā
Draupadi* says, come come Yadavraya
Come come take the revenge, come fast
▷ (द्रौपदी) says (धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (पाची)(जन) brother (सुड)(वैर्याची)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[25] id = 88238
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीच्या निर्या कोण फेडीतो वयरी
आत पदर दोहीरी
draupadīcyā niryā kōṇa phēḍītō vayarī
āta padara dōhīrī
Who is this enemy pulling at Draupadi*’s pleats
Both the ends of the sari inside
▷ (द्रौपदीच्या)(निर्या) who (फेडीतो)(वयरी)
▷ (आत)(पदर)(दोहीरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[26] id = 88783
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या निर्या वैरी फेडीता बेजार
देवान नेसविला मंधी सोनेरी विजार
drōpadīcyā niryā vairī phēḍītā bējāra
dēvāna nēsavilā mandhī sōnērī vijāra
Enemy is very tired pulling at the pleats of Draupadi*’s sari
God dressed her in a golden tunic
▷ (द्रोपदीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(बेजार)
▷ (देवान)(नेसविला)(मंधी)(सोनेरी)(विजार)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[27] id = 94984
बवले भामा - Bawale Bhama
Village वडगाव - Wadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल मला नाही सक्का बंधु
वस्र पुरवित येतो मायेचा गोविंद
dhurapadābāī bōla malā nāhī sakkā bandhu
vasra puravita yētō māyēcā gōvinda
Durpadabai says I don’t have a real brother
My affectionate brother comes, providing dresses
▷ (धुरपदाबाई) says (मला) not (सक्का) brother
▷ (वस्र)(पुरवित)(येतो)(मायेचा)(गोविंद)
pas de traduction en français
[28] id = 94985
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पांडवाच्या पंगती मध्ये तिच्या चोळीची सुटली गाठ
कृष्णाचा धाव केला भुजा फोडील्या त्याने आठा
pāṇḍavācyā paṅgatī madhyē ticyā cōḷīcī suṭalī gāṭha
kṛṣṇācā dhāva kēlā bhujā phōḍīlyā tyānē āṭhā
Pandav were sitting in a row for a meal, the knot of her blouse got loose
She prayed Krishna for help, He broke the hands of eight (Kaurava)
▷ (पांडवाच्या)(पंगती)(मध्ये)(तिच्या)(चोळीची)(सुटली)(गाठ)
▷ (कृष्णाचा)(धाव) did (भुजा)(फोडील्या)(त्याने) eight
pas de traduction en français
[29] id = 94986
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीन धावा धावा केल्या घाई घाई
यादव तिचे बंधु रथ टाकुन आले पाई
dhurapadīna dhāvā dhāvā kēlyā ghāī ghāī
yādava ticē bandhu ratha ṭākuna ālē pāī
Draupadi* pray in hurry
Yadav her brother left the chariot and came on foot
▷ (धुरपदीन)(धावा)(धावा)(केल्या)(घाई)(घाई)
▷ (यादव)(तिचे) brother (रथ)(टाकुन) here_comes (पाई)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[30] id = 94987
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
Google Maps | OpenStreetMap
धावा करती धुरपती धावा धावा यादव राया
वैरी आले लज्जा घ्याया
dhāvā karatī dhurapatī dhāvā dhāvā yādava rāyā
vairī ālē lajjā ghyāyā
Draupadi* says help help Yadayraya
In the full assembly enemies are taking my honour
▷ (धावा) asks_for (धुरपती)(धावा)(धावा)(यादव)(राया)
▷ (वैरी) here_comes (लज्जा)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[31] id = 94988
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीने धावा केल्या धावा द्वारकेशी गेल्या
यादव इचा बंधु निजलेला जागा झाला
drōpadīnē dhāvā kēlyā dhāvā dvārakēśī gēlyā
yādava icā bandhu nijalēlā jāgā jhālā
Draupadi* prays, her prayers went to Dwarka
Her Yadav brother, who was sleeping, woke up
▷ (द्रोपदीने)(धावा)(केल्या)(धावा)(द्वारकेशी)(गेल्या)
▷ (यादव)(इचा) brother (निजलेला)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[32] id = 94989
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपती म्हणी असा बंधु नाही कुठ
पाटवाचे दिंड आले द्वरकेच्या वाट
durapatī mhaṇī asā bandhu nāhī kuṭha
pāṭavācē diṇḍa ālē dvarakēcyā vāṭa
Durpadi says she doesn’t have a real brother like him
Rolls of saris came to be provided from Dwarka
▷ (दुरपती)(म्हणी)(असा) brother not (कुठ)
▷ (पाटवाचे)(दिंड) here_comes (द्वरकेच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[33] id = 94990
खंडकर राही - Khandakar Rahi
Village मोहटा पो. अकोला - Mohata Po. Akola
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपदी गाठ चोळीची सुटली
धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली
gāñjalī drōpadī gāṭha cōḷīcī suṭalī
dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī
Draupadi* was harassed, Knot of her blouse got loose
Help, help, Yadavraya, enemy’s are crowding the assembly
▷ (गांजली)(द्रोपदी)(गाठ)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[34] id = 94991
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपदी गांजुन केल हायरान
चाटी झाले नारायण
gāñjalī drōpadī gāñjuna kēla hāyarāna
cāṭī jhālē nārāyaṇa
Draupadi* was harassed
God Narayan become a merchant
▷ (गांजली)(द्रोपदी)(गांजुन) did (हायरान)
▷ (चाटी) become (नारायण)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[35] id = 94992
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदा धावा करीते घाई घाई
रथ सोडुन आले पाई
drōpadā dhāvā karītē ghāī ghāī
ratha sōḍuna ālē pāī
Draupadi* pray in hurry
(Yadav her brother) left the chariot and came on foot
▷ (द्रोपदा)(धावा) I_prepare (घाई)(घाई)
▷ (रथ)(सोडुन) here_comes (पाई)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[36] id = 94993
तपासकर अनूसया - Tapaskar Anusaya
Village पांगरी - Pangari
Google Maps | OpenStreetMap
बाई धुरपताच्या मिर्या फेडीता दाहीजण
बोलला ग दुर्याधन त्वा द्रुपता नागीण
bāī dhurapatācyā miryā phēḍītā dāhījaṇa
bōlalā ga duryādhana tvā drupatā nāgīṇa
Ten of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Duryodhan says to Draupada you are snake
▷  Woman (धुरपताच्या)(मिर्या)(फेडीता)(दाहीजण)
▷ (बोलला) * (दुर्याधन)(त्वा)(द्रुपता)(नागीण)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[37] id = 94994
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती म्हणती धाव धाव यादवराया
मातला दुर्याधन कोणी नाही सुड घ्याया
dhurapatī mhaṇatī dhāva dhāva yādavarāyā
mātalā duryādhana kōṇī nāhī suḍa ghyāyā
Draupadi* says, come come Yadavraya
Duryodhan has come to molest me, take the revenge, come fast
▷ (धुरपती)(म्हणती)(धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (मातला)(दुर्याधन)(कोणी) not (सुड)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[38] id = 94995
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीबाई सखे बंधु नाही कुठ
पातळाचे दिंड आले द्वारकेच्या वाट
dhurapatībāī sakhē bandhu nāhī kuṭha
pātaḷācē diṇḍa ālē dvārakēcyā vāṭa
Durpadi your real brother can’t be see anywhere
Bales of saris has come from Dwarka
▷ (धुरपतीबाई)(सखे) brother not (कुठ)
▷ (पातळाचे)(दिंड) here_comes (द्वारकेच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[39] id = 94996
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची निरी फेडीत्यात दोघ तिघ
द्वारकेच्या कृष्ण देव उभा तिच्या पाठी माग
dhurapadīcī nirī phēḍītyāta dōgha tigha
dvārakēcyā kṛṣṇa dēva ubhā ticyā pāṭhī māga
Drupadi is molested by two or three persons
God Krishna of Dwaraka is standing behind her back
▷ (धुरपदीची)(निरी)(फेडीत्यात)(दोघ)(तिघ)
▷ (द्वारकेच्या)(कृष्ण)(देव) standing (तिच्या)(पाठी)(माग)
pas de traduction en français
[40] id = 94997
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची निरी फेडीतान दुर्याधन
चाटी आले नारायण तिच्या वस्राकारण
dhurapadīcī nirī phēḍītāna duryādhana
cāṭī ālē nārāyaṇa ticyā vasrākāraṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies
▷ (धुरपदीची)(निरी)(फेडीतान)(दुर्याधन)
▷ (चाटी) here_comes (नारायण)(तिच्या)(वस्राकारण)
pas de traduction en français
[41] id = 94998
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची निर्या देव फेडीतो दुर्याधन
धुरपतीबाईसाठी चाटी आला नारायण
dhurapadīcī niryā dēva phēḍītō duryādhana
dhurapatībāīsāṭhī cāṭī ālā nārāyaṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies
▷ (धुरपदीची)(निर्या)(देव)(फेडीतो)(दुर्याधन)
▷ (धुरपतीबाईसाठी)(चाटी) here_comes (नारायण)
pas de traduction en français
[42] id = 94999
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
Google Maps | OpenStreetMap
आरणावती गावामधी द्रोपतीला करमणा
पाय देवाचा ओडणा
āraṇāvatī gāvāmadhī drōpatīlā karamaṇā
pāya dēvācā ōḍaṇā
Draupadi* does not feel like leaving Arnavati village
God also feels like continuing
▷ (आरणावती)(गावामधी)(द्रोपतीला)(करमणा)
▷ (पाय)(देवाचा)(ओडणा)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[43] id = 95000
सावंत मंडुबाई - Sawant Mandubai
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
सोन्याचा परडा यादव बंधुच्या हातात
बसा धृपती रथात
sōnyācā paraḍā yādava bandhucyā hātāta
basā dhṛpatī rathāta
The plate full of gold in Yadav brothers hand
Druapadi, sit in the chariot
▷  Of_gold (परडा)(यादव)(बंधुच्या)(हातात)
▷ (बसा)(धृपती)(रथात)
pas de traduction en français
[44] id = 95198
गायकवाड देविदास - Gaykwad Devidas
Village पाथरवाडी - Patharwadi
Google Maps | OpenStreetMap
देवाजीचा बाई रथ आरणावतीच्या शिववरी
बोलली दुरपता आली यादवी स्वारी
dēvājīcā bāī ratha āraṇāvatīcyā śivavarī
bōlalī durapatā ālī yādavī svārī
Women, God chariot is on Arnavati’s boundary
Dhurpada said, brother Yadav has come
▷ (देवाजीचा) woman (रथ)(आरणावतीच्या)(शिववरी)
▷ (बोलली)(दुरपता) has_come (यादवी)(स्वारी)
pas de traduction en français
[45] id = 95230
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धन्य धन्य धृपती देवाला आला घाम
आल्या पावसाच्या धारा धुरपती बोलती विघ्न वारा सुरु करान
dhanya dhanya dhṛpatī dēvālā ālā ghāma
ālyā pāvasācyā dhārā dhurapatī bōlatī vighna vārā suru karāna
Dhurpadi is blessed, God is sweating
Rain has come, Dhurpadi says, put on the electric fan
▷ (धन्य)(धन्य)(धृपती)(देवाला) here_comes (घाम)
▷ (आल्या)(पावसाच्या)(धारा)(धुरपती)(बोलती)(विघ्न)(वारा)(सुरु)(करान)
pas de traduction en français
[46] id = 94971
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीबाईला सखा बंधु नाही कुठ
पातळाचे दिंड आले द्वरकेच्या वाट
dhurapadībāīlā sakhā bandhu nāhī kuṭha
pātaḷācē diṇḍa ālē dvarakēcyā vāṭa
Durpadi doesn’t have a real brother
Rolls of saris came to be provided from Dwarka
▷ (धुरपदीबाईला)(सखा) brother not (कुठ)
▷ (पातळाचे)(दिंड) here_comes (द्वरकेच्या)(वाट)
pas de traduction en français


A:I-2.2div (A01-02-02d04) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / An absent brother is expected

[1] id = 2023
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपदा गांजुनी केल काही
किसन बंधू बंधू माझा घरी नाही
gāñjīlī dhūrapadā gāñjunī kēla kāhī
kisana bandhū bandhū mājhā gharī nāhī
Draupada was harassed, what could they do
Her brother Kisan, is not at home
▷ (गांजीली)(धूरपदा)(गांजुनी) did (काही)
▷ (किसन) brother brother my (घरी) not
