Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-02-02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:IV-2.2 (B04-02-02)
(198 records)

Display songs in class at higher level (B04-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:IV-2.2 (B04-02-02) - Mārutī cycle / Place on the village boundary

[1] id = 9356
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
वाकड्या पायाच्या येशीमधी कोण उभा
सांगते बाई तुला पुत्र अंजनीचा सुभा
vākaḍyā pāyācyā yēśīmadhī kōṇa ubhā
sāṅgatē bāī tulā putra añjanīcā subhā
no translation in English
▷ (वाकड्या)(पायाच्या)(येशीमधी) who standing
▷  I_tell woman to_you (पुत्र)(अंजनीचा)(सुभा)
pas de traduction en français
[2] id = 9357
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
मारवती मेढ्या तुझ येशीमधी ठाण
करीते दंडवत माझ्या खांदयावरी धुण
māravatī mēḍhyā tujha yēśīmadhī ṭhāṇa
karītē daṇḍavata mājhyā khāndayāvarī dhuṇa
no translation in English
▷  Maruti (मेढ्या) your (येशीमधी)(ठाण)
▷  I_prepare (दंडवत) my (खांदयावरी)(धुण)
pas de traduction en français
[3] id = 9358
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
गाव आजीवली इथे नांदायचा धडा
येशीचा मारवती गावाखालुनी गेला ओढा
gāva ājīvalī ithē nāndāyacā dhaḍā
yēśīcā māravatī gāvākhālunī gēlā ōḍhā
no translation in English
▷ (गाव)(आजीवली)(इथे)(नांदायचा)(धडा)
▷ (येशीचा) Maruti (गावाखालुनी) has_gone (ओढा)
pas de traduction en français
[4] id = 9359
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
गाव आजीवली इथ नांदायाची सोई
येशीचा मारवती पवळी खालुनी गेली नही
gāva ājīvalī itha nāndāyācī sōī
yēśīcā māravatī pavaḷī khālunī gēlī nahī
no translation in English
▷ (गाव)(आजीवली)(इथ)(नांदायाची)(सोई)
▷ (येशीचा) Maruti (पवळी)(खालुनी) went not
pas de traduction en français
[5] id = 9360
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
गाव वरघडाची पांढरी शिताळ
येशीत मारवती गावाखाली येताळ
gāva varaghaḍācī pāṇḍharī śitāḷa
yēśīta māravatī gāvākhālī yētāḷa
no translation in English
▷ (गाव)(वरघडाची)(पांढरी) Sita
▷ (येशीत) Maruti (गावाखाली)(येताळ)
pas de traduction en français
[6] id = 9361
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
येशीना पुढ उभा येशी बाईना तुझा कंथ
शेंदरी लाल झगा नाव राज्याच हानुमंत
yēśīnā puḍha ubhā yēśī bāīnā tujhā kantha
śēndarī lāla jhagā nāva rājyāca hānumanta
no translation in English
▷ (येशीना)(पुढ) standing (येशी)(बाईना) your (कंथ)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(राज्याच)(हानुमंत)
pas de traduction en français
[7] id = 9362
भरम शाहू - Bharam Shahu
Village अजदे - Asde
येशीमधी उभा बाई तुझा कंथ
शेंदरी लाल झगा नाव त्याच हनुमंत
yēśīmadhī ubhā bāī tujhā kantha
śēndarī lāla jhagā nāva tyāca hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing woman your (कंथ)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[8] id = 9363
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
येशी ना पुढ उभा येशी बाईना तुझा पती
सांगते बाई तुला नाव राज्याच मारवती
yēśī nā puḍha ubhā yēśī bāīnā tujhā patī
sāṅgatē bāī tulā nāva rājyāca māravatī
no translation in English
▷ (येशी) * (पुढ) standing (येशी)(बाईना) your (पती)
▷  I_tell woman to_you (नाव)(राज्याच) Maruti
pas de traduction en français
[9] id = 9364
जाधव सरु - Jadhav Saru
Village आकवले - Akole
येशीमधी उभा येशीबाई तुझा पती
शेंदरी लाल झगा नाव त्याच मारुती
yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā patī
śēndarī lāla jhagā nāva tyāca mārutī
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याच)(मारुती)
pas de traduction en français
[10] id = 42448
काळे रुक्मीणी - Kale Rukhamini
Village नळीगर - Naligar
मारुती मारुती अंजनीला लई झाले
गाव गावी ठाणे दिले
mārutī mārutī añjanīlā laī jhālē
gāva gāvī ṭhāṇē dilē
no translation in English
▷ (मारुती)(मारुती)(अंजनीला)(लई) become
▷ (गाव)(गावी)(ठाणे) gave
pas de traduction en français
[11] id = 31663
साठे सुमन - Sathe Suman
Village वोवळे - Wowale
येशीमदी ऊभा येशीबाई तुझा कंत
शेंदरी लाल झगा त्याच नांव हनुमंत
yēśīmadī ūbhā yēśībāī tujhā kanta
śēndarī lāla jhagā tyāca nāmva hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमदी) standing (येशीबाई) your (कंत)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(त्याच)(नांव)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[12] id = 31664
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-19 start 00:06 ➡ listen to section
गावा खालच्या येशीमधी बाळबाई कुणाचा दिल लाल मारवती राजपुत्र बाई अंजनीबाईच
gāvā khālacyā yēśīmadhī bāḷabāī kuṇācā dila lāla māravatī rājaputra bāī añjanībāīca
Whose child looks red at the village boundary
It is Maruti*, a king, the son of Anjanabai
▷ (गावा)(खालच्या)(येशीमधी)(बाळबाई)(कुणाचा)(दिल)(लाल) Maruti (राजपुत्र) woman (अंजनीबाईच)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
Notes =>Maruti temple is generally erected at the boundary of the village
[13] id = 31665
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-19 start 01:27 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी पंचारती माझ्या हाती
ववागळाया जाते मी ग बाई येशीचा मारवती
sakāḷī uṭhūnī pañcāratī mājhyā hātī
vavāgaḷāyā jātē mī ga bāī yēśīcā māravatī
When I get up morning the Arati* is in my hands
I go to perform Arati* to Maruti* at the boundary
▷  Morning (उठूनी)(पंचारती) my (हाती)
▷ (ववागळाया) am_going I * woman (येशीचा) Maruti
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[14] id = 31666
उंबरे यशोदा - Umbre Yashoda
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-28-19 start 02:29 ➡ listen to section
येशी ना मंधी उभा येशीबाई तुझा कंथ
शेंदरी लाल झगा नावू बाई त्याच हनुमंत
yēśī nā mandhī ubhā yēśībāī tujhā kantha
śēndarī lāla jhagā nāvū bāī tyāca hanumanta
At the boundary stands your husband, woman-boundary
Woman, his lips are red, his name is Hanuman
▷ (येशी) * (मंधी) standing (येशीबाई) your (कंथ)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नावू) woman (त्याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
Notes =>The temple of Maruti is erected at the village boundary; Hanumant is another name of Maruti. In the first line, the singer addresses the boundary as a woman.
[15] id = 36685
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-52 start 07:10 ➡ listen to section
देवा ग मारवतीचा रस्त्यावरी ठाण
नको तरी घेऊ दर्शन
dēvā ga māravatīcā rastyāvarī ṭhāṇa
nakō tarī ghēū darśana
God Maruti*’s place (temple) is on the road
You don’t take his Darshan*
▷ (देवा) * (मारवतीचा)(रस्त्यावरी)(ठाण)
▷  Not (तरी)(घेऊ)(दर्शन)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
DarshanLooking directly at the image of God
[16] id = 36989
इंगुले मंदा - Ingule Manda
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-19 start 01:59 ➡ listen to section
येशीच्या बाहेरी बंगला मारवतीचा
मारवती देव शिष्या नांदतो रामाचा
yēśīcyā bāhērī baṅgalā māravatīcā
māravatī dēva śiṣyā nāndatō rāmācā
Maruti*’s bungalow (temple) is outside the village boundary
God Maruti*, Ram’s disciple lives there
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(बंगला)(मारवतीचा)
▷  Maruti (देव)(शिष्या)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[17] id = 37356
वाघमारे राधा - Waghmare Radha
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-27 start 01:15 ➡ listen to section
बाई सकाळ उठूनी येशीबाई कडी बघा
देव माझ्या मारुतीला पांघरीला लाल झगा
bāī sakāḷa uṭhūnī yēśībāī kaḍī baghā
dēva mājhyā mārutīlā pāṅgharīlā lāla jhagā
Woman, getting up in the morning, look towards the boundary
My God Maruti* is draped in a red robe
▷  Woman (सकाळ)(उठूनी)(येशीबाई)(कडी)(बघा)
▷ (देव) my (मारुतीला)(पांघरीला)(लाल)(झगा)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[18] id = 37357
वाघमारे राधा - Waghmare Radha
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-27 start 01:39 ➡ listen to section
बाई सकाळ उठूनी येशीबाई वल्या झाल्या
दाशी तुज्या न पाण्यात गेल्या
bāī sakāḷa uṭhūnī yēśībāī valyā jhālyā
dāśī tujyā na pāṇyāta gēlyā
Woman, on getting up in the morning, the village boundary has become wet
Your devotees have gone to fetch water
▷  Woman (सकाळ)(उठूनी)(येशीबाई)(वल्या)(झाल्या)
▷ (दाशी)(तुज्या) * (पाण्यात)(गेल्या)
pas de traduction en français
[19] id = 37677
वारकरी लक्ष्मी - Warkari Lakshmi
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-42 start 09:20 ➡ listen to section
आव येशीच्या बाहेरी देव वाटतो लोकाला
राजा मंग मारवती शिशा नांदतू एकला
āva yēśīcyā bāhērī dēva vāṭatō lōkālā
rājā maṅga māravatī śiśā nāndatū ēkalā
People think he is any God outside the village boundary,
