➡ Display songs in class at higher level (B05)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 45176 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | लागलं पान वाणीच्या बैईलाला आले सुंबराव धनगराच्या बिरुबाला lāgalaṁ pāna vāṇīcyā baiīlālā ālē sumbarāva dhanagarācyā birubālā | ✎ no translation in English ▷ (लागलं)(पान)(वाणीच्या)(बैईलाला) ▷ Here_comes (सुंबराव)(धनगराच्या)(बिरुबाला) | pas de traduction en français |
[2] id = 45178 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | बिरुबा राजाला तहान गंगाच्या पाण्याची सावळ्या राघूची पहिली कावूड पाण्याची birubā rājālā tahāna gaṅgācyā pāṇyācī sāvaḷyā rāghūcī pahilī kāvūḍa pāṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (बिरुबा)(राजाला)(तहान)(गंगाच्या)(पाण्याची) ▷ (सावळ्या)(राघूची)(पहिली)(कावूड)(पाण्याची) | pas de traduction en français |
[3] id = 45179 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | बिरुबाच्या पटंगणी फुफाटा सासला सावळा राघू माझा खांद्या कावूड नाचला birubācyā paṭaṅgaṇī phuphāṭā sāsalā sāvaḷā rāghū mājhā khāndyā kāvūḍa nācalā | ✎ no translation in English ▷ (बिरुबाच्या)(पटंगणी)(फुफाटा)(सासला) ▷ (सावळा)(राघू) my (खांद्या)(कावूड)(नाचला) | pas de traduction en français |
[4] id = 46132 ✓ झुराळे लहान - Zurale Lahan Village खैरी - Khiri | राजा बिरोबाच्या याच्या पायरीला चुना आरती घेऊन राया झुराळेच्या सुना rājā birōbācyā yācyā pāyarīlā cunā āratī ghēūna rāyā jhurāḷēcyā sunā | ✎ no translation in English ▷ King (बिरोबाच्या) of_his_place (पायरीला)(चुना) ▷ Arati (घेऊन)(राया)(झुराळेच्या)(सुना) | pas de traduction en français |
[5] id = 47686 ✓ बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath Village खंडाळा - Khandala | माझ्या ग माता लक्ष्मीआईची गोंधळ घातीला बुधवारी बिरुबाची आली ग स्वारी mājhyā ga mātā lakṣmīāīcī gōndhaḷa ghātīlā budhavārī birubācī ālī ga svārī | ✎ no translation in English ▷ My * (माता)(लक्ष्मीआईची)(गोंधळ)(घातीला)(बुधवारी) ▷ (बिरुबाची) has_come * (स्वारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 56914 ✓ गोसावी अंजना - Gosavi Anjana Village दारफळ - Darphal | सुरभी तीच मोती बिरुदेवाच्या पगडीला कामा मागती बुगडीला surabhī tīca mōtī birudēvācyā pagaḍīlā kāmā māgatī bugaḍīlā | ✎ no translation in English ▷ (सुरभी)(तीच)(मोती)(बिरुदेवाच्या)(पगडीला) ▷ (कामा)(मागती)(बुगडीला) | pas de traduction en français |
[7] id = 56915 ✓ गोसावी अंजना - Gosavi Anjana Village दारफळ - Darphal | सुरभी तीच मोती बिरुदेवाच्या झुळण्याला काम मागती पाळण्याला surabhī tīca mōtī birudēvācyā jhuḷaṇyālā kāma māgatī pāḷaṇyālā | ✎ no translation in English ▷ (सुरभी)(तीच)(मोती)(बिरुदेवाच्या)(झुळण्याला) ▷ (काम)(मागती)(पाळण्याला) | pas de traduction en français |
[8] id = 57076 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | बिरोबा राया तुझी पायरी शेवाळली भाऊची ग माझ्या कावड पाण्याची हिंदळली birōbā rāyā tujhī pāyarī śēvāḷalī bhāūcī ga mājhyā kāvaḍa pāṇyācī hindaḷalī | ✎ no translation in English ▷ (बिरोबा)(राया)(तुझी)(पायरी)(शेवाळली) ▷ (भाऊची) * my (कावड)(पाण्याची)(हिंदळली) | pas de traduction en français |
