Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-02-02d04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-2.2div (A01-02-02d04)
(21 records)

Extra links are accessible to identified users.
You need to log in to access more features.

A:I-2.2div (A01-02-02d04) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / An absent brother is expected

[1] id = 2023
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपदा गांजुनी केल काही
किसन बंधू बंधू माझा घरी नाही
gāñjīlī dhūrapadā gāñjunī kēla kāhī
kisana bandhū bandhū mājhā gharī nāhī
Draupada was harassed, what could they do
Her brother Kisan, is not at home
▷ (गांजीली)(धूरपदा)(गांजुनी) did (काही)
▷ (किसन) brother brother my (घरी) not
pas de traduction en français
[2] id = 2024
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धूरपता गांजून केल काही
सांगते बाई तुला बंधू तिचा घरी नाही
gāñjīlī dhūrapatā gāñjūna kēla kāhī
sāṅgatē bāī tulā bandhū ticā gharī nāhī
Draupada was harassed, what could they do
I tell you women, her brother is not at home
▷ (गांजीली)(धूरपता)(गांजून) did (काही)
▷  I_tell woman to_you brother (तिचा)(घरी) not
pas de traduction en français
[3] id = 88239
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृपतीने धावा केला वनामधी
द्वारकेच्या राजाचे शब्द पडले कानामधी
dhṛpatīnē dhāvā kēlā vanāmadhī
dvārakēcyā rājācē śabda paḍalē kānāmadhī
Dhurpati call for help in the forest
King of Dwarka’s Words fell in her ears
▷ (धृपतीने)(धावा) did (वनामधी)
▷ (द्वारकेच्या)(राजाचे)(शब्द)(पडले)(कानामधी)
pas de traduction en français
[4] id = 40594
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी बोल धाव धाव यादवराया
दुर्योधन आला माझी लज्जा घ्याया
draupadī bōla dhāva dhāva yādavarāyā
duryōdhana ālā mājhī lajjā ghyāyā
Draupadi* says, help, run brother Yadavraya
Duryodhan has come to molest me
▷ (द्रौपदी) says (धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (दुर्योधन) here_comes my (लज्जा)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[5] id = 40595
मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu
Village पुणतांबा - Puntamba
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर गगनी उतरला धजा
दौपदी बोल परमेश्वर आला माझी राखाया लज्जा
pivaḷā pitāmbara gaganī utaralā dhajā
daupadī bōla paramēśvara ālā mājhī rākhāyā lajjā
Yello Pitambar* has descended in the sky
Draupadi* says God has come to protect my honor
▷ (पिवळा)(पितांबर)(गगनी)(उतरला)(धजा)
▷ (दौपदी) says (परमेश्वर) here_comes my (राखाया)(लज्जा)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[6] id = 41823
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी म्हणे गाठण चोळीची सुटली
धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली
draupadī mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī
dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī
Draupadi* says, Knot of her blouse becomes loose
Help, help, Yadavraya, so many of enemies are meeting in the crowded hall
▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[7] id = 41824
होन अरुणा - Hon Aruna
Village चांदकसोर - Chandkasor
Google Maps | OpenStreetMap
द्रौपदी म्हणे धाव धाव यादवराया
भरल्या सभेत वैरी आले आब घ्याया
draupadī mhaṇē dhāva dhāva yādavarāyā
bharalyā sabhēta vairī ālē āba ghyāyā