But King Maruti*, (Ram’s) disciple lives there alone
▷ (आव)(येशीच्या)(बाहेरी)(देव)(वाटतो)(लोकाला)
▷  King (मंग) Maruti (शिशा)(नांदतू)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[20] id = 35989
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-03 start 00:30 ➡ listen to section
येशीच्या बाहेरी भेय वाटत कशाच
देवाबाई मारवतीच घोड हिंडत मोकाशाच
yēśīcyā bāhērī bhēya vāṭata kaśāca
dēvābāī māravatīca ghōḍa hiṇḍata mōkāśāca
What are you afraid of outside the village boundary
God Maruti*, the Inamdar*’s horse, is going around
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(भेय)(वाटत)(कशाच)
▷ (देवाबाई)(मारवतीच)(घोड)(हिंडत)(मोकाशाच)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
InamdarThe grant-holder
[21] id = 36019
दवणे गया - Dawane Gaya
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-08 start 01:53 ➡ listen to section
बाई येशीच्या बाहेर भेव वाटीते लोकाला
हेत मारवती देव शिष्य नांदीतो एकला
bāī yēśīcyā bāhēra bhēva vāṭītē lōkālā
hēta māravatī dēva śiṣya nāndītō ēkalā
Woman, people are scared to go outside the village boundary
But Maruti*, the disciple lives there alone
▷  Woman (येशीच्या)(बाहेर)(भेव)(वाटीते)(लोकाला)
▷ (हेत) Maruti (देव)(शिष्य)(नांदीतो)(एकला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
[22] id = 41701
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
सकाळी उठूनी यशीबाई तुझा पती
यशीमंदी तुझा पती उभा नाव याचं मारवती
sakāḷī uṭhūnī yaśībāī tujhā patī
yaśīmandī tujhā patī ubhā nāva yācaṁ māravatī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(यशीबाई) your (पती)
▷ (यशीमंदी) your (पती) standing (नाव)(याचं) Maruti
pas de traduction en français
[23] id = 38804
झुराळे लहान - Zurale Lahan
Village खैरी - Khiri
सकाळी उठून मला वेशीकडं जाणं
राजा मारुतीची भेट देवळाची घेणं
sakāḷī uṭhūna malā vēśīkaḍaṁ jāṇaṁ
rājā mārutīcī bhēṭa dēvaḷācī ghēṇaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठून)(मला)(वेशीकडं)(जाणं)
▷  King (मारुतीची)(भेट)(देवळाची)(घेणं)
pas de traduction en français
[24] id = 38805
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मारवतीराजा यशीबाहेर राहिला
आपल्या डोण्याला जागा मैदान पाहिला
māravatīrājā yaśībāhēra rāhilā
āpalyā ḍōṇyālā jāgā maidāna pāhilā
no translation in English
▷ (मारवतीराजा)(यशीबाहेर)(राहिला)
▷ (आपल्या)(डोण्याला)(जागा)(मैदान)(पाहिला)
pas de traduction en français
[25] id = 38806
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
यशीमंदी उभा यशेबाई तुझा पती
अंगी शेंदरी लाल नाव याचं मारवती
yaśīmandī ubhā yaśēbāī tujhā patī
aṅgī śēndarī lāla nāva yācaṁ māravatī
no translation in English
▷ (यशीमंदी) standing (यशेबाई) your (पती)
▷ (अंगी)(शेंदरी)(लाल)(नाव)(याचं) Maruti
pas de traduction en français
[26] id = 38807
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
येशीच्या बाहेर वाडा कुणाचा दुरुस
देव मारुती बिन नारीचा पुरुस
yēśīcyā bāhēra vāḍā kuṇācā durusa
dēva mārutī bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷ (देव)(मारुती)(बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[27] id = 38808
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
येशीच्या बाहेर वाडा बत्तीस खांबाचा
देव मारुती शीष्य नांदतो रामाचा
yēśīcyā bāhēra vāḍā battīsa khāmbācā
dēva mārutī śīṣya nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (देव)(मारुती)(शीष्य)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[28] id = 38809
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
सकाळच्या पहारी मला यशीकडे जाण
राजा मारुती भेट दरवाजाची घेणं
sakāḷacyā pahārī malā yaśīkaḍē jāṇa
rājā mārutī bhēṭa daravājācī ghēṇaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(मला)(यशीकडे)(जाण)
▷  King (मारुती)(भेट)(दरवाजाची)(घेणं)
pas de traduction en français
[29] id = 38810
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
असा येशीमधी उभा येशेबाई तुझा पती
बाई नाव याच मारवती
asā yēśīmadhī ubhā yēśēbāī tujhā patī
bāī nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (असा)(येशीमधी) standing (येशेबाई) your (पती)
▷  Woman (नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[30] id = 38811
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
राजा मारवती तुझं वेशीमधी ठाणं
कसा करु नमस्कार माझ्या खांद्यावरी धुणं
rājā māravatī tujhaṁ vēśīmadhī ṭhāṇaṁ
kasā karu namaskāra mājhyā khāndyāvarī dhuṇaṁ
no translation in English
▷  King Maruti (तुझं)(वेशीमधी)(ठाणं)
▷  How (करु)(नमस्कार) my (खांद्यावरी)(धुणं)
pas de traduction en français
[31] id = 38812
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळच्या पारी मला येशीकडे जाण
राजा मारुतीची भेट देवळाची घेणं
sakāḷacyā pārī malā yēśīkaḍē jāṇa
rājā mārutīcī bhēṭa dēvaḷācī ghēṇaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(येशीकडे)(जाण)
▷  King (मारुतीची)(भेट)(देवळाची)(घेणं)
pas de traduction en français
[32] id = 38813
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
सकाळी उठूनी मला येशीकडं जाणं
राजा मारुती रायाची भेट नित घेणं
sakāḷī uṭhūnī malā yēśīkaḍaṁ jāṇaṁ
rājā mārutī rāyācī bhēṭa nita ghēṇaṁ
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(मला)(येशीकडं)(जाणं)
▷  King (मारुती)(रायाची)(भेट)(नित)(घेणं)
pas de traduction en français
[33] id = 38814
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
Village पुणतांबा - Puntamba
मारुती राजा तुझं वेशीमधी ठाणं
कस पाया पडू माझ्या डोईवर धुणं
mārutī rājā tujhaṁ vēśīmadhī ṭhāṇaṁ
kasa pāyā paḍū mājhyā ḍōīvara dhuṇaṁ
no translation in English
▷ (मारुती) king (तुझं)(वेशीमधी)(ठाणं)
▷  How (पाया)(पडू) my (डोईवर)(धुणं)
pas de traduction en français
[34] id = 39794
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सकाळी उठून ग मला वेशी ग कडे जाणं
मारुती रायाची मला लालाची भेट घेणे
sakāḷī uṭhūna ga malā vēśī ga kaḍē jāṇaṁ
mārutī rāyācī malā lālācī bhēṭa ghēṇē
no translation in English
▷  Morning (उठून) * (मला)(वेशी) * (कडे)(जाणं)
▷ (मारुती)(रायाची)(मला)(लालाची)(भेट)(घेणे)
pas de traduction en français
[35] id = 41653
गुंदेकर शारदा - Gundekar Sharada
Village आंबेसावळी - Ambesawali
सकाळी उठूनी मला येशीकडे जाणं
मारवती ग राजाची ह्या लालाची भेट घेणे
sakāḷī uṭhūnī malā yēśīkaḍē jāṇaṁ
māravatī ga rājācī hyā lālācī bhēṭa ghēṇē
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(मला)(येशीकडे)(जाणं)
▷  Maruti * (राजाची)(ह्या)(लालाची)(भेट)(घेणे)
pas de traduction en français
[36] id = 41697
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
मारवती राया येशी बाहेर नगर
हात मी जोडीते डोई पाण्याची घागर
māravatī rāyā yēśī bāhēra nagara
hāta mī jōḍītē ḍōī pāṇyācī ghāgara
no translation in English
▷  Maruti (राया)(येशी)(बाहेर)(नगर)
▷  Hand I (जोडीते)(डोई)(पाण्याची)(घागर)
pas de traduction en français
[37] id = 41698
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा कंथ
देवा मारवती याचं नाव हनुमंत
yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā kantha
dēvā māravatī yācaṁ nāva hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (कंथ)
▷ (देवा) Maruti (याचं)(नाव)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[38] id = 41700
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
देवा मारवतीनं डेरा दिला नदी पासी
येताळ बाबा गावकुशी
dēvā māravatīnaṁ ḍērā dilā nadī pāsī
yētāḷa bābā gāvakuśī
no translation in English
▷ (देवा)(मारवतीनं)(डेरा)(दिला)(नदी)(पासी)
▷ (येताळ) Baba (गावकुशी)
pas de traduction en français
[39] id = 44112
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-54 start 02:10 ➡ listen to section
आता वेशी मधे उभा बाईन तुझा कंथ
अंगी शेंदुरान लाल नाव याच हनुमंत
ātā vēśī madhē ubhā bāīna tujhā kantha
aṅgī śēndurāna lāla nāva yāca hanumanta
Woman, your husband is standing on the village boundary
His body is red with red lead, his name is Hanumant
▷ (आता)(वेशी)(मधे) standing (बाईन) your (कंथ)
▷ (अंगी)(शेंदुरान)(लाल)(नाव)(याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[40] id = 44113
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-54 start 02:13 ➡ listen to section
वेशीच्या बाहेर उभा वेशीबाईन तुझा पती
अंगी शेंदुरान लाल नाव याच मारवती
vēśīcyā bāhēra ubhā vēśībāīna tujhā patī
aṅgī śēndurāna lāla nāva yāca māravatī
He is standing outside the village boundary, he is your husband, village boundary
His body is red with red lead, his name is Hanumant
▷ (वेशीच्या)(बाहेर) standing (वेशीबाईन) your (पती)
▷ (अंगी)(शेंदुरान)(लाल)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[41] id = 45493
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
गावाच्या खालती वाडा कुणाचा दुरुस
मारवती राजा बिन नारीचा पुरुस
gāvācyā khālatī vāḍā kuṇācā durusa
