➡ Display complete classification scheme (3615 classes)9 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 2005 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा कडी कवाड लावूनी मावचा कृष्णदेव आला कैवारी धावूनी gāñjīlī dhurapadā kaḍī kavāḍa lāvūnī māvacā kṛṣṇadēva ālā kaivārī dhāvūnī | ✎ Dhurpada was harassed both with doors and windows closed My dear brother krisna came running and help ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(कडी)(कवाड)(लावूनी) ▷ (मावचा)(कृष्णदेव) here_comes (कैवारी)(धावूनी) | pas de traduction en français | ||
[2] id = 2006 ✓ पडवळ गवू - Padwal Gawu Village साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा घेई कवाड लावूनी यादव तिचा बंधू आला कैवारी धावूनी gāñjīlī dhurapadā ghēī kavāḍa lāvūnī yādava ticā bandhū ālā kaivārī dhāvūnī | ✎ Dhurpada was harassed both with doors and windows closed My dear brother Yadav came running and help ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(घेई)(कवाड)(लावूनी) ▷ (यादव)(तिचा) brother here_comes (कैवारी)(धावूनी) | pas de traduction en français | ||
[3] id = 2007 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा दोन्ही कवाडाच्याा आत यादव तिचा बंधू बंधू तिचा दोरकेत gāñjīlī dhurapadā dōnhī kavāḍācyāā āta yādava ticā bandhū bandhū ticā dōrakēta | ✎ Dhurpada was harassed within the doors Her brother Yadav lives in Dwarka ▷ (गांजीली)(धुरपदा) both (कवाडाच्याा)(आत) ▷ (यादव)(तिचा) brother brother (तिचा)(दोरकेत) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 2008 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar Google Maps | OpenStreetMap | गांजली धुरपदी कडी कुलूप लावूनी कृष्ण तीचा बंधू आला कैवारी धावूनी gāñjalī dhurapadī kaḍī kulūpa lāvūnī kṛṣṇa tīcā bandhū ālā kaivārī dhāvūnī | ✎ Dhurpada was harassed both with doors and windows closed Her dear brother krisna came running and help ▷ (गांजली)(धुरपदी)(कडी)(कुलूप)(लावूनी) ▷ (कृष्ण)(तीचा) brother here_comes (कैवारी)(धावूनी) | pas de traduction en français | ||
[5] id = 11627 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती दोही कवाड लावूनी मावचा कृष्ण देव दिवा शिगला ठेवूनी gāñjīlī dhurapatī dōhī kavāḍa lāvūnī māvacā kṛṣṇa dēva divā śigalā ṭhēvūnī | ✎ Dhurpada was harassed both with doors and windows closed My dear brother krisna press the lamp ▷ (गांजीली)(धुरपती)(दोही)(कवाड)(लावूनी) ▷ (मावचा)(कृष्ण)(देव) lamp (शिगला)(ठेवूनी) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 40446 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीने धावा धावा केला आभळ गरतल यादवराया इचे बंधू भोजन वरजल draupadīnē dhāvā dhāvā kēlā ābhaḷa garatala yādavarāyā icē bandhū bhōjana varajala | ✎ Draupadi* pray for Krishna roaring loudly Her affectionate brother Yadayraya came running ▷ (द्रौपदीने)(धावा)(धावा) did (आभळ)(गरतल) ▷ (यादवराया)(इचे) brother (भोजन)(वरजल) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 40598 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीने धावा केला उभी तुळशीला खेटून यादवराया हिचे बंधू दिले भोजन लोटून draupadīnē dhāvā kēlā ubhī tuḷaśīlā khēṭūna yādavarāyā hicē bandhū dilē bhōjana lōṭūna | ✎ Draupadi* pray for Krishna standing against the Tulshi plant Her affectionate brother Yadayraya came running ▷ (द्रौपदीने)(धावा) did standing (तुळशीला)(खेटून) ▷ (यादवराया)(हिचे) brother gave (भोजन)(लोटून) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 52300 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani Google Maps | OpenStreetMap | गाजली धुरपदा नेली चारी दरोजाच्या आत कृष्णनाथ तिचा बंदू जागा ग द्वारकेत gājalī dhurapadā nēlī cārī darōjācyā āta kṛṣṇanātha ticā bandū jāgā ga dvārakēta | ✎ Dhurpada was harassed standing with all the four doors Her brother Krishnanath, is awake in Dwarka ▷ (गाजली)(धुरपदा)(नेली)(चारी)(दरोजाच्या)(आत) ▷ (कृष्णनाथ)(तिचा)(बंदू)(जागा) * (द्वारकेत) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 83340 ✓ देशमुख हिरा - Deshmukh Hira Village कारंडेवस्ती - Karandevasti Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती चार कवाडाच्या आत यादव तिचा बंधु अल्लक गाजवीत gāñjīlī dhurapatī cāra kavāḍācyā āta yādava ticā bandhu allaka gājavīta | ✎ Dhurpada was harassed standing with all the four doors Her brother Yadav is sounding ”Aallak” ▷ (गांजीली)(धुरपती)(चार)(कवाडाच्या)(आत) ▷ (यादव)(तिचा) brother (अल्लक)(गाजवीत) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 94973 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदी त्यानी गांजीली सारी रात यादव तिचा बंधु जागा झाल्यान द्वरकेत gāñjīlī dhurapadī tyānī gāñjīlī sārī rāta yādava ticā bandhu jāgā jhālyāna dvarakēta | ✎ Dhurpada was harassed all night Her brother Yadav, is awake in Dwarka ▷ (गांजीली)(धुरपदी)(त्यानी)(गांजीली)(सारी)(रात) ▷ (यादव)(तिचा) brother (जागा)(झाल्यान)(द्वरकेत) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 83341 ✓ कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha Village कारंडेवस्ती - Karandevasti Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती बाई बोल धाव धाव तु यादवराया कौरव आल्यात लज्जा घ्याया dhurapatī bāī bōla dhāva dhāva tu yādavarāyā kaurava ālyāta lajjā ghyāyā | ✎ Draupadi* say come come Yadavraya Kaurav have come to molest us ▷ (धुरपती) woman says (धाव)(धाव) you (यादवराया) ▷ (कौरव)(आल्यात)(लज्जा)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 83342 ✓ शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati Village झुमडा - Zumda Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदानी धावा केला अरण्यात यादव तिचे बंधु जागे झाले द्वारकेत draupadānī dhāvā kēlā araṇyāta yādava ticē bandhu jāgē jhālē dvārakēta | ✎ Draupadi* pray in Arnya forest Her brother Yadav, is awake in Dwarka ▷ (द्रौपदानी)(धावा) did (अरण्यात) ▷ (यादव)(तिचे) brother (जागे) become (द्वारकेत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 83343 ✓ शिंदे इंद्रावती - Shinde Indravati Village झुमडा - Zumda Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीन धावा केला घाई घाई यादव तिचे बंधु रथ टाकुन आले पाई draupadīna dhāvā kēlā ghāī ghāī yādava ticē bandhu ratha ṭākuna ālē pāī | ✎ Draupadi* pray in hurry Yadav her brother walked up and came on foot ▷ (द्रौपदीन)(धावा) did (घाई)(घाई) ▷ (यादव)(तिचे) brother (रथ)(टाकुन) here_comes (पाई) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[14] id = 83344 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीन धावा धावा केल्या अरण्यात यादव तिचे बंधु जागे झाले द्वारकेत dhurapadīna dhāvā dhāvā kēlyā araṇyāta yādava ticē bandhu jāgē jhālē dvārakēta | ✎ Draupadi* pray in Arnya forest Her brother Yadav, is awake in Dwarka ▷ (धुरपदीन)(धावा)(धावा)(केल्या)(अरण्यात) ▷ (यादव)(तिचे) brother (जागे) become (द्वारकेत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[15] id = 83345 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap | धृपदी म्हणे धाव धाव यादवराया भरल्या सभेत वैरी आले आब घ्याया dhṛpadī mhaṇē dhāva dhāva yādavarāyā bharalyā sabhēta vairī ālē āba ghyāyā | ✎ Draupadi* says, help help Yadavraya In the full of court enemy has come to molest us ▷ (धृपदी)(म्हणे)(धाव)(धाव)(यादवराया) ▷ (भरल्या)(सभेत)(वैरी) here_comes (आब)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[16] id = 83346 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदी करी धावा शंभर कोस द्वारका भाऊ मावचा कृष्णदेव आला पत्ती ग सारखा draupadī karī dhāvā śambhara kōsa dvārakā bhāū māvacā kṛṣṇadēva ālā pattī ga sārakhā | ✎ Draupadi* prays, Dwarka is only hundred kos* away almost (miles) Her brother Krishndev came like a messenger ▷ (द्रौपदी)(करी)(धावा)(शंभर)(कोस)(द्वारका) ▷ Brother (मावचा)(कृष्णदेव) here_comes (पत्ती) * (सारखा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 94974 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपता धावा करी करीती अरण्यात जागी झाले द्वारकत यादव तिचे बंधु drōpatā dhāvā karī karītī araṇyāta jāgī jhālē dvārakata yādava ticē bandhu | ✎ Draupadi* pray in Arnya forest Her brother Yadav, is awake in Dwarka ▷ (द्रोपता)(धावा)(करी) asks_for (अरण्यात) ▷ (जागी) become (द्वारकत)(यादव)(तिचे) brother | pas de traduction en français | ||
| |||||
[18] id = 94975 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी म्हणतीया धावा धावा यादवराया तवा पाची पांडवाची वैरी आलेत लज्जा घेया dhurapadī mhaṇatīyā dhāvā dhāvā yādavarāyā tavā pācī pāṇḍavācī vairī ālēta lajjā ghēyā | ✎ Draupadi* says, run run Yadavraya Five Pandav enemy has come to molest ▷ (धुरपदी)(म्हणतीया)(धावा)(धावा)(यादवराया) ▷ (तवा)(पाची)(पांडवाची)(वैरी)(आलेत)(लज्जा)(घेया) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[19] id = 94976 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या कोण आशडीशी वेड्या किसनराया तिचा बंधु हिला पुरवी लुगडयाच्या घड्या drōpadīcyā miryā kōṇa āśaḍīśī vēḍyā kisanarāyā ticā bandhu hilā puravī lugaḍayācyā ghaḍyā | ✎ Who is plucking Draupadi*’s pleats of saris Her brother Kisanraya supplied her new saris ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) who (आशडीशी)(वेड्या) ▷ (किसनराया)(तिचा) brother (हिला)(पुरवी)(लुगडयाच्या)(घड्या) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[20] id = 95208 ✓ भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav Village जुन्नर - Junnar Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी धावा करी गोकुळ नाद गेला सावळा पांडुरंग हरी निजला जागा झाला dhurapadī dhāvā karī gōkuḷa nāda gēlā sāvaḷā pāṇḍuraṅga harī nijalā jāgā jhālā | ✎ Draupadi* pray, sound goes Gokul Dark Pandurang* slept and wake up ▷ (धुरपदी)(धावा)(करी)(गोकुळ)(नाद) has_gone ▷ (सावळा)(पांडुरंग)(हरी)(निजला)(जागा)(झाला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[21] id = 95225 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी लज्जा घेतो दुर्योधन चाटी झाला नारायण यादव तिचा बंधु dhurapadī lajjā ghētō duryōdhana cāṭī jhālā nārāyaṇa yādava ticā bandhu | ✎ Duryodhan molests Drupadi Her brother Narayan Yadav becomes merchant ▷ (धुरपदी)(लज्जा)(घेतो)(दुर्योधन) ▷ (चाटी)(झाला)(नारायण)(यादव)(तिचा) brother | pas de traduction en français |
[1] id = 2010 ✓ बाबर रमा - Babar Rama Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती सभ नेली बहुनी मावचा किसन देव आला बैरागी होवूनी gāñjīlī dhurapatī sabha nēlī bahunī māvacā kisana dēva ālā bairāgī hōvūnī | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering Her brother Kisandev has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(धुरपती)(सभ)(नेली)(बहुनी) ▷ (मावचा)(किसन)(देव) here_comes (बैरागी)(होवूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[2] id = 2011 ✓ पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi Village पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धूरपदा उभी चावडी राहूनी मावचा किस्नादेव आला बैरागी होऊनी gāñjīlī dhūrapadā ubhī cāvaḍī rāhūnī māvacā kisnādēva ālā bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering Her brother Kishnadev has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(धूरपदा) standing (चावडी)(राहूनी) ▷ (मावचा)(किस्नादेव) here_comes (बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 46915 ✓ गायकवाड जाई - Gaykwad Jai Village बार्शी - Barshi Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली ध्रुपती चारी दरवाजा लावूनी वैष्णव तीच बंधू आल बैरागी होऊनी gāñjīlī dhrupatī cārī daravājā lāvūnī vaiṣṇava tīca bandhū āla bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Vaishnav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(ध्रुपती)(चारी)(दरवाजा)(लावूनी) ▷ (वैष्णव)(तीच) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 78690 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा साती दरवाजाच्या आत आले बैरागी गावात यादव तीचे बंधु gāñjīlī dhurapadā sātī daravājācyā āta ālē bairāgī gāvāta yādava tīcē bandhu | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav have come in disguised as pairs ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(साती)(दरवाजाच्या)(आत) ▷ Here_comes (बैरागी)(गावात)(यादव)(तीचे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[5] id = 83329 ✓ देशमुख हिरा - Deshmukh Hira Village कारंडेवस्ती - Karandevasti Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती चारी आगळ लावुनी यादवे तिजा बंधु याव बैरागी होऊनी gāñjīlī dhurapatī cārī āgaḷa lāvunī yādavē tijā bandhu yāva bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(धुरपती)(चारी)(आगळ)(लावुनी) ▷ (यादवे)(तिजा) brother (याव)(बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 83330 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली द्रोपदी चारी दरवाजं लावुनी यादव तिचा बंधु आला बैरागी होऊनी gāñjīlī drōpadī cārī daravājaṁ lāvunī yādava ticā bandhu ālā bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(चारी)(दरवाजं)(लावुनी) ▷ (यादव)(तिचा) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[7] id = 83331 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | धृपता गांजीली पाची दरवाजं लावुनी यादव तिचं बंधु आलं बैरागी होऊनी dhṛpatā gāñjīlī pācī daravājaṁ lāvunī yādava ticaṁ bandhu ālaṁ bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (धृपता)(गांजीली)(पाची)(दरवाजं)(लावुनी) ▷ (यादव)(तिचं) brother (आलं)(बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[8] id = 83332 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | धृपदा गांजीली पाची दरवाजं लावुनी यादवाचं बंधु आल बैरागी होऊनी dhṛpadā gāñjīlī pācī daravājaṁ lāvunī yādavācaṁ bandhu āla bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (धृपदा)(गांजीली)(पाची)(दरवाजं)(लावुनी) ▷ (यादवाचं) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 83333 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | धृपती गांजीली दोही दरवाजांना कडी यादव बंधवाच्या आल्या बैराग्याच्या जोडी dhṛpatī gāñjīlī dōhī daravājānnā kaḍī yādava bandhavācyā ālyā bairāgyācyā jōḍī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav have come in disguised as pairs ▷ (धृपती)(गांजीली)(दोही)(दरवाजांना)(कडी) ▷ (यादव)(बंधवाच्या)(आल्या)(बैराग्याच्या)(जोडी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 83334 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | धृपता गांजीली दोही दरवाजांना कडी यादव बंधवाचा आल्या बैराग्याच्या जोड्या dhṛpatā gāñjīlī dōhī daravājānnā kaḍī yādava bandhavācā ālyā bairāgyācyā jōḍyā | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav have come in disguised as pairs ▷ (धृपता)(गांजीली)(दोही)(दरवाजांना)(कडी) ▷ (यादव)(बंधवाचा)(आल्या)(बैराग्याच्या)(जोड्या) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[11] id = 83335 ✓ गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija Village टाकळी - Takali | गांजीली द्रोपदी गेले कुलुप लावुन यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊन gāñjīlī drōpadī gēlē kulupa lāvuna yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūna | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(द्रोपदी) has_gone (कुलुप)(लावुन) ▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 83336 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली ग धुरपती नेली चावडी राहुनी कृष्ण ग हिचा बंधु आला बैरागी होऊनी gāñjīlī ga dhurapatī nēlī cāvaḍī rāhunī kṛṣṇa ga hicā bandhu ālā bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering Her brother Kishna has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली) * (धुरपती)(नेली)(चावडी)(राहुनी) ▷ (कृष्ण) * (हिचा) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[13] id = 83337 ✓ नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | अशी द्रोपदी गांजीली हात दरवाजा लावुन यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊनी aśī drōpadī gāñjīlī hāta daravājā lāvuna yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (अशी)(द्रोपदी)(गांजीली) hand (दरवाजा)(लावुन) ▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[14] id = 83338 ✓ खरात कस्तूरा - Kharat Kastura Village डोमलगाव - Domalgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीला सासुरवास दोन कवाड लावुन पांडुरंग तिचा भाऊ आला बैरागी होऊन drōpadīlā sāsuravāsa dōna kavāḍa lāvuna pāṇḍuraṅga ticā bhāū ālā bairāgī hōūna | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Pandurang* has come disguised as Bairagi* ▷ (द्रोपदीला)(सासुरवास) two (कवाड)(लावुन) ▷ (पांडुरंग)(तिचा) brother here_comes (बैरागी)(होऊन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 83339 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | बाई द्रोपदा गांजीली इंद्रसभेला नेऊनी आले बैरागी होऊनी यादव तिचे बंधु bāī drōpadā gāñjīlī indrasabhēlā nēūnī ālē bairāgī hōūnī yādava ticē bandhu | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the Royal court Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ Woman (द्रोपदा)(गांजीली)(इंद्रसभेला)(नेऊनी) ▷ Here_comes (बैरागी)(होऊनी)(यादव)(तिचे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[16] id = 88390 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीची लज्जा घेते दोघ तिघ उभा तिच्या पाठीमाग चक्रधर नारायण dhurapatīcī lajjā ghētē dōgha tigha ubhā ticyā pāṭhīmāga cakradhara nārāyaṇa | ✎ Drupadi is molested by two or three persons Chakradhar Narayan is standing behind her back ▷ (धुरपतीची)(लज्जा)(घेते)(दोघ)(तिघ) ▷ Standing (तिच्या)(पाठीमाग)(चक्रधर)(नारायण) | pas de traduction en français | ||||