pas de traduction en français
[2] id = 2024
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपता गांजून केल काही
सांगते बाई तुला बंधू तिचा घरी नाही
gāñjīlī dhūrapatā gāñjūna kēla kāhī
sāṅgatē bāī tulā bandhū ticā gharī nāhī
Draupada was harassed, what could they do
I tell you women, her brother is not at home
▷ (गांजीली)(धूरपता)(गांजून) did (काही)
▷  I_tell woman to_you brother (तिचा)(घरी) not
pas de traduction en français
[3] id = 88239
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृपतीने धावा केला वनामधी
द्वारकेच्या राजाचे शब्द पडले कानामधी
dhṛpatīnē dhāvā kēlā vanāmadhī
dvārakēcyā rājācē śabda paḍalē kānāmadhī
Dhurpati call for help in the forest
King of Dwarka’s Words fell in her ears
▷ (धृपतीने)(धावा) did (वनामधी)
▷ (द्वारकेच्या)(राजाचे)(शब्द)(पडले)(कानामधी)
pas de traduction en français
[4] id = 40594
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी बोल धाव धाव यादवराया
दुर्योधन आला माझी लज्जा घ्याया
draupadī bōla dhāva dhāva yādavarāyā
duryōdhana ālā mājhī lajjā ghyāyā
Draupadi* says, help, run brother Yadavraya
Duryodhan has come to molest me
▷ (द्रौपदी) says (धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (दुर्योधन) here_comes my (लज्जा)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 40595
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर गगनी उतरला धजा
दौपदी बोल परमेश्वर आला माझी राखाया लज्जा
pivaḷā pitāmbara gaganī utaralā dhajā
daupadī bōla paramēśvara ālā mājhī rākhāyā lajjā
Yello Pitambar* has descended in the sky
Draupadi* says God has come to protect my honor
▷ (पिवळा)(पितांबर)(गगनी)(उतरला)(धजा)
▷ (दौपदी) says (परमेश्वर) here_comes my (राखाया)(लज्जा)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[6] id = 41823
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी म्हणे गाठण चोळीची सुटली
धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली
draupadī mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī
dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī
Draupadi* says, Knot of her blouse becomes loose
Help, help, Yadavraya, so many of enemies are meeting in the crowded hall
▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[7] id = 41824
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी म्हणे धाव धाव यादवराया
भरल्या सभेत वैरी आले आब घ्याया
draupadī mhaṇē dhāva dhāva yādavarāyā
bharalyā sabhēta vairī ālē āba ghyāyā
Draupadi* says run run Yadavraya
In the full assembly enemies are taking my honour
▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (भरल्या)(सभेत)(वैरी) here_comes (आब)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 88240
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृपदीने धावा केला नख बोठी
साडी नेसविली बोट काठी
dhṛpadīnē dhāvā kēlā nakha bōṭhī
sāḍī nēsavilī bōṭa kāṭhī
Draupadi* fold both her hand and prays
He dress in her Boatkathi sari
▷ (धृपदीने)(धावा) did (नख)(बोठी)
▷ (साडी)(नेसविली)(बोट)(काठी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[9] id = 88342
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा म्हणे मला नाही सखा भाऊ
मावचे कृष्ण देव किती याची वाट पाहू
dhurapadā mhaṇē malā nāhī sakhā bhāū
māvacē kṛṣṇa dēva kitī yācī vāṭa pāhū
Dhurpada says I am no real brother
My affectionate brother, how long can I wait for him
▷ (धुरपदा)(म्हणे)(मला) not (सखा) brother
▷ (मावचे)(कृष्ण)(देव)(किती)(याची)(वाट)(पाहू)
pas de traduction en français
[10] id = 88343
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पिताबर गंगणी झळकला
यादव राया बंधू धुरपदीने वळखीला
pivaḷā pitābara gaṅgaṇī jhaḷakalā
yādava rāyā bandhū dhurapadīnē vaḷakhīlā
Yelo Pitambar* descended on the sky
Drupadi recognize brother Yadavraya
▷ (पिवळा)(पिताबर)(गंगणी)(झळकला)
▷ (यादव)(राया) brother (धुरपदीने)(वळखीला)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
[11] id = 88389
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृरपतीने धावा केल्या मनामधी
शब्द पडलं कानामधी
dhṛrapatīnē dhāvā kēlyā manāmadhī
śabda paḍalaṁ kānāmadhī
Dhurpati prays for help in her mind
Words fell in her ears
▷ (धृरपतीने)(धावा)(केल्या)(मनामधी)
▷ (शब्द)(पडलं)(कानामधी)
pas de traduction en français
[12] id = 88781
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती म्हणे गाठण चोळीची सुटली
धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली
dhurapatī mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī
dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī
Draupadi* says, Knot of her blouse becomes loose
Help, help, Yadavraya, so many of enemies are meeting in the crowded hall
▷ (धुरपती)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[13] id = 94623
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदा ग बाई बोल कृष्णा रे बंधु धावु
मांडीली रे धुळ दशा कुंड उभा नको राहु
durapadā ga bāī bōla kṛṣṇā rē bandhu dhāvu
māṇḍīlī rē dhuḷa daśā kuṇḍa ubhā nakō rāhu
Dhurpada says, run Krishna, run
Don’t wait anywhere, I am in trouble, in this region
▷ (दुरपदा) * woman says (कृष्णा)(रे) brother (धावु)
▷ (मांडीली)(रे)(धुळ)(दशा)(कुंड) standing not (राहु)
pas de traduction en français
[14] id = 95001
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपती गांजली मनामधी
यादव तिचे बंधु नव्हते येळेवरी
gāñjalī drōpatī gāñjalī manāmadhī
yādava ticē bandhu navhatē yēḷēvarī
Dhurpada was harassed in mind
Yadav her brother was not there on time
▷ (गांजली)(द्रोपती)(गांजली)(मनामधी)
▷ (यादव)(तिचे) brother (नव्हते)(येळेवरी)
pas de traduction en français
[15] id = 95002
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मिरया काय आसड शिपड्या
कृष्ण इचे बंधु पाठी रंगीत चुनाड्या
dhurapatīcyā mirayā kāya āsaḍa śipaḍyā
kṛṣṇa icē bandhu pāṭhī raṅgīta cunāḍyā
Why are you pulling at Droupadi sari, you fool
God Krishna is her brother, he has plenty of brocades
▷ (धुरपतीच्या)(मिरया) why (आसड)(शिपड्या)
▷ (कृष्ण)(इचे) brother (पाठी)(रंगीत)(चुनाड्या)
pas de traduction en français
[16] id = 95003
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती नेली चावडीच्या कोना
यादव बंदु यायनी खाली घातील्यात घोना
gāñjīlī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
yādava bandu yāyanī khālī ghātīlyāta ghōnā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Yadav her brother, looked down with shame
▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (यादव)(बंदु)(यायनी)(खाली)(घातील्यात)(घोना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[17] id = 95004
कावळे लहान मनाची - Kavale Lahan Manachi
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीला बाईला सखा भाऊ कुठ
चोळी लुगडयाच दिंड झाल द्वारकेच्या वाट
drōpadīlā bāīlā sakhā bhāū kuṭha
cōḷī lugaḍayāca diṇḍa jhāla dvārakēcyā vāṭa
Durpadi doesn’t have a real brother
Rolls of saris came to be provided from Dwarka
▷ (द्रोपदीला)(बाईला)(सखा) brother (कुठ)
▷  Blouse (लुगडयाच)(दिंड)(झाल)(द्वारकेच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[18] id = 95005
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धृपती कशी म्हणे मला नाही सखा भाऊ
मानियला भाऊ त्याची वाट किती पाहु
dhṛpatī kaśī mhaṇē malā nāhī sakhā bhāū
māniyalā bhāū tyācī vāṭa kitī pāhu
Dhurpada says I have no real brother
My affectionate brother, how long can I wait for him
▷ (धृपती) how (म्हणे)(मला) not (सखा) brother
▷ (मानियला) brother (त्याची)(वाट)(किती)(पाहु)
pas de traduction en français
[19] id = 95202
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीन दावा केला गेली गर्वात
एक पान तोडुन कृष्ण जिंकीले पाळण्यात
drōpatīna dāvā kēlā gēlī garvāta
ēka pāna tōḍuna kṛṣṇa jiṅkīlē pāḷaṇyāta
Draupadi* proudly claimed, she was Krishna’s most favorite sister
Plucking and placing Tulsi leave in the cradle Krishna won
▷ (द्रोपतीन)(दावा) did went (गर्वात)
▷ (एक)(पान)(तोडुन)(कृष्ण)(जिंकीले)(पाळण्यात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[20] id = 95203
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती नेसली उडीद मुगवान
बंधु तिचे भगवान
dhurapatī nēsalī uḍīda mugavāna
bandhu ticē bhagavāna
Draupadi* is wearing a whitish sari
Bhagwan is her brother
▷ (धुरपती)(नेसली)(उडीद)(मुगवान)
▷  Brother (तिचे)(भगवान)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[21] id = 95237
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर गंगनी झळकला
यादवराय बंधु आता धुरपदीन ओळखला
pivaḷā pitāmbara gaṅganī jhaḷakalā
yādavarāya bandhu ātā dhurapadīna ōḷakhalā
Yellow Pitambar* was flying brightly in the sky
Drapuadi recognized her Yadavray brother
▷ (पिवळा)(पितांबर)(गंगनी)(झळकला)
▷ (यादवराय) brother (आता)(धुरपदीन)(ओळखला)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar


A:I-2.2e (A01-02-02e) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He covers Draupadī, a bare tree

[1] id = 94977
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडशी येड्या
श्रीकृष्ण बंधु भातु भातीच्या चुनाड्या
drōpadīcyā miryā kāya āsaḍaśī yēḍyā
śrīkṛṣṇa bandhu bhātu bhātīcyā cunāḍyā
Why are you pulling at Draupadi*’s pleats of saree
Brother Srikrishna has lots of variety white chundi sarees with him
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडशी)(येड्या)
▷ (श्रीकृष्ण) brother (भातु)(भातीच्या)(चुनाड्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[2] id = 95006
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपती नेसती साडी लाल रंगाची शेंदरी
कपटी दुर्याधन डोळा आल्या आंधरी
durapatī nēsatī sāḍī lāla raṅgācī śēndarī
kapaṭī duryādhana ḍōḷā ālyā āndharī
Draupadi* wears red saffron coloured sari
The wicked Duryodhan’s saw dark cercle around his eyes
▷ (दुरपती)(नेसती)(साडी)(लाल)(रंगाची)(शेंदरी)
▷ (कपटी)(दुर्याधन)(डोळा)(आल्या)(आंधरी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.


A:I-2.2f (A01-02-02f) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He heaps dresses up to heaven

[1] id = 2031
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा दुर्योधन तो भागयला
तिच्या न पातळाचा ढिग कैलाशी लागला
gāñjīlī dhurapadā duryōdhana tō bhāgayalā
ticyā na pātaḷācā ḍhiga kailāśī lāgalā
Druapadi was harassed, Duryodhan was tired
Heaps of her sarees reached up the sky
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्योधन)(तो)(भागयला)
▷ (तिच्या) * (पातळाचा)(ढिग)(कैलाशी)(लागला)
pas de traduction en français
[2] id = 36078
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-28 start 05:08 ➡ listen to section
दुरपद्या बाईच एवढ ग बंधु कुठ
पातळाचे दिंड येती व्दारकच्या वाट
durapadyā bāīca ēvaḍha ga bandhu kuṭha
pātaḷācē diṇḍa yētī vdārakacyā vāṭa
Where does Draupadi* have so many brothers?