māravatī rājā bina nārīcā purusa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(खालती)(वाडा)(कुणाचा)(दुरुस)
▷  Maruti king (बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[42] id = 45494
लाळे बाली - Lale Bali
Village तुर्क पिंपरी - Turk Pimpri
वेशीचा बाहेर वाडा कुणाचा दूर ईस
बीन नारीचा पूर ईस
vēśīcā bāhēra vāḍā kuṇācā dūra īsa
bīna nārīcā pūra īsa
no translation in English
▷ (वेशीचा)(बाहेर)(वाडा)(कुणाचा) far_away (ईस)
▷ (बीन)(नारीचा)(पूर)(ईस)
pas de traduction en français
[43] id = 45495
कोकाटे भागीरथी - Kokate Bhagirathi
Village सराटी - Sarati
गावाच्या बाहेर वाडा कुणाचा दूरस
मारवती बलभीम बिन नारीचा पुरुष
gāvācyā bāhēra vāḍā kuṇācā dūrasa
māravatī balabhīma bina nārīcā puruṣa
no translation in English
▷ (गावाच्या)(बाहेर)(वाडा)(कुणाचा)(दूरस)
▷  Maruti (बलभीम)(बिन)(नारीचा) man
pas de traduction en français
[44] id = 45714
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती
हाती शेंदराची वाटी नाव त्याहीचे मारवती
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī
hātī śēndarācī vāṭī nāva tyāhīcē māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (हाती)(शेंदराची)(वाटी)(नाव)(त्याहीचे) Maruti
pas de traduction en français
[45] id = 45715
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा कोण
शेंदराची लाल झगा नाव त्याचे हनुमान
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā kōṇa
śēndarācī lāla jhagā nāva tyācē hanumāna
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your who
▷ (शेंदराची)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याचे) Hanuman
pas de traduction en français
[46] id = 45716
लाळे बाली - Lale Bali
Village तुर्क पिंपरी - Turk Pimpri
वेशीच्या बाहेरी कोण खोपड्या पायाच
पुत्र अंजना बाईच
vēśīcyā bāhērī kōṇa khōpaḍyā pāyāca
putra añjanā bāīca
no translation in English
▷ (वेशीच्या)(बाहेरी) who (खोपड्या)(पायाच)
▷ (पुत्र)(अंजना)(बाईच)
pas de traduction en français
[47] id = 45718
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
सकाळच्या पारी मला येशीकड जाण
राजा मारवतीची वेड्या तुपली भेट घेण
sakāḷacyā pārī malā yēśīkaḍa jāṇa
rājā māravatīcī vēḍyā tupalī bhēṭa ghēṇa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(येशीकड)(जाण)
▷  King (मारवतीची)(वेड्या) betel (भेट)(घेण)
pas de traduction en français
[48] id = 45719
ढाकणे तेजराव असाराम - Dhakane Tejrao Asaram
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
राजा मारवती वेडा येशीत बसला
दर्शन करायला हात भांड्याला गुतला
rājā māravatī vēḍā yēśīta basalā
darśana karāyalā hāta bhāṇḍyālā gutalā
no translation in English
▷  King Maruti (वेडा)(येशीत)(बसला)
▷ (दर्शन)(करायला) hand (भांड्याला)(गुतला)
pas de traduction en français
[49] id = 46342
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
सकाळच्या पारी येशीच्या बाहेरी वाट
देवा बाई मारवतीच घोड हिंड मोकाशाच
sakāḷacyā pārī yēśīcyā bāhērī vāṭa
dēvā bāī māravatīca ghōḍa hiṇḍa mōkāśāca
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(येशीच्या)(बाहेरी)(वाट)
▷ (देवा) woman (मारवतीच)(घोड)(हिंड)(मोकाशाच)
pas de traduction en français
[50] id = 46343
नांदे राणू - Nande Ranu
Village मंजीरी - Manjiri
येशीच्या बाहेरी वाडा बत्तीस खांबाचा
मारवती राजा शिष्य नांदतो रामाचा
yēśīcyā bāhērī vāḍā battīsa khāmbācā
māravatī rājā śiṣya nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷  Maruti king (शिष्य)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[51] id = 46363
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
मारवतीच्या येशीमधे तुझा ठान
कशी पडू पाया खांद्यावर माझ धुण
māravatīcyā yēśīmadhē tujhā ṭhāna
kaśī paḍū pāyā khāndyāvara mājha dhuṇa
no translation in English
▷ (मारवतीच्या)(येशीमधे) your (ठान)
▷  How (पडू)(पाया)(खांद्यावर) my (धुण)
pas de traduction en français
[52] id = 46364
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
येशीमधी उभा येस बाय तुझा पती
मला काय ठाव नाव याच मारवती
yēśīmadhī ubhā yēsa bāya tujhā patī
malā kāya ṭhāva nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येस)(बाय) your (पती)
▷ (मला) why (ठाव)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[53] id = 46344
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
राजे मारवती तुझ येशीत बसन
कशी पडू पाया डोई पाण्याचं बासन
rājē māravatī tujha yēśīta basana
kaśī paḍū pāyā ḍōī pāṇyācaṁ bāsana
no translation in English
▷ (राजे) Maruti your (येशीत)(बसन)
▷  How (पडू)(पाया)(डोई)(पाण्याचं)(बासन)
pas de traduction en français
[54] id = 46348
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
येशेमधी उभा येशेबाई तुझा पती
शेंदरी लाल झगा नाव त्याच मारवती
yēśēmadhī ubhā yēśēbāī tujhā patī
śēndarī lāla jhagā nāva tyāca māravatī
no translation in English
▷ (येशेमधी) standing (येशेबाई) your (पती)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याच) Maruti
pas de traduction en français
[55] id = 46349
जाधव गोदा - Jadhav Godha
Village सराटी - Sarati
येशीया पासून म्होर लागतो मारवती
महाद्वाराला शोभा देती
yēśīyā pāsūna mhōra lāgatō māravatī
mahādvārālā śōbhā dētī
no translation in English
▷ (येशीया)(पासून)(म्होर)(लागतो) Maruti
▷ (महाद्वाराला)(शोभा)(देती)
pas de traduction en français
[56] id = 46350
सडके लता - Sadke Lata
Village बाभळगाव - Babhalgaon
पहिली माझी ओवी तुळशीच्या खोडा
येशी म्होर तुमचा वाडा देव माझ्या मारुतीचा
pahilī mājhī ōvī tuḷaśīcyā khōḍā
yēśī mhōra tumacā vāḍā dēva mājhyā mārutīcā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळशीच्या)(खोडा)
▷ (येशी)(म्होर)(तुमचा)(वाडा)(देव) my (मारुतीचा)
pas de traduction en français
[57] id = 46369
टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar
Chandrabhaga

Village देहु - Dehu
येशीचा बाहेर देव मारुती अेकला
त्यानी बरोबरी मुंजाबा थोपीला
yēśīcā bāhēra dēva mārutī aēkalā
tyānī barōbarī muñjābā thōpīlā
no translation in English
▷ (येशीचा)(बाहेर)(देव)(मारुती)(अेकला)
▷ (त्यानी)(बरोबरी)(मुंजाबा)(थोपीला)
pas de traduction en français
[58] id = 46370
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
येशीच्या बाहेर मारवती तो एकला
पिपळाच्या खोडी त्यानी मुंजाबा थोपीला
yēśīcyā bāhēra māravatī tō ēkalā
pipaḷācyā khōḍī tyānī muñjābā thōpīlā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर) Maruti (तो)(एकला)
▷ (पिपळाच्या)(खोडी)(त्यानी)(मुंजाबा)(थोपीला)
pas de traduction en français
[59] id = 46371
ननरे पद्मीन - Nanre Padmin
Village गोविंदपूरवाडी - Govindpurwadi
देवा मारवतीचं येशीमंदी ठाण
माझ्या खांद्यावरी धूण कशी घेऊ दर्शन
dēvā māravatīcaṁ yēśīmandī ṭhāṇa
mājhyā khāndyāvarī dhūṇa kaśī ghēū darśana
no translation in English
▷ (देवा)(मारवतीचं)(येशीमंदी)(ठाण)
▷  My (खांद्यावरी)(धूण) how (घेऊ)(दर्शन)
pas de traduction en français
[60] id = 46502
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
येशीच्या बाहेर देव मारोतीन ठान
कशी पडू पाया माझ्या खांद्यावरी धुण
yēśīcyā bāhēra dēva mārōtīna ṭhāna
kaśī paḍū pāyā mājhyā khāndyāvarī dhuṇa
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(देव)(मारोतीन)(ठान)
▷  How (पडू)(पाया) my (खांद्यावरी)(धुण)
pas de traduction en français
[61] id = 47556
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
येशीच्या बाहेरी वाडा बत्तीस खांबाचा
राजा मारवती शिष्य नांदतो रामाचा
yēśīcyā bāhērī vāḍā battīsa khāmbācā
rājā māravatī śiṣya nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेरी)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷  King Maruti (शिष्य)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[62] id = 47557
गोरे चंद्रभागा - Gore Chandrabhaga
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
वेशीच्या डांब्यात वास कसयाचा आला
मारुती रायाचा कुणी अभिषेक केला
vēśīcyā ḍāmbyāta vāsa kasayācā ālā
mārutī rāyācā kuṇī abhiṣēka kēlā
no translation in English
▷ (वेशीच्या)(डांब्यात)(वास)(कसयाचा) here_comes
▷ (मारुती)(रायाचा)(कुणी)(अभिषेक) did
pas de traduction en français
[63] id = 48544
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
सकाळी उठता मला येशीकड जाण
देव माझ्या मारवतीचे आत राजाच बोलवण
sakāḷī uṭhatā malā yēśīkaḍa jāṇa
dēva mājhyā māravatīcē āta rājāca bōlavaṇa
no translation in English
▷  Morning (उठता)(मला)(येशीकड)(जाण)
▷ (देव) my (मारवतीचे)(आत)(राजाच)(बोलवण)
pas de traduction en français
[64] id = 48545
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
सकाळी उठता हात माझा येशीकड
देवा माझ्या मारुतीला राजाला दंडवट
sakāḷī uṭhatā hāta mājhā yēśīkaḍa
dēvā mājhyā mārutīlā rājālā daṇḍavaṭa
no translation in English
▷  Morning (उठता) hand my (येशीकड)
▷ (देवा) my (मारुतीला)(राजाला)(दंडवट)
pas de traduction en français
[65] id = 48827
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