[9] id = 57077 ✓ पवार जिजा - Pawar Jija Village कारेगाव - Karegaon | बिरूबारायाची अशी पायरी सोन्याची भाऊची ग माझ्या कवड गंगाच्या पाण्याची birūbārāyācī aśī pāyarī sōnyācī bhāūcī ga mājhyā kavaḍa gaṅgācyā pāṇyācī | ✎ no translation in English ▷ (बिरूबारायाची)(अशी)(पायरी)(सोन्याची) ▷ (भाऊची) * my (कवड)(गंगाच्या)(पाण्याची) | pas de traduction en français |
[10] id = 57311 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | वाजत गाजत शिववरी गेली काठी पुढ चालतो बिरुबा मागे भगताची दाटी vājata gājata śivavarī gēlī kāṭhī puḍha cālatō birubā māgē bhagatācī dāṭī | ✎ no translation in English ▷ (वाजत)(गाजत)(शिववरी) went (काठी) ▷ (पुढ)(चालतो)(बिरुबा)(मागे)(भगताची)(दाटी) | pas de traduction en français |
[11] id = 57312 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | नांदुर सावखेड दोन गाव एक रस्ता दोहीच्या मधी बिरुबा जबरदस्ता nāndura sāvakhēḍa dōna gāva ēka rastā dōhīcyā madhī birubā jabaradastā | ✎ no translation in English ▷ (नांदुर)(सावखेड) two (गाव)(एक)(रस्ता) ▷ (दोहीच्या)(मधी)(बिरुबा)(जबरदस्ता) | pas de traduction en français |
[12] id = 59620 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | देवा बिरुबाच्या खेळाला रात झाली मंदाबाई माझी मानकरिन कुठ गेली dēvā birubācyā khēḷālā rāta jhālī mandābāī mājhī mānakarina kuṭha gēlī | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(बिरुबाच्या)(खेळाला)(रात) has_come ▷ (मंदाबाई) my (मानकरिन)(कुठ) went | pas de traduction en français |
[13] id = 59621 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | सापाचे येडुळ लागीते माझ्या पाया देवा बिरुबाच्या मला आर्जुनाच्या दाह्या sāpācē yēḍuḷa lāgītē mājhyā pāyā dēvā birubācyā malā ārjunācyā dāhyā | ✎ no translation in English ▷ (सापाचे)(येडुळ)(लागीते) my (पाया) ▷ (देवा)(बिरुबाच्या)(मला)(आर्जुनाच्या)(दाह्या) | pas de traduction en français |
[14] id = 59622 ✓ गोसावी अंजना - Gosavi Anjana Village दारफळ - Darphal | सुरभी तीच माती बीरुदेवाच्या खुबला काम मागती झुबला surabhī tīca mātī bīrudēvācyā khubalā kāma māgatī jhubalā | ✎ no translation in English ▷ (सुरभी)(तीच)(माती)(बीरुदेवाच्या)(खुबला) ▷ (काम)(मागती)(झुबला) | pas de traduction en français |
[15] id = 68718 ✓ हत्तीकर अक्काबाई जगन्नाथ - Hattikar Akkabai Jagannath Village कोळ - Kol | मायबाईच्या जतरत कशाच आग्या जाळ देवा माझ्या बिरजीची कारंड्या लाडीची पाजळीच डिकिमळ māyabāīcyā jatarata kaśāca āgyā jāḷa dēvā mājhyā birajīcī kāraṇḍyā lāḍīcī pājaḷīca ḍikimaḷa | ✎ no translation in English ▷ (मायबाईच्या)(जतरत)(कशाच)(आग्या)(जाळ) ▷ (देवा) my (बिरजीची)(कारंड्या)(लाडीची)(पाजळीच)(डिकिमळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 77382 ✓ हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa Village कोळ - Kol | बिराजी देवाईला हात जोडुनी पाय पड केला नवस मला नारळ फोड birājī dēvāīlā hāta jōḍunī pāya paḍa kēlā navasa malā nāraḷa phōḍa | ✎ no translation in English ▷ (बिराजी)(देवाईला) hand (जोडुनी)(पाय)(पड) ▷ Did (नवस)(मला)(नारळ)(फोड) | pas de traduction en français |