Heaps of saris come from the direction of Dwaraka
▷ (दुरपद्या)(बाईच)(एवढ) * brother (कुठ)
▷ (पातळाचे)(दिंड)(येती)(व्दारकच्या)(वाट)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[3] id = 36169
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-26-12 start 00:39 ➡ listen to section
द्रुपतीबाईच्या नीर्या फेडीती चौघजण
वसराचा दिंड कैलासी लागला
drupatībāīcyā nīryā phēḍītī caughajaṇa
vasarācā diṇḍa kailāsī lāgalā
Four of them are taking of the pleats of Draupadi*’s sari
The heap of saris has reached the heaven
▷ (द्रुपतीबाईच्या)(नीर्या)(फेडीती)(चौघजण)
▷ (वसराचा)(दिंड)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[4] id = 2034
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
आसडली मिरी मिरी आसडता भागल
चोळी पातळाच ढिग कैलासी लागल
āsaḍalī mirī mirī āsaḍatā bhāgala
cōḷī pātaḷāca ḍhiga kailāsī lāgala
Plucking had the pleats of sarees, (Duryodhan) was tired
Heaps of blouse and sarees have reached up the sky
▷ (आसडली)(मिरी)(मिरी)(आसडता)(भागल)
▷  Blouse (पातळाच)(ढिग)(कैलासी)(लागल)
pas de traduction en français
[5] id = 37065
गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama
Village सोनवळ - Sonwal
Google Maps | OpenStreetMap
ध्रुपदी नेसली नवलाखाची पाटव
दिंड कुठशी साठव यादव बंधु
dhrupadī nēsalī navalākhācī pāṭava
diṇḍa kuṭhaśī sāṭhava yādava bandhu
Draupadi* is wearing a nine lacs expensive sari
Brother Yadav were do we store with this sari
▷ (ध्रुपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(पाटव)
▷ (दिंड)(कुठशी)(साठव)(यादव) brother
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[6] id = 2036
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली दुरपदा दुर्याेधन भागला
धुरपदीच्या लुगड्याचा ढिग कैलासी लागला
gāñjīlī durapadā duryāēdhana bhāgalā
dhurapadīcyā lugaḍyācā ḍhiga kailāsī lāgalā
Duryodhan was tired, Draupada was harassed
Heaps of Draupadis series have reached up the sky
▷ (गांजीली)(दुरपदा)(दुर्याेधन)(भागला)
▷ (धुरपदीच्या)(लुगड्याचा)(ढिग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
[7] id = 2037
पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi
Village पळसे - Palase
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपदा दुर्येधन तो भागला
वस्तराचा ढीग गंगणी लागला
gāñjīlī dhurapadā duryēdhana tō bhāgalā
vastarācā ḍhīga gaṅgaṇī lāgalā
Duryodhan was tired, Druapadi was harassed
Heaps of her series have reached up the heaven
▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्येधन)(तो)(भागला)
▷ (वस्तराचा)(ढीग)(गंगणी)(लागला)
pas de traduction en français
[8] id = 2038
बाबर रमा - Babar Rama
Village आंदेसे - Andeshe
Google Maps | OpenStreetMap
नाडा निरी आसडत दुर्येाधन भागला
शेल्या पालवाचा ढिग गगनी लागला
nāḍā nirī āsaḍata duryēādhana bhāgalā
śēlyā pālavācā ḍhiga gaganī lāgalā
Duryodhan was tired, pulling the chord of tunic
Heaps of her stole and end of her series have reached heaven
▷ (नाडा)(निरी)(आसडत)(दुर्येाधन)(भागला)
▷ (शेल्या)(पालवाचा)(ढिग)(गगनी)(लागला)
pas de traduction en français
[9] id = 11633
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती तिला गांजीता भागला
गांजीता भागात ढिग कैलासी लागला
gāñjīlī dhurapatī tilā gāñjītā bhāgalā
gāñjītā bhāgāta ḍhiga kailāsī lāgalā
Druapadi was harassed, He (Duryodhan) was tired
Heaps of her series have reached up the heaven
▷ (गांजीली)(धुरपती)(तिला)(गांजीता)(भागला)
▷ (गांजीता)(भागात)(ढिग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
[10] id = 11634
धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati
Village घोटवडे - Ghotavade
Google Maps | OpenStreetMap
देवा मधी देवू दुर्योधन तू भागला
द्रोपदीच्या वस्त्राचा ढीग कैलासी लागला
dēvā madhī dēvū duryōdhana tū bhāgalā
drōpadīcyā vastrācā ḍhīga kailāsī lāgalā
Among the Gods Duryodhan you are tired
Heaps of Draupadis series have reached up the heaven
▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन) you (भागला)
▷ (द्रोपदीच्या)(वस्त्राचा)(ढीग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
[11] id = 36077
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-19-28 start 04:33 ➡ listen to section
दुरपदीच्या मीर्या हेत फेडीता भागले
देव बाई नारायणा दिंड कैलासी लागले
durapadīcyā mīryā hēta phēḍītā bhāgalē
dēva bāī nārāyaṇā diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Thanks to God Narayan, heaps of saris have reached the heaven
▷ (दुरपदीच्या)(मीर्या)(हेत)(फेडीता)(भागले)
▷ (देव) woman (नारायणा)(दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[12] id = 2032
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
Google Maps | OpenStreetMap
अंगीची वस्र दुर्योधन फेडीता भागला
अंगीच्या वस्राचा ढीग गंगनी लागला
aṅgīcī vasra duryōdhana phēḍītā bhāgalā
aṅgīcyā vasrācā ḍhīga gaṅganī lāgalā
Plucking had the pleats of sarees, Duryodhan was tired
Heaps of her sarees reached up the sky
▷ (अंगीची)(वस्र)(दुर्योधन)(फेडीता)(भागला)
▷ (अंगीच्या)(वस्राचा)(ढीग)(गंगनी)(लागला)
pas de traduction en français
[13] id = 2033
मारणे सिंधू - Marane Sindhu
Village आंदगाव - Andgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल दुर्योधना तू भागला
तिच्या वसराचा ढिग गगनी लागला
dhurapadābāī bōla duryōdhanā tū bhāgalā
ticyā vasarācā ḍhiga gaganī lāgalā
Draupadabai says, Duryodhan you are tired
Heaps of her sarees reached up the sky
▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधना) you (भागला)
▷ (तिच्या)(वसराचा)(ढिग)(गगनी)(लागला)
pas de traduction en français
[14] id = 36170
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीला सख्खा बंधू नाही कुठ
पातळाचे दिंड आले धुरपतीच्या वाट
dhurapatīlā sakhkhā bandhū nāhī kuṭha
pātaḷācē diṇḍa ālē dhurapatīcyā vāṭa
Draupadi* doesn’t have real brother anywhere
Heaps of sari came Draupadi*’s way
▷ (धुरपतीला)(सख्खा) brother not (कुठ)
▷ (पातळाचे)(दिंड) here_comes (धुरपतीच्या)(वाट)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[15] id = 2035
मारणे सीता - Marane Sita
Village सिध्देगवर - Siddheshwar
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल दुर्योधन भागला
कृष्ण देवाच्या वस्त्रासाठी ढीग गंगनी लागला
dhurapadābāī bōla duryōdhana bhāgalā
kṛṣṇa dēvācyā vastrāsāṭhī ḍhīga gaṅganī lāgalā
Dhurpadabai says, Duryodhan is tired
Heaps of sarees have reached up the sky
▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(भागला)
▷ (कृष्ण)(देवाच्या)(वस्त्रासाठी)(ढीग)(गंगनी)(लागला)
pas de traduction en français
[16] id = 41098
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीच्या मिर्या मिर्या आसडू लागले
वसराचे ढिग इचे कैलासी लागले
draupadīcyā miryā miryā āsaḍū lāgalē
vasarācē ḍhiga icē kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
The heap of saris has reached the heaven
▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(मिर्या)(आसडू)(लागले)
▷ (वसराचे)(ढिग)(इचे)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[17] id = 44592
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
UVS-27-02 start 03:17 ➡ listen to section
धुरपतीच्या मिर्या देव फेडीता भागले
यादव बंधवाचे ढिग कैलासीला लागले
dhurapatīcyā miryā dēva phēḍītā bhāgalē
yādava bandhavācē ḍhiga kailāsīlā lāgalē
They were exhausted taking off the pleats of Draupadi*’s sari
Brother Yadav’s heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (यादव)(बंधवाचे)(ढिग)(कैलासीला)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[18] id = 47533
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची लज्जा लज्जा घेत्यात भागल
दिंड कैलासी लागल माझ्या सावळ्या
dhurapadīcī lajjā lajjā ghētyāta bhāgala
diṇḍa kailāsī lāgala mājhyā sāvaḷyā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Wheat coloured brother made heaps of saris reaching the heaven
▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(लज्जा)(घेत्यात)(भागल)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागल) my (सावळ्या)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[19] id = 48482
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या मिर्या मिर्या फेिडता भागील
दिंड कैलासी लागलं
dhurapadīcyā miryā miryā phēiḍatā bhāgīla
diṇḍa kailāsī lāgalaṁ
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
(Wheat coloured brother made) heaps of saris reaching the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(मिर्या)(मिर्या)(फेिडता)(भागील)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागलं)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[20] id = 48811
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या असा आसडती भागल्या
यादव इचे बंधू दिंड कैलासी लागले
drōpadīcyā miryā asā āsaḍatī bhāgalyā
yādava icē bandhū diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(असा)(आसडती)(भागल्या)
▷ (यादव)(इचे) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[21] id = 48905
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या निर्या निर्या देव फेडीता भागले
दिंड कैलासी लागले
dhurapadīcyā niryā niryā dēva phēḍītā bhāgalē
diṇḍa kailāsī lāgalē
Gods were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[22] id = 52870
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या कोण आसडू भागले
पांडुरंग हिचे बंधू दिंड कैलासी लागले
drōpadīcyā miryā kōṇa āsaḍū bhāgalē
pāṇḍuraṅga hicē bandhū diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Pandurang* her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) who (आसडू)(भागले)
▷ (पांडुरंग)(हिचे) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[23] id = 71542
घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीच्या मिर्या आसुआसुड्या भागले
श्रीकृष्ण बंधु दीड कैलासी लागले
draupadīcyā miryā āsuāsuḍyā bhāgalē
śrīkṛṣṇa bandhu dīḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Srikrishna her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(आसुआसुड्या)(भागले)
▷ (श्रीकृष्ण) brother (दीड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[24] id = 72013
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धृपदी बोले देव त्रिपदी झाले
वस्त्राचे दिंड माझे कैलासाला गेले
dhṛpadī bōlē dēva tripadī jhālē
vastrācē diṇḍa mājhē kailāsālā gēlē
Dhurpadi says, God has become three feeted (God Datta)
Heaps of my saris have reached the heaven
▷ (धृपदी)(बोले)(देव)(त्रिपदी) become
▷ (वस्त्राचे)(दिंड)(माझे)(कैलासाला) has_gone
pas de traduction en français
[25] id = 76190
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपाची मिरी आसडतानी भागला
अशी वस्तराचा ढीग कैलासी लागला
dhurapācī mirī āsaḍatānī bhāgalā
aśī vastarācā ḍhīga kailāsī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (धुरपाची)(मिरी)(आसडतानी)(भागला)
▷ (अशी)(वस्तराचा)(ढीग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[26] id = 76192
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदा ग बाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा
भरल्या सभेमंदी केला मिरीचा गुंडाळा
drōpadā ga bāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā
bharalyā sabhēmandī kēlā mirīcā guṇḍāḷā
Dhurpadabai says, you wicked Duryodhan
In the full crowded assembly, he rolled her saries in to a ball
▷ (द्रोपदा) * woman says (दुर्योधना) you (चांडाळा)
▷ (भरल्या)(सभेमंदी) did (मिरीचा)(गुंडाळा)
pas de traduction en français
[27] id = 78751
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची मिरी फेडीतो बेजार
मधी जरीच विजार देवान पाठविले
dhurapadīcī mirī phēḍītō bējāra
madhī jarīca vijāra dēvāna pāṭhavilē
He (Duryodhan) is fatigued pulling at Drupadi pleats of sarnies
God has sent some tunics for her to wear
▷ (धुरपदीची)(मिरी)(फेडीतो)(बेजार)
▷ (मधी)(जरीच)(विजार)(देवान)(पाठविले)
pas de traduction en français
[28] id = 87370
कांबळे गंगा - Kamble Ganga
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या मीर्या फेडीता शिणले
दिंड कैलासी लागले
dhurapadīcyā mīryā phēḍītā śiṇalē
diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या)(फेडीता)(शिणले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[29] id = 87371
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
द्रोपदीची मीरी देव आसडी भागले
यादवीचे बंधु दिंड कैलासी लागले
drōpadīcī mīrī dēva āsaḍī bhāgalē
yādavīcē bandhu diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीची)(मीरी)(देव)(आसडी)(भागले)