येशीमधी उभा येशीबाई तुझा पती
शेंदरी लाल झगा नाव याच मारवती
yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā patī
śēndarī lāla jhagā nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[66] id = 49517
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
येशीमधी उभा येशीबाई तुझा कंथ
शेंदरी लाल झगा नाव याच हनुमान
yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā kantha
śēndarī lāla jhagā nāva yāca hanumāna
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (कंथ)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच) Hanuman
pas de traduction en français
[67] id = 49544
पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao
Village चिंचणी - Chinchni
येशीबाहेर वाडा कौलारी खांबाचा
राजा ग मारवती शिष्य नांदतो रामाचा
yēśībāhēra vāḍā kaulārī khāmbācā
rājā ga māravatī śiṣya nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (येशीबाहेर)(वाडा)(कौलारी)(खांबाचा)
▷  King * Maruti (शिष्य)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[68] id = 49545
पवार इंदु बाजीराव - Pawar Indu Bajirao
Village चिंचणी - Chinchni
येशी ग बाई येशीमधी ऐरावत
याचे नाव मारुती
yēśī ga bāī yēśīmadhī airāvata
yācē nāva mārutī
no translation in English
▷ (येशी) * woman (येशीमधी)(ऐरावत)
▷ (याचे)(नाव)(मारुती)
pas de traduction en français
[69] id = 49661
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

Village निखळे - Nikhale
येशीपाशी उभा येशीबाई तुझा पती
नाव त्याच मारवती
yēśīpāśī ubhā yēśībāī tujhā patī
nāva tyāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीपाशी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (नाव)(त्याच) Maruti
pas de traduction en français
[70] id = 49662
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

Village निखळे - Nikhale
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा कंत
नाव त्याच हनुमंत
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā kanta
nāva tyāca hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (कंत)
▷ (नाव)(त्याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[71] id = 50107
निकम सोना - Nikam Sona
Village धोंडराई - Dhondrai
यशीच्या भायरी वाडा बत्तीस खांबाचा
राजा मारवती शीव्या नांदतू रामाचा
yaśīcyā bhāyarī vāḍā battīsa khāmbācā
rājā māravatī śīvyā nāndatū rāmācā
no translation in English
▷ (यशीच्या)(भायरी)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷  King Maruti (शीव्या)(नांदतू) of_Ram
pas de traduction en français
[72] id = 51258
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
येशीमध्ये उभा बाई तुझा पती
अंगी लाल झगा याचे नाव मारवती
yēśīmadhyē ubhā bāī tujhā patī
aṅgī lāla jhagā yācē nāva māravatī
no translation in English
▷ (येशीमध्ये) standing woman your (पती)
▷ (अंगी)(लाल)(झगा)(याचे)(नाव) Maruti
pas de traduction en français
[73] id = 51552
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
मारवती मारवती अंजनीला लई झाले
गावोगावी डेरे दिले
māravatī māravatī añjanīlā laī jhālē
gāvōgāvī ḍērē dilē
no translation in English
▷  Maruti Maruti (अंजनीला)(लई) become
▷ (गावोगावी)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[74] id = 51602
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village होळी - Holi
सकाळी उठून इशीकड जाव
राजा तुमची भेट घ्याव देवा माझ्या मारोतीची
sakāḷī uṭhūna iśīkaḍa jāva
rājā tumacī bhēṭa ghyāva dēvā mājhyā mārōtīcī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(इशीकड)(जाव)
▷  King (तुमची)(भेट)(घ्याव)(देवा) my (मारोतीची)
pas de traduction en français
[75] id = 51793
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
यशीमदी उभा यशेबाई तुझा वरं
कोणा सांगितला नाव याचं दामोदर
yaśīmadī ubhā yaśēbāī tujhā varaṁ
kōṇā sāṅgitalā nāva yācaṁ dāmōdara
no translation in English
▷ (यशीमदी) standing (यशेबाई) your (वरं)
▷  Who (सांगितला)(नाव)(याचं)(दामोदर)
pas de traduction en français
[76] id = 51294
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
वेशीमधी उभा वेसीबाई तुझा कंत
अंगी शेंदराची ऊटी नाव याचे हनुमंत
vēśīmadhī ubhā vēsībāī tujhā kanta
aṅgī śēndarācī ūṭī nāva yācē hanumanta
no translation in English
▷ (वेशीमधी) standing (वेसीबाई) your (कंत)
▷ (अंगी)(शेंदराची)(ऊटी)(नाव)(याचे)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[77] id = 52036
राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya
Village कुंभारी - Kumbhari
वेशीमधी उभा वेसीबाई तुझा कंत
अंगी शेंदराची ऊटी नाव याचे मारुती
vēśīmadhī ubhā vēsībāī tujhā kanta
aṅgī śēndarācī ūṭī nāva yācē mārutī
no translation in English
▷ (वेशीमधी) standing (वेसीबाई) your (कंत)
▷ (अंगी)(शेंदराची)(ऊटी)(नाव)(याचे)(मारुती)
pas de traduction en français
[78] id = 57847
नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala
Village पांगरी - Pangari
बाई देवामंदी देव देव मारवती खरा
नाही अस्तुरीचा वारा येशीबाहेर दिला डेरा
bāī dēvāmandī dēva dēva māravatī kharā
nāhī asturīcā vārā yēśībāhēra dilā ḍērā
no translation in English
▷  Woman (देवामंदी)(देव)(देव) Maruti (खरा)
▷  Not (अस्तुरीचा)(वारा)(येशीबाहेर)(दिला)(डेरा)
pas de traduction en français
[79] id = 57849
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
येशीमंदी उभा यशेबाई तुझा दीर
कोणा सांगीतला नाव याचं गंगाधर
yēśīmandī ubhā yaśēbāī tujhā dīra
kōṇā sāṅgītalā nāva yācaṁ gaṅgādhara
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (यशेबाई) your (दीर)
▷  Who (सांगीतला)(नाव)(याचं)(गंगाधर)
pas de traduction en français
[80] id = 57850
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
गावा ग मंदी देव देव मारुती किती झट
गावाबाहेर त्याचा मठ
gāvā ga mandī dēva dēva mārutī kitī jhaṭa
gāvābāhēra tyācā maṭha
no translation in English
▷ (गावा) * (मंदी)(देव)(देव)(मारुती)(किती)(झट)
▷ (गावाबाहेर)(त्याचा)(मठ)
pas de traduction en français
[81] id = 60259
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
येशीच्या बाहेर भिवु वाटत लोकाला
राजा मारवती शिष्य नांदतो एकला
yēśīcyā bāhēra bhivu vāṭata lōkālā
rājā māravatī śiṣya nāndatō ēkalā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(भिवु)(वाटत)(लोकाला)
▷  King Maruti (शिष्य)(नांदतो)(एकला)
pas de traduction en français
[82] id = 60260
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
सकाळीच्या प्रहारी मला येशीकड जाण
राजा मारवतीची भेट घेण
sakāḷīcyā prahārī malā yēśīkaḍa jāṇa
rājā māravatīcī bhēṭa ghēṇa
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहारी)(मला)(येशीकड)(जाण)
▷  King (मारवतीची)(भेट)(घेण)
pas de traduction en français
[83] id = 60261
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
सकाळीच्या प्रहारी हात कवाड कडीला
सोन्याचा कळस मारवतीच्या माडीला
sakāḷīcyā prahārī hāta kavāḍa kaḍīlā
sōnyācā kaḷasa māravatīcyā māḍīlā
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(प्रहारी) hand (कवाड)(कडीला)
▷  Of_gold (कळस)(मारवतीच्या)(माडीला)
pas de traduction en français
[84] id = 60262
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
अंजान माय म्हणे मला पुतराची वाण
बीना मारवती वाचुन एक गाव नाही सुन
añjāna māya mhaṇē malā putarācī vāṇa
bīnā māravatī vācuna ēka gāva nāhī suna
no translation in English
▷ (अंजान)(माय)(म्हणे)(मला)(पुतराची)(वाण)
▷ (बीना) Maruti (वाचुन)(एक)(गाव) not (सुन)
pas de traduction en français
[85] id = 60263
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
झाली संध्याकाळ चारी रस्ते झाले बंद
येशीमधी उभा मारुती गजानंद
jhālī sandhyākāḷa cārī rastē jhālē banda
yēśīmadhī ubhā mārutī gajānanda
no translation in English
▷  Has_come (संध्याकाळ)(चारी)(रस्ते) become stop
▷ (येशीमधी) standing (मारुती)(गजानंद)
pas de traduction en français
[86] id = 60264
कुलाळ धना - Kulal Dhana
Village अधुरड - Adhurad
देवामधी देव मारुती किती धिट
येशी बाहेरी त्याचा मठ
dēvāmadhī dēva mārutī kitī dhiṭa
yēśī bāhērī tyācā maṭha
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(किती)(धिट)
▷ (येशी)(बाहेरी)(त्याचा)(मठ)
pas de traduction en français
[87] id = 60333
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
येशीमधी उभा येशीबाई तुझा पती
अंजनीच सुत नाव याचं मारवती
yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā patī
añjanīca suta nāva yācaṁ māravatī
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (अंजनीच)(सुत)(नाव)(याचं) Maruti
pas de traduction en français
[88] id = 60334
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
नवस बोलते पाण्याला जाता जाता
राजा मारवती यशोमध्ये उभा होता
navasa bōlatē pāṇyālā jātā jātā
rājā māravatī yaśōmadhyē ubhā hōtā
no translation in English
▷ (नवस)(बोलते)(पाण्याला) class class
▷  King Maruti (यशोमध्ये) standing (होता)
pas de traduction en français
[90] id = 60336
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
