Village: सोनोशी - Sonoshi
63 semantic classes ➡ list at the bottom of this pageCross-references: | A:I-1.17ai (A01-01-17a01) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / While ploughing, Khaṅdādyā Vāṇī finds a box A:I-1.17aii (A01-01-17a02) - Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī / Discovery of Sītā / Khaṅdādyā Vāṇī takes the box home A:I-1.23c (A01-01-23c) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Sītā is found in a box A:I-1.23d (A01-01-23d) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Who is the owner of the box? A:I-1.23e (A01-01-23e) - Sītā / Sītā and god Tātobā / Tātobā takes the box home |
[61] id = 54196 ✓ | जनक राजाच्या नांगर चलतू वड्याला सितामाईची पेटी गवसली गड्याला janaka rājācyā nāṅgara calatū vaḍyālā sitāmāīcī pēṭī gavasalī gaḍyālā | ✎ King Janak’s plough was ploughing near a stream His servant found a chest with Sitamai inside ▷ Janak (राजाच्या)(नांगर)(चलतू)(वड्याला) ▷ (सितामाईची)(पेटी)(गवसली)(गड्याला) | pas de traduction en français |
[5] id = 83610 ✓ | पाण्यामधी सेतु बांधीला सेलकाना बांधीला सेलकाना मारवती पहिलवाना pāṇyāmadhī sētu bāndhīlā sēlakānā bāndhīlā sēlakānā māravatī pahilavānā | ✎ A choice bridge was built on water A choice bridge was built by Maruti*, the wrestler ▷ (पाण्यामधी)(सेतु)(बांधीला)(सेलकाना) ▷ (बांधीला)(सेलकाना) Maruti (पहिलवाना) | pas de traduction en français |
|
[12] id = 53550 ✓ | सीतामाई चालली वनवासाला आयाबाया कोस कोस फिरा माघारी सिरी माझा वनवास sītāmāī cālalī vanavāsālā āyābāyā kōsa kōsa phirā māghārī sirī mājhā vanavāsa | ✎ Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for several kos* Go back, friends, this exile is in my fate ▷ (सीतामाई)(चालली)(वनवासाला)(आयाबाया)(कोस)(कोस) ▷ (फिरा)(माघारी)(सिरी) my vanavas | pas de traduction en français |
|
Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them. | |
[23] id = 54821 ✓ | सिता चालली वनवासाला रामाचं धोतर वाळू घालते लिबोनीला पहिली पखालीच पाणी रामा तुमच्या आंघोळीला sitā cālalī vanavāsālā rāmācaṇa dhōtara vāḷū ghālatē libōnīlā pahilī pakhālīca pāṇī rāmā tumacyā āṅghōḷīlā | ✎ Sita going to the forest in exile She puts Ram’s dhotar* for drying on the Neem tree Water brought first in the big leather bag is for your bath, Ram ▷ Sita (चालली)(वनवासाला) ▷ (रामाचं)(धोतर)(वाळू)(घालते)(लिबोनीला) ▷ (पहिली)(पखालीच) water, Ram (तुमच्या)(आंघोळीला) | pas de traduction en français |
|
[85] id = 54992 ✓ | सितामाय चालली माहेरी रथ चालला लवनी माहेराला नव्हती वाट झाडे लागली अचाट sitāmāya cālalī māhērī ratha cālalā lavanī māhērālā navhatī vāṭa jhāḍē lāgalī acāṭa | ✎ Sitamay is going to her maher*, the chariot is going on the slope (leaving the main road whereby Sita is indirectly expressing her doubts about the actual destination) This was not the way to my maher*, we have ome across a dense wood ▷ (सितामाय)(चालली)(माहेरी)(रथ)(चालला)(लवनी) ▷ (माहेराला)(नव्हती)(वाट)(झाडे)(लागली)(अचाट) | pas de traduction en français |
|
Cross-references: | A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow |
[71] id = 54930 ✓ | सीतामाई वधायाला सुर्या तळी केली मान लक्ष्मण दिरा तुला केगाईची आन sītāmāī vadhāyālā suryā taḷī kēlī māna lakṣmaṇa dirā tulā kēgāīcī āna | ✎ To kill Sita, her face is turned towards the setting sun Kill, kill me, Lakshman, brother-im-law, Kaikeyi has put you under oath ▷ (सीतामाई)(वधायाला)(सुर्या)(तळी) shouted (मान) ▷ Laksman (दिरा) to_you (केगाईची)(आन) | pas de traduction en français |
[75] id = 54934 ✓ | सीतामाई वधायाला सुर्यातळी केला माथा लक्ष्मणा देरा सोड सारी माया आता sītāmāī vadhāyālā suryātaḷī kēlā māthā lakṣmaṇā dērā sōḍa sārī māyā ātā | ✎ To kill Sita, her head was turned towards the setting sun Lakshman, brother-in-law, forget all your affection now |