[17] id = 94603 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा साती दरवाजाच्या आत आले बैरागी गावात यादव तिचे बंधु gāñjīlī dhurapadā sātī daravājācyā āta ālē bairāgī gāvāta yādava ticē bandhu | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(साती)(दरवाजाच्या)(आत) ▷ Here_comes (बैरागी)(गावात)(यादव)(तिचे) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 94978 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | गांजली दुरपती चार कवाड लावुन यादव तिचा बंधु आला वैरागी होवूनी gāñjalī durapatī cāra kavāḍa lāvuna yādava ticā bandhu ālā vairāgī hōvūnī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजली)(दुरपती)(चार)(कवाड)(लावुन) ▷ (यादव)(तिचा) brother here_comes (वैरागी)(होवूनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 94979 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed Google Maps | OpenStreetMap | गांजली दुरपदी चारी दरवाजा लावुन यादव तिचे बंधु आले बैरागी होवुन gāñjalī durapadī cārī daravājā lāvuna yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōvuna | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजली)(दुरपदी)(चारी)(दरवाजा)(लावुन) ▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होवुन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 94980 ✓ अवघडे मंगल - Awghade Mangal Village दारफळ - Darphal Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीला सासरवास चारी दरवाजा लावुनी यादव तिचे बंधु आले बैरागी होवुनी dhurapadīlā sāsaravāsa cārī daravājā lāvunī yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōvunī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (धुरपदीला)(सासरवास)(चारी)(दरवाजा)(लावुनी) ▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होवुनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[21] id = 94981 ✓ खंडकर राही - Khandakar Rahi Village मोहटा पो. अकोला - Mohata Po. Akola Google Maps | OpenStreetMap | गांजली द्रोपदी नेली चावढी बांधुनी यादव तिचे बंधु आले बैरागी होवुनी gāñjalī drōpadī nēlī cāvaḍhī bāndhunī yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōvunī | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the court Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजली)(द्रोपदी)(नेली)(चावढी)(बांधुनी) ▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होवुनी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[22] id = 94982 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb Google Maps | OpenStreetMap | गांजली द्रोपदी नेली चावढी बांधून यादव इचे बंधु आले बैरागी होऊन gāñjalī drōpadī nēlī cāvaḍhī bāndhūna yādava icē bandhu ālē bairāgī hōūna | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the court Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (गांजली)(द्रोपदी)(नेली)(चावढी)(बांधून) ▷ (यादव)(इचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[23] id = 94983 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap | दुरपता गांजली इंद्र सभेला न्हेवुनी यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊन durapatā gāñjalī indra sabhēlā nhēvunī yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūna | ✎ Draupadi* was harassed, she was pulled in the royal court Her brother Yadav has come disguised as Bairagi* ▷ (दुरपता)(गांजली)(इंद्र)(सभेला)(न्हेवुनी) ▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[24] id = 41402 ✓ बच्छी विजयमाला - Bachchi Vijaymala Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | धुरपता गांजीली चारी दरवाज लावूनी कृष्णनाथ तिचा बंधू आल धावुनी dhurapatā gāñjīlī cārī daravāja lāvūnī kṛṣṇanātha ticā bandhū āla dhāvunī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Krishnnath has come to help ▷ (धुरपता)(गांजीली)(चारी)(दरवाज)(लावूनी) ▷ (कृष्णनाथ)(तिचा) brother here_comes (धावुनी) | pas de traduction en français | ||||
|
[1] id = 2013 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा ही ग वाढीताना भात मावचा कृष्णदेव उभा कैवारी अंगणात gāñjīlī dhurapadā hī ga vāḍhītānā bhāta māvacā kṛṣṇadēva ubhā kaivārī aṅgaṇāta | ✎ Draupadi* was harassed made up, When she serving rice Her brother Krishndev stand up at on the ground ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(ही) * (वाढीताना)(भात) ▷ (मावचा)(कृष्णदेव) standing (कैवारी)(अंगणात) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 2014 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा ही ग गांजीली सार्यारात मावचा कृष्णदेव उभा कैवारी अंगणात gāñjīlī dhurapadā hī ga gāñjīlī sāryārāta māvacā kṛṣṇadēva ubhā kaivārī aṅgaṇāta | ✎ Draupadi* was harassed for the whole of night Her brother Krishndev stand up at on the ground ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(ही) * (गांजीली)(सार्यारात) ▷ (मावचा)(कृष्णदेव) standing (कैवारी)(अंगणात) | pas de traduction en français |
| |||
[3] id = 2015 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धूरपती गांजली सार्या रात किसना तिचा बंधू जागा झाला व्दारकेत gāñjīlī dhūrapatī gāñjalī sāryā rāta kisanā ticā bandhū jāgā jhālā vdārakēta | ✎ Draupadi* was harassed for the whole of night Her brother Krishndev woke up in Dwarka ▷ (गांजीली)(धूरपती)(गांजली)(सार्या)(रात) ▷ (किसना)(तिचा) brother (जागा)(झाला)(व्दारकेत) | pas de traduction en français |
| |||
[4] id = 2016 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती हिला गांजीता गेली रात मावचा कृष्ण देव जागा झालाई दोरकात gāñjīlī dhurapatī hilā gāñjītā gēlī rāta māvacā kṛṣṇa dēva jāgā jhālāī dōrakāta | ✎ Draupadi* was harassed for the whole of night Krishndev woke up in Dwarka ▷ (गांजीली)(धुरपती)(हिला)(गांजीता) went (रात) ▷ (मावचा)(कृष्ण)(देव)(जागा)(झालाई)(दोरकात) | pas de traduction en français |
| |||
[5] id = 14139 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | पंचामृताच ताट का देवा जेवानास धुरपदीबाईच्या जातो तिच्या धावण्यास pañcāmṛtāca tāṭa kā dēvā jēvānāsa dhurapadībāīcyā jātō ticyā dhāvaṇyāsa | ✎ God, Why are you not eating a plate full of Panchamrut* I am going to Dhurapadabai running to help her ▷ (पंचामृताच)(ताट)(का)(देवा)(जेवानास) ▷ (धुरपदीबाईच्या) goes (तिच्या)(धावण्यास) | pas de traduction en français |
| |||
[6] id = 14140 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | तांबडा मंदील गंगणी दाटला धुरपदाबाईला बंधु कैवारी भेटला tāmbaḍā mandīla gaṅgaṇī dāṭalā dhurapadābāīlā bandhu kaivārī bhēṭalā | ✎ Red turban flying high in the sky Dhurpadabai found her brother, support ▷ (तांबडा)(मंदील)(गंगणी)(दाटला) ▷ (धुरपदाबाईला) brother (कैवारी)(भेटला) | pas de traduction en français |
[7] id = 83325 ✓ पाटील आनंदी - Patil Anandi Village वाघुर्डे - Waghurde Google Maps | OpenStreetMap | धुरपता गांजीली चार दरवाज्याच्या आत कृष्णनाथ तिचा बंधु आला कैवारी धावुनी dhurapatā gāñjīlī cāra daravājyācyā āta kṛṣṇanātha ticā bandhu ālā kaivārī dhāvunī | ✎ Draupadi* was harassed, all doors and windows closed Her brother Krishnanath has come as support ▷ (धुरपता)(गांजीली)(चार)(दरवाज्याच्या)(आत) ▷ (कृष्णनाथ)(तिचा) brother here_comes (कैवारी)(धावुनी) | pas de traduction en français |
| |||
[8] id = 83328 ✓ देशमुख हिरा - Deshmukh Hira Village कारंडेवस्ती - Karandevasti Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती बाई बोल धाव धाव तु यादवराया कैवारी आल्यात लज्जा घ्याया dhurapatī bāī bōla dhāva dhāva tu yādavarāyā kaivārī ālyāta lajjā ghyāyā | ✎ Durpadabai says, help help Yadavraya Enemies have come to molest me ▷ (धुरपती) woman says (धाव)(धाव) you (यादवराया) ▷ (कैवारी)(आल्यात)(लज्जा)(घ्याया) | pas de traduction en français |
[1] id = 2017 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap | भोजन वाढताना गाठ चोळीची सुटली मावचा कृष्ण बंधू सभा वैर्याची दाटली bhōjana vāḍhatānā gāṭha cōḷīcī suṭalī māvacā kṛṣṇa bandhū sabhā vairyācī dāṭalī | ✎ At the time of serving meal the knot of blouse becomes loose My dear brother krishna, assembly of enemies is crowded ▷ (भोजन)(वाढताना)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) ▷ (मावचा)(कृष्ण) brother (सभा)(वैर्याची)(दाटली) | pas de traduction en français | ||||
[2] id = 2018 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane Google Maps | OpenStreetMap | तोंडा मांडल्या पर सखा बंधु काय देतो देव कृष्णनाथ धुरपदाला कामा येतो tōṇḍā māṇḍalyā para sakhā bandhu kāya dētō dēva kṛṣṇanātha dhurapadālā kāmā yētō | ✎ What does the adopted brother give us more than the real brother God Krishna is the one comes to her real help ▷ (तोंडा)(मांडल्या)(पर)(सखा) brother why (देतो) ▷ (देव)(कृष्णनाथ)(धुरपदाला)(कामा)(येतो) | pas de traduction en français | ||||
[3] id = 2019 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदा बाई बोल मी तर बहिण यादवाची असडन येणी लज्जा जाईन पांडवांची dhurapadā bāī bōla mī tara bahiṇa yādavācī asaḍana yēṇī lajjā jāīna pāṇḍavāñcī | ✎ Dhurpada says, I am Yadav’s sister But if someone molested me Pandav will get the blame ▷ (धुरपदा) woman says I wires sister (यादवाची) ▷ (असडन)(येणी)(लज्जा)(जाईन)(पांडवांची) | pas de traduction en français | ||||
[4] id = 2020 ✓ गोर्हे जना - Gorhe Jana Village भोडे - Bhode Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धूरपदा ही ग वाढताना भात मावचा किसना देव तिला पुरवी दोन्ही हात gāñjīlī dhūrapadā hī ga vāḍhatānā bhāta māvacā kisanā dēva tilā puravī dōnhī hāta | ✎ Dhurpada was ill treated while serving rice The affectionate Kisandev, is providing food with both the hands ▷ (गांजीली)(धूरपदा)(ही) * (वाढताना)(भात) ▷ (मावचा)(किसना)(देव)(तिला)(पुरवी) both hand | pas de traduction en français | ||||
[5] id = 2021 ✓ वाजे शेवंता - Waje Shewanta Village पुसाणे - Pusane Google Maps | OpenStreetMap | कावळा करकरी बेलदरायाच्या झाडी पाव्हणा कृष्णदेव बहिण दुरपदाच्या घरी kāvaḷā karakarī bēladarāyācyā jhāḍī pāvhaṇā kṛṣṇadēva bahiṇa durapadācyā gharī | ✎ Crow is crying at the Beldara woods. Krishna has come as a gest to Durpadas House ▷ (कावळा)(करकरी)(बेलदरायाच्या)(झाडी) ▷ (पाव्हणा)(कृष्णदेव) sister (दुरपदाच्या)(घरी) | pas de traduction en français | ||||
[6] id = 11629 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती गांजतात दोही कवळ मावचा किष्ण देव हा तर बसला जवळ gāñjīlī dhurapatī gāñjatāta dōhī kavaḷa māvacā kiṣṇa dēva hā tara basalā javaḷa | ✎ Dhurpadi was illtreated, on both the side The affectionate Krishndev he is siting near ▷ (गांजीली)(धुरपती)(गांजतात)(दोही)(कवळ) ▷ (मावचा)(किष्ण)(देव)(हा) wires (बसला)(जवळ) | pas de traduction en français | ||||
[7] id = 11630 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती तिच्या डोईच झाल भिस मावचा कृष्ण देव तिला लुगड पुरवी दर दिस gāñjīlī dhurapatī ticyā ḍōīca jhāla bhisa māvacā kṛṣṇa dēva tilā lugaḍa puravī dara disa | ✎ Dhurpadi is illtreated, her hair has become mess The affectionate Krishndev is suplling a sari every day ▷ (गांजीली)(धुरपती)(तिच्या)(डोईच)(झाल)(भिस) ▷ (मावचा)(कृष्ण)(देव)(तिला)(लुगड)(पुरवी) door (दिस) | pas de traduction en français | ||||
[8] id = 11631 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती चोळी शिवती रुमालाची प्रितीचा पांडूरंग धन तुमच्या इमानाची gāñjīlī dhurapatī cōḷī śivatī rumālācī pritīcā pāṇḍūraṅga dhana tumacyā imānācī | ✎ Dhurpadi is stitching a blouse with a cloth piece Dear Pandurang*, this is height of your faith ▷ (गांजीली)(धुरपती) blouse (शिवती)(रुमालाची) ▷ (प्रितीचा)(पांडूरंग)(धन)(तुमच्या)(इमानाची) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[9] id = 38714 ✓ कांबळे किसा - Kamble Kisa Village नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap | काकडी वाकडी कुठ जातो देवूराया गांजीली धुरपदा तीला जातो सोडवाया kākaḍī vākaḍī kuṭha jātō dēvūrāyā gāñjīlī dhurapadā tīlā jātō sōḍavāyā | ✎ God where are you going on the crooked path Draupadi* is harassed, I am going to relieve her ▷ (काकडी)(वाकडी)(कुठ) goes (देवूराया) ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(तीला) goes (सोडवाया) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[10] id = 95238 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी बोल मला नाही सखा बंधु मावचा गोविंद पुरवीतो माझा छंद drōpadī bōla malā nāhī sakhā bandhu māvacā gōvinda puravītō mājhā chanda | ✎ Dhurpada says I am no real brother Affectionate brother Krishndev fulfills my desire ▷ (द्रोपदी) says (मला) not (सखा) brother ▷ (मावचा)(गोविंद)(पुरवीतो) my (छंद) | pas de traduction en français | ||||
[11] id = 41511 ✓ पाटील धोंडा - Patil Dhonda Village सावर्डे - Savarde Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा हीला गांजली शीरहरी कृष्णा तीचा बंधू उभा राहीला पारावरी gāñjīlī dhurapadā hīlā gāñjalī śīraharī kṛṣṇā tīcā bandhū ubhā rāhīlā pārāvarī | ✎ Dear God Draupadi* is in trouble Krishna her brother stood around the platform tree (where the court is held) ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(हीला)(गांजली)(शीरहरी) ▷ (कृष्णा)(तीचा) brother standing (राहीला)(पारावरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 45677 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदी म्हण आग लागू या जिन्याला (आयुष्याला) देव इठ्ठलावाचून कीव येईना कोणाला draupadī mhaṇa āga lāgū yā jinyālā (āyuṣyālā) dēva iṭhṭhalāvācūna kīva yēīnā kōṇālā | ✎ Draupadi* says let this staircase of life Without God Vitthal* no one fells pity ▷ (द्रौपदी)(म्हण) O (लागू)(या)(जिन्याला) ( (आयुष्याला) ) ▷ (देव)(इठ्ठलावाचून)(कीव)(येईना)(कोणाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[13] id = 47140 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने धावा धावा केला सार्या रात सावळे पांडूरंग जागे झाले गोकुळात drōpadīnē dhāvā dhāvā kēlā sāryā rāta sāvaḷē pāṇḍūraṅga jāgē jhālē gōkuḷāta | ✎ Draupadi* prayed whole night Wheat coloured Pandurang* woke up in Gokul ▷ (द्रोपदीने)(धावा)(धावा) did (सार्या)(रात) ▷ (सावळे)(पांडूरंग)(जागे) become (गोकुळात) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[14] id = 47141 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने केला धावा आभाळ गरजल जेवत काही ताट पांहूरंगावर दिल drōpadīnē kēlā dhāvā ābhāḷa garajala jēvata kāhī tāṭa pāṁhūraṅgāvara dila | ✎ Draupadi* prays, clouds roar She gave to God Pandurang* her own food ▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(आभाळ)(गरजल) ▷ (जेवत)(काही)(ताट)(पांहूरंगावर)(दिल) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 47142 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने धावा धावा केला मध्यम रातरी सावळे पांडूरंग वाचीत होते पोथी drōpadīnē dhāvā dhāvā kēlā madhyama rātarī sāvaḷē pāṇḍūraṅga vācīta hōtē pōthī | ✎ Draupadi* prays at midnight Wheat coloured Pandurang* was reading the Pothi* ▷ (द्रोपदीने)(धावा)(धावा) did (मध्यम)(रातरी) ▷ (सावळे)(पांडूरंग)(वाचीत)(होते) pothi | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[16] id = 47143 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने धावा धावा केला