येशीमधी तुझा येशीकांत
शेंदरी लाल झगा नाव याच हनुमंत
yēśīmadhī tujhā yēśīkānta
śēndarī lāla jhagā nāva yāca hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमधी) your (येशीकांत)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[91] id = 60365
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा मारुती येशीबाईला पाहुणा
सांगता सयाला माझा वडील मेहुणा
rājā mārutī yēśībāīlā pāhuṇā
sāṅgatā sayālā mājhā vaḍīla mēhuṇā
no translation in English
▷  King (मारुती)(येशीबाईला)(पाहुणा)
▷  Tells (सयाला) my (वडील)(मेहुणा)
pas de traduction en français
[92] id = 60366
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा मारुती तुझ येशीमध्ये ठाण
कशी पडू पाया माझ्या खांद्यावर धुण
rājā mārutī tujha yēśīmadhyē ṭhāṇa
kaśī paḍū pāyā mājhyā khāndyāvara dhuṇa
no translation in English
▷  King (मारुती) your (येशीमध्ये)(ठाण)
▷  How (पडू)(पाया) my (खांद्यावर)(धुण)
pas de traduction en français
[93] id = 60367
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
येशीमध्ये बाई उभा तुझा पती
शेंदरी लाल झगा नाव याच मारवती
yēśīmadhyē bāī ubhā tujhā patī
śēndarī lāla jhagā nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमध्ये) woman standing your (पती)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[94] id = 60389
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
राजा मारवती इशीबाहेर तुझ ठाण
कशी पडु पाया माझ्या खांद्यावरी धुण
rājā māravatī iśībāhēra tujha ṭhāṇa
kaśī paḍu pāyā mājhyā khāndyāvarī dhuṇa
no translation in English
▷  King Maruti (इशीबाहेर) your (ठाण)
▷  How (पडु)(पाया) my (खांद्यावरी)(धुण)
pas de traduction en français
[95] id = 60390
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
मारवती राया येशी ग मंदी न्हाला
शेंदराचा लोंढा गंगा जमुनेला गेला
māravatī rāyā yēśī ga mandī nhālā
śēndarācā lōṇḍhā gaṅgā jamunēlā gēlā
no translation in English
▷  Maruti (राया)(येशी) * (मंदी)(न्हाला)
▷ (शेंदराचा)(लोंढा) the_Ganges (जमुनेला) has_gone
pas de traduction en français
[96] id = 60539
बोडके अनुसुया - Bodke Anusuya
Village ढेबेगाव - Dhebegaon
येशीमंदी उभा येशेबाई तुझा पती
मला काय ठाव याच नाव मारवती
yēśīmandī ubhā yēśēbāī tujhā patī
malā kāya ṭhāva yāca nāva māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशेबाई) your (पती)
▷ (मला) why (ठाव)(याच)(नाव) Maruti
pas de traduction en français
[97] id = 60540
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
पाठचा पोशिंदार निघाला अर्ध्या राती
नेणंता बाळराज यश देवा मारवती
pāṭhacā pōśindāra nighālā ardhyā rātī
nēṇantā bāḷarāja yaśa dēvā māravatī
no translation in English
▷ (पाठचा)(पोशिंदार)(निघाला)(अर्ध्या)(राती)
▷  Younger (बाळराज)(यश)(देवा) Maruti
pas de traduction en français
[98] id = 60541
वाघमारे लक्ष्मी - Waghmare Lakshmi
Village हासरणी - Hasarni
असे मारवती मारवती अंजनीला लय झाले
गावोगाव डेरे दिले देवा माझ्या मारवतीने
asē māravatī māravatī añjanīlā laya jhālē
gāvōgāva ḍērē dilē dēvā mājhyā māravatīnē
no translation in English
▷ (असे) Maruti Maruti (अंजनीला)(लय) become
▷ (गावोगाव)(डेरे) gave (देवा) my (मारवतीने)
pas de traduction en français
[99] id = 60542
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
वेशीच्या बाहेर देव मारोती एकला
पिंपळाच्या खोडी याने मुंजाबा थोपला
vēśīcyā bāhēra dēva mārōtī ēkalā
pimpaḷācyā khōḍī yānē muñjābā thōpalā
no translation in English
▷ (वेशीच्या)(बाहेर)(देव)(मारोती)(एकला)
▷ (पिंपळाच्या)(खोडी)(याने)(मुंजाबा)(थोपला)
pas de traduction en français
[100] id = 60543
ननरे पद्मीन - Nanre Padmin
Village गोविंदपूरवाडी - Govindpurwadi
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा भाया
नाव त्याचे मारुतीराया
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā bhāyā
nāva tyācē mārutīrāyā
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (भाया)
▷ (नाव)(त्याचे)(मारुतीराया)
pas de traduction en français
[101] id = 60544
खरात कौसल्या - Kharat Kaushalya
Village वडगाव - Vadgaon
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती
नाव त्याचे मारवती
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī
nāva tyācē māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (नाव)(त्याचे) Maruti
pas de traduction en français
[102] id = 61052
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
सकाळच्या पहारी मला येशीकड जाण
अगं राजा मारवतीची भेट लई येळची घेणं
sakāḷacyā pahārī malā yēśīkaḍa jāṇa
agaṇa rājā māravatīcī bhēṭa laī yēḷacī ghēṇaṁ
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(मला)(येशीकड)(जाण)
▷ (अगं) king (मारवतीची)(भेट)(लई)(येळची)(घेणं)
pas de traduction en français
[103] id = 61053
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
गावाला गाव कुस नाही येशीला बंगला
राजा मारवती मेढ्या वस्तीला चांगला
gāvālā gāva kusa nāhī yēśīlā baṅgalā
rājā māravatī mēḍhyā vastīlā cāṅgalā
no translation in English
▷ (गावाला)(गाव)(कुस) not (येशीला)(बंगला)
▷  King Maruti (मेढ्या)(वस्तीला)(चांगला)
pas de traduction en français
[104] id = 61054
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
येशीमंदी उभा येशीबाई तुपला कंथ
नाव त्याच हनुमंत
yēśīmandī ubhā yēśībāī tupalā kantha
nāva tyāca hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई)(तुपला)(कंथ)
▷ (नाव)(त्याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[105] id = 61055
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा दीर
मला नाव नाही ठाव नाव याच मुरलीधर
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā dīra
malā nāva nāhī ṭhāva nāva yāca muralīdhara
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (दीर)
▷ (मला)(नाव) not (ठाव)(नाव)(याच)(मुरलीधर)
pas de traduction en français
[106] id = 61403
कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
राजे मारवती तुमचं येशीत बसणं
कसा करु मुजरा डोई पाण्याच बासनं
rājē māravatī tumacaṁ yēśīta basaṇaṁ
kasā karu mujarā ḍōī pāṇyāca bāsanaṁ
no translation in English
▷ (राजे) Maruti (तुमचं)(येशीत)(बसणं)
▷  How (करु)(मुजरा)(डोई)(पाण्याच)(बासनं)
pas de traduction en français
[107] id = 61404
कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
राजा मारवती तुमच येशीमधी ठाण
कसा करु मुजरा माझ्या खांद्यावरी धुण
rājā māravatī tumaca yēśīmadhī ṭhāṇa
kasā karu mujarā mājhyā khāndyāvarī dhuṇa
no translation in English
▷  King Maruti (तुमच)(येशीमधी)(ठाण)
▷  How (करु)(मुजरा) my (खांद्यावरी)(धुण)
pas de traduction en français
[108] id = 61405
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
येशीमंदी उभा येशीबाई तुपला वर
लिंबाच्या खाली घर
yēśīmandī ubhā yēśībāī tupalā vara
limbācyā khālī ghara
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई)(तुपला)(वर)
▷ (लिंबाच्या)(खाली) house
pas de traduction en français
[109] id = 61406
पवार भागीरथी - Pawar Bhagirathi
Village हासाळा - Hasala
सकाळी उठुनी नजर गेली येशीकड
राम रथावरी चढ संग मारुतीच घोड
sakāḷī uṭhunī najara gēlī yēśīkaḍa
rāma rathāvarī caḍha saṅga mārutīca ghōḍa
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(नजर) went (येशीकड)
▷  Ram (रथावरी)(चढ) with (मारुतीच)(घोड)
pas de traduction en français
[110] id = 61407
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
राजे मारवती तुझा येशीमधी झेंडा
कशी पडु पाया डोई पाणीयाचा हंडा
rājē māravatī tujhā yēśīmadhī jhēṇḍā
kaśī paḍu pāyā ḍōī pāṇīyācā haṇḍā
no translation in English
▷ (राजे) Maruti your (येशीमधी)(झेंडा)
▷  How (पडु)(पाया)(डोई)(पाणीयाचा)(हंडा)
pas de traduction en français
[111] id = 61408
बारबोले कुसूम - Barbole Kusum
Village दारफळ - Darphal
देवात देव देव मारुती धाकला
मारुती धाकला येशी बाहेर एकला
dēvāta dēva dēva mārutī dhākalā
mārutī dhākalā yēśī bāhēra ēkalā
no translation in English
▷ (देवात)(देव)(देव)(मारुती)(धाकला)
▷ (मारुती)(धाकला)(येशी)(बाहेर)(एकला)
pas de traduction en français
[112] id = 61409
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा भाया
कोणा सांगितलं याच नाव देवराया
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā bhāyā
kōṇā sāṅgitalaṁ yāca nāva dēvarāyā
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (भाया)
▷  Who (सांगितलं)(याच)(नाव)(देवराया)
pas de traduction en français
[113] id = 61410
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
माझा ग कैवारी नांद येशीच्या बाहेरी
आली विघ्न दुर करी
mājhā ga kaivārī nānda yēśīcyā bāhērī
ālī vighna dura karī
no translation in English
▷  My * (कैवारी)(नांद)(येशीच्या)(बाहेरी)
▷  Has_come (विघ्न) far_away (करी)
pas de traduction en français
[114] id = 61411
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
देवामधी देव देव मारुती बालक
येशीबाहेरी ह्याचा मठ मारुती रायाचा
dēvāmadhī dēva dēva mārutī bālaka
