Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95043
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95043 by Kawale Padmin

Village: लातूर - Latur


A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one

Cross-references:B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi
[28] id = 95043
कावळे पद्मीण - Kawale Padmin
देवाची करंगळी कापली रक्त चालल्या धारा
पालव (पदर)फाडीला नवा कोरा द्रोपदी बाईनं
dēvācī karaṅgaḷī kāpalī rakta cālalyā dhārā
pālava (padara) phāḍīlā navā kōrā drōpadī bāīnaṁ
no translation in English
▷  God (करंगळी)(कापली)(रक्त)(चालल्या)(धारा)
▷ (पालव) ( (पदर) ) (फाडीला)(नवा)(कोरा)(द्रोपदी)(बाईनं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dear one