▷ (यादवीचे) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[30] id = 87372
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
द्रोपदीची निर्या देवा पेडीता भागले
अशा तिच्या वस्राचे ढिग गंगणी लागले
drōpadīcī niryā dēvā pēḍītā bhāgalē
aśā ticyā vasrācē ḍhiga gaṅgaṇī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीची)(निर्या)(देवा)(पेडीता)(भागले)
▷ (अशा)(तिच्या)(वस्राचे)(ढिग)(गंगणी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[31] id = 88235
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
धृपताची वभ्रवैरी फेडीता भागाला
ढिग कैलासी लागला
dhṛpatācī vabhravairī phēḍītā bhāgālā
ḍhiga kailāsī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धृपताची)(वभ्रवैरी)(फेडीता)(भागाला)
▷ (ढिग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[32] id = 88236
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीच्या निर्या देव फेडीता भागला
तिच्या वस्त्राचा कैलासी लागला
draupadīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalā
ticyā vastrācā kailāsī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रौपदीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागला)
▷ (तिच्या)(वस्त्राचा)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[33] id = 88335
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या नीर्या हासडीला भागले
दिंड कैलासी लागले
dhurapadīcyā nīryā hāsaḍīlā bhāgalē
diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(हासडीला)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[34] id = 88336
गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija
Village टाकळी - Takali
द्रोपतीच्या निर्या देव फेडीता भागले
अस तिच्या वस्राचे ढिग गगणी लागले
drōpatīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalē
asa ticyā vasrācē ḍhiga gagaṇī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (अस)(तिच्या)(वस्राचे)(ढिग)(गगणी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[35] id = 88337
खंडागळे अनूसया - Khandagale Anusaya
Village लातूर - Latur
धुरपदीच्या नीर्या भागले
ढिंग कैलासी लागले
dhurapadīcyā nīryā bhāgalē
ḍhiṅga kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(भागले)
▷ (ढिंग)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[36] id = 88338
धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri
Village मनमाड - Manmad
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या मिर्या देव फेडीता भागले
हिच्या वस्राचे ढिग कैलासी लागले
drōpatīcyā miryā dēva phēḍītā bhāgalē
hicyā vasrācē ḍhiga kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (हिच्या)(वस्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[37] id = 88339
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
द्रोपतीची निरी निरी देव फेडीता भागले
िंदड कैलासी लागले तिच्या यादव बंधवाचे
drōpatīcī nirī nirī dēva phēḍītā bhāgalē
indaḍa kailāsī lāgalē ticyā yādava bandhavācē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपतीची)(निरी)(निरी)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (िंदड)(कैलासी)(लागले)(तिच्या)(यादव)(बंधवाचे)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[38] id = 88340
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या मिर्या आस हासडु भागले
हिच्या वस्राचे दिंड कैलासी लागले
dhurapadīcyā miryā āsa hāsaḍu bhāgalē
hicyā vasrācē diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(मिर्या)(आस)(हासडु)(भागले)
▷ (हिच्या)(वस्राचे)(दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[39] id = 88341
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या मीर्या हेत फेडता भागले
दिंड कैलासा लागले
dhurapadīcyā mīryā hēta phēḍatā bhāgalē
diṇḍa kailāsā lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या)(हेत)(फेडता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासा)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[40] id = 88364
कदम पद्मा - Kadam Padma
Village आर्वी - Arvi
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या फेडीता भागले
दिंड कैलासी लागले
drōpadīcyā miryā phēḍītā bhāgalē
diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(फेडीता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[41] id = 88392
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
Google Maps | OpenStreetMap
धृपतीचा वस्त्र वैरी फेडीता भागला
ढिग कैलासी लागला
dhṛpatīcā vastra vairī phēḍītā bhāgalā
ḍhiga kailāsī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धृपतीचा)(वस्त्र)(वैरी)(फेडीता)(भागला)
▷ (ढिग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[42] id = 88736
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मीर्या देव सोडुनी भागले
तिच्या मिर्यान वस्त्र दिड गगणी लागले
dhurapatīcyā mīryā dēva sōḍunī bhāgalē
ticyā miryāna vastra diḍa gagaṇī lāgalē
Gods were exhausted supplying serries to Draupadi*
Heaps of saris reaching the heaven
▷ (धुरपतीच्या)(मीर्या)(देव)(सोडुनी)(भागले)
▷ (तिच्या)(मिर्यान)(वस्त्र)(दिड)(गगणी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[43] id = 88737
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपतीच्या निर्या फेडीता भागला
तिच्या वसराचा ढीग गंगणी लागला
durapatīcyā niryā phēḍītā bhāgalā
ticyā vasarācā ḍhīga gaṅgaṇī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (दुरपतीच्या)(निर्या)(फेडीता)(भागला)
▷ (तिच्या)(वसराचा)(ढीग)(गंगणी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[44] id = 88738
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
द्रोपदीची मिरी फेडीता भागले
ढिग गंगणी लागले
drōpadīcī mirī phēḍītā bhāgalē
ḍhiga gaṅgaṇī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीची)(मिरी)(फेडीता)(भागले)
▷ (ढिग)(गंगणी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[45] id = 88739
कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta
Village हांडरगुळी - Handarguli
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या निर्या फेडीता भागले
यादव बंधवाचे दिंड कैलासी लागले
dhurapadīcyā niryā phēḍītā bhāgalē
yādava bandhavācē diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(फेडीता)(भागले)
▷ (यादव)(बंधवाचे)(दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[46] id = 95009
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीची बाई निरी मिरी मिरी फेडता भागले धुरपतीच्या बंधवाची दिंड कैलासी लागले
dhurapatīcī bāī nirī mirī mirī phēḍatā bhāgalē dhurapatīcyā bandhavācī diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीची) woman (निरी)(मिरी)(मिरी)(फेडता)(भागले)(धुरपतीच्या)(बंधवाची)(दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[47] id = 95010
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या निर्या देव फेडीता भागले
तिच्या वस्राचा ढिड कैलासी लागले
dhurapadīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalē
ticyā vasrācā ḍhiḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (तिच्या)(वस्राचा)(ढिड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[48] id = 95011
गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama
Village सोनवळ - Sonwal
Google Maps | OpenStreetMap
ध्रुपदी नेसली नवलाखाची पाटव
दिंड कुठशी साठव यादव बंधु
dhrupadī nēsalī navalākhācī pāṭava
diṇḍa kuṭhaśī sāṭhava yādava bandhu
Draupadi* wears expensive Patav saris
Yadav brother were will you store the heap of saris
▷ (ध्रुपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(पाटव)
▷ (दिंड)(कुठशी)(साठव)(यादव) brother
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[49] id = 95012
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
बाई धुरपतीच्या नीर्या फेडता भागले
दिंड कैलासी लागले
bāī dhurapatīcyā nīryā phēḍatā bhāgalē
diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷  Woman (धुरपतीच्या)(नीर्या)(फेडता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[50] id = 95013
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीचे वस्र फेडीता भागले
दिंड कैलासी लागले हरी दयाळाचे
drōpadīcē vasra phēḍītā bhāgalē
diṇḍa kailāsī lāgalē harī dayāḷācē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीचे)(वस्र)(फेडीता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)(हरी)(दयाळाचे)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[51] id = 95014
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मिर्या देव फेडुसी भागले
यादईचे बंधुधिंड कैलासी लागले
dhurapatīcyā miryā dēva phēḍusī bhāgalē
yādīcē bandhudhiṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडुसी)(भागले)
▷ (यादईचे)(बंधुधिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[52] id = 95015
भिसे विमल - Bhise Vimal
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीची निरी फेडीता भागले
बंधु धिंड कैलासी लागले यादव बंधवाचे
dhurapatīcī nirī phēḍītā bhāgalē
bandhu dhiṇḍa kailāsī lāgalē yādava bandhavācē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीची)(निरी)(फेडीता)(भागले)
▷  Brother (धिंड)(कैलासी)(लागले)(यादव)(बंधवाचे)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[53] id = 95016
बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao
Village लातूर - Latur
दुरपतीबाईन पाटव फाडिली
बंधु धर्माचे जोडीले द्वारकेचे कृष्णनाथ
durapatībāīna pāṭava phāḍilī
bandhu dharmācē jōḍīlē dvārakēcē kṛṣṇanātha
Draupadi* tore a piece of her expensive saris
And she adopted Krishnnathe from Dwarka as her brother
▷ (दुरपतीबाईन)(पाटव)(फाडिली)
▷  Brother (धर्माचे)(जोडीले)(द्वारकेचे)(कृष्णनाथ)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[54] id = 95017
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या मिर्या देव फेडीते भागले
इच्या वस्राचे ढिंग कैलासी लागले
drōpatīcyā miryā dēva phēḍītē bhāgalē
icyā vasrācē ḍhiṅga kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडीते)(भागले)
▷ (इच्या)(वस्राचे)(ढिंग)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[55] id = 95018
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी कृष्णा रडे धायी धायी
बोले सुभद्रा चिंधी रथामध्ये नयी
kāpalī karaṅgaḷī kṛṣṇā raḍē dhāyī dhāyī
bōlē subhadrā cindhī rathāmadhyē nayī
His little finger has got cut, Krishna cries and cries
Subhadra says, I have nothing to tear of in my chariot
▷ (कापली)(करंगळी)(कृष्णा)(रडे)(धायी)(धायी)
▷ (बोले)(सुभद्रा) rag (रथामध्ये)(नयी)
pas de traduction en français
[56] id = 95019
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी निर्या सोडता भागले
दिंड कैलासी लागले
dhurapadī niryā sōḍatā bhāgalē
diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (धुरपदी)(निर्या)(सोडता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[57] id = 95020
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मिर्या आस आसडु भागले
पांडुरंग हिच्या बंधु दिंड कैलासी लागले
dhurapatīcyā miryā āsa āsaḍu bhāgalē
pāṇḍuraṅga hicyā bandhu diṇḍa kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Pandurang* her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(आस)(आसडु)(भागले)
▷ (पांडुरंग)(हिच्या) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
[58] id = 95021
चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao
Village देवदैठण - Devdaithan
Google Maps | OpenStreetMap
द्रुपदीच्या नीर्या फेडीता भागल्या
तिच्या वस्राचा डिगरा कैलासी लागला
drupadīcyā nīryā phēḍītā bhāgalyā
ticyā vasrācā ḍigarā kailāsī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (द्रुपदीच्या)(नीर्या)(फेडीता)(भागल्या)
▷ (तिच्या)(वस्राचा)(डिगरा)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[59] id = 95022
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
द्रोपदाबाईला सका बंधु नाही कोठ
द्वारकेचे वाट आले पटवाचे दिंड
drōpadābāīlā sakā bandhu nāhī kōṭha
dvārakēcē vāṭa ālē paṭavācē diṇḍa
Druapadi does not have a real brother in anywhere
Patwa saris have reached from Dwarka
▷ (द्रोपदाबाईला)(सका) brother not (कोठ)
▷ (द्वारकेचे)(वाट) here_comes (पटवाचे)(दिंड)
pas de traduction en français
[60] id = 95023
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मिर्या आसडती भले भले
लुगडयाची ढिग जाऊन कैलासी लागले
dhurapatīcyā miryā āsaḍatī bhalē bhalē
lugaḍayācī ḍhiga jāūna kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(आसडती)(भले)(भले)
▷ (लुगडयाची)(ढिग)(जाऊन)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[61] id = 95024
लव्हारे पुष्पा भाऊसाहेब - Lavhre Puspha Bhausaheb
