Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2010
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2010 by Babar Rama

Village: आंदेसे - Andeshe Google Maps | OpenStreetMap


A:I-2.2di (A01-02-02d01) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / He comes as a bairāgī

[1] id = 2010
बाबर रमा - Babar Rama
Google Maps | OpenStreetMap
गांजीली धुरपती सभ नेली बहुनी
मावचा किसन देव आला बैरागी होवूनी
gāñjīlī dhurapatī sabha nēlī bahunī
māvacā kisana dēva ālā bairāgī hōvūnī
Draupadi* was harassed, she was pulled in the gathering
Her brother Kisandev has come disguised as Bairagi*
▷ (गांजीली)(धुरपती)(सभ)(नेली)(बहुनी)
▷ (मावचा)(किसन)(देव) here_comes (बैरागी)(होवूनी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
Bairagi ➡ mendicant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He comes as a bairāgī