तो पाहाट पांडूरंगान लोटल आरतीच ताट drōpadīnē dhāvā dhāvā kēlā tō pāhāṭa pāṇḍūraṅgāna lōṭala āratīca tāṭa | ✎ Draupadi* prays at early morning Pandurang* pushed plate of the Aarti ▷ (द्रोपदीने)(धावा)(धावा) did (तो)(पाहाट) ▷ (पांडूरंगान)(लोटल)(आरतीच)(ताट) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 95240 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीन धावा धावा केल्या मनाच्या मनी यादव तिचे बंधु जागे झाले चक्रपाणी dhurapadīna dhāvā dhāvā kēlyā manācyā manī yādava ticē bandhu jāgē jhālē cakrapāṇī | ✎ Dhurpati prays for help in her mind Her brother Yadav, Her brother Chakrapani* woke up ▷ (धुरपदीन)(धावा)(धावा)(केल्या)(मनाच्या)(मनी) ▷ (यादव)(तिचे) brother (जागे) become (चक्रपाणी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 47144 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने केला धावा धावा केला परोपरी गरुड पक्षावरती पांडूरंगा तुझी स्वारी drōpadīnē kēlā dhāvā dhāvā kēlā parōparī garuḍa pakṣāvaratī pāṇḍūraṅgā tujhī svārī | ✎ Draupadi* prayed from time to time Pandurang* were riding on Garud ▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(धावा) did (परोपरी) ▷ (गरुड)(पक्षावरती)(पांडूरंगा)(तुझी)(स्वारी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 47145 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने केला धावा धावा केला परोपरी गरुड पक्षावरती पांडूरंगा तुझी स्वारी drōpadīnē kēlā dhāvā dhāvā kēlā parōparī garuḍa pakṣāvaratī pāṇḍūraṅgā tujhī svārī | ✎ Draupadi* prayed from time to time Pandurang* were riding on Garud ▷ (द्रोपदीने) did (धावा)(धावा) did (परोपरी) ▷ (गरुड)(पक्षावरती)(पांडूरंगा)(तुझी)(स्वारी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 67302 ✓ जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu Village वंजरवाडी - Vanjarvadi Google Maps | OpenStreetMap | दोरकेच्या हरी हरी चालले पळत कसा पितांबराचा सोगा त्याचा चालला लोळत dōrakēcyā harī harī cālalē paḷata kasā pitāmbarācā sōgā tyācā cālalā lōḷata | ✎ Hari* from Dwarka is going running Look, how the skirt of his Pitambar* is rolling on the ground ▷ (दोरकेच्या)(हरी)(हरी)(चालले)(पळत) ▷ How (पितांबराचा)(सोगा)(त्याचा)(चालला)(लोळत) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 67303 ✓ जाधव सखुबाई - Jadhav Sakhu Village वंजरवाडी - Vanjarvadi Google Maps | OpenStreetMap | हरी ग द्वारकेचे हरी चालले धावत यांचा डोईचा मुगुट याचा राहिला गावात harī ga dvārakēcē harī cālalē dhāvata yāñcā ḍōīcā muguṭa yācā rāhilā gāvāta | ✎ Hari* from Dwarka is going running His crown is left in the village ▷ (हरी) * (द्वारकेचे)(हरी)(चालले)(धावत) ▷ (यांचा)(डोईचा)(मुगुट)(याचा)(राहिला)(गावात) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[21] id = 83324 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धृपतीने धावा केला येशीपाशी तुम्हा कळले ऋषीकेशी dhṛpatīnē dhāvā kēlā yēśīpāśī tumhā kaḷalē ṛṣīkēśī | ✎ Dhurpati prayed near the village gate You came to know at Rushikesh ▷ (धृपतीने)(धावा) did (येशीपाशी) ▷ (तुम्हा)(कळले)(ऋषीकेशी) | pas de traduction en français | ||||
[22] id = 83326 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap | माझा कैवारी द्वारकेचा श्रीहरी माझ्या संकटाच्या वेळी हात ठेवी शिरवरी mājhā kaivārī dvārakēcā śrīharī mājhyā saṅkaṭācyā vēḷī hāta ṭhēvī śiravarī | ✎ Dwarka’s Shrihari is my support, When I am in trouble He puts his hand on my head to bless me ▷ My (कैवारी)(द्वारकेचा)(श्रीहरी) ▷ My (संकटाच्या)(वेळी) hand (ठेवी)(शिरवरी) | pas de traduction en français | ||||
[23] id = 83327 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap | माझा कैवारी द्वारकेचा घननिळ असा प्रगटला बाई माझा संकटाच्या वेळ mājhā kaivārī dvārakēcā ghananiḷa asā pragaṭalā bāī mājhā saṅkaṭācyā vēḷa | ✎ Dwarka’s blue colour god is my support He thus appeared, at the time of my difficulty ▷ My (कैवारी)(द्वारकेचा)(घननिळ) ▷ (असा)(प्रगटला) woman my (संकटाच्या)(वेळ) | pas de traduction en français | ||||
[24] id = 88232 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदी बोल धाव धाव यादवराया पाची जन भाऊ सुड वैर्याची घ्याया draupadī bōla dhāva dhāva yādavarāyā pācī jana bhāū suḍa vairyācī ghyāyā | ✎ Draupadi* says, come come Yadavraya Come come take the revenge, come fast ▷ (द्रौपदी) says (धाव)(धाव)(यादवराया) ▷ (पाची)(जन) brother (सुड)(वैर्याची)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[25] id = 88238 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीच्या निर्या कोण फेडीतो वयरी आत पदर दोहीरी draupadīcyā niryā kōṇa phēḍītō vayarī āta padara dōhīrī | ✎ Who is this enemy pulling at Draupadi*’s pleats Both the ends of the sari inside ▷ (द्रौपदीच्या)(निर्या) who (फेडीतो)(वयरी) ▷ (आत)(पदर)(दोहीरी) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[26] id = 88783 ✓ चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या निर्या वैरी फेडीता बेजार देवान नेसविला मंधी सोनेरी विजार drōpadīcyā niryā vairī phēḍītā bējāra dēvāna nēsavilā mandhī sōnērī vijāra | ✎ Enemy is very tired pulling at the pleats of Draupadi*’s sari God dressed her in a golden tunic ▷ (द्रोपदीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(बेजार) ▷ (देवान)(नेसविला)(मंधी)(सोनेरी)(विजार) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[27] id = 94984 ✓ बवले भामा - Bawale Bhama Village वडगाव - Wadgaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदाबाई बोल मला नाही सक्का बंधु वस्र पुरवित येतो मायेचा गोविंद dhurapadābāī bōla malā nāhī sakkā bandhu vasra puravita yētō māyēcā gōvinda | ✎ Durpadabai says I don’t have a real brother My affectionate brother comes, providing dresses ▷ (धुरपदाबाई) says (मला) not (सक्का) brother ▷ (वस्र)(पुरवित)(येतो)(मायेचा)(गोविंद) | pas de traduction en français | ||||
[28] id = 94985 ✓ दरडे मंगल - Darde Mangal Village वडगाव - Vadgaon Google Maps | OpenStreetMap | पांडवाच्या पंगती मध्ये तिच्या चोळीची सुटली गाठ कृष्णाचा धाव केला भुजा फोडील्या त्याने आठा pāṇḍavācyā paṅgatī madhyē ticyā cōḷīcī suṭalī gāṭha kṛṣṇācā dhāva kēlā bhujā phōḍīlyā tyānē āṭhā | ✎ Pandav were sitting in a row for a meal, the knot of her blouse got loose She prayed Krishna for help, He broke the hands of eight (Kaurava) ▷ (पांडवाच्या)(पंगती)(मध्ये)(तिच्या)(चोळीची)(सुटली)(गाठ) ▷ (कृष्णाचा)(धाव) did (भुजा)(फोडील्या)(त्याने) eight | pas de traduction en français | ||||
[29] id = 94986 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीन धावा धावा केल्या घाई घाई यादव तिचे बंधु रथ टाकुन आले पाई dhurapadīna dhāvā dhāvā kēlyā ghāī ghāī yādava ticē bandhu ratha ṭākuna ālē pāī | ✎ Draupadi* pray in hurry Yadav her brother left the chariot and came on foot ▷ (धुरपदीन)(धावा)(धावा)(केल्या)(घाई)(घाई) ▷ (यादव)(तिचे) brother (रथ)(टाकुन) here_comes (पाई) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[30] id = 94987 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal Google Maps | OpenStreetMap | धावा करती धुरपती धावा धावा यादव राया वैरी आले लज्जा घ्याया dhāvā karatī dhurapatī dhāvā dhāvā yādava rāyā vairī ālē lajjā ghyāyā | ✎ Draupadi* says help help Yadayraya In the full assembly enemies are taking my honour ▷ (धावा) asks_for (धुरपती)(धावा)(धावा)(यादव)(राया) ▷ (वैरी) here_comes (लज्जा)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[31] id = 94988 ✓ जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan Village भगुर - Bhagur Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीने धावा केल्या धावा द्वारकेशी गेल्या यादव इचा बंधु निजलेला जागा झाला drōpadīnē dhāvā kēlyā dhāvā dvārakēśī gēlyā yādava icā bandhu nijalēlā jāgā jhālā | ✎ Draupadi* prays, her prayers went to Dwarka Her Yadav brother, who was sleeping, woke up ▷ (द्रोपदीने)(धावा)(केल्या)(धावा)(द्वारकेशी)(गेल्या) ▷ (यादव)(इचा) brother (निजलेला)(जागा)(झाला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[32] id = 94989 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap | दुरपती म्हणी असा बंधु नाही कुठ पाटवाचे दिंड आले द्वरकेच्या वाट durapatī mhaṇī asā bandhu nāhī kuṭha pāṭavācē diṇḍa ālē dvarakēcyā vāṭa | ✎ Durpadi says she doesn’t have a real brother like him Rolls of saris came to be provided from Dwarka ▷ (दुरपती)(म्हणी)(असा) brother not (कुठ) ▷ (पाटवाचे)(दिंड) here_comes (द्वरकेच्या)(वाट) | pas de traduction en français | ||||
[33] id = 94990 ✓ खंडकर राही - Khandakar Rahi Village मोहटा पो. अकोला - Mohata Po. Akola Google Maps | OpenStreetMap | गांजली द्रोपदी गाठ चोळीची सुटली धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली gāñjalī drōpadī gāṭha cōḷīcī suṭalī dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī | ✎ Draupadi* was harassed, Knot of her blouse got loose Help, help, Yadavraya, enemy’s are crowding the assembly ▷ (गांजली)(द्रोपदी)(गाठ)(चोळीची)(सुटली) ▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[34] id = 94991 ✓ शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati Village पोहरेगाव - Poharegaon Google Maps | OpenStreetMap | गांजली द्रोपदी गांजुन केल हायरान चाटी झाले नारायण gāñjalī drōpadī gāñjuna kēla hāyarāna cāṭī jhālē nārāyaṇa | ✎ Draupadi* was harassed God Narayan become a merchant ▷ (गांजली)(द्रोपदी)(गांजुन) did (हायरान) ▷ (चाटी) become (नारायण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[35] id = 94992 ✓ सुदेवाड संता - Sudewad Santa Village पांगरी - Pangari Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदा धावा करीते घाई घाई रथ सोडुन आले पाई drōpadā dhāvā karītē ghāī ghāī ratha sōḍuna ālē pāī | ✎ Draupadi* pray in hurry (Yadav her brother) left the chariot and came on foot ▷ (द्रोपदा)(धावा) I_prepare (घाई)(घाई) ▷ (रथ)(सोडुन) here_comes (पाई) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[36] id = 94993 ✓ तपासकर अनूसया - Tapaskar Anusaya Village पांगरी - Pangari Google Maps | OpenStreetMap | बाई धुरपताच्या मिर्या फेडीता दाहीजण बोलला ग दुर्याधन त्वा द्रुपता नागीण bāī dhurapatācyā miryā phēḍītā dāhījaṇa bōlalā ga duryādhana tvā drupatā nāgīṇa | ✎ Ten of them are taking off the pleats of Draupadi*’s sari Duryodhan says to Draupada you are snake ▷ Woman (धुरपताच्या)(मिर्या)(फेडीता)(दाहीजण) ▷ (बोलला) * (दुर्याधन)(त्वा)(द्रुपता)(नागीण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[37] id = 94994 ✓ तिखे पार्वती - Tikhe Parvati Village शिंदी - Shindi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती म्हणती धाव धाव यादवराया मातला दुर्याधन कोणी नाही सुड घ्याया dhurapatī mhaṇatī dhāva dhāva yādavarāyā mātalā duryādhana kōṇī nāhī suḍa ghyāyā | ✎ Draupadi* says, come come Yadavraya Duryodhan has come to molest me, take the revenge, come fast ▷ (धुरपती)(म्हणती)(धाव)(धाव)(यादवराया) ▷ (मातला)(दुर्याधन)(कोणी) not (सुड)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[38] id = 94995 ✓ जगताप धुरा - Jagtap Dhura Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीबाई सखे बंधु नाही कुठ पातळाचे दिंड आले द्वारकेच्या वाट dhurapatībāī sakhē bandhu nāhī kuṭha pātaḷācē diṇḍa ālē dvārakēcyā vāṭa | ✎ Durpadi your real brother can’t be see anywhere Bales of saris has come from Dwarka ▷ (धुरपतीबाई)(सखे) brother not (कुठ) ▷ (पातळाचे)(दिंड) here_comes (द्वारकेच्या)(वाट) | pas de traduction en français | ||||
[39] id = 94996 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची निरी फेडीत्यात दोघ तिघ द्वारकेच्या कृष्ण देव उभा तिच्या पाठी माग dhurapadīcī nirī phēḍītyāta dōgha tigha dvārakēcyā kṛṣṇa dēva ubhā ticyā pāṭhī māga | ✎ Drupadi is molested by two or three persons God Krishna of Dwaraka is standing behind her back ▷ (धुरपदीची)(निरी)(फेडीत्यात)(दोघ)(तिघ) ▷ (द्वारकेच्या)(कृष्ण)(देव) standing (तिच्या)(पाठी)(माग) | pas de traduction en français | ||||
[40] id = 94997 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची निरी फेडीतान दुर्याधन चाटी आले नारायण तिच्या वस्राकारण dhurapadīcī nirī phēḍītāna duryādhana cāṭī ālē nārāyaṇa ticyā vasrākāraṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies ▷ (धुरपदीची)(निरी)(फेडीतान)(दुर्याधन) ▷ (चाटी) here_comes (नारायण)(तिच्या)(वस्राकारण) | pas de traduction en français | ||||
[41] id = 94998 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची निर्या देव फेडीतो दुर्याधन धुरपतीबाईसाठी चाटी आला नारायण dhurapadīcī niryā dēva phēḍītō duryādhana dhurapatībāīsāṭhī cāṭī ālā nārāyaṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies ▷ (धुरपदीची)(निर्या)(देव)(फेडीतो)(दुर्याधन) ▷ (धुरपतीबाईसाठी)(चाटी) here_comes (नारायण) | pas de traduction en français | ||||
[42] id = 94999 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon Google Maps | OpenStreetMap | आरणावती गावामधी द्रोपतीला करमणा पाय देवाचा ओडणा āraṇāvatī gāvāmadhī drōpatīlā karamaṇā pāya dēvācā ōḍaṇā | ✎ Draupadi* does not feel like leaving Arnavati village God also feels like continuing ▷ (आरणावती)(गावामधी)(द्रोपतीला)(करमणा) ▷ (पाय)(देवाचा)(ओडणा) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[43] id = 95000 ✓ सावंत मंडुबाई - Sawant Mandubai Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | सोन्याचा परडा यादव बंधुच्या हातात बसा धृपती रथात sōnyācā paraḍā yādava bandhucyā hātāta basā dhṛpatī rathāta | ✎ The plate full of gold in Yadav brothers hand Druapadi, sit in the chariot ▷ Of_gold (परडा)(यादव)(बंधुच्या)(हातात) ▷ (बसा)(धृपती)(रथात) | pas de traduction en français | ||||
[44] id = 95198 ✓ गायकवाड देविदास - Gaykwad Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi Google Maps | OpenStreetMap | देवाजीचा बाई रथ आरणावतीच्या शिववरी बोलली दुरपता आली यादवी स्वारी dēvājīcā bāī ratha āraṇāvatīcyā śivavarī bōlalī durapatā ālī yādavī svārī | ✎ Women, God chariot is on Arnavati’s boundary Dhurpada said, brother Yadav has come ▷ (देवाजीचा) woman (रथ)(आरणावतीच्या)(शिववरी) ▷ (बोलली)(दुरपता) has_come (यादवी)(स्वारी) | pas de traduction en français | ||||
[45] id = 95230 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धन्य धन्य धृपती देवाला आला घाम आल्या पावसाच्या धारा धुरपती बोलती विघ्न वारा सुरु करान dhanya dhanya dhṛpatī dēvālā ālā ghāma ālyā pāvasācyā dhārā dhurapatī bōlatī vighna vārā suru karāna | ✎ Dhurpadi is blessed, God is sweating Rain has come, Dhurpadi says, put on the electric fan ▷ (धन्य)(धन्य)(धृपती)(देवाला) here_comes (घाम) ▷ (आल्या)(पावसाच्या)(धारा)(धुरपती)(बोलती)(विघ्न)(वारा)(सुरु)(करान) | pas de traduction en français | ||||
[46] id = 94971 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीबाईला सखा बंधु नाही कुठ पातळाचे दिंड आले द्वरकेच्या वाट dhurapadībāīlā sakhā bandhu nāhī kuṭha pātaḷācē diṇḍa ālē dvarakēcyā vāṭa | ✎ Durpadi doesn’t have a real brother Rolls of saris came to be provided from Dwarka ▷ (धुरपदीबाईला)(सखा) brother not (कुठ) ▷ (पातळाचे)(दिंड) here_comes (द्वरकेच्या)(वाट) | pas de traduction en français |
[1] id = 2023 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धूरपदा गांजुनी केल काही किसन बंधू बंधू माझा घरी नाही gāñjīlī dhūrapadā gāñjunī kēla kāhī kisana bandhū bandhū mājhā gharī nāhī | ✎ Draupada was harassed, what could they do Her brother Kisan, is not at home ▷ (गांजीली)(धूरपदा)(गांजुनी) did (काही) ▷ (किसन) brother brother my (घरी) not | pas de traduction en français | ||
[2] id = 2024 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धूरपता गांजून केल काही सांगते बाई तुला बंधू तिचा घरी नाही gāñjīlī dhūrapatā gāñjūna kēla kāhī sāṅgatē bāī tulā bandhū ticā gharī nāhī | ✎ Draupada was harassed, what could they do I tell you women, her brother is not at home ▷ (गांजीली)(धूरपता)(गांजून) did (काही) ▷ I_tell woman to_you brother (तिचा)(घरी) not | pas de traduction en français | ||
