➡ Display songs in class at higher level (B06-04-12)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 48130 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | जेजुरी गडावरी कशाचा धुळवाडा धनगराची बाणु झाडती मेंढवाडा jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuḷavāḍā dhanagarācī bāṇu jhāḍatī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुळवाडा) ▷ (धनगराची)(बाणु)(झाडती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[2] id = 57682 ✓ रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima Village रेडणी - Redani | धनगराची बाणु बानू गेली नटत काळ्या ग घोंगडीची धज लावली पेठेत dhanagarācī bāṇu bānū gēlī naṭata kāḷyā ga ghōṅgaḍīcī dhaja lāvalī pēṭhēta | ✎ Dhangar*’s Banu went all dressed up He put the black coarse blanket as a flag in the neighbourhood ▷ (धनगराची)(बाणु)(बानू) went (नटत) ▷ (काळ्या) * (घोंगडीची)(धज)(लावली)(पेठेत) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[3] id = 59151 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा बानु झाडीती मेंढ्याचा मेंढवाडा jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā bānu jhāḍītī mēṇḍhyācā mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Banu is sweeping the enclosure for sheep ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा) ▷ (बानु)(झाडीती)(मेंढ्याचा)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
[4] id = 59152 ✓ लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan Village नायगाव - Naygaon | जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा धनगराची बानु झाडीती मेंढवाडा jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā dhanagarācī bānu jhāḍītī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा) ▷ (धनगराची)(बानु)(झाडीती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[5] id = 75398 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | जेजुर गडावरी कशाचा धुरवडा आली धनगराची बानु झाडीती मेंढवाडा jējura gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā ālī dhanagarācī bānu jhāḍītī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Dhangar*’s Banu has come, she sweeps the enclosure for sheep ▷ (जेजुर)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा) ▷ Has_come (धनगराची)(बानु)(झाडीती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[6] id = 79096 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा हाती सोन्याचा खराटा बानु झाडी मेंढवाडा jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā hātī sōnyācā kharāṭā bānu jhāḍī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of jejuri A gold broom in hand, Banu sweeps the enclosure for sheep ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा) ▷ (हाती) of_gold (खराटा)(बानु)(झाडी)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 81803 ✓ जेजुरकर धोडा मारुतराव - Jejurkar Dhonda Marutrao Village पुणतांबा - Puntamba | एवढ्या वनात कशीयाचा धुराडा बानु झाडी मेंढवाडा ēvaḍhyā vanāta kaśīyācā dhurāḍā bānu jhāḍī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust in the forest Banu is sweeping the enclosure for sheep ▷ (एवढ्या)(वनात)(कशीयाचा)(धुराडा) ▷ (बानु)(झाडी)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 47325 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | जेजूरी गडावरी कशाचा धुळवारा धनगराची बाणू झाडीती मेंढवाडा jējūrī gaḍāvarī kaśācā dhuḷavārā dhanagarācī bāṇū jhāḍītī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep ▷ (जेजूरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुळवारा) ▷ (धनगराची)(बाणू)(झाडीती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[9] id = 59189 ✓ जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti Village पुणतांबा - Puntamba | आज पैठणी नेसली अंगी कण चोळी दाटली चिरी कुंकवाची लावली प्रभा बानुची फुलली āja paiṭhaṇī nēsalī aṅgī kaṇa cōḷī dāṭalī cirī kuṅkavācī lāvalī prabhā bānucī phulalī | ✎ Today she is wearing a brocade sari, a tight blouse made from khan* (a type of cloth) She put her kunku* in a horizontal line, all this added to her beauty ▷ (आज) sari (नेसली)(अंगी)(कण) blouse (दाटली) ▷ (चिरी)(कुंकवाची)(लावली)(प्रभा)(बानुची)(फुलली) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[10] id = 57680 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | जेजुरी गडावरी कशाचा धुळवारा धनगराची भानू झाडीत होती मेंढवाडा jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuḷavārā dhanagarācī bhānū jhāḍīta hōtī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Dhangar*’s Banu sweeping the enclosure for sheep ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुळवारा) ▷ (धनगराची)(भानू)(झाडीत)(होती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[11] id = 80226 ✓ पगारे जना - Pagare Jana Village साकोरा - Sakora | चंदनपुरामधे कशाचा धुलवडा धनगराची भानु झाडीती मेंढवाडा candanapurāmadhē kaśācā dhulavaḍā dhanagarācī bhānu jhāḍītī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust in Chandanpur Dhangar*’s Banu is weeping the enclosure for sheep ▷ (चंदनपुरामधे)(कशाचा)(धुलवडा) ▷ (धनगराची)(भानु)(झाडीती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
| |||||
[12] id = 42414 ✓ आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji Village मढी - Madhi | जेजुरी गडावरी कशाचा धुरवडा आली धनगराची बानू झाडीती मेंढवाडा jējurī gaḍāvarī kaśācā dhuravaḍā ālī dhanagarācī bānū jhāḍītī mēṇḍhavāḍā | ✎ What is this cloud of dust on the hill-fort of Jejuri Dhangar*’s Banu is sweeping the enclosure for sheep ▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कशाचा)(धुरवडा) ▷ Has_come (धनगराची)(बानू)(झाडीती)(मेंढवाडा) | pas de traduction en français | ||
|