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीचे वस्र देव फेडीता भागले
इच्या वस्राचे ढिग कैलासी लागले
drōpatīcē vasra dēva phēḍītā bhāgalē
icyā vasrācē ḍhiga kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (द्रोपतीचे)(वस्र)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (इच्या)(वस्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[62] id = 95056
सावंत पुंजा - Sawant Punja
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मीर्या मी तर आसडु लागले
दिंड पटवाचे जाऊन कैलासी लागले
drōpadīcyā mīryā mī tara āsaḍu lāgalē
diṇḍa paṭavācē jāūna kailāsī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीच्या)(मीर्या) I wires (आसडु)(लागले)
▷ (दिंड)(पटवाचे)(जाऊन)(कैलासी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[63] id = 95209
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या ओढील्या ताडील्या
द्वारकाच्या वाटी दिंडीच्या गाड्या येती
drōpadīcyā miryā ōḍhīlyā tāḍīlyā
dvārakācyā vāṭī diṇḍīcyā gāḍyā yētī
The pleats of Draupadi*’s sari wear pulled out and thrown around
Carts from Dwarka have started coming
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(ओढील्या)(ताडील्या)
▷ (द्वारकाच्या)(वाटी)(दिंडीच्या)(गाड्या)(येती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[64] id = 95213
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी मिर्या आसडल्या वसराच्या चातीवाती
द्वारकाच्या वाटी दिंडीचे गाड्या येती
dhurapadī miryā āsaḍalyā vasarācyā cātīvātī
dvārakācyā vāṭī diṇḍīcē gāḍyā yētī
The pleats of Draupadi*’s sari wear pulled out and thrown around
Carts from Dwarka have started coming
▷ (धुरपदी)(मिर्या)(आसडल्या)(वसराच्या)(चातीवाती)
▷ (द्वारकाच्या)(वाटी)(दिंडीचे)(गाड्या)(येती)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[65] id = 108035
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
Google Maps | OpenStreetMap
दुपती नेस साडी साडी नेसया लागली
कपटी दुर्याधन धिंड कैलास लागली
dupatī nēsa sāḍī sāḍī nēsayā lāgalī
kapaṭī duryādhana dhiṇḍa kailāsa lāgalī
Draupadi* is made to wear saris one after the other
The wicked Duryodhan is continually pulling at her saris, heaps of saris have reached the heaven
▷ (दुपती)(नेस)(साडी)(साडी)(नेसया)(लागली)
▷ (कपटी)(दुर्याधन)(धिंड)(कैलास)(लागली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[66] id = 94958
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीची नीरी फिडीता भागले
दिंड कैलासा लावले तिच्या सतवा कारण
dhurapatīcī nīrī phiḍītā bhāgalē
diṇḍa kailāsā lāvalē ticyā satavā kāraṇa
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीची)(नीरी)(फिडीता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासा)(लावले)(तिच्या)(सतवा)(कारण)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[67] id = 88742
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या दुर्योधन तो फेडीतो
पदराला पदर किसन महाराज जोडीतो
drōpadīcyā miryā duryōdhana tō phēḍītō
padarālā padara kisana mahārāja jōḍītō
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Krishna is joining one end of her sari to the other
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(दुर्योधन)(तो)(फेडीतो)
▷ (पदराला)(पदर)(किसन)(महाराज)(जोडीतो)
pas de traduction en français
[68] id = 94956
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीची मिरी हासडती दुर्योधन
अंगणी वस्त्राचे ढिग कैलासी लाग दोन
drōpadīcī mirī hāsaḍatī duryōdhana
aṅgaṇī vastrācē ḍhiga kailāsī lāga dōna
Duryodhan is pulling at Drupadi’s pleats
Two heaps of her saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीची)(मिरी)(हासडती)(दुर्योधन)
▷ (अंगणी)(वस्त्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लाग) two
pas de traduction en français
[69] id = 94955
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीची नीरी फेडीतो दुर्येाधन
चाटी झाले नारायण तिच्या वस्राकारण
dhurapatīcī nīrī phēḍītō duryēādhana
cāṭī jhālē nārāyaṇa ticyā vasrākāraṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies
▷ (धुरपतीची)(नीरी)(फेडीतो)(दुर्येाधन)
▷ (चाटी) become (नारायण)(तिच्या)(वस्राकारण)
pas de traduction en français
[70] id = 94950
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या निर्या फेडीतो दुर्योधन
कृष्णा तो देव माझा चाटी झाला नारायण
dhurapadīcyā niryā phēḍītō duryōdhana
kṛṣṇā tō dēva mājhā cāṭī jhālā nārāyaṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies
▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(फेडीतो)(दुर्योधन)
▷ (कृष्णा)(तो)(देव) my (चाटी)(झाला)(नारायण)
pas de traduction en français
[71] id = 94939
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
Google Maps | OpenStreetMap
दृष्ट हा दुर्योधन निरी ओढीतो दमला
शेवटी दाखविला पितांबर
dṛaṣṭa hā duryōdhana nirī ōḍhītō damalā
śēvaṭī dākhavilā pitāmbara
Wicked Duryodhan was tired pulling at Drupadi’s pleats
Finally, he was shown the Pitambar*
▷ (दृष्ट)(हा)(दुर्योधन)(निरी)(ओढीतो)(दमला)
▷ (शेवटी)(दाखविला)(पितांबर)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
[72] id = 94938
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
द्रोपदीची बाई निरी फेडीतो दुर्योधन
वस्र पुरवितो नारायण
drōpadīcī bāī nirī phēḍītō duryōdhana
vasra puravitō nārāyaṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
God Narayan is supplying serries
▷ (द्रोपदीची) woman (निरी)(फेडीतो)(दुर्योधन)
▷ (वस्र)(पुरवितो)(नारायण)
pas de traduction en français
[73] id = 94935
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या आसडी खरोखर
सावळा पांडुरंग वरुन घालीतो पितांबर
drōpadīcyā miryā āsaḍī kharōkhara
sāvaḷā pāṇḍuraṅga varuna ghālītō pitāmbara
Draupadi*’s pleats are plucked at viciously
Wheat coloured Pandurang* covers them with Pitambar*
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(आसडी)(खरोखर)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(वरुन)(घालीतो)(पितांबर)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
PandurangVitthal
PitambarA yellow dhotar
[74] id = 94929
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपाची मिरी मिरी फेडता राहीली
दिंड कैलासी लागली
dhurapācī mirī mirī phēḍatā rāhīlī
diṇḍa kailāsī lāgalī
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपाची)(मिरी)(मिरी)(फेडता)(राहीली)
▷ (दिंड)(कैलासी)(लागली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[75] id = 94904
सातकर सोना - Satkar Sona
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या दुर्योधन तो फेडितो
पदराला पदर कृष्ण महाराज जोडीतो
drōpadīcyā miryā duryōdhana tō phēḍitō
padarālā padara kṛṣṇa mahārāja jōḍītō
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Krishna is joining one end of her sari to the other
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(दुर्योधन)(तो)(फेडितो)
▷ (पदराला)(पदर)(कृष्ण)(महाराज)(जोडीतो)
pas de traduction en français
[76] id = 94903
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मिर्या हासडीतो कोण कोण
चाटी दोघ नारायण
dhurapatīcyā miryā hāsaḍītō kōṇa kōṇa
cāṭī dōgha nārāyaṇa
Who are they pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
God (Balram and Narayan) become a merchant
▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(हासडीतो) who who
▷ (चाटी)(दोघ)(नारायण)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[77] id = 88353
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी निर्या फेडीती दूर्योधन
चाटी झाले नारायण तिच्या वस्रा कारण
drōpadī niryā phēḍītī dūryōdhana
cāṭī jhālē nārāyaṇa ticyā vasrā kāraṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies
▷ (द्रोपदी)(निर्या)(फेडीती)(दूर्योधन)
▷ (चाटी) become (नारायण)(तिच्या)(वस्रा)(कारण)
pas de traduction en français
[78] id = 88352
हाजारे आवडा - Hazare Awada
Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या दूर्याधन तो फेडीतो
पदराला पदर किष्ण बाळ ते जोडीतो
drōpadīcyā miryā dūryādhana tō phēḍītō
padarālā padara kiṣṇa bāḷa tē jōḍītō
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Krishna is joining one end of her sari to the other
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(दूर्याधन)(तो)(फेडीतो)
▷ (पदराला)(पदर)(किष्ण) son (ते)(जोडीतो)
pas de traduction en français
[79] id = 87364
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या मिर्या आसा आसाडु भागले
यादव ईचे बंधु ढीग कैलासाला लागले
drōpatīcyā miryā āsā āsāḍu bhāgalē
yādava īcē bandhu ḍhīga kailāsālā lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(आसा)(आसाडु)(भागले)
▷ (यादव)(ईचे) brother (ढीग)(कैलासाला)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[80] id = 78750
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची मिरी फेडीता भागले
दिंड कैलासा लागले
dhurapadīcī mirī phēḍītā bhāgalē
diṇḍa kailāsā lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (धुरपदीची)(मिरी)(फेडीता)(भागले)
▷ (दिंड)(कैलासा)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[81] id = 51620
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीच्या निर्या फेडीती दुर्योधन
चाटी झाले नारायण तिच वस्रा कारण
drōpatīcyā niryā phēḍītī duryōdhana
cāṭī jhālē nārāyaṇa tica vasrā kāraṇa
Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats
Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies
▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(फेडीती)(दुर्योधन)
▷ (चाटी) become (नारायण)(तिच)(वस्रा)(कारण)
pas de traduction en français
[82] id = 45667
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदीच्या मिर्या आसडल्या दुर्योधन
हिच्या वस्त्राचे ढिग कैलासी लागे दोन
draupadīcyā miryā āsaḍalyā duryōdhana
hicyā vastrācē ḍhiga kailāsī lāgē dōna
Duryodhan plucked at the pleats of
Draupadi*’s sari
Two heaps of her sari formed in the sky
▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(आसडल्या)(दुर्योधन)
▷ (हिच्या)(वस्त्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लागे) two
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[83] id = 21026
साठे सुमन - Sathe Suman
Village वोवळे - Wowale
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदीची निरी आसडतो दुर्योधन
अंगीच्या वस्राच ढिग कैलासी लाग दोन
durapadīcī nirī āsaḍatō duryōdhana
aṅgīcyā vasrāca ḍhiga kailāsī lāga dōna
Duryodhan plucked at the pleats of
Draupadi*’s sari
Two heaps of her sari formed in the sky
▷ (दुरपदीची)(निरी)(आसडतो)(दुर्योधन)
▷ (अंगीच्या)(वस्राच)(ढिग)(कैलासी)(लाग) two
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[84] id = 95007
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या मिर्या कोण आसडु लागला
किसन राजा हिचा बंधु दारी ढिंग मांडीला
drōpadīcyā miryā kōṇa āsaḍu lāgalā
kisana rājā hicā bandhu dārī ḍhiṅga māṇḍīlā
Who has started pulling at Draupadis end of saris
King Kisan her brother has made heap at the door
▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) who (आसडु)(लागला)
▷ (किसन) king (हिचा) brother (दारी)(ढिंग)(मांडीला)
pas de traduction en français
[85] id = 88874
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
धुरपतीच्या निर्या देव फेडीता भागले
आस तीच्या वस्त्राचे ढिग गगनी लागले
dhurapatīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalē
āsa tīcyā vastrācē ḍhiga gaganī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले)
▷ (आस)(तीच्या)(वस्त्राचे)(ढिग)(गगनी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[86] id = 88740
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या निर्या वैरी फेडीता भागले
दिंडी गंगणी लागले
drōpadīcyā niryā vairī phēḍītā bhāgalē
diṇḍī gaṅgaṇī lāgalē
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven
▷ (द्रोपदीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(भागले)
▷ (दिंडी)(गंगणी)(लागले)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[87] id = 110422
कंधारे प्रयागबाई भगवानराव - Kandhare Prayag Bhagvanrao
Village रहाटी बु. - Rahati Bk.
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीची निरी कोण फेडीता भागला
तिच्या वस्राचा ढिग गंगणी लागला
dhurapatīcī nirī kōṇa phēḍītā bhāgalā
ticyā vasrācā ḍhiga gaṅgaṇī lāgalā
They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari
Heaps of her saris have reached the heaven
▷ (धुरपतीची)(निरी) who (फेडीता)(भागला)
▷ (तिच्या)(वस्राचा)(ढिग)(गंगणी)(लागला)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.