[3] id = 88239 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धृपतीने धावा केला वनामधी द्वारकेच्या राजाचे शब्द पडले कानामधी dhṛpatīnē dhāvā kēlā vanāmadhī dvārakēcyā rājācē śabda paḍalē kānāmadhī | ✎ Dhurpati call for help in the forest King of Dwarka’s Words fell in her ears ▷ (धृपतीने)(धावा) did (वनामधी) ▷ (द्वारकेच्या)(राजाचे)(शब्द)(पडले)(कानामधी) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 40594 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदी बोल धाव धाव यादवराया दुर्योधन आला माझी लज्जा घ्याया draupadī bōla dhāva dhāva yādavarāyā duryōdhana ālā mājhī lajjā ghyāyā | ✎ Draupadi* says, help, run brother Yadavraya Duryodhan has come to molest me ▷ (द्रौपदी) says (धाव)(धाव)(यादवराया) ▷ (दुर्योधन) here_comes my (लज्जा)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 40595 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | पिवळा पितांबर गगनी उतरला धजा दौपदी बोल परमेश्वर आला माझी राखाया लज्जा pivaḷā pitāmbara gaganī utaralā dhajā daupadī bōla paramēśvara ālā mājhī rākhāyā lajjā | ✎ Yello Pitambar* has descended in the sky Draupadi* says God has come to protect my honor ▷ (पिवळा)(पितांबर)(गगनी)(उतरला)(धजा) ▷ (दौपदी) says (परमेश्वर) here_comes my (राखाया)(लज्जा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 41823 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदी म्हणे गाठण चोळीची सुटली धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली draupadī mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī | ✎ Draupadi* says, Knot of her blouse becomes loose Help, help, Yadavraya, so many of enemies are meeting in the crowded hall ▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली) ▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[7] id = 41824 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदी म्हणे धाव धाव यादवराया भरल्या सभेत वैरी आले आब घ्याया draupadī mhaṇē dhāva dhāva yādavarāyā bharalyā sabhēta vairī ālē āba ghyāyā | ✎ Draupadi* says run run Yadavraya In the full assembly enemies are taking my honour ▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(धाव)(धाव)(यादवराया) ▷ (भरल्या)(सभेत)(वैरी) here_comes (आब)(घ्याया) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[8] id = 88240 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धृपदीने धावा केला नख बोठी साडी नेसविली बोट काठी dhṛpadīnē dhāvā kēlā nakha bōṭhī sāḍī nēsavilī bōṭa kāṭhī | ✎ Draupadi* fold both her hand and prays He dress in her Boatkathi sari ▷ (धृपदीने)(धावा) did (नख)(बोठी) ▷ (साडी)(नेसविली)(बोट)(काठी) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 88342 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदा म्हणे मला नाही सखा भाऊ मावचे कृष्ण देव किती याची वाट पाहू dhurapadā mhaṇē malā nāhī sakhā bhāū māvacē kṛṣṇa dēva kitī yācī vāṭa pāhū | ✎ Dhurpada says I am no real brother My affectionate brother, how long can I wait for him ▷ (धुरपदा)(म्हणे)(मला) not (सखा) brother ▷ (मावचे)(कृष्ण)(देव)(किती)(याची)(वाट)(पाहू) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 88343 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui Google Maps | OpenStreetMap | पिवळा पिताबर गंगणी झळकला यादव राया बंधू धुरपदीने वळखीला pivaḷā pitābara gaṅgaṇī jhaḷakalā yādava rāyā bandhū dhurapadīnē vaḷakhīlā | ✎ Yelo Pitambar* descended on the sky Drupadi recognize brother Yadavraya ▷ (पिवळा)(पिताबर)(गंगणी)(झळकला) ▷ (यादव)(राया) brother (धुरपदीने)(वळखीला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 88389 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धृरपतीने धावा केल्या मनामधी शब्द पडलं कानामधी dhṛrapatīnē dhāvā kēlyā manāmadhī śabda paḍalaṁ kānāmadhī | ✎ Dhurpati prays for help in her mind Words fell in her ears ▷ (धृरपतीने)(धावा)(केल्या)(मनामधी) ▷ (शब्द)(पडलं)(कानामधी) | pas de traduction en français | ||
[12] id = 88781 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती म्हणे गाठण चोळीची सुटली धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली dhurapatī mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī | ✎ Draupadi* says, Knot of her blouse becomes loose Help, help, Yadavraya, so many of enemies are meeting in the crowded hall ▷ (धुरपती)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली) ▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[13] id = 94623 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane Google Maps | OpenStreetMap | दुरपदा ग बाई बोल कृष्णा रे बंधु धावु मांडीली रे धुळ दशा कुंड उभा नको राहु durapadā ga bāī bōla kṛṣṇā rē bandhu dhāvu māṇḍīlī rē dhuḷa daśā kuṇḍa ubhā nakō rāhu | ✎ Dhurpada says, run Krishna, run Don’t wait anywhere, I am in trouble, in this region ▷ (दुरपदा) * woman says (कृष्णा)(रे) brother (धावु) ▷ (मांडीली)(रे)(धुळ)(दशा)(कुंड) standing not (राहु) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 95001 ✓ पाटोळे दगडू - Patole Dagadu Village लाडेगाव - Ladegaon Google Maps | OpenStreetMap | गांजली द्रोपती गांजली मनामधी यादव तिचे बंधु नव्हते येळेवरी gāñjalī drōpatī gāñjalī manāmadhī yādava ticē bandhu navhatē yēḷēvarī | ✎ Dhurpada was harassed in mind Yadav her brother was not there on time ▷ (गांजली)(द्रोपती)(गांजली)(मनामधी) ▷ (यादव)(तिचे) brother (नव्हते)(येळेवरी) | pas de traduction en français | ||
[15] id = 95002 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीच्या मिरया काय आसड शिपड्या कृष्ण इचे बंधु पाठी रंगीत चुनाड्या dhurapatīcyā mirayā kāya āsaḍa śipaḍyā kṛṣṇa icē bandhu pāṭhī raṅgīta cunāḍyā | ✎ Why are you pulling at Droupadi sari, you fool God Krishna is her brother, he has plenty of brocades ▷ (धुरपतीच्या)(मिरया) why (आसड)(शिपड्या) ▷ (कृष्ण)(इचे) brother (पाठी)(रंगीत)(चुनाड्या) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 95003 ✓ गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana Village गळनींब - Galnimb Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती नेली चावडीच्या कोना यादव बंदु यायनी खाली घातील्यात घोना gāñjīlī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōnā yādava bandu yāyanī khālī ghātīlyāta ghōnā | ✎ Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner Yadav her brother, looked down with shame ▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who ▷ (यादव)(बंदु)(यायनी)(खाली)(घातील्यात)(घोना) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[17] id = 95004 ✓ कावळे लहान मनाची - Kavale Lahan Manachi Village पाडळी - Padali Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीला बाईला सखा भाऊ कुठ चोळी लुगडयाच दिंड झाल द्वारकेच्या वाट drōpadīlā bāīlā sakhā bhāū kuṭha cōḷī lugaḍayāca diṇḍa jhāla dvārakēcyā vāṭa | ✎ Durpadi doesn’t have a real brother Rolls of saris came to be provided from Dwarka ▷ (द्रोपदीला)(बाईला)(सखा) brother (कुठ) ▷ Blouse (लुगडयाच)(दिंड)(झाल)(द्वारकेच्या)(वाट) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 95005 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | धृपती कशी म्हणे मला नाही सखा भाऊ मानियला भाऊ त्याची वाट किती पाहु dhṛpatī kaśī mhaṇē malā nāhī sakhā bhāū māniyalā bhāū tyācī vāṭa kitī pāhu | ✎ Dhurpada says I have no real brother My affectionate brother, how long can I wait for him ▷ (धृपती) how (म्हणे)(मला) not (सखा) brother ▷ (मानियला) brother (त्याची)(वाट)(किती)(पाहु) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 95202 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपतीन दावा केला गेली गर्वात एक पान तोडुन कृष्ण जिंकीले पाळण्यात drōpatīna dāvā kēlā gēlī garvāta ēka pāna tōḍuna kṛṣṇa jiṅkīlē pāḷaṇyāta | ✎ Draupadi* proudly claimed, she was Krishna’s most favorite sister Plucking and placing Tulsi leave in the cradle Krishna won ▷ (द्रोपतीन)(दावा) did went (गर्वात) ▷ (एक)(पान)(तोडुन)(कृष्ण)(जिंकीले)(पाळण्यात) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[20] id = 95203 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती नेसली उडीद मुगवान बंधु तिचे भगवान dhurapatī nēsalī uḍīda mugavāna bandhu ticē bhagavāna | ✎ Draupadi* is wearing a whitish sari Bhagwan is her brother ▷ (धुरपती)(नेसली)(उडीद)(मुगवान) ▷ Brother (तिचे)(भगवान) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[21] id = 95237 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | पिवळा पितांबर गंगनी झळकला यादवराय बंधु आता धुरपदीन ओळखला pivaḷā pitāmbara gaṅganī jhaḷakalā yādavarāya bandhu ātā dhurapadīna ōḷakhalā | ✎ Yellow Pitambar* was flying brightly in the sky Drapuadi recognized her Yadavray brother ▷ (पिवळा)(पितांबर)(गंगनी)(झळकला) ▷ (यादवराय) brother (आता)(धुरपदीन)(ओळखला) | pas de traduction en français | ||
|
[1] id = 94977 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या काय आसडशी येड्या श्रीकृष्ण बंधु भातु भातीच्या चुनाड्या drōpadīcyā miryā kāya āsaḍaśī yēḍyā śrīkṛṣṇa bandhu bhātu bhātīcyā cunāḍyā | ✎ Why are you pulling at Draupadi*’s pleats of saree Brother Srikrishna has lots of variety white chundi sarees with him ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) why (आसडशी)(येड्या) ▷ (श्रीकृष्ण) brother (भातु)(भातीच्या)(चुनाड्या) | pas de traduction en français |
| |||
[2] id = 95006 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi Google Maps | OpenStreetMap | दुरपती नेसती साडी लाल रंगाची शेंदरी कपटी दुर्याधन डोळा आल्या आंधरी durapatī nēsatī sāḍī lāla raṅgācī śēndarī kapaṭī duryādhana ḍōḷā ālyā āndharī | ✎ Draupadi* wears red saffron coloured sari The wicked Duryodhan’s saw dark cercle around his eyes ▷ (दुरपती)(नेसती)(साडी)(लाल)(रंगाची)(शेंदरी) ▷ (कपटी)(दुर्याधन)(डोळा)(आल्या)(आंधरी) | pas de traduction en français |
|
[1] id = 2031 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा दुर्योधन तो भागयला तिच्या न पातळाचा ढिग कैलाशी लागला gāñjīlī dhurapadā duryōdhana tō bhāgayalā ticyā na pātaḷācā ḍhiga kailāśī lāgalā | ✎ Druapadi was harassed, Duryodhan was tired Heaps of her sarees reached up the sky ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्योधन)(तो)(भागयला) ▷ (तिच्या) * (पातळाचा)(ढिग)(कैलाशी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[2] id = 36078 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-28 start 05:08 ➡ listen to section | दुरपद्या बाईच एवढ ग बंधु कुठ पातळाचे दिंड येती व्दारकच्या वाट durapadyā bāīca ēvaḍha ga bandhu kuṭha pātaḷācē diṇḍa yētī vdārakacyā vāṭa | ✎ Where does Draupadi* have so many brothers? Heaps of saris come from the direction of Dwaraka ▷ (दुरपद्या)(बाईच)(एवढ) * brother (कुठ) ▷ (पातळाचे)(दिंड)(येती)(व्दारकच्या)(वाट) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[3] id = 36169 ✓ जगताप धुरा - Jagtap Dhura Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-26-12 start 00:39 ➡ listen to section | द्रुपतीबाईच्या नीर्या फेडीती चौघजण वसराचा दिंड कैलासी लागला drupatībāīcyā nīryā phēḍītī caughajaṇa vasarācā diṇḍa kailāsī lāgalā | ✎ Four of them are taking of the pleats of Draupadi*’s sari The heap of saris has reached the heaven ▷ (द्रुपतीबाईच्या)(नीर्या)(फेडीती)(चौघजण) ▷ (वसराचा)(दिंड)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[4] id = 2034 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap | आसडली मिरी मिरी आसडता भागल चोळी पातळाच ढिग कैलासी लागल āsaḍalī mirī mirī āsaḍatā bhāgala cōḷī pātaḷāca ḍhiga kailāsī lāgala | ✎ Plucking had the pleats of sarees, (Duryodhan) was tired Heaps of blouse and sarees have reached up the sky ▷ (आसडली)(मिरी)(मिरी)(आसडता)(भागल) ▷ Blouse (पातळाच)(ढिग)(कैलासी)(लागल) | pas de traduction en français | ||||
[5] id = 37065 ✓ गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama Village सोनवळ - Sonwal Google Maps | OpenStreetMap | ध्रुपदी नेसली नवलाखाची पाटव दिंड कुठशी साठव यादव बंधु dhrupadī nēsalī navalākhācī pāṭava diṇḍa kuṭhaśī sāṭhava yādava bandhu | ✎ Draupadi* is wearing a nine lacs expensive sari Brother Yadav were do we store with this sari ▷ (ध्रुपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(पाटव) ▷ (दिंड)(कुठशी)(साठव)(यादव) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[6] id = 2036 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली दुरपदा दुर्याेधन भागला धुरपदीच्या लुगड्याचा ढिग कैलासी लागला gāñjīlī durapadā duryāēdhana bhāgalā dhurapadīcyā lugaḍyācā ḍhiga kailāsī lāgalā | ✎ Duryodhan was tired, Draupada was harassed Heaps of Draupadis series have reached up the sky ▷ (गांजीली)(दुरपदा)(दुर्याेधन)(भागला) ▷ (धुरपदीच्या)(लुगड्याचा)(ढिग)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[7] id = 2037 ✓ पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi Village पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपदा दुर्येधन तो भागला वस्तराचा ढीग गंगणी लागला gāñjīlī dhurapadā duryēdhana tō bhāgalā vastarācā ḍhīga gaṅgaṇī lāgalā | ✎ Duryodhan was tired, Druapadi was harassed Heaps of her series have reached up the heaven ▷ (गांजीली)(धुरपदा)(दुर्येधन)(तो)(भागला) ▷ (वस्तराचा)(ढीग)(गंगणी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[8] id = 2038 ✓ बाबर रमा - Babar Rama Village आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap | नाडा निरी आसडत दुर्येाधन भागला शेल्या पालवाचा ढिग गगनी लागला nāḍā nirī āsaḍata duryēādhana bhāgalā śēlyā pālavācā ḍhiga gaganī lāgalā | ✎ Duryodhan was tired, pulling the chord of tunic Heaps of her stole and end of her series have reached heaven ▷ (नाडा)(निरी)(आसडत)(दुर्येाधन)(भागला) ▷ (शेल्या)(पालवाचा)(ढिग)(गगनी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[9] id = 11633 ✓ बलवडे हौसा - Balawade Hausa Village चांदर - Chandar Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती तिला गांजीता भागला गांजीता भागात ढिग कैलासी लागला gāñjīlī dhurapatī tilā gāñjītā bhāgalā gāñjītā bhāgāta ḍhiga kailāsī lāgalā | ✎ Druapadi was harassed, He (Duryodhan) was tired Heaps of her series have reached up the heaven ▷ (गांजीली)(धुरपती)(तिला)(गांजीता)(भागला) ▷ (गांजीता)(भागात)(ढिग)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[10] id = 11634 ✓ धुमाळ पार्वती - Dhumal Parvati Village घोटवडे - Ghotavade Google Maps | OpenStreetMap | देवा मधी देवू दुर्योधन तू भागला द्रोपदीच्या वस्त्राचा ढीग कैलासी लागला dēvā madhī dēvū duryōdhana tū bhāgalā drōpadīcyā vastrācā ḍhīga kailāsī lāgalā | ✎ Among the Gods Duryodhan you are tired Heaps of Draupadis series have reached up the heaven ▷ (देवा)(मधी)(देवू)(दुर्योधन) you (भागला) ▷ (द्रोपदीच्या)(वस्त्राचा)(ढीग)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[11] id = 36077 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-19-28 start 04:33 ➡ listen to section | दुरपदीच्या मीर्या हेत फेडीता भागले देव बाई नारायणा दिंड कैलासी लागले durapadīcyā mīryā hēta phēḍītā bhāgalē dēva bāī nārāyaṇā diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted taking off the pleats of Draupadi*’s sari Thanks to God Narayan, heaps of saris have reached the heaven ▷ (दुरपदीच्या)(मीर्या)(हेत)(फेडीता)(भागले) ▷ (देव) woman (नारायणा)(दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[12] id = 2032 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole Google Maps | OpenStreetMap | अंगीची वस्र दुर्योधन फेडीता भागला अंगीच्या वस्राचा ढीग गंगनी लागला aṅgīcī vasra duryōdhana phēḍītā bhāgalā aṅgīcyā vasrācā ḍhīga gaṅganī lāgalā | ✎ Plucking had the pleats of sarees, Duryodhan was tired Heaps of her sarees reached up the sky ▷ (अंगीची)(वस्र)(दुर्योधन)(फेडीता)(भागला) ▷ (अंगीच्या)(वस्राचा)(ढीग)(गंगनी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[13] id = 2033 ✓ मारणे सिंधू - Marane Sindhu Village आंदगाव - Andgaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदाबाई बोल दुर्योधना तू भागला तिच्या वसराचा ढिग गगनी लागला dhurapadābāī bōla duryōdhanā tū bhāgalā ticyā vasarācā ḍhiga gaganī lāgalā | ✎ Draupadabai says, Duryodhan you are tired Heaps of her sarees reached up the sky ▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधना) you (भागला) ▷ (तिच्या)(वसराचा)(ढिग)(गगनी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[14] id = 36170 ✓ जगताप धुरा - Jagtap Dhura Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीला सख्खा बंधू नाही कुठ पातळाचे दिंड आले धुरपतीच्या वाट dhurapatīlā sakhkhā bandhū nāhī kuṭha pātaḷācē diṇḍa ālē dhurapatīcyā vāṭa | ✎ Draupadi* doesn’t have real brother anywhere Heaps of sari came Draupadi*’s way ▷ (धुरपतीला)(सख्खा) brother not (कुठ) ▷ (पातळाचे)(दिंड) here_comes (धुरपतीच्या)(वाट) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[15] id = 2035 ✓ मारणे सीता - Marane Sita Village सिध्देगवर - Siddheshwar Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदाबाई बोल दुर्योधन भागला कृष्ण देवाच्या वस्त्रासाठी ढीग गंगनी लागला dhurapadābāī bōla duryōdhana bhāgalā kṛṣṇa dēvācyā vastrāsāṭhī ḍhīga gaṅganī lāgalā | ✎ Dhurpadabai says, Duryodhan is tired Heaps of sarees have reached up the sky ▷ (धुरपदाबाई) says (दुर्योधन)(भागला) ▷ (कृष्ण)(देवाच्या)(वस्त्रासाठी)(ढीग)(गंगनी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
