Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2036
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2036 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal Google Maps | OpenStreetMap


A:I-2.2f (A01-02-02f) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He heaps dresses up to heaven

[6] id = 2036
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली दुरपदा दुर्याेधन भागला
धुरपदीच्या लुगड्याचा ढिग कैलासी लागला
gāñjīlī durapadā duryāēdhana bhāgalā
dhurapadīcyā lugaḍyācā ḍhiga kailāsī lāgalā
Duryodhan was tired, Draupada was harassed
Heaps of Draupadis series have reached up the sky
▷ (गांजीली)(दुरपदा)(दुर्याेधन)(भागला)
▷ (धुरपदीच्या)(लुगड्याचा)(ढिग)(कैलासी)(लागला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He heaps dresses up to heaven