A:I-2.2g (A01-02-02g) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Honour of brother

[1] id = 14141
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल मी बहिण यादवांची
भरल्या सभत अब्रु जाईल पांडवांची
dhurapadābāī bōla mī bahiṇa yādavāñcī
bharalyā sabhata abru jāīla pāṇḍavāñcī
no translation in English
▷ (धुरपदाबाई) says I sister (यादवांची)
▷ (भरल्या)(सभत)(अब्रु) will_go (पांडवांची)
pas de traduction en français
[2] id = 83348
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर गगणीश्री झळकला
आता यादवराया धृपती ओळखला
pivaḷā pitāmbara gagaṇīśrī jhaḷakalā
ātā yādavarāyā dhṛpatī ōḷakhalā
no translation in English
▷ (पिवळा)(पितांबर)(गगणीश्री)(झळकला)
▷ (आता)(यादवराया)(धृपती)(ओळखला)
pas de traduction en français
[3] id = 88707
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
Village बार्शी - Barshi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती बाईला न्हाई सखा बंधु
दिंड पाठवितो तीला म्हावाचा गोविंद
dhurapatī bāīlā nhāī sakhā bandhu
diṇḍa pāṭhavitō tīlā mhāvācā gōvinda
no translation in English
▷ (धुरपती)(बाईला)(न्हाई)(सखा) brother
▷ (दिंड)(पाठवितो)(तीला)(म्हावाचा)(गोविंद)
pas de traduction en français
[4] id = 88747
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृपदीने धावा केला ऋषीकेशी
तुम्ही धावा रातोराती
dhṛpadīnē dhāvā kēlā ṛṣīkēśī
tumhī dhāvā rātōrātī
no translation in English
▷ (धृपदीने)(धावा) did (ऋषीकेशी)
▷ (तुम्ही)(धावा)(रातोराती)
pas de traduction en français
[5] id = 94966
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
जरीचा पितांबर आकाशी झळकळा
द्रोपदीन ओळखीला माझा यादव बंधु आला
jarīcā pitāmbara ākāśī jhaḷakaḷā
drōpadīna ōḷakhīlā mājhā yādava bandhu ālā
no translation in English
▷ (जरीचा)(पितांबर)(आकाशी)(झळकळा)
▷ (द्रोपदीन)(ओळखीला) my (यादव) brother here_comes
pas de traduction en français
[6] id = 95025
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीच्या सखा बंधु आहे कुठ
येती पाटवाची दिंड द्वारकाची वाट
drōpadīcyā sakhā bandhu āhē kuṭha
yētī pāṭavācī diṇḍa dvārakācī vāṭa
no translation in English
▷ (द्रोपदीच्या)(सखा) brother (आहे)(कुठ)
▷ (येती)(पाटवाची)(दिंड)(द्वारकाची)(वाट)
pas de traduction en français
[7] id = 95026
देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
Google Maps | OpenStreetMap
आहिरवत नगरीत कशीयाची झाली
बंधु द्रोपदीचा आला याने राम राम केला
āhiravata nagarīta kaśīyācī jhālī
bandhu drōpadīcā ālā yānē rāma rāma kēlā
no translation in English
▷ (आहिरवत)(नगरीत)(कशीयाची) has_come
▷  Brother (द्रोपदीचा) here_comes (याने) Ram Ram did
pas de traduction en français
[8] id = 95027
सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda
Village जळकोट - Jalkot
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीची लज्जा घेतो दुर्याधन
चाटी झाला नारायण यादव तीचा बंधु
dhurapadīcī lajjā ghētō duryādhana
cāṭī jhālā nārāyaṇa yādava tīcā bandhu
no translation in English
▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(घेतो)(दुर्याधन)
▷ (चाटी)(झाला)(नारायण)(यादव)(तीचा) brother
pas de traduction en français
[9] id = 95028
पिंपळे सीता - Pimple Sita
Village रुईना - Ruina
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी बोल मला नाही सखा बंधु
मावच कृष्ण देव किती याची वाट पाहु
drōpadī bōla malā nāhī sakhā bandhu
māvaca kṛṣṇa dēva kitī yācī vāṭa pāhu
no translation in English
▷ (द्रोपदी) says (मला) not (सखा) brother
▷ (मावच)(कृष्ण)(देव)(किती)(याची)(वाट)(पाहु)
pas de traduction en français
[10] id = 95029
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी बाईला सका भाऊ नाही कुठ
कापडाची दिंड आल द्वाकरेच्या वाट
drōpadī bāīlā sakā bhāū nāhī kuṭha
kāpaḍācī diṇḍa āla dvākarēcyā vāṭa
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(बाईला)(सका) brother not (कुठ)
▷ (कापडाची)(दिंड) here_comes (द्वाकरेच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[11] id = 95030
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती बोल मला नाही सखा बंधु
मावचा कृष्णा देऊ हा पुरवितो छंदु
dhurapatī bōla malā nāhī sakhā bandhu
māvacā kṛṣṇā dēū hā puravitō chandu
no translation in English
▷ (धुरपती) says (मला) not (सखा) brother
▷ (मावचा)(कृष्णा)(देऊ)(हा)(पुरवितो)(छंदु)
pas de traduction en français
[12] id = 95031
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
Google Maps | OpenStreetMap
कापली कंरगळी रक्ता लागली धार
धरमाची धुरपती फाडी कोरा पीतांबर
kāpalī kaṇragaḷī raktā lāgalī dhāra
dharamācī dhurapatī phāḍī kōrā pītāmbara
no translation in English
▷ (कापली)(कंरगळी)(रक्ता)(लागली)(धार)
▷ (धरमाची)(धुरपती)(फाडी)(कोरा)(पीतांबर)
pas de traduction en français
[13] id = 95032
सावंत पुंजा - Sawant Punja
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी बोले मला नाही सखा भाऊ
मजला मुराळी आला मावाचा कृष्ण देवु
drōpadī bōlē malā nāhī sakhā bhāū
majalā murāḷī ālā māvācā kṛṣṇa dēvu
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(बोले)(मला) not (सखा) brother
▷ (मजला)(मुराळी) here_comes (मावाचा)(कृष्ण)(देवु)
pas de traduction en français
[14] id = 95105
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
Google Maps | OpenStreetMap
पाची पांडव कथा लावली यादवाची
धुरपती बाई भईन ऐका बंधवाची
pācī pāṇḍava kathā lāvalī yādavācī
dhurapatī bāī bhaīna aikā bandhavācī
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(कथा)(लावली)(यादवाची)
▷ (धुरपती) woman (भईन)(ऐका)(बंधवाची)
pas de traduction en français
[15] id = 95200
शिंदे तुळसा - Shinde Tulsa
Village मानवली - Manawali
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीच्या रथावरी अभिमानाची नदर
यादव तिचे बंधु झाके शालुने पदर
dhurapadīcyā rathāvarī abhimānācī nadara
yādava ticē bandhu jhākē śālunē padara
no translation in English
▷ (धुरपदीच्या)(रथावरी)(अभिमानाची)(नदर)
▷ (यादव)(तिचे) brother (झाके)(शालुने)(पदर)
pas de traduction en français
[16] id = 95228
पाटोळे इंदूबाई आनंदा - Patole Indubai
Village नांदुरा - Nandura
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती सखा लज्जा पांडवाची राखी
हस्तीनापुरामधी घोड अर्जुनाच हाकी
dhurapatī sakhā lajjā pāṇḍavācī rākhī
hastīnāpurāmadhī ghōḍa arjunāca hākī
no translation in English
▷ (धुरपती)(सखा)(लज्जा)(पांडवाची)(राखी)
▷ (हस्तीनापुरामधी)(घोड)(अर्जुनाच)(हाकी)
pas de traduction en français


A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one

Cross-references:B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi
[1] id = 14142
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदाबाई बोल बंधु माझा येदुराया
तांबड्या मंदिलाची गंगणी पड छाया
dhurapadābāī bōla bandhu mājhā yēdurāyā
tāmbaḍyā mandilācī gaṅgaṇī paḍa chāyā
no translation in English
▷ (धुरपदाबाई) says brother my (येदुराया)
▷ (तांबड्या)(मंदिलाची)(गंगणी)(पड)(छाया)
pas de traduction en français
[2] id = 14143
ढमाले सरु - Dhamale Saru
Village भोरकस - Bhorkas
Google Maps | OpenStreetMap
पंचामृताच ताट ठेव झाकूनी
धुरपदीबाई वाणी मला हाका मारीती कोणी
pañcāmṛtāca tāṭa ṭhēva jhākūnī
dhurapadībāī vāṇī malā hākā mārītī kōṇī
no translation in English
▷ (पंचामृताच)(ताट)(ठेव)(झाकूनी)
▷ (धुरपदीबाई)(वाणी)(मला)(हाका)(मारीती)(कोणी)
pas de traduction en français
[3] id = 48058
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर तुला द्रोपदी कोठून
गेले होते द्वारकेला आले हरीला भेटून
pivaḷā pitāmbara tulā drōpadī kōṭhūna
gēlē hōtē dvārakēlā ālē harīlā bhēṭūna
no translation in English
▷ (पिवळा)(पितांबर) to_you (द्रोपदी)(कोठून)
▷  Has_gone (होते)(द्वारकेला) here_comes (हरीला)(भेटून)
pas de traduction en français
[4] id = 49546
पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao
Village चिंचणी - Chinchni
Google Maps | OpenStreetMap
कापीली करंगळी रक्ता लागली धार
धर्माची द्रोपदा हिने फाडीला पितांबर
kāpīlī karaṅgaḷī raktā lāgalī dhāra
dharmācī drōpadā hinē phāḍīlā pitāmbara
no translation in English
▷ (कापीली)(करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धार)
▷ (धर्माची)(द्रोपदा)(हिने)(फाडीला)(पितांबर)
pas de traduction en français
[5] id = 49547
पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao
Village चिंचणी - Chinchni
Google Maps | OpenStreetMap
कापीली करंगळी पाची बोट सकट
बोली सुभद्रा चिंधी मी पाहू कुठ
kāpīlī karaṅgaḷī pācī bōṭa sakaṭa
bōlī subhadrā cindhī mī pāhū kuṭha
no translation in English
▷ (कापीली)(करंगळी)(पाची)(बोट)(सकट)
▷  Say (सुभद्रा) rag I (पाहू)(कुठ)
pas de traduction en français
[6] id = 76819
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता लागली धार
बहिणी धृपदीने फाडीला पितांबर
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalī dhāra
bahiṇī dhṛpadīnē phāḍīlā pitāmbara
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धार)
▷ (बहिणी)(धृपदीने)(फाडीला)(पितांबर)
pas de traduction en français
[7] id = 80966
गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama
Village सोनवळ - Sonwal
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी बाईनी पदर जरीचा फाडीला
भाऊ धर्माचा जोडीला
dhurapadī bāīnī padara jarīcā phāḍīlā
bhāū dharmācā jōḍīlā
no translation in English
▷ (धुरपदी)(बाईनी)(पदर)(जरीचा)(फाडीला)
▷  Brother (धर्माचा)(जोडीला)
pas de traduction en français
[8] id = 80980
गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama
Village सोनवळ - Sonwal
Google Maps | OpenStreetMap
करंगळी कापली रक्ता लागली धार
चिंधी फाडती सव्वा पार बहिण त्याची द्रोपदी बहीण
karaṅgaḷī kāpalī raktā lāgalī dhāra
cindhī phāḍatī savvā pāra bahiṇa tyācī drōpadī bahīṇa
no translation in English
▷ (करंगळी)(कापली)(रक्ता)(लागली)(धार)
▷  Rag (फाडती)(सव्वा)(पार) sister (त्याची)(द्रोपदी) sister
pas de traduction en français
[9] id = 87368
कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra
Village खिर्डी - Khirdi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली कंरगळी सुभिद्रा बहिणीला चिंधी सापडना कुठ
रक्ता लागला धारा द्रोपती बहिणीन पटव फाडीला नवा
kāpalī kaṇragaḷī subhidrā bahiṇīlā cindhī sāpaḍanā kuṭha
raktā lāgalā dhārā drōpatī bahiṇīna paṭava phāḍīlā navā
no translation in English
▷ (कापली)(कंरगळी)(सुभिद्रा) to_sister rag (सापडना)(कुठ)
▷ (रक्ता)(लागला)(धारा)(द्रोपती)(बहिणीन)(पटव)(फाडीला)(नवा)
pas de traduction en français
[10] id = 88379
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता लागली धारा
द्रोपदाबाईला मया फार तिन फाडीला पितांबर
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalī dhārā
drōpadābāīlā mayā phāra tina phāḍīlā pitāmbara
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धारा)
▷ (द्रोपदाबाईला)(मया)(फार)(तिन)(फाडीला)(पितांबर)
pas de traduction en français