[17] id = 77383 ✓ हत्तीकर विठाबाई आण्णाप्पा - Hattikar Vitha Annappa Village कोळ - Kol | सांगोल्या तालुक्यात आली भंडार्याची वाटी बिराजी देवाजीच दिष्ट काझत वालग्याची sāṅgōlyā tālukyāta ālī bhaṇḍāryācī vāṭī birājī dēvājīca diṣṭa kājhata vālagyācī | ✎ no translation in English ▷ (सांगोल्या)(तालुक्यात) has_come (भंडार्याची)(वाटी) ▷ (बिराजी)(देवाजीच)(दिष्ट)(काझत)(वालग्याची) | pas de traduction en français |
[18] id = 77384 ✓ साबळे सुंद्राबाई सदाशीव - Sable Sundra Sadashiv Village नागज - Nagaj | बिरुबाच्या बनात डोले खडताळ वाती पवा माया का बोली आल बिरुजी बंधु कवा birubācyā banāta ḍōlē khaḍatāḷa vātī pavā māyā kā bōlī āla birujī bandhu kavā | ✎ no translation in English ▷ (बिरुबाच्या)(बनात)(डोले)(खडताळ)(वाती)(पवा) ▷ (माया)(का) say here_comes (बिरुजी) brother (कवा) | pas de traduction en français |
[19] id = 78618 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | देव तो बीरुबा येशी बाहेरी नांदतो वर्साच्या वर्साला एक भविष्य सांगतो dēva tō bīrubā yēśī bāhērī nāndatō varsācyā varsālā ēka bhaviṣya sāṅgatō | ✎ no translation in English ▷ (देव)(तो)(बीरुबा)(येशी)(बाहेरी)(नांदतो) ▷ (वर्साच्या)(वर्साला)(एक)(भविष्य)(सांगतो) | pas de traduction en français |
[20] id = 78619 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | देव ते बीरुबाचे यांच्या पायरीला चुना दर्शनाला आल्या भगताच्या सुना dēva tē bīrubācē yāñcyā pāyarīlā cunā darśanālā ālyā bhagatācyā sunā | ✎ no translation in English ▷ (देव)(ते)(बीरुबाचे)(यांच्या)(पायरीला)(चुना) ▷ (दर्शनाला)(आल्या)(भगताच्या)(सुना) | pas de traduction en français |
[21] id = 78620 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | देव ती बीरुबाची याची पायरीला खापी दर्शनाला आल्या आम्ही भगताच्या लेकी dēva tī bīrubācī yācī pāyarīlā khāpī darśanālā ālyā āmhī bhagatācyā lēkī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(ती)(बीरुबाची)(याची)(पायरीला)(खापी) ▷ (दर्शनाला)(आल्या)(आम्ही)(भगताच्या)(लेकी) | pas de traduction en français |
[22] id = 78621 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | देव ती बीरुबा हाई जातीचा गवळी मेंढ्याचे मेंढवाडे यांच्या शिखराजवळी dēva tī bīrubā hāī jātīcā gavaḷī mēṇḍhyācē mēṇḍhavāḍē yāñcyā śikharājavaḷī | ✎ no translation in English ▷ (देव)(ती)(बीरुबा)(हाई)(जातीचा)(गवळी) ▷ (मेंढ्याचे)(मेंढवाडे)(यांच्या)(शिखराजवळी) | pas de traduction en français |
[23] id = 79878 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | आरतीचे ताट वर कापराच्या वड्या माझ्या वाड्यामधी देवा बिरुबाच्या उड्या āratīcē tāṭa vara kāparācyā vaḍyā mājhyā vāḍyāmadhī dēvā birubācyā uḍyā | ✎ no translation in English ▷ (आरतीचे)(ताट)(वर)(कापराच्या)(वड्या) ▷ My (वाड्यामधी)(देवा)(बिरुबाच्या)(उड्या) | pas de traduction en français |