yēśībāhērī hyācā maṭha mārutī rāyācā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मारुती)(बालक)
▷ (येशीबाहेरी)(ह्याचा)(मठ)(मारुती)(रायाचा)
pas de traduction en français
[115] id = 61412
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
येशीच्या बाहेर भव्य वाटत लोकाला
राजा मारवती शिष्य नांदतो रामाचा अेकला
yēśīcyā bāhēra bhavya vāṭata lōkālā
rājā māravatī śiṣya nāndatō rāmācā aēkalā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(बाहेर)(भव्य)(वाटत)(लोकाला)
▷  King Maruti (शिष्य)(नांदतो) of_Ram (अेकला)
pas de traduction en français
[116] id = 61413
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
येशीमंदी उभा येशीबाई तुपला पती
नाव त्याच मारवती
yēśīmandī ubhā yēśībāī tupalā patī
nāva tyāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई)(तुपला)(पती)
▷ (नाव)(त्याच) Maruti
pas de traduction en français
[117] id = 61414
आडागळे कला - Adagale Kala
Village डोमलगाव - Domalgaon
येशीमध्ये उभा येशीबाई तुझा पती
आधी शेंदराची उटी नाव त्याच मारुती
yēśīmadhyē ubhā yēśībāī tujhā patī
ādhī śēndarācī uṭī nāva tyāca mārutī
no translation in English
▷ (येशीमध्ये) standing (येशीबाई) your (पती)
▷  Before (शेंदराची)(उटी)(नाव)(त्याच)(मारुती)
pas de traduction en français
[118] id = 61415
टिळेकर चंद्रभागा - Tilekar
Chandrabhaga

Village देहु - Dehu
येशीमधी उभा येशीबाई तुझा पती
समरत टिळा नाव याच मारवती
yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā patī
samarata ṭiḷā nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (समरत)(टिळा)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[119] id = 61416
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती
शेंदरी लाल झगा नाव याच मारवती
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī
śēndarī lāla jhagā nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[120] id = 61417
नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala
Village पांगरी - Pangari
येशीत बंगला आहे बत्तीस खांबाचा
शीष्या नांदतो रामाचा देव मारवती राजा
yēśīta baṅgalā āhē battīsa khāmbācā
śīṣyā nāndatō rāmācā dēva māravatī rājā
no translation in English
▷ (येशीत)(बंगला)(आहे)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (शीष्या)(नांदतो) of_Ram (देव) Maruti king
pas de traduction en français
[121] id = 61862
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
राजा मारवती वेशीत तुझ ठाण
बाळाच माझ्या अर्ध्या राती शेता जाण
rājā māravatī vēśīta tujha ṭhāṇa
bāḷāca mājhyā ardhyā rātī śētā jāṇa
no translation in English
▷  King Maruti (वेशीत) your (ठाण)
▷ (बाळाच) my (अर्ध्या)(राती)(शेता)(जाण)
pas de traduction en français
[122] id = 62366
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
मारवतीच गावाबाहेर आहे ठाण
माझ्या खांद्यावरी धुन कशी घेऊ दर्शन
māravatīca gāvābāhēra āhē ṭhāṇa
mājhyā khāndyāvarī dhuna kaśī ghēū darśana
no translation in English
▷ (मारवतीच)(गावाबाहेर)(आहे)(ठाण)
▷  My (खांद्यावरी)(धुन) how (घेऊ)(दर्शन)
pas de traduction en français
[123] id = 62377
ति्रभुवन लक्ष्मीबाई - Tribhuwan Lakshmi
Village हिंगोली - Hingoli
राजा मारवती तुझा येशीपाशी झेंडा
कशी पडु पाया माझ्या डोईवरी हंडा
rājā māravatī tujhā yēśīpāśī jhēṇḍā
kaśī paḍu pāyā mājhyā ḍōīvarī haṇḍā
no translation in English
▷  King Maruti your (येशीपाशी)(झेंडा)
▷  How (पडु)(पाया) my (डोईवरी)(हंडा)
pas de traduction en français
[124] id = 69603
सांगळे प्रयागा - Sangle Prayaga
Village येळी - Yeli
साती आसरा म्हसुबा डवात (डोहात)
मारवती देऊ मेंढ्या नांदतो गावात
sātī āsarā mhasubā ḍavāta (ḍōhāta)
māravatī dēū mēṇḍhyā nāndatō gāvāta
no translation in English
▷ (साती)(आसरा)(म्हसुबा)(डवात) ( (डोहात) )
▷  Maruti (देऊ)(मेंढ्या)(नांदतो)(गावात)
pas de traduction en français
[125] id = 69955
कदम इंदू - Kadam Indu
Village आर्वी - Arvi
अंजनी म्हणती मला पुत्र झाले लई
डेरे दिले गावोगावी
añjanī mhaṇatī malā putra jhālē laī
ḍērē dilē gāvōgāvī
no translation in English
▷ (अंजनी)(म्हणती)(मला)(पुत्र) become (लई)
▷ (डेरे) gave (गावोगावी)
pas de traduction en français
[126] id = 72500
काळे गुजा - Kale Guja
Village परीटवाडी - Paritwadi
वेशीच्या बाहेर वाडा बत्तीस खांबाचा
देव तो मारवती शिष्य नांदत रामाचा
vēśīcyā bāhēra vāḍā battīsa khāmbācā
dēva tō māravatī śiṣya nāndata rāmācā
no translation in English
▷ (वेशीच्या)(बाहेर)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (देव)(तो) Maruti (शिष्य)(नांदत) of_Ram
pas de traduction en français
[127] id = 72510
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
सांगते सयेबाई तुला पुत्र अंजनीबाईचा
असा वेसीबाई तुझा पती मारवती
sāṅgatē sayēbāī tulā putra añjanībāīcā
asā vēsībāī tujhā patī māravatī
no translation in English
▷  I_tell (सयेबाई) to_you (पुत्र)(अंजनीबाईचा)
▷ (असा)(वेसीबाई) your (पती) Maruti
pas de traduction en français
[128] id = 73571
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
मारुती राजा तुझ येशीत बसन
पडते पाया डोई पाण्याच बासन
mārutī rājā tujha yēśīta basana
paḍatē pāyā ḍōī pāṇyāca bāsana
no translation in English
▷ (मारुती) king your (येशीत)(बसन)
▷ (पडते)(पाया)(डोई)(पाण्याच)(बासन)
pas de traduction en français
[129] id = 73572
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
मारुती राजा तुझ येशीमध्ये ठाण
कशी पाया पडु माझ्या डोईवरी धुणं
mārutī rājā tujha yēśīmadhyē ṭhāṇa
kaśī pāyā paḍu mājhyā ḍōīvarī dhuṇaṁ
no translation in English
▷ (मारुती) king your (येशीमध्ये)(ठाण)
▷  How (पाया)(पडु) my (डोईवरी)(धुणं)
pas de traduction en français
[130] id = 73573
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
मारुती राजा तुझ येशीमध्ये ठाण
कशी पाया पडु माझ्या डोईवरी धुणं
mārutī rājā tujha yēśīmadhyē ṭhāṇa
kaśī pāyā paḍu mājhyā ḍōīvarī dhuṇaṁ
no translation in English
▷ (मारुती) king your (येशीमध्ये)(ठाण)
▷  How (पाया)(पडु) my (डोईवरी)(धुणं)
pas de traduction en français
[131] id = 73574
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
वेशीमध्ये उभा वेशीबाई तुझा पती
कोणा सांगीतलं याच नाव मारवती
vēśīmadhyē ubhā vēśībāī tujhā patī
kōṇā sāṅgītalaṁ yāca nāva māravatī
no translation in English
▷ (वेशीमध्ये) standing (वेशीबाई) your (पती)
▷  Who (सांगीतलं)(याच)(नाव) Maruti
pas de traduction en français
[132] id = 73578
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
मारुती राया कशी पाया पडन बसुन
माझ्या डोईवरी पाण्याच बासन
mārutī rāyā kaśī pāyā paḍana basuna
mājhyā ḍōīvarī pāṇyāca bāsana
no translation in English
▷ (मारुती)(राया) how (पाया)(पडन)(बसुन)
▷  My (डोईवरी)(पाण्याच)(बासन)
pas de traduction en français
[133] id = 73579
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
मारुती राया तुझ येशीमधे ठान
कशी पाया पडु माझ्या डोईवरी धुन
mārutī rāyā tujha yēśīmadhē ṭhāna
kaśī pāyā paḍu mājhyā ḍōīvarī dhuna
no translation in English
▷ (मारुती)(राया) your (येशीमधे)(ठान)
▷  How (पाया)(पडु) my (डोईवरी)(धुन)
pas de traduction en français
[134] id = 73889
हानमंते रुक्मीणीबाई - Hanmante Rukhamini
Village पानचिंचोली - Panchincholi
दैवामधी देव अंजनीला पुत्र झाले
गावुगाव डेरे दिले
daivāmadhī dēva añjanīlā putra jhālē
gāvugāva ḍērē dilē
no translation in English
▷ (दैवामधी)(देव)(अंजनीला)(पुत्र) become
▷ (गावुगाव)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[135] id = 73996
शेटे मालती - Shete Malti
Village पानगाव - Pangaon
सकाळच्या प्रहरी वेशी बाहेर मला जान
मारुती रायाची मला लालाची भेट घेण
sakāḷacyā praharī vēśī bāhēra malā jāna
mārutī rāyācī malā lālācī bhēṭa ghēṇa
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(प्रहरी)(वेशी)(बाहेर)(मला)(जान)
▷ (मारुती)(रायाची)(मला)(लालाची)(भेट)(घेण)
pas de traduction en français
[136] id = 77642
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
मारुती मारुती आहेत गावोगावी
नेवाशावाचुन मोहीनी नाथ कुठ नाही
mārutī mārutī āhēta gāvōgāvī
nēvāśāvācuna mōhīnī nātha kuṭha nāhī
no translation in English
▷ (मारुती)(मारुती)(आहेत)(गावोगावी)
▷ (नेवाशावाचुन)(मोहीनी)(नाथ)(कुठ) not
pas de traduction en français
[137] id = 78726
रंधवे बब - Baba Randhave
Village निमगाव महाळुंगी - Nimgaon Mahalungi
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती
शेंदरी लाल झगा नाव त्याच मारवती
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī
śēndarī lāla jhagā nāva tyāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(त्याच) Maruti
pas de traduction en français
[138] id = 78981
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
मारुती मारुती अंजनीला आहे किती
गावोगावी आहे इमारती
mārutī mārutī añjanīlā āhē kitī
gāvōgāvī āhē imāratī
no translation in English
▷ (मारुती)(मारुती)(अंजनीला)(आहे)(किती)
▷ (गावोगावी)(आहे)(इमारती)
pas de traduction en français
[139] id = 79141
