Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95052
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95052 by Kadam Kasharati

Village: कामथी - Kamathi


A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one

Cross-references:B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi
[37] id = 95052
कदम कुशावरती - Kadam Kasharati
कापली करंगळी रक्ता लागल्या धारा
द्रोपदाबाईने पदरांच्या केल्या तारा
kāpalī karaṅgaḷī raktā lāgalyā dhārā
drōpadābāīnē padarāñcyā kēlyā tārā
no translation in English
▷ (कापली)(करंगळी)(रक्ता)(लागल्या)(धारा)
▷ (द्रोपदाबाईने)(पदरांच्या)(केल्या) wires
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dear one