Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-23p04
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.23piv (A01-01-23p04)
(7 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-23p)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā

[1] id = 1822
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
लक्ष्मण तीचा दीर गेला वधाया घेऊयीनी
सीता बाईची सेवा केली केळी नारळी बहिणीनी
lakṣmaṇa tīcā dīra gēlā vadhāyā ghēūyīnī
sītā bāīcī sēvā kēlī kēḷī nāraḷī bahiṇīnī
Laksman the brother in law of (Sita) took her to kill her
Sita was served by plantain and coconut tree who became her sisters
▷  Laksman (तीचा)(दीर) has_gone (वधाया)(घेऊयीनी)
▷  Sita (बाईची)(सेवा) shouted shouted coconut sisters
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā
[2] id = 1823
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
तातोबाच्या मठामधी सीता वनवासी गेली
केळी नारळी बहिणीनी सीताबाईची सेवा केली
tātōbācyā maṭhāmadhī sītā vanavāsī gēlī
kēḷī nāraḷī bahiṇīnī sītābāīcī sēvā kēlī
Sita the vanavasi went in the hermitag of Tatoba
Plantain and coconut tree who became sita’s sisters and served her
▷ (तातोबाच्या)(मठामधी) Sita (वनवासी) went
▷  Shouted coconut sisters (सीताबाईची)(सेवा) shouted
pas de traduction en français
[3] id = 1824
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मळ्याच्या मळ्यामधी हिरवी नागीण गेला वेल
रामाची सीताबाई पाणी घालाया आली काल
maḷyācyā maḷyāmadhī hiravī nāgīṇa gēlā vēla
rāmācī sītābāī pāṇī ghālāyā ālī kāla
In the fielllls there is a creeper of betel-plant
Ram’s sitabai came yesterday to give it water
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामधी) green (नागीण) has_gone (वेल)
▷  Of_Ram goddess_Sita water, (घालाया) has_come (काल)
pas de traduction en français
[4] id = 1825
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
तातोबाच्या मळ्यामंदी सीता रामाची बाळतीण
केळी नारयळी बहिणी तिच्या सेवला जाइईन
tātōbācyā maḷyāmandī sītā rāmācī bāḷatīṇa
kēḷī nārayaḷī bahiṇī ticyā sēvalā jāiīna
In the fielld of Tatoba and ram Sitabai is delivered
Plantain and coconut tree who will became sita’s sisters and will serve her
▷ (तातोबाच्या)(मळ्यामंदी) Sita of_Ram (बाळतीण)
▷  Shouted (नारयळी)(बहिणी)(तिच्या)(सेवला)(जाइईन)
pas de traduction en français
[5] id = 1826
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
रामाच्या सीताईच्या केळी नारळी बहिणी
रामाच्या सीताईला गेल्या मळ्यात घेऊईनी
rāmācyā sītāīcyā kēḷī nāraḷī bahiṇī
rāmācyā sītāīlā gēlyā maḷyāta ghēūīnī
Plantain and coconut tree who became sita’s sisters
They took Ram’s Sitabai in the field
▷  Of_Ram (सीताईच्या) shouted coconut (बहिणी)
▷  Of_Ram Sita (गेल्या)(मळ्यात)(घेऊईनी)
pas de traduction en français
[6] id = 1827
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
तातोबाच्या मठामधी डोळ्याची गंगा गेली
डोण्याची (द्रोण)गंगा गेली केळी फुलांनी बाग डवरली
tātōbācyā maṭhāmadhī ḍōḷyācī gaṅgā gēlī
ḍōṇyācī (drōṇa) gaṅgā gēlī kēḷī phulānnī bāga ḍavaralī
In the field of Tatoba the ganges (started flowing) from A vessel made of leaves tacked together to hold liquid substance
The ganges (started flowing) from A vessel made of leaves tacked together to hold liquid substance the garden of the flowers of plantain was in bloom
▷ (तातोबाच्या)(मठामधी)(डोळ्याची) the_Ganges went
▷ (डोण्याची) ( (द्रोण) ) the_Ganges went shouted (फुलांनी)(बाग)(डवरली)
pas de traduction en français
[7] id = 1814
ढेबे नकु - Dhebe Naku
Village साकरी - Sakari
सीताबाईला वनवास केळी नारळी सोबतीना
अशी सत्वाची सीताबाई तिला भोजन देतायेना
sītābāīlā vanavāsa kēḷī nāraḷī sōbatīnā
aśī satvācī sītābāī tilā bhōjana dētāyēnā
no translation in English
▷  Goddess_Sita vanavas shouted coconut (सोबतीना)
▷ (अशी)(सत्वाची) goddess_Sita (तिला)(भोजन)(देतायेना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā in the fields of Tātobā