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
देवा देवामधी देव मारोती खरा
नगरा बाहेरी डेरा नाही अंतराचा वारा
dēvā dēvāmadhī dēva mārōtī kharā
nagarā bāhērī ḍērā nāhī antarācā vārā
no translation in English
▷ (देवा)(देवामधी)(देव)(मारोती)(खरा)
▷ (नगरा)(बाहेरी)(डेरा) not (अंतराचा)(वारा)
pas de traduction en français
[140] id = 79395
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
येशीमधी उभा येशीबाई तुझा दिर
मला नाव नाही ठाव जावायच मुरलीधर
yēśīmadhī ubhā yēśībāī tujhā dira
malā nāva nāhī ṭhāva jāvāyaca muralīdhara
no translation in English
▷ (येशीमधी) standing (येशीबाई) your (दिर)
▷ (मला)(नाव) not (ठाव)(जावायच)(मुरलीधर)
pas de traduction en français
[141] id = 79944
रननवरे रंभाबाई रतन - Rananaware Rambhabai Ratan
Village टाकळी भान - Takali Bhan
येशीमध्ये यसाबाई तुझा कंथ
अंगी लाल झगा त्याचं नाव हनुमंत
yēśīmadhyē yasābāī tujhā kantha
aṅgī lāla jhagā tyācaṁ nāva hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमध्ये)(यसाबाई) your (कंथ)
▷ (अंगी)(लाल)(झगा)(त्याचं)(नाव)(हनुमंत)
pas de traduction en français
[142] id = 80629
वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
सकाळी उठुन माझ येशीकड जान
राजा मारवतीची भेट दिवाळीची घेन
sakāḷī uṭhuna mājha yēśīkaḍa jāna
rājā māravatīcī bhēṭa divāḷīcī ghēna
no translation in English
▷  Morning (उठुन) my (येशीकड)(जान)
▷  King (मारवतीची)(भेट)(दिवाळीची)(घेन)
pas de traduction en français
[143] id = 81332
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
मारुती राया तुझं ठाण येशीबाहेर
खांद्यावरी पदर दोन्ही हातांनी नमस्कार
mārutī rāyā tujhaṁ ṭhāṇa yēśībāhēra
khāndyāvarī padara dōnhī hātānnī namaskāra
no translation in English
▷ (मारुती)(राया)(तुझं)(ठाण)(येशीबाहेर)
▷ (खांद्यावरी)(पदर) both (हातांनी)(नमस्कार)
pas de traduction en français
[144] id = 81335
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
येशीच्या तोंडाला बंगला बत्तीस खांबाचा
शिष्य नांदतो रामाचा देव म्हणी मारवती
yēśīcyā tōṇḍālā baṅgalā battīsa khāmbācā
śiṣya nāndatō rāmācā dēva mhaṇī māravatī
no translation in English
▷ (येशीच्या)(तोंडाला)(बंगला)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (शिष्य)(नांदतो) of_Ram (देव)(म्हणी) Maruti
pas de traduction en français
[145] id = 81897
खरात मंडोदरी - Kharat Mandodari
Village वडगाव - Vadgaon
गावाचा पोशीदार निघाल्या अर्ध्या राती
राज सबंध वाहीला मारवती
gāvācā pōśīdāra nighālyā ardhyā rātī
rāja sabandha vāhīlā māravatī
no translation in English
▷ (गावाचा)(पोशीदार)(निघाल्या)(अर्ध्या)(राती)
▷  King (सबंध)(वाहीला) Maruti
pas de traduction en français
[146] id = 82289
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
गाव ते धामारी हिला बायकाच नावु
वेशीच्या बुरुजावरी मोरुतीनी केला ठावु
gāva tē dhāmārī hilā bāyakāca nāvu
vēśīcyā burujāvarī mōrutīnī kēlā ṭhāvu
no translation in English
▷ (गाव)(ते)(धामारी)(हिला)(बायकाच)(नावु)
▷ (वेशीच्या)(बुरुजावरी)(मोरुतीनी) did (ठावु)
pas de traduction en français
[147] id = 82412
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
लेकामधी लेक लेक अंजनीला लई
मारवती राजा पाठविला गावोगावी
lēkāmadhī lēka lēka añjanīlā laī
māravatī rājā pāṭhavilā gāvōgāvī
no translation in English
▷ (लेकामधी)(लेक)(लेक)(अंजनीला)(लई)
▷  Maruti king (पाठविला)(गावोगावी)
pas de traduction en français
[148] id = 83196
बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta
Village होळी - Holi
प्रातःकाळी येशीकडं माझा हात
राजा तुला दंडवत देवा मारोतीला
prātaḥkāḷī yēśīkaḍaṁ mājhā hāta
rājā tulā daṇḍavata dēvā mārōtīlā
no translation in English
▷ (प्रातःकाळी)(येशीकडं) my hand
▷  King to_you (दंडवत)(देवा)(मारोतीला)
pas de traduction en français
[149] id = 83223
इंगळे विठाबाई - Engle Vithabai
Village वैजापुर - Viijapur
राजा मारवती तुझ येशीत बसन
पडते पाया डोई पाण्याच बासन
rājā māravatī tujha yēśīta basana
paḍatē pāyā ḍōī pāṇyāca bāsana
no translation in English
▷  King Maruti your (येशीत)(बसन)
▷ (पडते)(पाया)(डोई)(पाण्याच)(बासन)
pas de traduction en français
[150] id = 83224
इंगळे विठाबाई - Engle Vithabai
Village वैजापुर - Viijapur
राजा मारवती तु येशीमध्ये ठाण
पडते पाया माझ्या खांद्यावर धुन
rājā māravatī tu yēśīmadhyē ṭhāṇa
paḍatē pāyā mājhyā khāndyāvara dhuna
no translation in English
▷  King Maruti you (येशीमध्ये)(ठाण)
▷ (पडते)(पाया) my (खांद्यावर)(धुन)
pas de traduction en français
[151] id = 84794
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
यशीचा बाहेरी वाडा बत्तीस खांबाचा
राजा मारवती शिष्या नांदतु रामाचा
yaśīcā bāhērī vāḍā battīsa khāmbācā
rājā māravatī śiṣyā nāndatu rāmācā
no translation in English
▷ (यशीचा)(बाहेरी)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷  King Maruti (शिष्या)(नांदतु) of_Ram
pas de traduction en français
[152] id = 84795
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
मारवती तो पाव्हणा म्या तर वेशीत पाहिला
आता साळीच्या भातला घावु दणक्याचा लाविला
māravatī tō pāvhaṇā myā tara vēśīta pāhilā
ātā sāḷīcyā bhātalā ghāvu daṇakyācā lāvilā
no translation in English
▷  Maruti (तो)(पाव्हणा)(म्या) wires (वेशीत)(पाहिला)
▷ (आता)(साळीच्या)(भातला)(घावु)(दणक्याचा)(लाविला)
pas de traduction en français
[153] id = 84796
मानकर सखुबाई - Mankar Sakhubai
येशीच्या उल्यात लक्ष मारुती वाण्याच
याच्या दुकानात लक्ष नारळ सोन्याच
yēśīcyā ulyāta lakṣa mārutī vāṇyāca
yācyā dukānāta lakṣa nāraḷa sōnyāca
no translation in English
▷ (येशीच्या)(उल्यात)(लक्ष)(मारुती)(वाण्याच)
▷  Of_his_place (दुकानात)(लक्ष)(नारळ) of_gold
pas de traduction en français
[154] id = 84797
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
राजे मारवती तुझ येशीत बसन
कशी पडु पाया माझ्या खांद्यावरी धुन
rājē māravatī tujha yēśīta basana
kaśī paḍu pāyā mājhyā khāndyāvarī dhuna
no translation in English
▷ (राजे) Maruti your (येशीत)(बसन)
▷  How (पडु)(पाया) my (खांद्यावरी)(धुन)
pas de traduction en français
[155] id = 84798
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village माजलगाव - Majalgaon
सकाळी उठुन हात माझा इशीकड
राम रथावरी संग मारोती घेवुन
sakāḷī uṭhuna hāta mājhā iśīkaḍa
rāma rathāvarī saṅga mārōtī ghēvuna
no translation in English
▷  Morning (उठुन) hand my (इशीकड)
▷  Ram (रथावरी) with (मारोती)(घेवुन)
pas de traduction en français
[156] id = 84799
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
मारवती राजा तुला शेजार कोणाचा
डावया भुजाला दर्गा मुसलमानाचा
māravatī rājā tulā śējāra kōṇācā
ḍāvayā bhujālā dargā musalamānācā
no translation in English
▷  Maruti king to_you (शेजार)(कोणाचा)
▷ (डावया)(भुजाला)(दर्गा)(मुसलमानाचा)
pas de traduction en français
[157] id = 84800
सोळंके गंगा - Solake Ganga
Village होनवडज - Honvadaj
आता वेशीचा बंगला हाय बत्तीस खांबाचा
शिष्या नांदतु रामाचा देव माझा मारवती
ātā vēśīcā baṅgalā hāya battīsa khāmbācā
śiṣyā nāndatu rāmācā dēva mājhā māravatī
no translation in English
▷ (आता)(वेशीचा)(बंगला)(हाय)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (शिष्या)(नांदतु) of_Ram (देव) my Maruti
pas de traduction en français
[158] id = 86393
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
राजा मारवती येशी मंदी तुजा झेंडा
तूझ्या दर्शनाला माझ्या डोईवरी हंडा
rājā māravatī yēśī mandī tujā jhēṇḍā
tūjhyā darśanālā mājhyā ḍōīvarī haṇḍā
no translation in English
▷  King Maruti (येशी)(मंदी)(तुजा)(झेंडा)
▷  Your (दर्शनाला) my (डोईवरी)(हंडा)
pas de traduction en français
[159] id = 86394
जाधव तारा - Jadhav Tara
Village शिंगवे - Shingawe
राजा मारवती येशीमदी तुझ ठाण
तुझ्या दर्शनाला माझ्या खांद्यावरी धुण
rājā māravatī yēśīmadī tujha ṭhāṇa
tujhyā darśanālā mājhyā khāndyāvarī dhuṇa
no translation in English
▷  King Maruti (येशीमदी) your (ठाण)
▷  Your (दर्शनाला) my (खांद्यावरी)(धुण)
pas de traduction en français
[160] id = 86395
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
सकाळी पाहरी माझ येशीकड जान
देव मारवती भेट देवळाची घेण
sakāḷī pāharī mājha yēśīkaḍa jāna
dēva māravatī bhēṭa dēvaḷācī ghēṇa
no translation in English
▷  Morning (पाहरी) my (येशीकड)(जान)
▷ (देव) Maruti (भेट)(देवळाची)(घेण)
pas de traduction en français
[161] id = 109063
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
माळावरला मारुती कुण्या थार्यान थापल
माळाच्या पठाराला यान खांडा घेतला
māḷāvaralā mārutī kuṇyā thāryāna thāpala
māḷācyā paṭhārālā yāna khāṇḍā ghētalā
no translation in English
▷ (माळावरला)(मारुती)(कुण्या)(थार्यान)(थापल)
▷ (माळाच्या)(पठाराला)(यान)(खांडा)(घेतला)
pas de traduction en français
[162] id = 88924
चिलगर पार्वती महादेव - Chilgar Parvati Mahadev
Village अष्टी - Ashti
गावाच्या बाहेरी वाडा बत्तीस खांबाचा
देव माझा मारोती शिष्य नांदतो रामाचा