Draupadi* says run run Yadavraya
In the full assembly enemies are taking my honour
▷ (द्रौपदी)(म्हणे)(धाव)(धाव)(यादवराया)
▷ (भरल्या)(सभेत)(वैरी) here_comes (आब)(घ्याया)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[8] id = 88240
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृपदीने धावा केला नख बोठी
साडी नेसविली बोट काठी
dhṛpadīnē dhāvā kēlā nakha bōṭhī
sāḍī nēsavilī bōṭa kāṭhī
Draupadi* fold both her hand and prays
He dress in her Boatkathi sari
▷ (धृपदीने)(धावा) did (नख)(बोठी)
▷ (साडी)(नेसविली)(बोट)(काठी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[9] id = 88342
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपदा म्हणे मला नाही सखा भाऊ
मावचे कृष्ण देव किती याची वाट पाहू
dhurapadā mhaṇē malā nāhī sakhā bhāū
māvacē kṛṣṇa dēva kitī yācī vāṭa pāhū
Dhurpada says I am no real brother
My affectionate brother, how long can I wait for him
▷ (धुरपदा)(म्हणे)(मला) not (सखा) brother
▷ (मावचे)(कृष्ण)(देव)(किती)(याची)(वाट)(पाहू)
pas de traduction en français
[10] id = 88343
दरेकर चंद्रभागा - Darekar Chandrabhaga
Village रुई - Rui
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पिताबर गंगणी झळकला
यादव राया बंधू धुरपदीने वळखीला
pivaḷā pitābara gaṅgaṇī jhaḷakalā
yādava rāyā bandhū dhurapadīnē vaḷakhīlā
Yelo Pitambar* descended on the sky
Drupadi recognize brother Yadavraya
▷ (पिवळा)(पिताबर)(गंगणी)(झळकला)
▷ (यादव)(राया) brother (धुरपदीने)(वळखीला)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar
[11] id = 88389
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
Village कासाळ - Kasal
Google Maps | OpenStreetMap
धृरपतीने धावा केल्या मनामधी
शब्द पडलं कानामधी
dhṛrapatīnē dhāvā kēlyā manāmadhī
śabda paḍalaṁ kānāmadhī
Dhurpati prays for help in her mind
Words fell in her ears
▷ (धृरपतीने)(धावा)(केल्या)(मनामधी)
▷ (शब्द)(पडलं)(कानामधी)
pas de traduction en français
[12] id = 88781
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती म्हणे गाठण चोळीची सुटली
धाव धाव यादवराया सभा वैर्याची दाटली
dhurapatī mhaṇē gāṭhaṇa cōḷīcī suṭalī
dhāva dhāva yādavarāyā sabhā vairyācī dāṭalī
Draupadi* says, Knot of her blouse becomes loose
Help, help, Yadavraya, so many of enemies are meeting in the crowded hall
▷ (धुरपती)(म्हणे)(गाठण)(चोळीची)(सुटली)
▷ (धाव)(धाव)(यादवराया)(सभा)(वैर्याची)(दाटली)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[13] id = 94623
आंद्रे राधा - Andre Radha
Village वाजवणे - Vajvane
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपदा ग बाई बोल कृष्णा रे बंधु धावु
मांडीली रे धुळ दशा कुंड उभा नको राहु
durapadā ga bāī bōla kṛṣṇā rē bandhu dhāvu
māṇḍīlī rē dhuḷa daśā kuṇḍa ubhā nakō rāhu
Dhurpada says, run Krishna, run
Don’t wait anywhere, I am in trouble, in this region
▷ (दुरपदा) * woman says (कृष्णा)(रे) brother (धावु)
▷ (मांडीली)(रे)(धुळ)(दशा)(कुंड) standing not (राहु)
pas de traduction en français
[14] id = 95001
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
Google Maps | OpenStreetMap
गांजली द्रोपती गांजली मनामधी
यादव तिचे बंधु नव्हते येळेवरी
gāñjalī drōpatī gāñjalī manāmadhī
yādava ticē bandhu navhatē yēḷēvarī
Dhurpada was harassed in mind
Yadav her brother was not there on time
▷ (गांजली)(द्रोपती)(गांजली)(मनामधी)
▷ (यादव)(तिचे) brother (नव्हते)(येळेवरी)
