Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-04-12j
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-4.12j (B06-04-12j)
(12 records)

Display songs in class at higher level (B06-04-12)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-4.12j (B06-04-12j) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Dear one

[1] id = 48130
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
जेजुरी गडावरी कशाचा धुळवाडा
धनगराची बाणु झाडती मेंढवाडा
jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuḷavāḍā
dhanagarācī bāṇu jhāḍatī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुळवाडा)
▷ (धनगराची)(बाणु)(झाडती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[2] id = 57682
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
धनगराची बाणु बानू गेली नटत
काळ्या ग घोंगडीची धज लावली पेठेत
dhanagarācī bāṇu bānū gēlī naṭata
kāḷyā ga ghōṅgaḍīcī dhaja lāvalī pēṭhēta
Dhangar*’s Banu went all dressed up
He put the black coarse blanket as a flag in the neighbourhood
▷ (धनगराची)(बाणु)(बानू) went (नटत)
▷ (काळ्या) * (घोंगडीची)(धज)(लावली)(पेठेत)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[3] id = 59151
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा
बानु झाडीती मेंढ्याचा मेंढवाडा
jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā
bānu jhāḍītī mēṇḍhyācā mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Banu is sweeping the enclosure for sheep
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा)
▷ (बानु)(झाडीती)(मेंढ्याचा)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
[4] id = 59152
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा
धनगराची बानु झाडीती मेंढवाडा
jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā
dhanagarācī bānu jhāḍītī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा)
▷ (धनगराची)(बानु)(झाडीती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[5] id = 75398
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
जेजुर गडावरी कशाचा धुरवडा
आली धनगराची बानु झाडीती मेंढवाडा
jējura gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā
ālī dhanagarācī bānu jhāḍītī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Dhangar*’s Banu has come, she sweeps the enclosure for sheep
▷ (जेजुर)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा)
▷  Has_come (धनगराची)(बानु)(झाडीती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[6] id = 79096
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा
हाती सोन्याचा खराटा बानु झाडी मेंढवाडा
jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā
hātī sōnyācā kharāṭā bānu jhāḍī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of jejuri
A gold broom in hand, Banu sweeps the enclosure for sheep
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा)
▷ (हाती) of_gold (खराटा)(बानु)(झाडी)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
[7] id = 81803
जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao
Village पुणतांबा - Puntamba
एवढ्या वनात कशीयाचा धुराडा
बानु झाडी मेंढवाडा
ēvaḍhyā vanāta kaśīyācā dhurāḍā
bānu jhāḍī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust in the forest
Banu is sweeping the enclosure for sheep
▷ (एवढ्या)(वनात)(कशीयाचा)(धुराडा)
▷ (बानु)(झाडी)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
[8] id = 47325
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
जेजूरी गडावरी कशाचा धुळवारा
धनगराची बाणू झाडीती मेंढवाडा
jējūrī gaḍāvarī kaśācā dhuḷavārā
dhanagarācī bāṇū jhāḍītī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep
▷ (जेजूरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुळवारा)
▷ (धनगराची)(बाणू)(झाडीती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[9] id = 59189
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
Village पुणतांबा - Puntamba
आज पैठणी नेसली अंगी कण चोळी दाटली
चिरी कुंकवाची लावली प्रभा बानुची फुलली
āja paiṭhaṇī nēsalī aṅgī kaṇa cōḷī dāṭalī
cirī kuṅkavācī lāvalī prabhā bānucī phulalī
Today she is wearing a brocade sari, a tight blouse made from khan* (a type of cloth)
She put her kunku* in a horizontal line, all this added to her beauty
▷ (आज) sari (नेसली)(अंगी)(कण) blouse (दाटली)
▷ (चिरी)(कुंकवाची)(लावली)(प्रभा)(बानुची)(फुलली)
pas de traduction en français
khan ➡ khansA room in the context of a house
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
[10] id = 57680
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
जेजुरी गडावरी कशाचा धुळवारा
धनगराची भानू झाडीत होती मेंढवाडा
jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuḷavārā
dhanagarācī bhānū jhāḍīta hōtī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Dhangar*’s Banu sweeping the enclosure for sheep
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुळवारा)
▷ (धनगराची)(भानू)(झाडीत)(होती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[11] id = 80226
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
चंदनपुरामधे कशाचा धुलवडा
धनगराची भानु झाडीती मेंढवाडा
candanapurāmadhē kaśācā dhulavaḍā
dhanagarācī bhānu jhāḍītī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust in Chandanpur
Dhangar*’s Banu is weeping the enclosure for sheep
▷ (चंदनपुरामधे)(कशाचा)(धुलवडा)
▷ (धनगराची)(भानु)(झाडीती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds
[12] id = 42414
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा
आली धनगराची बानू झाडीती मेंढवाडा
jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā
ālī dhanagarācī bānū jhāḍītī mēṇḍhavāḍā
What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri
Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा)
▷  Has_come (धनगराची)(बानू)(झाडीती)(मेंढवाडा)
pas de traduction en français
Dhangar ➡ DhangarsShepherds

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dear one
⇑ Top of page ⇑