Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83325
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83325 by Patil Anandi

Village: वाघुर्डे - Waghurde


A:I-2.2dii (A01-02-02d02) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He is always on the alert

[7] id = 83325
पाटील आनंदी - Patil Anandi
धुरपता गांजीली चार दरवाज्याच्या आत
कृष्णनाथ तिचा बंधु आला कैवारी धावुनी
dhurapatā gāñjīlī cāra daravājyācyā āta
kṛṣṇanātha ticā bandhu ālā kaivārī dhāvunī
no translation in English
▷ (धुरपता)(गांजीली)(चार)(दरवाज्याच्या)(आत)
▷ (कृष्णनाथ)(तिचा) brother here_comes (कैवारी)(धावुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is always on the alert