pas de traduction en français
[15] id = 95002
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपतीच्या मिरया काय आसड शिपड्या
कृष्ण इचे बंधु पाठी रंगीत चुनाड्या
dhurapatīcyā mirayā kāya āsaḍa śipaḍyā
kṛṣṇa icē bandhu pāṭhī raṅgīta cunāḍyā
Why are you pulling at Droupadi sari, you fool
God Krishna is her brother, he has plenty of brocades
▷ (धुरपतीच्या)(मिरया) why (आसड)(शिपड्या)
▷ (कृष्ण)(इचे) brother (पाठी)(रंगीत)(चुनाड्या)
pas de traduction en français
[16] id = 95003
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती नेली चावडीच्या कोना
यादव बंदु यायनी खाली घातील्यात घोना
gāñjīlī dhurapatī nēlī cāvaḍīcyā kōnā
yādava bandu yāyanī khālī ghātīlyāta ghōnā
Draupadi* was harassed so much, She was taken to Chavadi’s corner
Yadav her brother, looked down with shame
▷ (गांजीली)(धुरपती)(नेली)(चावडीच्या) who
▷ (यादव)(बंदु)(यायनी)(खाली)(घातील्यात)(घोना)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[17] id = 95004
कावळे लहान मनाची - Kavale Lahan Manachi
Village पाडळी - Padali
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपदीला बाईला सखा भाऊ कुठ
चोळी लुगडयाच दिंड झाल द्वारकेच्या वाट
drōpadīlā bāīlā sakhā bhāū kuṭha
cōḷī lugaḍayāca diṇḍa jhāla dvārakēcyā vāṭa
Durpadi doesn’t have a real brother
Rolls of saris came to be provided from Dwarka
▷ (द्रोपदीला)(बाईला)(सखा) brother (कुठ)
▷  Blouse (लुगडयाच)(दिंड)(झाल)(द्वारकेच्या)(वाट)
pas de traduction en français
[18] id = 95005
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
धृपती कशी म्हणे मला नाही सखा भाऊ
मानियला भाऊ त्याची वाट किती पाहु
dhṛpatī kaśī mhaṇē malā nāhī sakhā bhāū
māniyalā bhāū tyācī vāṭa kitī pāhu
Dhurpada says I have no real brother
My affectionate brother, how long can I wait for him
▷ (धृपती) how (म्हणे)(मला) not (सखा) brother
▷ (मानियला) brother (त्याची)(वाट)(किती)(पाहु)
pas de traduction en français
[19] id = 95202
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
Google Maps | OpenStreetMap
द्रोपतीन दावा केला गेली गर्वात
एक पान तोडुन कृष्ण जिंकीले पाळण्यात
drōpatīna dāvā kēlā gēlī garvāta
ēka pāna tōḍuna kṛṣṇa jiṅkīlē pāḷaṇyāta
Draupadi* proudly claimed, she was Krishna’s most favorite sister
Plucking and placing Tulsi leave in the cradle Krishna won
▷ (द्रोपतीन)(दावा) did went (गर्वात)
▷ (एक)(पान)(तोडुन)(कृष्ण)(जिंकीले)(पाळण्यात)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[20] id = 95203
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
Google Maps | OpenStreetMap
धुरपती नेसली उडीद मुगवान
बंधु तिचे भगवान
dhurapatī nēsalī uḍīda mugavāna
bandhu ticē bhagavāna
Draupadi* is wearing a whitish sari
Bhagwan is her brother
▷ (धुरपती)(नेसली)(उडीद)(मुगवान)
▷  Brother (तिचे)(भगवान)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[21] id = 95237
घायाळ गया - Ghayal Gaya
Village लोणी - Loni
Google Maps | OpenStreetMap
पिवळा पितांबर गंगनी झळकला
यादवराय बंधु आता धुरपदीन ओळखला
pivaḷā pitāmbara gaṅganī jhaḷakalā
yādavarāya bandhu ātā dhurapadīna ōḷakhalā
Yellow Pitambar* was flying brightly in the sky
Drapuadi recognized her Yadavray brother
▷ (पिवळा)(पितांबर)(गंगनी)(झळकला)
▷ (यादवराय) brother (आता)(धुरपदीन)(ओळखला)
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. An absent brother is expected
⇑ Top of page ⇑