[16] id = 41098 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीच्या मिर्या मिर्या आसडू लागले वसराचे ढिग इचे कैलासी लागले draupadīcyā miryā miryā āsaḍū lāgalē vasarācē ḍhiga icē kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari The heap of saris has reached the heaven ▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(मिर्या)(आसडू)(लागले) ▷ (वसराचे)(ढिग)(इचे)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[17] id = 44592 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap ◉ UVS-27-02 start 03:17 ➡ listen to section | धुरपतीच्या मिर्या देव फेडीता भागले यादव बंधवाचे ढिग कैलासीला लागले dhurapatīcyā miryā dēva phēḍītā bhāgalē yādava bandhavācē ḍhiga kailāsīlā lāgalē | ✎ They were exhausted taking off the pleats of Draupadi*’s sari Brother Yadav’s heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (यादव)(बंधवाचे)(ढिग)(कैलासीला)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[18] id = 47533 ✓ गुळवे गंधार - Gulave Gandhar Village केशेगाव - Kesegaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची लज्जा लज्जा घेत्यात भागल दिंड कैलासी लागल माझ्या सावळ्या dhurapadīcī lajjā lajjā ghētyāta bhāgala diṇḍa kailāsī lāgala mājhyā sāvaḷyā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Wheat coloured brother made heaps of saris reaching the heaven ▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(लज्जा)(घेत्यात)(भागल) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागल) my (सावळ्या) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[19] id = 48482 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या मिर्या मिर्या फेिडता भागील दिंड कैलासी लागलं dhurapadīcyā miryā miryā phēiḍatā bhāgīla diṇḍa kailāsī lāgalaṁ | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari (Wheat coloured brother made) heaps of saris reaching the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(मिर्या)(मिर्या)(फेिडता)(भागील) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागलं) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[20] id = 48811 ✓ तिखे पार्वती - Tikhe Parvati Village शिंदी - Shindi Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या असा आसडती भागल्या यादव इचे बंधू दिंड कैलासी लागले drōpadīcyā miryā asā āsaḍatī bhāgalyā yādava icē bandhū diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(असा)(आसडती)(भागल्या) ▷ (यादव)(इचे) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[21] id = 48905 ✓ कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai Village राजेगाव - Rajegaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या निर्या निर्या देव फेडीता भागले दिंड कैलासी लागले dhurapadīcyā niryā niryā dēva phēḍītā bhāgalē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ Gods were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[22] id = 52870 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या कोण आसडू भागले पांडुरंग हिचे बंधू दिंड कैलासी लागले drōpadīcyā miryā kōṇa āsaḍū bhāgalē pāṇḍuraṅga hicē bandhū diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Pandurang* her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) who (आसडू)(भागले) ▷ (पांडुरंग)(हिचे) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[23] id = 71542 ✓ घोरपडे वेणू - Ghorpade Venu Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीच्या मिर्या आसुआसुड्या भागले श्रीकृष्ण बंधु दीड कैलासी लागले draupadīcyā miryā āsuāsuḍyā bhāgalē śrīkṛṣṇa bandhu dīḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Srikrishna her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(आसुआसुड्या)(भागले) ▷ (श्रीकृष्ण) brother (दीड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[24] id = 72013 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap | धृपदी बोले देव त्रिपदी झाले वस्त्राचे दिंड माझे कैलासाला गेले dhṛpadī bōlē dēva tripadī jhālē vastrācē diṇḍa mājhē kailāsālā gēlē | ✎ Dhurpadi says, God has become three feeted (God Datta) Heaps of my saris have reached the heaven ▷ (धृपदी)(बोले)(देव)(त्रिपदी) become ▷ (वस्त्राचे)(दिंड)(माझे)(कैलासाला) has_gone | pas de traduction en français | ||||
[25] id = 76190 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane Google Maps | OpenStreetMap | धुरपाची मिरी आसडतानी भागला अशी वस्तराचा ढीग कैलासी लागला dhurapācī mirī āsaḍatānī bhāgalā aśī vastarācā ḍhīga kailāsī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (धुरपाची)(मिरी)(आसडतानी)(भागला) ▷ (अशी)(वस्तराचा)(ढीग)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[26] id = 76192 ✓ आंद्रे राधा - Andre Radha Village वाजवणे - Vajvane Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदा ग बाई बोल दुर्योधना तु चांडाळा भरल्या सभेमंदी केला मिरीचा गुंडाळा drōpadā ga bāī bōla duryōdhanā tu cāṇḍāḷā bharalyā sabhēmandī kēlā mirīcā guṇḍāḷā | ✎ Dhurpadabai says, you wicked Duryodhan In the full crowded assembly, he rolled her saries in to a ball ▷ (द्रोपदा) * woman says (दुर्योधना) you (चांडाळा) ▷ (भरल्या)(सभेमंदी) did (मिरीचा)(गुंडाळा) | pas de traduction en français | ||||
[27] id = 78751 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची मिरी फेडीतो बेजार मधी जरीच विजार देवान पाठविले dhurapadīcī mirī phēḍītō bējāra madhī jarīca vijāra dēvāna pāṭhavilē | ✎ He (Duryodhan) is fatigued pulling at Drupadi pleats of sarnies God has sent some tunics for her to wear ▷ (धुरपदीची)(मिरी)(फेडीतो)(बेजार) ▷ (मधी)(जरीच)(विजार)(देवान)(पाठविले) | pas de traduction en français | ||||
[28] id = 87370 ✓ कांबळे गंगा - Kamble Ganga Village होनवडज - Honvadaj Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या मीर्या फेडीता शिणले दिंड कैलासी लागले dhurapadīcyā mīryā phēḍītā śiṇalē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या)(फेडीता)(शिणले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[29] id = 87371 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | द्रोपदीची मीरी देव आसडी भागले यादवीचे बंधु दिंड कैलासी लागले drōpadīcī mīrī dēva āsaḍī bhāgalē yādavīcē bandhu diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीची)(मीरी)(देव)(आसडी)(भागले) ▷ (यादवीचे) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[30] id = 87372 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | द्रोपदीची निर्या देवा पेडीता भागले अशा तिच्या वस्राचे ढिग गंगणी लागले drōpadīcī niryā dēvā pēḍītā bhāgalē aśā ticyā vasrācē ḍhiga gaṅgaṇī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीची)(निर्या)(देवा)(पेडीता)(भागले) ▷ (अशा)(तिच्या)(वस्राचे)(ढिग)(गंगणी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[31] id = 88235 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | धृपताची वभ्रवैरी फेडीता भागाला ढिग कैलासी लागला dhṛpatācī vabhravairī phēḍītā bhāgālā ḍhiga kailāsī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धृपताची)(वभ्रवैरी)(फेडीता)(भागाला) ▷ (ढिग)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[32] id = 88236 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीच्या निर्या देव फेडीता भागला तिच्या वस्त्राचा कैलासी लागला draupadīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalā ticyā vastrācā kailāsī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रौपदीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागला) ▷ (तिच्या)(वस्त्राचा)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[33] id = 88335 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या नीर्या हासडीला भागले दिंड कैलासी लागले dhurapadīcyā nīryā hāsaḍīlā bhāgalē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(हासडीला)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[34] id = 88336 ✓ गायकवाड गिरजा - Gaykwad Girija Village टाकळी - Takali | द्रोपतीच्या निर्या देव फेडीता भागले अस तिच्या वस्राचे ढिग गगणी लागले drōpatīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalē asa ticyā vasrācē ḍhiga gagaṇī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (अस)(तिच्या)(वस्राचे)(ढिग)(गगणी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[35] id = 88337 ✓ खंडागळे अनूसया - Khandagale Anusaya Village लातूर - Latur | धुरपदीच्या नीर्या भागले ढिंग कैलासी लागले dhurapadīcyā nīryā bhāgalē ḍhiṅga kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(नीर्या)(भागले) ▷ (ढिंग)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[36] id = 88338 ✓ धिवर सािवत्री - Dhivar Savitri Village मनमाड - Manmad Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपतीच्या मिर्या देव फेडीता भागले हिच्या वस्राचे ढिग कैलासी लागले drōpatīcyā miryā dēva phēḍītā bhāgalē hicyā vasrācē ḍhiga kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (हिच्या)(वस्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[37] id = 88339 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | द्रोपतीची निरी निरी देव फेडीता भागले िंदड कैलासी लागले तिच्या यादव बंधवाचे drōpatīcī nirī nirī dēva phēḍītā bhāgalē indaḍa kailāsī lāgalē ticyā yādava bandhavācē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपतीची)(निरी)(निरी)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (िंदड)(कैलासी)(लागले)(तिच्या)(यादव)(बंधवाचे) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[38] id = 88340 ✓ दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga Village रुई - Rui Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या मिर्या आस हासडु भागले हिच्या वस्राचे दिंड कैलासी लागले dhurapadīcyā miryā āsa hāsaḍu bhāgalē hicyā vasrācē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(मिर्या)(आस)(हासडु)(भागले) ▷ (हिच्या)(वस्राचे)(दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[39] id = 88341 ✓ कदम शांता - Kadam Shanta Village आर्वी - Arvi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या मीर्या हेत फेडता भागले दिंड कैलासा लागले dhurapadīcyā mīryā hēta phēḍatā bhāgalē diṇḍa kailāsā lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(मीर्या)(हेत)(फेडता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासा)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[40] id = 88364 ✓ कदम पद्मा - Kadam Padma Village आर्वी - Arvi Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या फेडीता भागले दिंड कैलासी लागले drōpadīcyā miryā phēḍītā bhāgalē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(फेडीता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[41] id = 88392 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali Google Maps | OpenStreetMap | धृपतीचा वस्त्र वैरी फेडीता भागला ढिग कैलासी लागला dhṛpatīcā vastra vairī phēḍītā bhāgalā ḍhiga kailāsī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धृपतीचा)(वस्त्र)(वैरी)(फेडीता)(भागला) ▷ (ढिग)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[42] id = 88736 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीच्या मीर्या देव सोडुनी भागले तिच्या मिर्यान वस्त्र दिड गगणी लागले dhurapatīcyā mīryā dēva sōḍunī bhāgalē ticyā miryāna vastra diḍa gagaṇī lāgalē | ✎ Gods were exhausted supplying serries to Draupadi* Heaps of saris reaching the heaven ▷ (धुरपतीच्या)(मीर्या)(देव)(सोडुनी)(भागले) ▷ (तिच्या)(मिर्यान)(वस्त्र)(दिड)(गगणी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[43] id = 88737 ✓ देशमुख हिरा - Deshmukh Hira Village कारंडेवस्ती - Karandevasti Google Maps | OpenStreetMap | दुरपतीच्या निर्या फेडीता भागला तिच्या वसराचा ढीग गंगणी लागला durapatīcyā niryā phēḍītā bhāgalā ticyā vasarācā ḍhīga gaṅgaṇī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (दुरपतीच्या)(निर्या)(फेडीता)(भागला) ▷ (तिच्या)(वसराचा)(ढीग)(गंगणी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[44] id = 88738 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | द्रोपदीची मिरी फेडीता भागले ढिग गंगणी लागले drōpadīcī mirī phēḍītā bhāgalē ḍhiga gaṅgaṇī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीची)(मिरी)(फेडीता)(भागले) ▷ (ढिग)(गंगणी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[45] id = 88739 ✓ कांबळे कांताबाई - Kamble Kanta Village हांडरगुळी - Handarguli Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या निर्या फेडीता भागले यादव बंधवाचे दिंड कैलासी लागले dhurapadīcyā niryā phēḍītā bhāgalē yādava bandhavācē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(फेडीता)(भागले) ▷ (यादव)(बंधवाचे)(दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[46] id = 95009 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीची बाई निरी मिरी मिरी फेडता भागले धुरपतीच्या बंधवाची दिंड कैलासी लागले dhurapatīcī bāī nirī mirī mirī phēḍatā bhāgalē dhurapatīcyā bandhavācī diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीची) woman (निरी)(मिरी)(मिरी)(फेडता)(भागले)(धुरपतीच्या)(बंधवाची)(दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[47] id = 95010 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या निर्या देव फेडीता भागले तिच्या वस्राचा ढिड कैलासी लागले dhurapadīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalē ticyā vasrācā ḍhiḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (तिच्या)(वस्राचा)(ढिड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[48] id = 95011 ✓ गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama Village सोनवळ - Sonwal Google Maps | OpenStreetMap | ध्रुपदी नेसली नवलाखाची पाटव दिंड कुठशी साठव यादव बंधु dhrupadī nēsalī navalākhācī pāṭava diṇḍa kuṭhaśī sāṭhava yādava bandhu | ✎ Draupadi* wears expensive Patav saris Yadav brother were will you store the heap of saris ▷ (ध्रुपदी)(नेसली)(नवलाखाची)(पाटव) ▷ (दिंड)(कुठशी)(साठव)(यादव) brother | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[49] id = 95012 ✓ जगताप धुरा - Jagtap Dhura Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap | बाई धुरपतीच्या नीर्या फेडता भागले दिंड कैलासी लागले bāī dhurapatīcyā nīryā phēḍatā bhāgalē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ Woman (धुरपतीच्या)(नीर्या)(फेडता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[50] id = 95013 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीचे वस्र फेडीता भागले दिंड कैलासी लागले हरी दयाळाचे drōpadīcē vasra phēḍītā bhāgalē diṇḍa kailāsī lāgalē harī dayāḷācē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीचे)(वस्र)(फेडीता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले)(हरी)(दयाळाचे) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[51] id = 95014 ✓ फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka Village जळगाव - Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीच्या मिर्या देव फेडुसी भागले यादईचे बंधुधिंड कैलासी लागले dhurapatīcyā miryā dēva phēḍusī bhāgalē yādīcē bandhudhiṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडुसी)(भागले) ▷ (यादईचे)(बंधुधिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[52] id = 95015 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीची निरी फेडीता भागले बंधु धिंड कैलासी लागले यादव बंधवाचे dhurapatīcī nirī phēḍītā bhāgalē bandhu dhiṇḍa kailāsī lāgalē yādava bandhavācē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीची)(निरी)(फेडीता)(भागले) ▷ Brother (धिंड)(कैलासी)(लागले)(यादव)(बंधवाचे) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[53] id = 95016 ✓ बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao Village लातूर - Latur | दुरपतीबाईन पाटव फाडिली बंधु धर्माचे जोडीले द्वारकेचे कृष्णनाथ durapatībāīna pāṭava phāḍilī bandhu dharmācē jōḍīlē dvārakēcē kṛṣṇanātha | ✎ Draupadi* tore a piece of her expensive saris And she adopted Krishnnathe from Dwarka as her brother ▷ (दुरपतीबाईन)(पाटव)(फाडिली) ▷ Brother (धर्माचे)(जोडीले)(द्वारकेचे)(कृष्णनाथ) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[54] id = 95017 ✓ शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi Village घोगरगाव - Ghogargaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपतीच्या मिर्या देव फेडीते भागले इच्या वस्राचे ढिंग कैलासी लागले drōpatīcyā miryā dēva phēḍītē bhāgalē icyā vasrācē ḍhiṅga kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(देव)(फेडीते)(भागले) ▷ (इच्या)(वस्राचे)(ढिंग)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[55] id = 95018 ✓ वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी कृष्णा रडे धायी धायी बोले सुभद्रा चिंधी रथामध्ये नयी kāpalī karaṅgaḷī kṛṣṇā raḍē dhāyī dhāyī bōlē subhadrā cindhī rathāmadhyē nayī | ✎ His little finger has got cut, Krishna cries and cries Subhadra says, I have nothing to tear of in my chariot ▷ (कापली)(करंगळी)(कृष्णा)(रडे)(धायी)(धायी) ▷ (बोले)(सुभद्रा) rag (रथामध्ये)(नयी) | pas de traduction en français | ||||