[24] id = 79879 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | रात्र झाली देवा बिरुबाशी बोलता भाऊचे माझ्या इगन निवारता rātra jhālī dēvā birubāśī bōlatā bhāūcē mājhyā gina nivāratā | ✎ no translation in English ▷ (रात्र) has_come (देवा)(बिरुबाशी) speak ▷ (भाऊचे) my (इगन)(निवारता) | pas de traduction en français |
[25] id = 79880 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | लागल पान गोरीला धुता धुता देव तो बिरुबा काशीला गेला व्हता lāgala pāna gōrīlā dhutā dhutā dēva tō birubā kāśīlā gēlā vhatā | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(गोरीला)(धुता)(धुता) ▷ (देव)(तो)(बिरुबा)(काशीला) has_gone (व्हता) | pas de traduction en français |
[26] id = 79881 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | लागल पान देवा बिरुबाच्या बागेत साव या खेड्याला नाही उतारा लागत lāgala pāna dēvā birubācyā bāgēta sāva yā khēḍyālā nāhī utārā lāgata | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(देवा)(बिरुबाच्या)(बागेत) ▷ (साव)(या)(खेड्याला) not (उतारा)(लागत) | pas de traduction en français |
[27] id = 81584 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | लागले पान येऊ लागल्या लहयरी देव तो रिुबा व्हय किरळी बाहेरी lāgalē pāna yēū lāgalyā lahayarī dēva tō irubā vhaya kiraḷī bāhērī | ✎ no translation in English ▷ (लागले)(पान)(येऊ)(लागल्या)(लहयरी) ▷ (देव)(तो)(रिुबा)(व्हय)(किरळी)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
[28] id = 81585 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | लागल पान सर्प गेला धावामधी देव तो बिरुबा उतर्या बसला रानामधी lāgala pāna sarpa gēlā dhāvāmadhī dēva tō birubā utaryā basalā rānāmadhī | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(सर्प) has_gone (धावामधी) ▷ (देव)(तो)(बिरुबा)(उतर्या)(बसला)(रानामधी) | pas de traduction en français |
[29] id = 81586 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | लागल पान टांग्याच्या बैलाला सांगुन धाडावा सावखेडाच्या बिरुबाला lāgala pāna ṭāṅgyācyā bailālā sāṅguna dhāḍāvā sāvakhēḍācyā birubālā | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(टांग्याच्या)(बैलाला) ▷ (सांगुन)(धाडावा)(सावखेडाच्या)(बिरुबाला) | pas de traduction en français |
[30] id = 81587 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | लागल पान सर्प ऐका लहरीचा देव तो बिरुबा उतर्या माझ्या माहेरीचा lāgala pāna sarpa aikā laharīcā dēva tō birubā utaryā mājhyā māhērīcā | ✎ no translation in English ▷ (लागल)(पान)(सर्प)(ऐका)(लहरीचा) ▷ (देव)(तो)(बिरुबा)(उतर्या) my (माहेरीचा) | pas de traduction en français |
[31] id = 90614 ✓ भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | राजा बिरोबाच्या पायरीला चुना आरती घेऊनी भाकर्याच्या सुना rājā birōbācyā pāyarīlā cunā āratī ghēūnī bhākaryācyā sunā | ✎ no translation in English ▷ King (बिरोबाच्या)(पायरीला)(चुना) ▷ Arati (घेऊनी)(भाकर्याच्या)(सुना) | pas de traduction en français |