[11] id = 88704
बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao
Village लातूर - Latur
दुरपती बाईला गांजीते सारी रात
जागे झाले द्वारकेत यादव तिचे बंधु
durapatī bāīlā gāñjītē sārī rāta
jāgē jhālē dvārakēta yādava ticē bandhu
no translation in English
▷ (दुरपती)(बाईला)(गांजीते)(सारी)(रात)
▷ (जागे) become (द्वारकेत)(यादव)(तिचे) brother
pas de traduction en français
[12] id = 88708
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village होळी - Holi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी कुठे सापडली ना चिंधी
पाठवाची केली धांदी ह्या द्रोपदा बाईन
kāpalī karaṅgaḷī kuṭhē sāpaḍalī nā cindhī
pāṭhavācī kēlī dhāndī hyā drōpadā bāīna
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(कुठे)(सापडली) * rag
▷ (पाठवाची) shouted (धांदी)(ह्या)(द्रोपदा)(बाईन)
pas de traduction en français
[13] id = 88733
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी सुभद्रा हुडकी सांदी कोंदी
द्रोपदाबाईन पाटवाच्या केल्या धांदी
kāpalī karaṅgaḷī subhadrā huḍakī sāndī kōndī
drōpadābāīna pāṭavācyā kēlyā dhāndī
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(सुभद्रा)(हुडकी)(सांदी)(कोंदी)
▷ (द्रोपदाबाईन)(पाटवाच्या)(केल्या)(धांदी)
pas de traduction en français
[14] id = 88734
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्त लागल्यात धारा
द्रोपदीन पदर फाडला कोरा
kāpalī karaṅgaḷī rakta lāgalyāta dhārā
drōpadīna padara phāḍalā kōrā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्त)(लागल्यात)(धारा)
▷ (द्रोपदीन)(पदर)(फाडला)(कोरा)
pas de traduction en français
[15] id = 88735
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदीबाईन बंधु धर्माचा जोडला
पदर जरीचा फाडला
dhurapadībāīna bandhu dharmācā jōḍalā
padara jarīcā phāḍalā
no translation in English
▷ (धुरपदीबाईन) brother (धर्माचा)(जोडला)
▷ (पदर)(जरीचा)(फाडला)
pas de traduction en français
[16] id = 88745
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदाबाईन पाटव फाडीला
दिवाळी सणाला भाऊ धर्माचा जोडीला
durapadābāīna pāṭava phāḍīlā
divāḷī saṇālā bhāū dharmācā jōḍīlā
no translation in English
▷ (दुरपदाबाईन)(पाटव)(फाडीला)
▷ (दिवाळी)(सणाला) brother (धर्माचा)(जोडीला)
pas de traduction en français
[17] id = 88746
घोलप लक्ष्मी - Gholap Lakshmi
Village जिंती - Jinti
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदाबाईन पदर जरीचा फाडीला
बंधु मायेचा जोडीला
durapadābāīna padara jarīcā phāḍīlā
bandhu māyēcā jōḍīlā
no translation in English
▷ (दुरपदाबाईन)(पदर)(जरीचा)(फाडीला)
▷  Brother (मायेचा)(जोडीला)
pas de traduction en français
[18] id = 95033
चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini
Village मुगाव - Mugaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती नेसल अस सुर्याच पान
यादव तिच्या बंधुच बोळवण
dhurapatī nēsala asa suryāca pāna
yādava ticyā bandhuca bōḷavaṇa
no translation in English
▷ (धुरपती)(नेसल)(अस)(सुर्याच)(पान)
▷ (यादव)(तिच्या)(बंधुच)(बोळवण)
pas de traduction en français
[19] id = 95034
साठे गोजाबाई विठ्ठल - Sathe Goja Vithal
Village नागर - Nagar
Google Maps | OpenStreetMap
कापील कंरगळी सुभद्रा धुंडत सांदी कोंदी
द्रोपदा बाहिणीने पालव फाडला तालबंदी
kāpīla kaṇragaḷī subhadrā dhuṇḍata sāndī kōndī
drōpadā bāhiṇīnē pālava phāḍalā tālabandī
no translation in English
▷ (कापील)(कंरगळी)(सुभद्रा)(धुंडत)(सांदी)(कोंदी)
▷ (द्रोपदा)(बाहिणीने)(पालव)(फाडला)(तालबंदी)
pas de traduction en français
[20] id = 95035
मांडे सरू - Mande Saru
Village मानवली - Manawali
Google Maps | OpenStreetMap
कापील कंरगळी रक्ता लागले पन्हाळ
बहिण सुभद्रा िंचधी धुंडीती हिल्लाळ
kāpīla kaṇragaḷī raktā lāgalē panhāḷa
bahiṇa subhadrā iñcadhī dhuṇḍītī hillāḷa
no translation in English
▷ (कापील)(कंरगळी)(रक्ता)(लागले)(पन्हाळ)
▷  Sister (सुभद्रा)(िंचधी)(धुंडीती)(हिल्लाळ)
pas de traduction en français
[21] id = 95036
साठे गोजाबाई विठ्ठल - Sathe Goja Vithal
Village नागर - Nagar
Google Maps | OpenStreetMap
कापील कंरगळी धार रक्ताची लावली
सुभद्रा बहिणीची मया देवा पाहिली
kāpīla kaṇragaḷī dhāra raktācī lāvalī
subhadrā bahiṇīcī mayā dēvā pāhilī
no translation in English
▷ (कापील)(कंरगळी)(धार)(रक्ताची)(लावली)
▷ (सुभद्रा)(बहिणीची)(मया)(देवा)(पाहिली)
pas de traduction en français
[22] id = 95037
मांडे सरू - Mande Saru
Village मानवली - Manawali
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती म्हणे मला सका बंधु कुठ
आहेराच धिंड आले द्वारकेचा वाट
dhurapatī mhaṇē malā sakā bandhu kuṭha
āhērāca dhiṇḍa ālē dvārakēcā vāṭa
no translation in English
▷ (धुरपती)(म्हणे)(मला)(सका) brother (कुठ)
▷ (आहेराच)(धिंड) here_comes (द्वारकेचा)(वाट)
pas de traduction en français
[23] id = 95038
मांडे सरू - Mande Saru
Village मानवली - Manawali
Google Maps | OpenStreetMap
कापली कंरगळी रक्ता लागले पाठ
बहिण सुभद्रा बोल चिंधी सापडना कुठ
kāpalī kaṇragaḷī raktā lāgalē pāṭha
bahiṇa subhadrā bōla cindhī sāpaḍanā kuṭha
no translation in English
▷ (कापली)(कंरगळी)(रक्ता)(लागले)(पाठ)
▷  Sister (सुभद्रा) says rag (सापडना)(कुठ)
pas de traduction en français
[24] id = 95039
मांडे सरू - Mande Saru
Village मानवली - Manawali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदाबाईने भाऊ धर्माचा जोडीला
आंगवरील पातळ तिने नवा कोरा फाडीला
drōpadābāīnē bhāū dharmācā jōḍīlā
āṅgavarīla pātaḷa tinē navā kōrā phāḍīlā
no translation in English
▷ (द्रोपदाबाईने) brother (धर्माचा)(जोडीला)
▷ (आंगवरील)(पातळ)(तिने)(नवा)(कोरा)(फाडीला)
pas de traduction en français
[24] id = 95040
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
Google Maps | OpenStreetMap
रथ यादव रायाचा गेला हनुंमत बरोबरी
द्वारकेचा कृष्णानात त्याला राम राम करी
ratha yādava rāyācā gēlā hanummata barōbarī
dvārakēcā kṛṣṇānāta tyālā rāma rāma karī
no translation in English
▷ (रथ)(यादव)(रायाचा) has_gone (हनुंमत)(बरोबरी)
▷ (द्वारकेचा)(कृष्णानात)(त्याला) Ram Ram (करी)
pas de traduction en français
[26] id = 95041
कावळे लहान मनाची - Kavale Lahan Manachi
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर तुला द्रोपदी कोठुन
गेले होते द्वारकेला आले हरिला भेटुन
pivaḷā pitāmbara tulā drōpadī kōṭhuna
gēlē hōtē dvārakēlā ālē harilā bhēṭuna
no translation in English
▷ (पिवळा)(पितांबर) to_you (द्रोपदी)(कोठुन)
▷  Has_gone (होते)(द्वारकेला) here_comes (हरिला)(भेटुन)
pas de traduction en français
[27] id = 95042
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
देवाची कंरगळी कापली रक्ता चालल्यात पाट
चिधी सापडना कुठ सुभद्रा बहिणीला
dēvācī kaṇragaḷī kāpalī raktā cālalyāta pāṭa
cidhī sāpaḍanā kuṭha subhadrā bahiṇīlā
no translation in English
▷  God (कंरगळी)(कापली)(रक्ता)(चालल्यात)(पाट)
▷ (चिधी)(सापडना)(कुठ)(सुभद्रा) to_sister
pas de traduction en français
[28] id = 95043
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
देवाची करंगळी कापली रक्त चालल्या धारा
पालव (पदर)फाडीला नवा कोरा द्रोपदी बाईनं
dēvācī karaṅgaḷī kāpalī rakta cālalyā dhārā
pālava (padara) phāḍīlā navā kōrā drōpadī bāīnaṁ
no translation in English
▷  God (करंगळी)(कापली)(रक्त)(चालल्या)(धारा)
▷ (पालव) ( (पदर) ) (फाडीला)(नवा)(कोरा)(द्रोपदी)(बाईनं)
pas de traduction en français
[29] id = 95044
कामथे धोंडाबाई गणपत - Kamthe Dhonda Ganpat
Village खळद - Khalad
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपती सासु पाणी घंगाळी इसण
चंदन कस्तुरी लावुन आंघोळ देवाला घाल
durapatī sāsu pāṇī ghaṅgāḷī isaṇa
candana kasturī lāvuna āṅghōḷa dēvālā ghāla
no translation in English
▷ (दुरपती)(सासु) water, (घंगाळी)(इसण)
▷ (चंदन)(कस्तुरी)(लावुन)(आंघोळ)(देवाला)(घाल)
pas de traduction en français
[30] id = 95045
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
द्रोपदा बाईन भाऊ धर्माचा जोडीला
कापली करंगळी पदर जरीचा फाडीला
drōpadā bāīna bhāū dharmācā jōḍīlā
kāpalī karaṅgaḷī padara jarīcā phāḍīlā
no translation in English
▷ (द्रोपदा)(बाईन) brother (धर्माचा)(जोडीला)
▷ (कापली)(करंगळी)(पदर)(जरीचा)(फाडीला)
pas de traduction en français
[31] id = 95046
सावंत ठकू - Sawant Thaku
Village धामणगाव - Dhamangaon
Google Maps | OpenStreetMap
कावळा करकरी चंदन बेलावरी
पावना श्रीहरी द्रोपदीच्या घरी
kāvaḷā karakarī candana bēlāvarī
pāvanā śrīharī drōpadīcyā gharī
no translation in English
▷ (कावळा)(करकरी)(चंदन)(बेलावरी)
▷ (पावना)(श्रीहरी)(द्रोपदीच्या)(घरी)
pas de traduction en français
[32] id = 95047
आव्हाड चंद्रभागा - Awhad
Chandrabhagha

Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
असा देवाचा रथ हरणावतीच्या शिवारी
ओळखी दुरपता आली बंधवाची स्वारी
asā dēvācā ratha haraṇāvatīcyā śivārī
ōḷakhī durapatā ālī bandhavācī svārī
no translation in English
▷ (असा)(देवाचा)(रथ)(हरणावतीच्या)(शिवारी)
▷ (ओळखी)(दुरपता) has_come (बंधवाची)(स्वारी)
pas de traduction en français
[33] id = 95048
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
Google Maps | OpenStreetMap
रथ यादव रायाचा ढाळती तटाला
जीवा आनंद वाटला धुरपतीला
ratha yādava rāyācā ḍhāḷatī taṭālā
jīvā ānanda vāṭalā dhurapatīlā
no translation in English
▷ (रथ)(यादव)(रायाचा)(ढाळती)(तटाला)
▷  Life (आनंद)(वाटला)(धुरपतीला)
pas de traduction en français
[34] id = 95049
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीबाई बहिण धर्माची जोडली
कापली करंगळी पदर जरीचा फाटला
dhurapatībāī bahiṇa dharmācī jōḍalī
kāpalī karaṅgaḷī padara jarīcā phāṭalā
no translation in English
▷ (धुरपतीबाई) sister (धर्माची)(जोडली)
▷ (कापली)(करंगळी)(पदर)(जरीचा)(फाटला)
pas de traduction en français
[35] id = 95050
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा
द्रोपती बाई ती पदर फाडला नवा कोरा
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā
drōpatī bāī tī padara phāḍalā navā kōrā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा)
▷ (द्रोपती) woman (ती)(पदर)(फाडला)(नवा)(कोरा)
pas de traduction en français
[36] id = 95051
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
Village लातूर - Latur
कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा
द्रोपदी बहिणीन पदर फाडला नवा कोरा
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā
drōpadī bahiṇīna padara phāḍalā navā kōrā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा)
▷ (द्रोपदी)(बहिणीन)(पदर)(फाडला)(नवा)(कोरा)
pas de traduction en français
[37] id = 95052
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा
द्रोपदाबाईने पदरांच्या केल्या तारा
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā
drōpadābāīnē padarāñcyā kēlyā tārā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा)
▷ (द्रोपदाबाईने)(पदरांच्या)(केल्या) wires
pas de traduction en français
[38] id = 95053
धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala
Village मालुंजा - Malunga
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्त भरीलेत बोट
पाठीची सुभदरा चिंधी गवसाना कुठं
kāpalī karaṅgaḷī rakta bharīlēta bōṭa
pāṭhīcī subhadarā cindhī gavasānā kuṭhaṁ
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्त)(भरीलेत)(बोट)
▷ (पाठीची)(सुभदरा) rag (गवसाना)(कुठं)
pas de traduction en français
[39] id = 95054
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
Google Maps | OpenStreetMap
खर सांग धुरपती सखा बंधु हाय कुठ
चंदन पटवाच्या घड्या येत या कैलासाच्या वाट
khara sāṅga dhurapatī sakhā bandhu hāya kuṭha
candana paṭavācyā ghaḍyā yēta yā kailāsācyā vāṭa
no translation in English
▷ (खर) with (धुरपती)(सखा) brother (हाय)(कुठ)
▷ (चंदन)(पटवाच्या)(घड्या)(येत)(या)(कैलासाच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[40] id = 95055
धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala
Village मालुंजा - Malunga
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्त लागली धार
धुरपतीला माया फार फाडीला पितांबर
kāpalī karaṅgaḷī rakta lāgalī dhāra
dhurapatīlā māyā phāra phāḍīlā pitāmbara
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्त)(लागली)(धार)
▷ (धुरपतीला)(माया)(फार)(फाडीला)(पितांबर)
pas de traduction en français
[41] id = 95057
गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas
Village पाथरवाडी - Patharwadi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी चंद्रभागा गेली पाट
धर्माची द्रोपती फाडी जरीचा काठ
kāpalī karaṅgaḷī candrabhāgā gēlī pāṭa
dharmācī drōpatī phāḍī jarīcā kāṭha
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(चंद्रभागा) went (पाट)
▷ (धर्माची)(द्रोपती)(फाडी)(जरीचा)(काठ)
pas de traduction en français
[42] id = 95058
गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas
Village पाथरवाडी - Patharwadi
Google Maps | OpenStreetMap
देवाजीचा रथ गल्लीगल्लीत गरजला
बोलतात आयाबाया द्रोपतीचा बंधु आला
dēvājīcā ratha gallīgallīta garajalā
bōlatāta āyābāyā drōpatīcā bandhu ālā
no translation in English
▷ (देवाजीचा)(रथ)(गल्लीगल्लीत)(गरजला)
▷ (बोलतात)(आयाबाया)(द्रोपतीचा) brother here_comes
pas de traduction en français
[43] id = 95059
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता भरली बोट
माझे ग बाई चिंधी सापडेना कोठ
kāpalī karaṅgaḷī raktā bharalī bōṭa
mājhē ga bāī cindhī sāpaḍēnā kōṭha
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(भरली)(बोट)
▷ (माझे) * woman rag (सापडेना)(कोठ)
pas de traduction en français
[44] id = 95060
आहेर कुसूम - Aher Kusum
Village खळेगाव - Khalegaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी लागली रक्ता धार
बहिण द्रोपदी परीस माया सुभद्रास फार
kāpalī karaṅgaḷī lāgalī raktā dhāra
bahiṇa drōpadī parīsa māyā subhadrāsa phāra
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(लागली)(रक्ता)(धार)
▷  Sister (द्रोपदी)(परीस)(माया)(सुभद्रास)(फार)
pas de traduction en français
[45] id = 95061
निकम लक्ष्मी - Nikam Lakshmi
Village गेवराई - Gevrai
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी बाई बंधुजी धर्माचा जोडीला
कापली करंगळी पदर साडीचा फाडीला
dhurapadī bāī bandhujī dharmācā jōḍīlā
kāpalī karaṅgaḷī padara sāḍīcā phāḍīlā
no translation in English
▷ (धुरपदी) woman (बंधुजी)(धर्माचा)(जोडीला)
▷ (कापली)(करंगळी)(पदर)(साडीचा)(फाडीला)
pas de traduction en français
[46] id = 95062
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी बाई बंधुजी धर्माचा जोडीला
कावळा करंगळी पदर साडीचा फाडीला
dhurapadī bāī bandhujī dharmācā jōḍīlā
kāvaḷā karaṅgaḷī padara sāḍīcā phāḍīlā
no translation in English
▷ (धुरपदी) woman (बंधुजी)(धर्माचा)(जोडीला)
▷ (कावळा)(करंगळी)(पदर)(साडीचा)(फाडीला)
pas de traduction en français
[47] id = 95063
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी लागली रक्ताची धार
द्रोपदाबाईन फाडला पितांबर
kāpalī karaṅgaḷī lāgalī raktācī dhāra
drōpadābāīna phāḍalā pitāmbara
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(लागली)(रक्ताची)(धार)
▷ (द्रोपदाबाईन)(फाडला)(पितांबर)
pas de traduction en français
[48] id = 95064
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी देव येती घाई घाई
सुभद्राबाई बोले घरामधी चिंधी नाही
kāpalī karaṅgaḷī dēva yētī ghāī ghāī
subhadrābāī bōlē gharāmadhī cindhī nāhī
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(देव)(येती)(घाई)(घाई)
▷ (सुभद्राबाई)(बोले)(घरामधी) rag not
pas de traduction en français
[49] id = 95065
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी देव करती घाया वाया
सुभद्राच्या घरी गेले होते चिंधी पाहया
kāpalī karaṅgaḷī dēva karatī ghāyā vāyā
subhadrācyā gharī gēlē hōtē cindhī pāhayā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(देव) asks_for (घाया)(वाया)
▷ (सुभद्राच्या)(घरी) has_gone (होते) rag (पाहया)
pas de traduction en français
[50] id = 95066
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता भिजली बोट
सुभद्रा बहिणीला चिंधी सापडना कुठ
kāpalī karaṅgaḷī raktā bhijalī bōṭa
subhadrā bahiṇīlā cindhī sāpaḍanā kuṭha
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(भिजली)(बोट)
▷ (सुभद्रा) to_sister rag (सापडना)(कुठ)
pas de traduction en français
[51] id = 95067
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रक्ता लागल्यात धारा
द्रोपदीबाई पाठ (पदर) फाडला नवा कोरा
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyāta dhārā
drōpadībāī pāṭha (padara) phāḍalā navā kōrā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्यात)(धारा)
▷ (द्रोपदीबाई)(पाठ) ( (पदर) ) (फाडला)(नवा)(कोरा)
pas de traduction en français
[52] id = 95068
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी रुईच्या चुईन
फाडीती पितांबर बहिण धुरपदा बाईन
kāpalī karaṅgaḷī ruīcyā cuīna
phāḍītī pitāmbara bahiṇa dhurapadā bāīna
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रुईच्या)(चुईन)
▷ (फाडीती)(पितांबर) sister (धुरपदा)(बाईन)
pas de traduction en français
[53] id = 95069
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
Village कामथी - Kamathi
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी कुठ घावना चिंधी
द्रोपदीला माया फार तिने पदराच्या केल्या धांदी
kāpalī karaṅgaḷī kuṭha ghāvanā cindhī
drōpadīlā māyā phāra tinē padarācyā kēlyā dhāndī
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(कुठ)(घावना) rag
▷ (द्रोपदीला)(माया)(फार)(तिने)(पदराच्या)(केल्या)(धांदी)
pas de traduction en français
[54] id = 95182
शिंदे तुळसा - Shinde Tulsa
Village मानवली - Manawali
Google Maps | OpenStreetMap
पेटी तबल्याची चोळी बारीक रेशमाचा दोरा
बोलती धुरपती चाटी यादवाचा खरा
pēṭī tabalyācī cōḷī bārīka rēśamācā dōrā
bōlatī dhurapatī cāṭī yādavācā kharā
no translation in English
▷ (पेटी)(तबल्याची) blouse (बारीक)(रेशमाचा)(दोरा)
▷ (बोलती)(धुरपती)(चाटी)(यादवाचा)(खरा)
pas de traduction en français
[55] id = 95190
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी नेसली आकाशी सुर्यभान
यादवाची बोळवण
drōpadī nēsalī ākāśī suryabhāna
yādavācī bōḷavaṇa
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(नेसली)(आकाशी)(सुर्यभान)
▷ (यादवाची)(बोळवण)
pas de traduction en français
[56] id = 95191
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी करे धावा धावा करीती सारी रात
भाऊ मावचा कृष्णदेव जागा झाला आधिराज
drōpadī karē dhāvā dhāvā karītī sārī rāta
bhāū māvacā kṛṣṇadēva jāgā jhālā ādhirāja
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(करे)(धावा)(धावा) asks_for (सारी)(रात)
▷  Brother (मावचा)(कृष्णदेव)(जागा)(झाला)(आधिराज)
pas de traduction en français
[57] id = 95196
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
Google Maps | OpenStreetMap
सुदेसना म्हणती सवरद्री माझी दासी
माझ्या किचक बंधुची मनोरथ पुरवीती
sudēsanā mhaṇatī savaradrī mājhī dāsī
mājhyā kicaka bandhucī manōratha puravītī
no translation in English
▷ (सुदेसना)(म्हणती)(सवरद्री) my (दासी)
▷  My (किचक)(बंधुची)(मनोरथ)(पुरवीती)
pas de traduction en français
[58] id = 95206
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
Village टाकळी - Takali
रथ बसली द्रोपदी किसन देवा सारथी
द्वजावरती मारुती (ध्वजा)
ratha basalī drōpadī kisana dēvā sārathī
dvajāvaratī mārutī (dhvajā)
no translation in English
▷ (रथ) sitting (द्रोपदी)(किसन)(देवा)(सारथी)
▷ (द्वजावरती)(मारुती) ( (ध्वजा) )
pas de traduction en français
[59] id = 95207
शेडगे दगडा - Shedge Dagada
Village धामणवळ - DhamanOhol
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती साक्ष आणील तिच डोळ
शेजचा भरतार कसा धरणीवर लोळ
gāñjīlī dhurapatī sākṣa āṇīla tica ḍōḷa
śējacā bharatāra kasā dharaṇīvara lōḷa
no translation in English
▷ (गांजीली)(धुरपती)(साक्ष)(आणील)(तिच)(डोळ)
▷ (शेजचा)(भरतार) how (धरणीवर)(लोळ)
pas de traduction en français
[60] id = 95218
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
Google Maps | OpenStreetMap
कापली करंगळी देव रडे धाई धाई
सुभीद्रा बहिणीच्या घरामधी चिंधी नाही
kāpalī karaṅgaḷī dēva raḍē dhāī dhāī
subhīdrā bahiṇīcyā gharāmadhī cindhī nāhī
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(देव)(रडे)(धाई)(धाई)
▷ (सुभीद्रा)(बहिणीच्या)(घरामधी) rag not
pas de traduction en français
[61] id = 95226
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी जेवु वाढी मालती शेवया
बहिण द्रोपदी बोल चल यादवा जेवाया
drōpadī jēvu vāḍhī mālatī śēvayā
bahiṇa drōpadī bōla cala yādavā jēvāyā
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(जेवु)(वाढी)(मालती)(शेवया)
▷  Sister (द्रोपदी) says let_us_go (यादवा)(जेवाया)
pas de traduction en français
[62] id = 95229
माने सुमन - Mane Suman
Village दासखेड - Daskhed
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदी नेसली सव्वाशेच सुर्यपान
अशी बोळवण करी बंधु तिचे भगवान
drōpadī nēsalī savvāśēca suryapāna
aśī bōḷavaṇa karī bandhu ticē bhagavāna
no translation in English
▷ (द्रोपदी)(नेसली)(सव्वाशेच)(सुर्यपान)
▷ (अशी)(बोळवण)(करी) brother (तिचे)(भगवान)
pas de traduction en français
[63] id = 95236
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदी नेसली नवलाखाच मुगवान
कृष्णा तो दैव माझा आहेर करतो भगवान
dhurapadī nēsalī navalākhāca mugavāna
kṛṣṇā tō daiva mājhā āhēra karatō bhagavāna
no translation in English
▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाच)(मुगवान)
▷ (कृष्णा)(तो)(दैव) my (आहेर)(करतो)(भगवान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He rushes towards Draupadī locked-up, manhandled
  2. He comes as a bairāgī
  3. He is always on the alert
  4. He rushes whenever she is in trouble
  5. An absent brother is expected
  6. He covers Draupadī, a bare tree
  7. He heaps dresses up to heaven
  8. Honour of brother
  9. Dear one
⇑ Top of page ⇑