[56] id = 95019 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी निर्या सोडता भागले दिंड कैलासी लागले dhurapadī niryā sōḍatā bhāgalē diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (धुरपदी)(निर्या)(सोडता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[57] id = 95020 ✓ बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीच्या मिर्या आस आसडु भागले पांडुरंग हिच्या बंधु दिंड कैलासी लागले dhurapatīcyā miryā āsa āsaḍu bhāgalē pāṇḍuraṅga hicyā bandhu diṇḍa kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Pandurang* her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(आस)(आसडु)(भागले) ▷ (पांडुरंग)(हिच्या) brother (दिंड)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[58] id = 95021 ✓ चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao Village देवदैठण - Devdaithan Google Maps | OpenStreetMap | द्रुपदीच्या नीर्या फेडीता भागल्या तिच्या वस्राचा डिगरा कैलासी लागला drupadīcyā nīryā phēḍītā bhāgalyā ticyā vasrācā ḍigarā kailāsī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (द्रुपदीच्या)(नीर्या)(फेडीता)(भागल्या) ▷ (तिच्या)(वस्राचा)(डिगरा)(कैलासी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[59] id = 95022 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | द्रोपदाबाईला सका बंधु नाही कोठ द्वारकेचे वाट आले पटवाचे दिंड drōpadābāīlā sakā bandhu nāhī kōṭha dvārakēcē vāṭa ālē paṭavācē diṇḍa | ✎ Druapadi does not have a real brother in anywhere Patwa saris have reached from Dwarka ▷ (द्रोपदाबाईला)(सका) brother not (कोठ) ▷ (द्वारकेचे)(वाट) here_comes (पटवाचे)(दिंड) | pas de traduction en français | ||||
[60] id = 95023 ✓ वाघ गौतमा - Wagh Gautama Village औराळा - Aurala Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीच्या मिर्या आसडती भले भले लुगडयाची ढिग जाऊन कैलासी लागले dhurapatīcyā miryā āsaḍatī bhalē bhalē lugaḍayācī ḍhiga jāūna kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(आसडती)(भले)(भले) ▷ (लुगडयाची)(ढिग)(जाऊन)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[61] id = 95024 ✓ लव्हारे पुष्पा भाऊसाहेब - Lavhre Puspha Bhausaheb Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपतीचे वस्र देव फेडीता भागले इच्या वस्राचे ढिग कैलासी लागले drōpatīcē vasra dēva phēḍītā bhāgalē icyā vasrācē ḍhiga kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (द्रोपतीचे)(वस्र)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (इच्या)(वस्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[62] id = 95056 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मीर्या मी तर आसडु लागले दिंड पटवाचे जाऊन कैलासी लागले drōpadīcyā mīryā mī tara āsaḍu lāgalē diṇḍa paṭavācē jāūna kailāsī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीच्या)(मीर्या) I wires (आसडु)(लागले) ▷ (दिंड)(पटवाचे)(जाऊन)(कैलासी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[63] id = 95209 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या ओढील्या ताडील्या द्वारकाच्या वाटी दिंडीच्या गाड्या येती drōpadīcyā miryā ōḍhīlyā tāḍīlyā dvārakācyā vāṭī diṇḍīcyā gāḍyā yētī | ✎ The pleats of Draupadi*’s sari wear pulled out and thrown around Carts from Dwarka have started coming ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(ओढील्या)(ताडील्या) ▷ (द्वारकाच्या)(वाटी)(दिंडीच्या)(गाड्या)(येती) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[64] id = 95213 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी मिर्या आसडल्या वसराच्या चातीवाती द्वारकाच्या वाटी दिंडीचे गाड्या येती dhurapadī miryā āsaḍalyā vasarācyā cātīvātī dvārakācyā vāṭī diṇḍīcē gāḍyā yētī | ✎ The pleats of Draupadi*’s sari wear pulled out and thrown around Carts from Dwarka have started coming ▷ (धुरपदी)(मिर्या)(आसडल्या)(वसराच्या)(चातीवाती) ▷ (द्वारकाच्या)(वाटी)(दिंडीचे)(गाड्या)(येती) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[65] id = 108035 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi Google Maps | OpenStreetMap | दुपती नेस साडी साडी नेसया लागली कपटी दुर्याधन धिंड कैलास लागली dupatī nēsa sāḍī sāḍī nēsayā lāgalī kapaṭī duryādhana dhiṇḍa kailāsa lāgalī | ✎ Draupadi* is made to wear saris one after the other The wicked Duryodhan is continually pulling at her saris, heaps of saris have reached the heaven ▷ (दुपती)(नेस)(साडी)(साडी)(नेसया)(लागली) ▷ (कपटी)(दुर्याधन)(धिंड)(कैलास)(लागली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[66] id = 94958 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीची नीरी फिडीता भागले दिंड कैलासा लावले तिच्या सतवा कारण dhurapatīcī nīrī phiḍītā bhāgalē diṇḍa kailāsā lāvalē ticyā satavā kāraṇa | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीची)(नीरी)(फिडीता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासा)(लावले)(तिच्या)(सतवा)(कारण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[67] id = 88742 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या दुर्योधन तो फेडीतो पदराला पदर किसन महाराज जोडीतो drōpadīcyā miryā duryōdhana tō phēḍītō padarālā padara kisana mahārāja jōḍītō | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Krishna is joining one end of her sari to the other ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(दुर्योधन)(तो)(फेडीतो) ▷ (पदराला)(पदर)(किसन)(महाराज)(जोडीतो) | pas de traduction en français | ||||
[68] id = 94956 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीची मिरी हासडती दुर्योधन अंगणी वस्त्राचे ढिग कैलासी लाग दोन drōpadīcī mirī hāsaḍatī duryōdhana aṅgaṇī vastrācē ḍhiga kailāsī lāga dōna | ✎ Duryodhan is pulling at Drupadi’s pleats Two heaps of her saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीची)(मिरी)(हासडती)(दुर्योधन) ▷ (अंगणी)(वस्त्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लाग) two | pas de traduction en français | ||||
[69] id = 94955 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीची नीरी फेडीतो दुर्येाधन चाटी झाले नारायण तिच्या वस्राकारण dhurapatīcī nīrī phēḍītō duryēādhana cāṭī jhālē nārāyaṇa ticyā vasrākāraṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies ▷ (धुरपतीची)(नीरी)(फेडीतो)(दुर्येाधन) ▷ (चाटी) become (नारायण)(तिच्या)(वस्राकारण) | pas de traduction en français | ||||
[70] id = 94950 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या निर्या फेडीतो दुर्योधन कृष्णा तो देव माझा चाटी झाला नारायण dhurapadīcyā niryā phēḍītō duryōdhana kṛṣṇā tō dēva mājhā cāṭī jhālā nārāyaṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies ▷ (धुरपदीच्या)(निर्या)(फेडीतो)(दुर्योधन) ▷ (कृष्णा)(तो)(देव) my (चाटी)(झाला)(नारायण) | pas de traduction en français | ||||
[71] id = 94939 ✓ सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar Village वडद - Wadad Google Maps | OpenStreetMap | दृष्ट हा दुर्योधन निरी ओढीतो दमला शेवटी दाखविला पितांबर dṛaṣṭa hā duryōdhana nirī ōḍhītō damalā śēvaṭī dākhavilā pitāmbara | ✎ Wicked Duryodhan was tired pulling at Drupadi’s pleats Finally, he was shown the Pitambar* ▷ (दृष्ट)(हा)(दुर्योधन)(निरी)(ओढीतो)(दमला) ▷ (शेवटी)(दाखविला)(पितांबर) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[72] id = 94938 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | द्रोपदीची बाई निरी फेडीतो दुर्योधन वस्र पुरवितो नारायण drōpadīcī bāī nirī phēḍītō duryōdhana vasra puravitō nārāyaṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats God Narayan is supplying serries ▷ (द्रोपदीची) woman (निरी)(फेडीतो)(दुर्योधन) ▷ (वस्र)(पुरवितो)(नारायण) | pas de traduction en français | ||||
[73] id = 94935 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या आसडी खरोखर सावळा पांडुरंग वरुन घालीतो पितांबर drōpadīcyā miryā āsaḍī kharōkhara sāvaḷā pāṇḍuraṅga varuna ghālītō pitāmbara | ✎ Draupadi*’s pleats are plucked at viciously Wheat coloured Pandurang* covers them with Pitambar* ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(आसडी)(खरोखर) ▷ (सावळा)(पांडुरंग)(वरुन)(घालीतो)(पितांबर) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[74] id = 94929 ✓ कांबळे अंजना - Kamble Anjana Village होनवडज - Honvadaj Google Maps | OpenStreetMap | धुरपाची मिरी मिरी फेडता राहीली दिंड कैलासी लागली dhurapācī mirī mirī phēḍatā rāhīlī diṇḍa kailāsī lāgalī | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपाची)(मिरी)(मिरी)(फेडता)(राहीली) ▷ (दिंड)(कैलासी)(लागली) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[75] id = 94904 ✓ सातकर सोना - Satkar Sona Village पाडळी - Padali Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या दुर्योधन तो फेडितो पदराला पदर कृष्ण महाराज जोडीतो drōpadīcyā miryā duryōdhana tō phēḍitō padarālā padara kṛṣṇa mahārāja jōḍītō | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Krishna is joining one end of her sari to the other ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(दुर्योधन)(तो)(फेडितो) ▷ (पदराला)(पदर)(कृष्ण)(महाराज)(जोडीतो) | pas de traduction en français | ||||
[76] id = 94903 ✓ निकम सोना - Nikam Sona Village धोंडराई - Dhondrai Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीच्या मिर्या हासडीतो कोण कोण चाटी दोघ नारायण dhurapatīcyā miryā hāsaḍītō kōṇa kōṇa cāṭī dōgha nārāyaṇa | ✎ Who are they pulling out the pleats of Draupadi*’s sari God (Balram and Narayan) become a merchant ▷ (धुरपतीच्या)(मिर्या)(हासडीतो) who who ▷ (चाटी)(दोघ)(नारायण) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[77] id = 88353 ✓ जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha Village होनवडज - Honvadaj Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी निर्या फेडीती दूर्योधन चाटी झाले नारायण तिच्या वस्रा कारण drōpadī niryā phēḍītī dūryōdhana cāṭī jhālē nārāyaṇa ticyā vasrā kāraṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies ▷ (द्रोपदी)(निर्या)(फेडीती)(दूर्योधन) ▷ (चाटी) become (नारायण)(तिच्या)(वस्रा)(कारण) | pas de traduction en français | ||||
[78] id = 88352 ✓ हाजारे आवडा - Hazare Awada Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या दूर्याधन तो फेडीतो पदराला पदर किष्ण बाळ ते जोडीतो drōpadīcyā miryā dūryādhana tō phēḍītō padarālā padara kiṣṇa bāḷa tē jōḍītō | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Krishna is joining one end of her sari to the other ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या)(दूर्याधन)(तो)(फेडीतो) ▷ (पदराला)(पदर)(किष्ण) son (ते)(जोडीतो) | pas de traduction en français | ||||
[79] id = 87364 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपतीच्या मिर्या आसा आसाडु भागले यादव ईचे बंधु ढीग कैलासाला लागले drōpatīcyā miryā āsā āsāḍu bhāgalē yādava īcē bandhu ḍhīga kailāsālā lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपतीच्या)(मिर्या)(आसा)(आसाडु)(भागले) ▷ (यादव)(ईचे) brother (ढीग)(कैलासाला)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[80] id = 78750 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची मिरी फेडीता भागले दिंड कैलासा लागले dhurapadīcī mirī phēḍītā bhāgalē diṇḍa kailāsā lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (धुरपदीची)(मिरी)(फेडीता)(भागले) ▷ (दिंड)(कैलासा)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[81] id = 51620 ✓ नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपतीच्या निर्या फेडीती दुर्योधन चाटी झाले नारायण तिच वस्रा कारण drōpatīcyā niryā phēḍītī duryōdhana cāṭī jhālē nārāyaṇa tica vasrā kāraṇa | ✎ Duryodhan is plucking at Drupadi’s pleats Narayan has become a merchant for the sake of her sarnies ▷ (द्रोपतीच्या)(निर्या)(फेडीती)(दुर्योधन) ▷ (चाटी) become (नारायण)(तिच)(वस्रा)(कारण) | pas de traduction en français | ||||
[82] id = 45667 ✓ डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara Village पुणतांबा - Puntamba Google Maps | OpenStreetMap | द्रौपदीच्या मिर्या आसडल्या दुर्योधन हिच्या वस्त्राचे ढिग कैलासी लागे दोन draupadīcyā miryā āsaḍalyā duryōdhana hicyā vastrācē ḍhiga kailāsī lāgē dōna | ✎ Duryodhan plucked at the pleats of Draupadi*’s sari Two heaps of her sari formed in the sky ▷ (द्रौपदीच्या)(मिर्या)(आसडल्या)(दुर्योधन) ▷ (हिच्या)(वस्त्राचे)(ढिग)(कैलासी)(लागे) two | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[83] id = 21026 ✓ साठे सुमन - Sathe Suman Village वोवळे - Wowale Google Maps | OpenStreetMap | दुरपदीची निरी आसडतो दुर्योधन अंगीच्या वस्राच ढिग कैलासी लाग दोन durapadīcī nirī āsaḍatō duryōdhana aṅgīcyā vasrāca ḍhiga kailāsī lāga dōna | ✎ Duryodhan plucked at the pleats of Draupadi*’s sari Two heaps of her sari formed in the sky ▷ (दुरपदीची)(निरी)(आसडतो)(दुर्योधन) ▷ (अंगीच्या)(वस्राच)(ढिग)(कैलासी)(लाग) two | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[84] id = 95007 ✓ ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi Village लाखनगाव - Lakhangaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या मिर्या कोण आसडु लागला किसन राजा हिचा बंधु दारी ढिंग मांडीला drōpadīcyā miryā kōṇa āsaḍu lāgalā kisana rājā hicā bandhu dārī ḍhiṅga māṇḍīlā | ✎ Who has started pulling at Draupadis end of saris King Kisan her brother has made heap at the door ▷ (द्रोपदीच्या)(मिर्या) who (आसडु)(लागला) ▷ (किसन) king (हिचा) brother (दारी)(ढिंग)(मांडीला) | pas de traduction en français | ||||
[85] id = 88874 ✓ कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai Village टाकळी - Takali | धुरपतीच्या निर्या देव फेडीता भागले आस तीच्या वस्त्राचे ढिग गगनी लागले dhurapatīcyā niryā dēva phēḍītā bhāgalē āsa tīcyā vastrācē ḍhiga gaganī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीच्या)(निर्या)(देव)(फेडीता)(भागले) ▷ (आस)(तीच्या)(वस्त्राचे)(ढिग)(गगनी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[86] id = 88740 ✓ चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini Village वाटवडा - Watwada Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या निर्या वैरी फेडीता भागले दिंडी गंगणी लागले drōpadīcyā niryā vairī phēḍītā bhāgalē diṇḍī gaṅgaṇī lāgalē | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Yadav her brothers, heaps of saris have reached the heaven ▷ (द्रोपदीच्या)(निर्या)(वैरी)(फेडीता)(भागले) ▷ (दिंडी)(गंगणी)(लागले) | pas de traduction en français | ||||
| |||||||
[87] id = 110422 ✓ कंधारे प्रयागबाई भगवानराव - Kandhare Prayag Bhagvanrao Village रहाटी बु. - Rahati Bk. Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीची निरी कोण फेडीता भागला तिच्या वस्राचा ढिग गंगणी लागला dhurapatīcī nirī kōṇa phēḍītā bhāgalā ticyā vasrācā ḍhiga gaṅgaṇī lāgalā | ✎ They were exhausted pulling out the pleats of Draupadi*’s sari Heaps of her saris have reached the heaven ▷ (धुरपतीची)(निरी) who (फेडीता)(भागला) ▷ (तिच्या)(वस्राचा)(ढिग)(गंगणी)(लागला) | pas de traduction en français | ||||
|
[1] id = 14141 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदाबाई बोल मी बहिण यादवांची भरल्या सभत अब्रु जाईल पांडवांची dhurapadābāī bōla mī bahiṇa yādavāñcī bharalyā sabhata abru jāīla pāṇḍavāñcī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says I sister (यादवांची) ▷ (भरल्या)(सभत)(अब्रु) will_go (पांडवांची) | pas de traduction en français |
