Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94983
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94983 by Gundekar Anusaya

Village: आंबेसावळी - Ambesawali Google Maps | OpenStreetMap


A:I-2.2di (A01-02-02d01) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He comes as a bairāgī

[23] id = 94983
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Google Maps | OpenStreetMap
दुरपता गांजली इंद्र सभेला न्हेवुनी
यादव तिचे बंधु आले बैरागी होऊन
durapatā gāñjalī indra sabhēlā nhēvunī
yādava ticē bandhu ālē bairāgī hōūna
Draupadi* was harassed, she was pulled in the royal court
Her brother Yadav has come disguised as Bairagi*
▷ (दुरपता)(गांजली)(इंद्र)(सभेला)(न्हेवुनी)
▷ (यादव)(तिचे) brother here_comes (बैरागी)(होऊन)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He comes as a bairāgī