Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2021
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2021 by Waje Shewanta

Village: पुसाणे - Pusane


A:I-2.2diii (A01-02-02d03) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He rushes whenever she is in trouble

[5] id = 2021
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
कावळा करकरी बेलदरायाच्या झाडी
पाव्हणा कृष्णदेव बहिण दुरपदाच्या घरी
kāvaḷā karakarī bēladarāyācyā jhāḍī
pāvhaṇā kṛṣṇadēva bahiṇa durapadācyā gharī
no translation in English
▷ (कावळा)(करकरी)(बेलदरायाच्या)(झाडी)
▷ (पाव्हणा)(कृष्णदेव) sister (दुरपदाच्या)(घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He rushes whenever she is in trouble