[2] id = 83348 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap | पिवळा पितांबर गगणीश्री झळकला आता यादवराया धृपती ओळखला pivaḷā pitāmbara gagaṇīśrī jhaḷakalā ātā yādavarāyā dhṛpatī ōḷakhalā | ✎ no translation in English ▷ (पिवळा)(पितांबर)(गगणीश्री)(झळकला) ▷ (आता)(यादवराया)(धृपती)(ओळखला) | pas de traduction en français |
[3] id = 88707 ✓ गायकवाड जाई - Gaykwad Jai Village बार्शी - Barshi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती बाईला न्हाई सखा बंधु दिंड पाठवितो तीला म्हावाचा गोविंद dhurapatī bāīlā nhāī sakhā bandhu diṇḍa pāṭhavitō tīlā mhāvācā gōvinda | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती)(बाईला)(न्हाई)(सखा) brother ▷ (दिंड)(पाठवितो)(तीला)(म्हावाचा)(गोविंद) | pas de traduction en français |
[4] id = 88747 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धृपदीने धावा केला ऋषीकेशी तुम्ही धावा रातोराती dhṛpadīnē dhāvā kēlā ṛṣīkēśī tumhī dhāvā rātōrātī | ✎ no translation in English ▷ (धृपदीने)(धावा) did (ऋषीकेशी) ▷ (तुम्ही)(धावा)(रातोराती) | pas de traduction en français |
[5] id = 94966 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | जरीचा पितांबर आकाशी झळकळा द्रोपदीन ओळखीला माझा यादव बंधु आला jarīcā pitāmbara ākāśī jhaḷakaḷā drōpadīna ōḷakhīlā mājhā yādava bandhu ālā | ✎ no translation in English ▷ (जरीचा)(पितांबर)(आकाशी)(झळकळा) ▷ (द्रोपदीन)(ओळखीला) my (यादव) brother here_comes | pas de traduction en français |
[6] id = 95025 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदीच्या सखा बंधु आहे कुठ येती पाटवाची दिंड द्वारकाची वाट drōpadīcyā sakhā bandhu āhē kuṭha yētī pāṭavācī diṇḍa dvārakācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदीच्या)(सखा) brother (आहे)(कुठ) ▷ (येती)(पाटवाची)(दिंड)(द्वारकाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[7] id = 95026 ✓ देसाई लक्ष्मी - Desai Laxmi Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon Google Maps | OpenStreetMap | आहिरवत नगरीत कशीयाची झाली बंधु द्रोपदीचा आला याने राम राम केला āhiravata nagarīta kaśīyācī jhālī bandhu drōpadīcā ālā yānē rāma rāma kēlā | ✎ no translation in English ▷ (आहिरवत)(नगरीत)(कशीयाची) has_come ▷ Brother (द्रोपदीचा) here_comes (याने) Ram Ram did | pas de traduction en français |
[8] id = 95027 ✓ सुरवसे धोंडाबाई - Survase Dhonda Village जळकोट - Jalkot Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीची लज्जा घेतो दुर्याधन चाटी झाला नारायण यादव तीचा बंधु dhurapadīcī lajjā ghētō duryādhana cāṭī jhālā nārāyaṇa yādava tīcā bandhu | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीची)(लज्जा)(घेतो)(दुर्याधन) ▷ (चाटी)(झाला)(नारायण)(यादव)(तीचा) brother | pas de traduction en français |
[9] id = 95028 ✓ पिंपळे सीता - Pimple Sita Village रुईना - Ruina Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी बोल मला नाही सखा बंधु मावच कृष्ण देव किती याची वाट पाहु drōpadī bōla malā nāhī sakhā bandhu māvaca kṛṣṇa dēva kitī yācī vāṭa pāhu | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी) says (मला) not (सखा) brother ▷ (मावच)(कृष्ण)(देव)(किती)(याची)(वाट)(पाहु) | pas de traduction en français |
[10] id = 95029 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी बाईला सका भाऊ नाही कुठ कापडाची दिंड आल द्वाकरेच्या वाट drōpadī bāīlā sakā bhāū nāhī kuṭha kāpaḍācī diṇḍa āla dvākarēcyā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(बाईला)(सका) brother not (कुठ) ▷ (कापडाची)(दिंड) here_comes (द्वाकरेच्या)(वाट) | pas de traduction en français |
[11] id = 95030 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती बोल मला नाही सखा बंधु मावचा कृष्णा देऊ हा पुरवितो छंदु dhurapatī bōla malā nāhī sakhā bandhu māvacā kṛṣṇā dēū hā puravitō chandu | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती) says (मला) not (सखा) brother ▷ (मावचा)(कृष्णा)(देऊ)(हा)(पुरवितो)(छंदु) | pas de traduction en français |
[12] id = 95031 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda Google Maps | OpenStreetMap | कापली कंरगळी रक्ता लागली धार धरमाची धुरपती फाडी कोरा पीतांबर kāpalī kaṇragaḷī raktā lāgalī dhāra dharamācī dhurapatī phāḍī kōrā pītāmbara | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(कंरगळी)(रक्ता)(लागली)(धार) ▷ (धरमाची)(धुरपती)(फाडी)(कोरा)(पीतांबर) | pas de traduction en français |
[13] id = 95032 ✓ सावंत पुंजा - Sawant Punja Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी बोले मला नाही सखा भाऊ मजला मुराळी आला मावाचा कृष्ण देवु drōpadī bōlē malā nāhī sakhā bhāū majalā murāḷī ālā māvācā kṛṣṇa dēvu | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(बोले)(मला) not (सखा) brother ▷ (मजला)(मुराळी) here_comes (मावाचा)(कृष्ण)(देवु) | pas de traduction en français |
[14] id = 95105 ✓ यवले सिताबाई - Yewale Sita Village गेवराई - Gavrai Google Maps | OpenStreetMap | पाची पांडव कथा लावली यादवाची धुरपती बाई भईन ऐका बंधवाची pācī pāṇḍava kathā lāvalī yādavācī dhurapatī bāī bhaīna aikā bandhavācī | ✎ no translation in English ▷ (पाची)(पांडव)(कथा)(लावली)(यादवाची) ▷ (धुरपती) woman (भईन)(ऐका)(बंधवाची) | pas de traduction en français |
[15] id = 95200 ✓ शिंदे तुळसा - Shinde Tulsa Village मानवली - Manawali Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीच्या रथावरी अभिमानाची नदर यादव तिचे बंधु झाके शालुने पदर dhurapadīcyā rathāvarī abhimānācī nadara yādava ticē bandhu jhākē śālunē padara | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीच्या)(रथावरी)(अभिमानाची)(नदर) ▷ (यादव)(तिचे) brother (झाके)(शालुने)(पदर) | pas de traduction en français |
[16] id = 95228 ✓ पाटोळे इंदूबाई आनंदा - Patole Indubai Village नांदुरा - Nandura Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती सखा लज्जा पांडवाची राखी हस्तीनापुरामधी घोड अर्जुनाच हाकी dhurapatī sakhā lajjā pāṇḍavācī rākhī hastīnāpurāmadhī ghōḍa arjunāca hākī | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती)(सखा)(लज्जा)(पांडवाची)(राखी) ▷ (हस्तीनापुरामधी)(घोड)(अर्जुनाच)(हाकी) | pas de traduction en français |
Cross-references: | B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi |
[1] id = 14142 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदाबाई बोल बंधु माझा येदुराया तांबड्या मंदिलाची गंगणी पड छाया dhurapadābāī bōla bandhu mājhā yēdurāyā tāmbaḍyā mandilācī gaṅgaṇī paḍa chāyā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदाबाई) says brother my (येदुराया) ▷ (तांबड्या)(मंदिलाची)(गंगणी)(पड)(छाया) | pas de traduction en français |
[2] id = 14143 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas Google Maps | OpenStreetMap | पंचामृताच ताट ठेव झाकूनी धुरपदीबाई वाणी मला हाका मारीती कोणी pañcāmṛtāca tāṭa ṭhēva jhākūnī dhurapadībāī vāṇī malā hākā mārītī kōṇī | ✎ no translation in English ▷ (पंचामृताच)(ताट)(ठेव)(झाकूनी) ▷ (धुरपदीबाई)(वाणी)(मला)(हाका)(मारीती)(कोणी) | pas de traduction en français |
[3] id = 48058 ✓ फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu Village महीर - Mahir Google Maps | OpenStreetMap | पिवळा पितांबर तुला द्रोपदी कोठून गेले होते द्वारकेला आले हरीला भेटून pivaḷā pitāmbara tulā drōpadī kōṭhūna gēlē hōtē dvārakēlā ālē harīlā bhēṭūna | ✎ no translation in English ▷ (पिवळा)(पितांबर) to_you (द्रोपदी)(कोठून) ▷ Has_gone (होते)(द्वारकेला) here_comes (हरीला)(भेटून) | pas de traduction en français |
[4] id = 49546 ✓ पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao Village चिंचणी - Chinchni Google Maps | OpenStreetMap | कापीली करंगळी रक्ता लागली धार धर्माची द्रोपदा हिने फाडीला पितांबर kāpīlī karaṅgaḷī raktā lāgalī dhāra dharmācī drōpadā hinē phāḍīlā pitāmbara | ✎ no translation in English ▷ (कापीली)(करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धार) ▷ (धर्माची)(द्रोपदा)(हिने)(फाडीला)(पितांबर) | pas de traduction en français |
[5] id = 49547 ✓ पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao Village चिंचणी - Chinchni Google Maps | OpenStreetMap | कापीली करंगळी पाची बोट सकट बोली सुभद्रा चिंधी मी पाहू कुठ kāpīlī karaṅgaḷī pācī bōṭa sakaṭa bōlī subhadrā cindhī mī pāhū kuṭha | ✎ no translation in English ▷ (कापीली)(करंगळी)(पाची)(बोट)(सकट) ▷ Say (सुभद्रा) rag I (पाहू)(कुठ) | pas de traduction en français |
[6] id = 76819 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता लागली धार बहिणी धृपदीने फाडीला पितांबर kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalī dhāra bahiṇī dhṛpadīnē phāḍīlā pitāmbara | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धार) ▷ (बहिणी)(धृपदीने)(फाडीला)(पितांबर) | pas de traduction en français |
[7] id = 80966 ✓ गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama Village सोनवळ - Sonwal Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी बाईनी पदर जरीचा फाडीला भाऊ धर्माचा जोडीला dhurapadī bāīnī padara jarīcā phāḍīlā bhāū dharmācā jōḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(बाईनी)(पदर)(जरीचा)(फाडीला) ▷ Brother (धर्माचा)(जोडीला) | pas de traduction en français |
[8] id = 80980 ✓ गायकवाड सत्यभामा - Gaykwad Satyabhama Village सोनवळ - Sonwal Google Maps | OpenStreetMap | करंगळी कापली रक्ता लागली धार चिंधी फाडती सव्वा पार बहिण त्याची द्रोपदी बहीण karaṅgaḷī kāpalī raktā lāgalī dhāra cindhī phāḍatī savvā pāra bahiṇa tyācī drōpadī bahīṇa | ✎ no translation in English ▷ (करंगळी)(कापली)(रक्ता)(लागली)(धार) ▷ Rag (फाडती)(सव्वा)(पार) sister (त्याची)(द्रोपदी) sister | pas de traduction en français |
[9] id = 87368 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi Google Maps | OpenStreetMap | कापली कंरगळी सुभिद्रा बहिणीला चिंधी सापडना कुठ रक्ता लागला धारा द्रोपती बहिणीन पटव फाडीला नवा kāpalī kaṇragaḷī subhidrā bahiṇīlā cindhī sāpaḍanā kuṭha raktā lāgalā dhārā drōpatī bahiṇīna paṭava phāḍīlā navā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(कंरगळी)(सुभिद्रा) to_sister rag (सापडना)(कुठ) ▷ (रक्ता)(लागला)(धारा)(द्रोपती)(बहिणीन)(पटव)(फाडीला)(नवा) | pas de traduction en français |
[10] id = 88379 ✓ कदम कुशावरती - Kadam Kasharati Village कामथी - Kamathi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता लागली धारा द्रोपदाबाईला मया फार तिन फाडीला पितांबर kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalī dhārā drōpadābāīlā mayā phāra tina phāḍīlā pitāmbara | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागली)(धारा) ▷ (द्रोपदाबाईला)(मया)(फार)(तिन)(फाडीला)(पितांबर) | pas de traduction en français |
[11] id = 88704 ✓ बावगे पद्मीणबाई विश्वनाथराव - Bawage Padminibai Vishwanathrao Village लातूर - Latur | दुरपती बाईला गांजीते सारी रात जागे झाले द्वारकेत यादव तिचे बंधु durapatī bāīlā gāñjītē sārī rāta jāgē jhālē dvārakēta yādava ticē bandhu | ✎ no translation in English ▷ (दुरपती)(बाईला)(गांजीते)(सारी)(रात) ▷ (जागे) become (द्वारकेत)(यादव)(तिचे) brother | pas de traduction en français |
[12] id = 88708 ✓ जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta Village होळी - Holi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी कुठे सापडली ना चिंधी पाठवाची केली धांदी ह्या द्रोपदा बाईन kāpalī karaṅgaḷī kuṭhē sāpaḍalī nā cindhī pāṭhavācī kēlī dhāndī hyā drōpadā bāīna | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(कुठे)(सापडली) * rag ▷ (पाठवाची) shouted (धांदी)(ह्या)(द्रोपदा)(बाईन) | pas de traduction en français |
[13] id = 88733 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी सुभद्रा हुडकी सांदी कोंदी द्रोपदाबाईन पाटवाच्या केल्या धांदी kāpalī karaṅgaḷī subhadrā huḍakī sāndī kōndī drōpadābāīna pāṭavācyā kēlyā dhāndī | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(सुभद्रा)(हुडकी)(सांदी)(कोंदी) ▷ (द्रोपदाबाईन)(पाटवाच्या)(केल्या)(धांदी) | pas de traduction en français |
[14] id = 88734 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्त लागल्यात धारा द्रोपदीन पदर फाडला कोरा kāpalī karaṅgaḷī rakta lāgalyāta dhārā drōpadīna padara phāḍalā kōrā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्त)(लागल्यात)(धारा) ▷ (द्रोपदीन)(पदर)(फाडला)(कोरा) | pas de traduction en français |
[15] id = 88735 ✓ घायाळ गया - Ghayal Gaya Village लोणी - Loni Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदीबाईन बंधु धर्माचा जोडला पदर जरीचा फाडला dhurapadībāīna bandhu dharmācā jōḍalā padara jarīcā phāḍalā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदीबाईन) brother (धर्माचा)(जोडला) ▷ (पदर)(जरीचा)(फाडला) | pas de traduction en français |
[16] id = 88745 ✓ गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya Village आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap | दुरपदाबाईन पाटव फाडीला दिवाळी सणाला भाऊ धर्माचा जोडीला durapadābāīna pāṭava phāḍīlā divāḷī saṇālā bhāū dharmācā jōḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (दुरपदाबाईन)(पाटव)(फाडीला) ▷ (दिवाळी)(सणाला) brother (धर्माचा)(जोडीला) | pas de traduction en français |
[17] id = 88746 ✓ घोलप लक्ष्मी - Gholap Lakshmi Village जिंती - Jinti Google Maps | OpenStreetMap | दुरपदाबाईन पदर जरीचा फाडीला बंधु मायेचा जोडीला durapadābāīna padara jarīcā phāḍīlā bandhu māyēcā jōḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (दुरपदाबाईन)(पदर)(जरीचा)(फाडीला) ▷ Brother (मायेचा)(जोडीला) | pas de traduction en français |
[18] id = 95033 ✓ चव्हाण रुक्मिणी - Chavan Rukhamini Village मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती नेसल अस सुर्याच पान यादव तिच्या बंधुच बोळवण dhurapatī nēsala asa suryāca pāna yādava ticyā bandhuca bōḷavaṇa | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती)(नेसल)(अस)(सुर्याच)(पान) ▷ (यादव)(तिच्या)(बंधुच)(बोळवण) | pas de traduction en français |
[19] id = 95034 ✓ साठे गोजाबाई विठ्ठल - Sathe Goja Vithal Village नागर - Nagar Google Maps | OpenStreetMap | कापील कंरगळी सुभद्रा धुंडत सांदी कोंदी द्रोपदा बाहिणीने पालव फाडला तालबंदी kāpīla kaṇragaḷī subhadrā dhuṇḍata sāndī kōndī drōpadā bāhiṇīnē pālava phāḍalā tālabandī | ✎ no translation in English ▷ (कापील)(कंरगळी)(सुभद्रा)(धुंडत)(सांदी)(कोंदी) ▷ (द्रोपदा)(बाहिणीने)(पालव)(फाडला)(तालबंदी) | pas de traduction en français |
[20] id = 95035 ✓ मांडे सरू - Mande Saru Village मानवली - Manawali Google Maps | OpenStreetMap | कापील कंरगळी रक्ता लागले पन्हाळ बहिण सुभद्रा िंचधी धुंडीती हिल्लाळ kāpīla kaṇragaḷī raktā lāgalē panhāḷa bahiṇa subhadrā iñcadhī dhuṇḍītī hillāḷa | ✎ no translation in English ▷ (कापील)(कंरगळी)(रक्ता)(लागले)(पन्हाळ) ▷ Sister (सुभद्रा)(िंचधी)(धुंडीती)(हिल्लाळ) | pas de traduction en français |
[21] id = 95036 ✓ साठे गोजाबाई विठ्ठल - Sathe Goja Vithal Village नागर - Nagar Google Maps | OpenStreetMap | कापील कंरगळी धार रक्ताची लावली सुभद्रा बहिणीची मया देवा पाहिली kāpīla kaṇragaḷī dhāra raktācī lāvalī subhadrā bahiṇīcī mayā dēvā pāhilī | ✎ no translation in English ▷ (कापील)(कंरगळी)(धार)(रक्ताची)(लावली) ▷ (सुभद्रा)(बहिणीची)(मया)(देवा)(पाहिली) | pas de traduction en français |
[22] id = 95037 ✓ मांडे सरू - Mande Saru Village मानवली - Manawali Google Maps | OpenStreetMap | धुरपती म्हणे मला सका बंधु कुठ आहेराच धिंड आले द्वारकेचा वाट dhurapatī mhaṇē malā sakā bandhu kuṭha āhērāca dhiṇḍa ālē dvārakēcā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (धुरपती)(म्हणे)(मला)(सका) brother (कुठ) ▷ (आहेराच)(धिंड) here_comes (द्वारकेचा)(वाट) | pas de traduction en français |
[23] id = 95038 ✓ मांडे सरू - Mande Saru Village मानवली - Manawali Google Maps | OpenStreetMap | कापली कंरगळी रक्ता लागले पाठ बहिण सुभद्रा बोल चिंधी सापडना कुठ kāpalī kaṇragaḷī raktā lāgalē pāṭha bahiṇa subhadrā bōla cindhī sāpaḍanā kuṭha | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(कंरगळी)(रक्ता)(लागले)(पाठ) ▷ Sister (सुभद्रा) says rag (सापडना)(कुठ) | pas de traduction en français |
[24] id = 95039 ✓ मांडे सरू - Mande Saru Village मानवली - Manawali Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदाबाईने भाऊ धर्माचा जोडीला आंगवरील पातळ तिने नवा कोरा फाडीला drōpadābāīnē bhāū dharmācā jōḍīlā āṅgavarīla pātaḷa tinē navā kōrā phāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदाबाईने) brother (धर्माचा)(जोडीला) ▷ (आंगवरील)(पातळ)(तिने)(नवा)(कोरा)(फाडीला) | pas de traduction en français |