[32] id = 92045 ✓ परीट आनंदी - Parit Anandi Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41-17 start 01:08 ➡ listen to section | तिन्हीसांजा झाल्या वास सुटला शिवारात बिरुबा सागर देवाची पुजा करीतो गाभार्यात tinhīsāñjā jhālyā vāsa suṭalā śivārāta birubā sāgara dēvācī pujā karītō gābhāryāta | ✎ no translation in English ▷ Twilight (झाल्या)(वास)(सुटला)(शिवारात) ▷ (बिरुबा)(सागर) God worship (करीतो)(गाभार्यात) | pas de traduction en français |
[33] id = 92046 ✓ परीट आनंदी - Parit Anandi Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41-17 start 00:22 ➡ listen to section | सकाळी ग उठुयनी सज गेलो मी ग बाहेयरी बीरुसागर देवाजीची नदर पडली पाययरी sakāḷī ga uṭhuyanī saja gēlō mī ga bāhēyarī bīrusāgara dēvājīcī nadara paḍalī pāyayarī | ✎ no translation in English ▷ Morning * (उठुयनी)(सज)(गेलो) I * (बाहेयरी) ▷ (बीरुसागर)(देवाजीची)(नदर)(पडली)(पाययरी) | pas de traduction en français |
[34] id = 92047 ✓ चौघुले गौरा - Chaughule Goura Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41-28 start 00:29 ➡ listen to section | शेताला मी बी जाते दोन्ही देवाच्या मधण राजाच एकुनी राणीला राग आला śētālā mī bī jātē dōnhī dēvācyā madhaṇa rājāca ēkunī rāṇīlā rāga ālā | ✎ no translation in English ▷ (शेताला) I (बी) am_going both (देवाच्या)(मधण) ▷ (राजाच)(एकुनी)(राणीला)(राग) here_comes | pas de traduction en français |
[35] id = 97767 ✓ गोसावी अंजना - Gosavi Anjana Village दारफळ - Darphal | सुरभी तीच मोती बिरुदेवाच्या छाती काम मागती नथीला surabhī tīca mōtī birudēvācyā chātī kāma māgatī nathīlā | ✎ no translation in English ▷ (सुरभी)(तीच)(मोती)(बिरुदेवाच्या)(छाती) ▷ (काम)(मागती)(नथीला) | pas de traduction en français |
[36] id = 106731 ✓ नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | साप या येडुळ मी धरते कवळी देव तो बिरुबा माझा उतार्या जवळी sāpa yā yēḍuḷa mī dharatē kavaḷī dēva tō birubā mājhā utāryā javaḷī | ✎ no translation in English ▷ (साप)(या)(येडुळ) I (धरते)(कवळी) ▷ (देव)(तो)(बिरुबा) my (उतार्या)(जवळी) | pas de traduction en français |
[37] id = 108919 ✓ रोकडे सावित्री - Rokade Savitri Village सोनगाव - Songaon | जीवाला जडभारी मला चढवाना पायरी देव भैरवीनाथ आणावा मंडप बाहेरी jīvālā jaḍabhārī malā caḍhavānā pāyarī dēva bhairavīnātha āṇāvā maṇḍapa bāhērī | ✎ no translation in English ▷ (जीवाला)(जडभारी)(मला)(चढवाना)(पायरी) ▷ (देव)(भैरवीनाथ)(आणावा)(मंडप)(बाहेरी) | pas de traduction en français |
[38] id = 108943 ✓ देसाई सरस्वती - Desai Saraswati Village गारगोटी - Gargoti ◉ UVS-40-45 start 03:09 ➡ listen to section | काय हळद दळतात बिरु देवाला धाडा चिठ्ठी माय बाळाच्या लग्नासाठी kāya haḷada daḷatāta biru dēvālā dhāḍā ciṭhṭhī māya bāḷācyā lagnāsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ Why (हळद)(दळतात)(बिरु)(देवाला)(धाडा)(चिठ्ठी) ▷ (माय)(बाळाच्या)(लग्नासाठी) | pas de traduction en français |
[39] id = 108985 ✓ शिर्के येलवा - Shirke Yelwa Village आडगाव - Adgaon | बिरुच्या माळावरी कोणी लावील्या पिंपयर काढ ढोलाला टिपरे birucyā māḷāvarī kōṇī lāvīlyā pimpayara kāḍha ḍhōlālā ṭiparē | ✎ no translation in English ▷ (बिरुच्या)(माळावरी)(कोणी)(लावील्या)(पिंपयर) ▷ (काढ)(ढोलाला)(टिपरे) | pas de traduction en français |