[24] id = 95040 ✓ शिंदे सामा - Shinde Sama Village हासाळा - Hasala Google Maps | OpenStreetMap | रथ यादव रायाचा गेला हनुंमत बरोबरी द्वारकेचा कृष्णानात त्याला राम राम करी ratha yādava rāyācā gēlā hanummata barōbarī dvārakēcā kṛṣṇānāta tyālā rāma rāma karī | ✎ no translation in English ▷ (रथ)(यादव)(रायाचा) has_gone (हनुंमत)(बरोबरी) ▷ (द्वारकेचा)(कृष्णानात)(त्याला) Ram Ram (करी) | pas de traduction en français |
[26] id = 95041 ✓ कावळे लहान मनाची - Kavale Lahan Manachi Village पाडळी - Padali Google Maps | OpenStreetMap | पिवळा पितांबर तुला द्रोपदी कोठुन गेले होते द्वारकेला आले हरिला भेटुन pivaḷā pitāmbara tulā drōpadī kōṭhuna gēlē hōtē dvārakēlā ālē harilā bhēṭuna | ✎ no translation in English ▷ (पिवळा)(पितांबर) to_you (द्रोपदी)(कोठुन) ▷ Has_gone (होते)(द्वारकेला) here_comes (हरिला)(भेटुन) | pas de traduction en français |
[27] id = 95042 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | देवाची कंरगळी कापली रक्ता चालल्यात पाट चिधी सापडना कुठ सुभद्रा बहिणीला dēvācī kaṇragaḷī kāpalī raktā cālalyāta pāṭa cidhī sāpaḍanā kuṭha subhadrā bahiṇīlā | ✎ no translation in English ▷ God (कंरगळी)(कापली)(रक्ता)(चालल्यात)(पाट) ▷ (चिधी)(सापडना)(कुठ)(सुभद्रा) to_sister | pas de traduction en français |
[28] id = 95043 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | देवाची करंगळी कापली रक्त चालल्या धारा पालव (पदर)फाडीला नवा कोरा द्रोपदी बाईनं dēvācī karaṅgaḷī kāpalī rakta cālalyā dhārā pālava (padara) phāḍīlā navā kōrā drōpadī bāīnaṁ | ✎ no translation in English ▷ God (करंगळी)(कापली)(रक्त)(चालल्या)(धारा) ▷ (पालव) ( (पदर) ) (फाडीला)(नवा)(कोरा)(द्रोपदी)(बाईनं) | pas de traduction en français |
[29] id = 95044 ✓ कामथे धोंडाबाई गणपत - Kamthe Dhonda Ganpat Village खळद - Khalad Google Maps | OpenStreetMap | दुरपती सासु पाणी घंगाळी इसण चंदन कस्तुरी लावुन आंघोळ देवाला घाल durapatī sāsu pāṇī ghaṅgāḷī isaṇa candana kasturī lāvuna āṅghōḷa dēvālā ghāla | ✎ no translation in English ▷ (दुरपती)(सासु) water, (घंगाळी)(इसण) ▷ (चंदन)(कस्तुरी)(लावुन)(आंघोळ)(देवाला)(घाल) | pas de traduction en français |
[30] id = 95045 ✓ ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | द्रोपदा बाईन भाऊ धर्माचा जोडीला कापली करंगळी पदर जरीचा फाडीला drōpadā bāīna bhāū dharmācā jōḍīlā kāpalī karaṅgaḷī padara jarīcā phāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदा)(बाईन) brother (धर्माचा)(जोडीला) ▷ (कापली)(करंगळी)(पदर)(जरीचा)(फाडीला) | pas de traduction en français |
[31] id = 95046 ✓ सावंत ठकू - Sawant Thaku Village धामणगाव - Dhamangaon Google Maps | OpenStreetMap | कावळा करकरी चंदन बेलावरी पावना श्रीहरी द्रोपदीच्या घरी kāvaḷā karakarī candana bēlāvarī pāvanā śrīharī drōpadīcyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (कावळा)(करकरी)(चंदन)(बेलावरी) ▷ (पावना)(श्रीहरी)(द्रोपदीच्या)(घरी) | pas de traduction en français |
[32] id = 95047 ✓ आव्हाड चंद्रभागा - Awhad Chandrabhagha Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap | असा देवाचा रथ हरणावतीच्या शिवारी ओळखी दुरपता आली बंधवाची स्वारी asā dēvācā ratha haraṇāvatīcyā śivārī ōḷakhī durapatā ālī bandhavācī svārī | ✎ no translation in English ▷ (असा)(देवाचा)(रथ)(हरणावतीच्या)(शिवारी) ▷ (ओळखी)(दुरपता) has_come (बंधवाची)(स्वारी) | pas de traduction en français |
[33] id = 95048 ✓ शिंदे सामा - Shinde Sama Village हासाळा - Hasala Google Maps | OpenStreetMap | रथ यादव रायाचा ढाळती तटाला जीवा आनंद वाटला धुरपतीला ratha yādava rāyācā ḍhāḷatī taṭālā jīvā ānanda vāṭalā dhurapatīlā | ✎ no translation in English ▷ (रथ)(यादव)(रायाचा)(ढाळती)(तटाला) ▷ Life (आनंद)(वाटला)(धुरपतीला) | pas de traduction en français |
[34] id = 95049 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi Google Maps | OpenStreetMap | धुरपतीबाई बहिण धर्माची जोडली कापली करंगळी पदर जरीचा फाटला dhurapatībāī bahiṇa dharmācī jōḍalī kāpalī karaṅgaḷī padara jarīcā phāṭalā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपतीबाई) sister (धर्माची)(जोडली) ▷ (कापली)(करंगळी)(पदर)(जरीचा)(फाटला) | pas de traduction en français |
[35] id = 95050 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा द्रोपती बाई ती पदर फाडला नवा कोरा kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā drōpatī bāī tī padara phāḍalā navā kōrā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा) ▷ (द्रोपती) woman (ती)(पदर)(फाडला)(नवा)(कोरा) | pas de traduction en français |
[36] id = 95051 ✓ कावळे पद्मीण - Kawale Padmin Village लातूर - Latur | कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा द्रोपदी बहिणीन पदर फाडला नवा कोरा kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā drōpadī bahiṇīna padara phāḍalā navā kōrā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा) ▷ (द्रोपदी)(बहिणीन)(पदर)(फाडला)(नवा)(कोरा) | pas de traduction en français |
[37] id = 95052 ✓ कदम कुशावरती - Kadam Kasharati Village कामथी - Kamathi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा द्रोपदाबाईने पदरांच्या केल्या तारा kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā drōpadābāīnē padarāñcyā kēlyā tārā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा) ▷ (द्रोपदाबाईने)(पदरांच्या)(केल्या) wires | pas de traduction en français |
[38] id = 95053 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्त भरीलेत बोट पाठीची सुभदरा चिंधी गवसाना कुठं kāpalī karaṅgaḷī rakta bharīlēta bōṭa pāṭhīcī subhadarā cindhī gavasānā kuṭhaṁ | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्त)(भरीलेत)(बोट) ▷ (पाठीची)(सुभदरा) rag (गवसाना)(कुठं) | pas de traduction en français |
[39] id = 95054 ✓ यवले सिताबाई - Yewale Sita Village गेवराई - Gavrai Google Maps | OpenStreetMap | खर सांग धुरपती सखा बंधु हाय कुठ चंदन पटवाच्या घड्या येत या कैलासाच्या वाट khara sāṅga dhurapatī sakhā bandhu hāya kuṭha candana paṭavācyā ghaḍyā yēta yā kailāsācyā vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (खर) with (धुरपती)(सखा) brother (हाय)(कुठ) ▷ (चंदन)(पटवाच्या)(घड्या)(येत)(या)(कैलासाच्या)(वाट) | pas de traduction en français |
[40] id = 95055 ✓ धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala Village मालुंजा - Malunga Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्त लागली धार धुरपतीला माया फार फाडीला पितांबर kāpalī karaṅgaḷī rakta lāgalī dhāra dhurapatīlā māyā phāra phāḍīlā pitāmbara | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्त)(लागली)(धार) ▷ (धुरपतीला)(माया)(फार)(फाडीला)(पितांबर) | pas de traduction en français |
[41] id = 95057 ✓ गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी चंद्रभागा गेली पाट धर्माची द्रोपती फाडी जरीचा काठ kāpalī karaṅgaḷī candrabhāgā gēlī pāṭa dharmācī drōpatī phāḍī jarīcā kāṭha | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(चंद्रभागा) went (पाट) ▷ (धर्माची)(द्रोपती)(फाडी)(जरीचा)(काठ) | pas de traduction en français |
[42] id = 95058 ✓ गायकवाड फुलाबाई देविदास - Gaykwad Phula Devidas Village पाथरवाडी - Patharwadi Google Maps | OpenStreetMap | देवाजीचा रथ गल्लीगल्लीत गरजला बोलतात आयाबाया द्रोपतीचा बंधु आला dēvājīcā ratha gallīgallīta garajalā bōlatāta āyābāyā drōpatīcā bandhu ālā | ✎ no translation in English ▷ (देवाजीचा)(रथ)(गल्लीगल्लीत)(गरजला) ▷ (बोलतात)(आयाबाया)(द्रोपतीचा) brother here_comes | pas de traduction en français |
[43] id = 95059 ✓ जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala Village सावरगाव - Savargaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता भरली बोट माझे ग बाई चिंधी सापडेना कोठ kāpalī karaṅgaḷī raktā bharalī bōṭa mājhē ga bāī cindhī sāpaḍēnā kōṭha | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(भरली)(बोट) ▷ (माझे) * woman rag (सापडेना)(कोठ) | pas de traduction en français |
[44] id = 95060 ✓ आहेर कुसूम - Aher Kusum Village खळेगाव - Khalegaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी लागली रक्ता धार बहिण द्रोपदी परीस माया सुभद्रास फार kāpalī karaṅgaḷī lāgalī raktā dhāra bahiṇa drōpadī parīsa māyā subhadrāsa phāra | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(लागली)(रक्ता)(धार) ▷ Sister (द्रोपदी)(परीस)(माया)(सुभद्रास)(फार) | pas de traduction en français |
[45] id = 95061 ✓ निकम लक्ष्मी - Nikam Lakshmi Village गेवराई - Gevrai Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी बाई बंधुजी धर्माचा जोडीला कापली करंगळी पदर साडीचा फाडीला dhurapadī bāī bandhujī dharmācā jōḍīlā kāpalī karaṅgaḷī padara sāḍīcā phāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी) woman (बंधुजी)(धर्माचा)(जोडीला) ▷ (कापली)(करंगळी)(पदर)(साडीचा)(फाडीला) | pas de traduction en français |
[46] id = 95062 ✓ माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind Village कासाळ - Kasal Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी बाई बंधुजी धर्माचा जोडीला कावळा करंगळी पदर साडीचा फाडीला dhurapadī bāī bandhujī dharmācā jōḍīlā kāvaḷā karaṅgaḷī padara sāḍīcā phāḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी) woman (बंधुजी)(धर्माचा)(जोडीला) ▷ (कावळा)(करंगळी)(पदर)(साडीचा)(फाडीला) | pas de traduction en français |
[47] id = 95063 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी लागली रक्ताची धार द्रोपदाबाईन फाडला पितांबर kāpalī karaṅgaḷī lāgalī raktācī dhāra drōpadābāīna phāḍalā pitāmbara | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(लागली)(रक्ताची)(धार) ▷ (द्रोपदाबाईन)(फाडला)(पितांबर) | pas de traduction en français |
[48] id = 95064 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी देव येती घाई घाई सुभद्राबाई बोले घरामधी चिंधी नाही kāpalī karaṅgaḷī dēva yētī ghāī ghāī subhadrābāī bōlē gharāmadhī cindhī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(देव)(येती)(घाई)(घाई) ▷ (सुभद्राबाई)(बोले)(घरामधी) rag not | pas de traduction en français |
[49] id = 95065 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी देव करती घाया वाया सुभद्राच्या घरी गेले होते चिंधी पाहया kāpalī karaṅgaḷī dēva karatī ghāyā vāyā subhadrācyā gharī gēlē hōtē cindhī pāhayā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(देव) asks_for (घाया)(वाया) ▷ (सुभद्राच्या)(घरी) has_gone (होते) rag (पाहया) | pas de traduction en français |
[50] id = 95066 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता भिजली बोट सुभद्रा बहिणीला चिंधी सापडना कुठ kāpalī karaṅgaḷī raktā bhijalī bōṭa subhadrā bahiṇīlā cindhī sāpaḍanā kuṭha | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(भिजली)(बोट) ▷ (सुभद्रा) to_sister rag (सापडना)(कुठ) | pas de traduction en français |
[51] id = 95067 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रक्ता लागल्यात धारा द्रोपदीबाई पाठ (पदर) फाडला नवा कोरा kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyāta dhārā drōpadībāī pāṭha (padara) phāḍalā navā kōrā | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्यात)(धारा) ▷ (द्रोपदीबाई)(पाठ) ( (पदर) ) (फाडला)(नवा)(कोरा) | pas de traduction en français |
[52] id = 95068 ✓ तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी रुईच्या चुईन फाडीती पितांबर बहिण धुरपदा बाईन kāpalī karaṅgaḷī ruīcyā cuīna phāḍītī pitāmbara bahiṇa dhurapadā bāīna | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(रुईच्या)(चुईन) ▷ (फाडीती)(पितांबर) sister (धुरपदा)(बाईन) | pas de traduction en français |
[53] id = 95069 ✓ कदम कुशावरती - Kadam Kasharati Village कामथी - Kamathi Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी कुठ घावना चिंधी द्रोपदीला माया फार तिने पदराच्या केल्या धांदी kāpalī karaṅgaḷī kuṭha ghāvanā cindhī drōpadīlā māyā phāra tinē padarācyā kēlyā dhāndī | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(कुठ)(घावना) rag ▷ (द्रोपदीला)(माया)(फार)(तिने)(पदराच्या)(केल्या)(धांदी) | pas de traduction en français |
[54] id = 95182 ✓ शिंदे तुळसा - Shinde Tulsa Village मानवली - Manawali Google Maps | OpenStreetMap | पेटी तबल्याची चोळी बारीक रेशमाचा दोरा बोलती धुरपती चाटी यादवाचा खरा pēṭī tabalyācī cōḷī bārīka rēśamācā dōrā bōlatī dhurapatī cāṭī yādavācā kharā | ✎ no translation in English ▷ (पेटी)(तबल्याची) blouse (बारीक)(रेशमाचा)(दोरा) ▷ (बोलती)(धुरपती)(चाटी)(यादवाचा)(खरा) | pas de traduction en français |
[55] id = 95190 ✓ काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini Village नळीगर - Naligar Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी नेसली आकाशी सुर्यभान यादवाची बोळवण drōpadī nēsalī ākāśī suryabhāna yādavācī bōḷavaṇa | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(आकाशी)(सुर्यभान) ▷ (यादवाची)(बोळवण) | pas de traduction en français |
[56] id = 95191 ✓ पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka Village गिधाडे - Gidhade Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी करे धावा धावा करीती सारी रात भाऊ मावचा कृष्णदेव जागा झाला आधिराज drōpadī karē dhāvā dhāvā karītī sārī rāta bhāū māvacā kṛṣṇadēva jāgā jhālā ādhirāja | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(करे)(धावा)(धावा) asks_for (सारी)(रात) ▷ Brother (मावचा)(कृष्णदेव)(जागा)(झाला)(आधिराज) | pas de traduction en français |
[57] id = 95196 ✓ मुठे मणकणी - Muthe Mankani Village कोपरगाव - Kopargaon Google Maps | OpenStreetMap | सुदेसना म्हणती सवरद्री माझी दासी माझ्या किचक बंधुची मनोरथ पुरवीती sudēsanā mhaṇatī savaradrī mājhī dāsī mājhyā kicaka bandhucī manōratha puravītī | ✎ no translation in English ▷ (सुदेसना)(म्हणती)(सवरद्री) my (दासी) ▷ My (किचक)(बंधुची)(मनोरथ)(पुरवीती) | pas de traduction en français |
[58] id = 95206 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | रथ बसली द्रोपदी किसन देवा सारथी द्वजावरती मारुती (ध्वजा) ratha basalī drōpadī kisana dēvā sārathī dvajāvaratī mārutī (dhvajā) | ✎ no translation in English ▷ (रथ) sitting (द्रोपदी)(किसन)(देवा)(सारथी) ▷ (द्वजावरती)(मारुती) ( (ध्वजा) ) | pas de traduction en français |
[59] id = 95207 ✓ शेडगे दगडा - Shedge Dagada Village धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap | गांजीली धुरपती साक्ष आणील तिच डोळ शेजचा भरतार कसा धरणीवर लोळ gāñjīlī dhurapatī sākṣa āṇīla tica ḍōḷa śējacā bharatāra kasā dharaṇīvara lōḷa | ✎ no translation in English ▷ (गांजीली)(धुरपती)(साक्ष)(आणील)(तिच)(डोळ) ▷ (शेजचा)(भरतार) how (धरणीवर)(लोळ) | pas de traduction en français |
[60] id = 95218 ✓ बोधक यमुना - Bodhak Yamuna Village उंदीरगाव - Undirgaon Google Maps | OpenStreetMap | कापली करंगळी देव रडे धाई धाई सुभीद्रा बहिणीच्या घरामधी चिंधी नाही kāpalī karaṅgaḷī dēva raḍē dhāī dhāī subhīdrā bahiṇīcyā gharāmadhī cindhī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (कापली)(करंगळी)(देव)(रडे)(धाई)(धाई) ▷ (सुभीद्रा)(बहिणीच्या)(घरामधी) rag not | pas de traduction en français |
[61] id = 95226 ✓ इंगळे तारामती - Ingale Taramati Village बोरगाव - Borgaon Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी जेवु वाढी मालती शेवया बहिण द्रोपदी बोल चल यादवा जेवाया drōpadī jēvu vāḍhī mālatī śēvayā bahiṇa drōpadī bōla cala yādavā jēvāyā | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(जेवु)(वाढी)(मालती)(शेवया) ▷ Sister (द्रोपदी) says let_us_go (यादवा)(जेवाया) | pas de traduction en français |
[62] id = 95229 ✓ माने सुमन - Mane Suman Village दासखेड - Daskhed Google Maps | OpenStreetMap | द्रोपदी नेसली सव्वाशेच सुर्यपान अशी बोळवण करी बंधु तिचे भगवान drōpadī nēsalī savvāśēca suryapāna aśī bōḷavaṇa karī bandhu ticē bhagavāna | ✎ no translation in English ▷ (द्रोपदी)(नेसली)(सव्वाशेच)(सुर्यपान) ▷ (अशी)(बोळवण)(करी) brother (तिचे)(भगवान) | pas de traduction en français |
[63] id = 95236 ✓ काळे दगडू - Kale Dagadu Village पानगाव - Pangaon Google Maps | OpenStreetMap | धुरपदी नेसली नवलाखाच मुगवान कृष्णा तो दैव माझा आहेर करतो भगवान dhurapadī nēsalī navalākhāca mugavāna kṛṣṇā tō daiva mājhā āhēra karatō bhagavāna | ✎ no translation in English ▷ (धुरपदी)(नेसली)(नवलाखाच)(मुगवान) ▷ (कृष्णा)(तो)(दैव) my (आहेर)(करतो)(भगवान) | pas de traduction en français |