gāvācyā bāhērī vāḍā battīsa khāmbācā
dēva mājhā mārōtī śiṣya nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (गावाच्या)(बाहेरी)(वाडा)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (देव) my (मारोती)(शिष्य)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[163] id = 88933
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
मारुती मारुती अंजनीला किती झाले
वेस नाअंगणी मारुतीचे गावोगाव डेरे दिले
mārutī mārutī añjanīlā kitī jhālē
vēsa nāaṅgaṇī mārutīcē gāvōgāva ḍērē dilē
no translation in English
▷ (मारुती)(मारुती)(अंजनीला)(किती) become
▷ (वेस)(नाअंगणी)(मारुतीचे)(गावोगाव)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[164] id = 89049
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
वेसीमध्ये उभा आहे माझा दिर
कोणी सांगीतले याचे नाव मुरलीधर
vēsīmadhyē ubhā āhē mājhā dira
kōṇī sāṅgītalē yācē nāva muralīdhara
no translation in English
▷ (वेसीमध्ये) standing (आहे) my (दिर)
▷ (कोणी)(सांगीतले)(याचे)(नाव)(मुरलीधर)
pas de traduction en français
[165] id = 88700
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
इशीच्या बाहेर वाडा बस्तीस खांबाचा
शिश्या नांदतो रामाचा देव मारुती माझा
iśīcyā bāhēra vāḍā bastīsa khāmbācā
śiśyā nāndatō rāmācā dēva mārutī mājhā
no translation in English
▷ (इशीच्या)(बाहेर)(वाडा)(बस्तीस)(खांबाचा)
▷ (शिश्या)(नांदतो) of_Ram (देव)(मारुती) my
pas de traduction en français
[166] id = 90776
पटारे चंद्रभागाबाई हरीभाऊ - Pathare Chandrabhaga Haribhau
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सकाळच्या पारी माझी नेतर येशीकड
मारुती घोड्यावरी शततरा रथ चढी
sakāḷacyā pārī mājhī nētara yēśīkaḍa
mārutī ghōḍyāvarī śatatarā ratha caḍhī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) my (नेतर)(येशीकड)
▷ (मारुती) horse_back (शततरा)(रथ)(चढी)
pas de traduction en français
[167] id = 96893
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
अंजनी म्हणती पुत्र लई जन झाले
राजा मारुतीन डेरे गावोगावी दिले
añjanī mhaṇatī putra laī jana jhālē
rājā mārutīna ḍērē gāvōgāvī dilē
no translation in English
▷ (अंजनी)(म्हणती)(पुत्र)(लई)(जन) become
▷  King (मारुतीन)(डेरे)(गावोगावी) gave
pas de traduction en français
[167] id = 109062
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
Village मानवत - Manvat
आत्माराजा म्हणे कुठे मपली सोयरी
अंतकाळाच्या वेळी जागा नगरा बाहेरी
ātmārājā mhaṇē kuṭhē mapalī sōyarī
antakāḷācyā vēḷī jāgā nagarā bāhērī
no translation in English
▷ (आत्माराजा)(म्हणे)(कुठे)(मपली)(सोयरी)
▷ (अंतकाळाच्या)(वेळी)(जागा)(नगरा)(बाहेरी)
pas de traduction en français
[168] id = 96898
ढाकणे द्रौपदा - Dhakane Dropada
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
अंजनी म्हणती पुत्र असावे लय जन
मारुती वाचुनी एक नगर नाही सुन
añjanī mhaṇatī putra asāvē laya jana
mārutī vāṭunī ēka nagara nāhī suna
no translation in English
▷ (अंजनी)(म्हणती)(पुत्र)(असावे)(लय)(जन)
▷ (मारुती)(वाचुनी)(एक)(नगर) not (सुन)
pas de traduction en français
[169] id = 96899
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
मारुती म्हणुनी बोलावितो सारा गाव
बलभिम त्याच नाव
mārutī mhaṇunī bōlāvitō sārā gāva
balabhima tyāca nāva
no translation in English
▷ (मारुती)(म्हणुनी)(बोलावितो)(सारा)(गाव)
▷ (बलभिम)(त्याच)(नाव)
pas de traduction en français
[170] id = 96903
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
गावाच्या बाहेर इमला बत्तीस खांबाचा
शीष्या नांदतो रामाचा
gāvācyā bāhēra imalā battīsa khāmbācā
śīṣyā nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (गावाच्या)(बाहेर)(इमला)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (शीष्या)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[171] id = 96915
जगधने जना - Jagdhane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
मारवती राजा तुझ येशीमधी ठाण
कशी पडु पाया माझ्या खांदायावरी धुण
māravatī rājā tujha yēśīmadhī ṭhāṇa
kaśī paḍu pāyā mājhyā khāndāyāvarī dhuṇa
no translation in English
▷  Maruti king your (येशीमधी)(ठाण)
▷  How (पडु)(पाया) my (खांदायावरी)(धुण)
pas de traduction en français
[172] id = 96920
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
पाण्याला जाती नार डोई वरीत माझ्या हांडा
देव का मारुतीचा येशीमधीन त्याचा झेंडा
pāṇyālā jātī nāra ḍōī varīta mājhyā hāṇḍā
dēva kā mārutīcā yēśīmadhīna tyācā jhēṇḍā
no translation in English
▷ (पाण्याला) caste (नार)(डोई)(वरीत) my (हांडा)
▷ (देव)(का)(मारुतीचा)(येशीमधीन)(त्याचा)(झेंडा)
pas de traduction en français
[173] id = 96921
पगारे लक्ष्मीबाई पंडीत - Pagare Lakshimibai Pandit
Village पुणतांबा - Puntamba
बाई ग येशी मधी उभा तुझा पती
अंगी शेंदराचा झगा नाव याच मारुती
bāī ga yēśī madhī ubhā tujhā patī
aṅgī śēndarācā jhagā nāva yāca mārutī
no translation in English
▷  Woman * (येशी)(मधी) standing your (पती)
▷ (अंगी)(शेंदराचा)(झगा)(नाव)(याच)(मारुती)
pas de traduction en français
[174] id = 97016
जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta
Village माजलगाव - Majalgaon
गावाला गाव कस बांधा इशिला पायर्या
देव मारोती माझा राजा नांदतो भुयर्या
gāvālā gāva kasa bāndhā iśilā pāyaryā
dēva mārōtī mājhā rājā nāndatō bhuyaryā
no translation in English
▷ (गावाला)(गाव) how (बांधा)(इशिला)(पायर्या)
▷ (देव)(मारोती) my king (नांदतो)(भुयर्या)
pas de traduction en français
[175] id = 97533
जाधव गंगुबाई - Jadhav Gangubai
Village हातनुर - Hatnur
येशीमंदी उभा येशीबाई तुझा पती
मला नाही ठाव नाव याच मारवती
yēśīmandī ubhā yēśībāī tujhā patī
malā nāhī ṭhāva nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (येशीमंदी) standing (येशीबाई) your (पती)
▷ (मला) not (ठाव)(नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[176] id = 97619
कांबळे सोनाबाई ग्यानदेव - Kamble Sonabai gyndev
Village नळदुर्ग - Naldurga
मारुती मारुती अंजनीला किती झाले
गावोगावी डेरे दिले
mārutī mārutī añjanīlā kitī jhālē
gāvōgāvī ḍērē dilē
no translation in English
▷ (मारुती)(मारुती)(अंजनीला)(किती) become
▷ (गावोगावी)(डेरे) gave
pas de traduction en français
[177] id = 97678
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
Village सोलापूर - Solapur
सकाळीच्या पारी येशी बाहेरी मला जाण
बलभीमाच बोलवण
sakāḷīcyā pārī yēśī bāhērī malā jāṇa
balabhīmāca bōlavaṇa
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(येशी)(बाहेरी)(मला)(जाण)
▷ (बलभीमाच)(बोलवण)
pas de traduction en français
[178] id = 97688
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
Village दावणगाव - Davangaon
येशीबाहेर बत्तीचा खांबाचा सोपा
शिष्य नांदतो एकलो देव मारवती माझा
yēśībāhēra battīcā khāmbācā sōpā
śiṣya nāndatō ēkalō dēva māravatī mājhā
no translation in English
▷ (येशीबाहेर)(बत्तीचा)(खांबाचा)(सोपा)
▷ (शिष्य)(नांदतो)(एकलो)(देव) Maruti my
pas de traduction en français
[179] id = 97763
पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan
Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo
दुनिया में आके बंदा कह ना तेरा मेरा
दम गये पर नगरी भायेर दिया डेरा
duniyā mēṁ ākē bandā kaha nā tērā mērā
dama gayē para nagarī bhāyēra diyā ḍērā
no translation in English
▷ (दुनिया)(में)(आके) stop (कह) * (तेरा)(मेरा)
▷ (दम)(गये)(पर)(नगरी)(भायेर)(दिया)(डेरा)
pas de traduction en français
[180] id = 97912
शिंदे सुभद्रा - Shinde Subhadra
Village घरणी - Gharani
पायात खड मारुती ब्रम्हचारी गावात
घालतु गस्त
pāyāta khaḍa mārutī bramhacārī gāvāta
ghālatu gasta
no translation in English
▷ (पायात)(खड)(मारुती)(ब्रम्हचारी)(गावात)
▷ (घालतु)(गस्त)
pas de traduction en français
[181] id = 97914
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
रामकुंडावरी कोण बुडवीतो झारी
संध्याला नेती पाणी मारवती ब्रम्हचारी
rāmakuṇḍāvarī kōṇa buḍavītō jhārī
sandhyālā nētī pāṇī māravatī bramhacārī
no translation in English
▷ (रामकुंडावरी) who (बुडवीतो)(झारी)
▷ (संध्याला)(नेती) water, Maruti (ब्रम्हचारी)
pas de traduction en français
[182] id = 98146
पवार कमल - Pawar Kamal
Village हासाळा - Hasala
मारुतीच्या पारावर हाणायाच माप
पहिले व्हयेचे वरबाप मामा माझ्या सोयर्यनु
mārutīcyā pārāvara hāṇāyāca māpa
pahilē vhayēcē varabāpa māmā mājhyā sōyaryanu
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावर)(हाणायाच)(माप)
▷ (पहिले)(व्हयेचे)(वरबाप) maternal_uncle my (सोयर्यनु)
pas de traduction en français
[183] id = 98156
घोडके कस्तुरा - Ghodke Kastura
Village शिर्डी - Shirdi
येशीच्या डाल्यात कोण वाकडया पायाचा
पुत अंजनामाईचा
yēśīcyā ḍālyāta kōṇa vākaḍayā pāyācā
puta añjanāmāīcā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(डाल्यात) who (वाकडया)(पायाचा)
▷ (पुत)(अंजनामाईचा)
pas de traduction en français
[184] id = 98162
नवथुरे जनाबाई - Navathure Jana
Village बिरजवाडी - Birajvadi
मारवती राया तुझ येशीमधी ठाण
डोईवर धुण कशी घेऊ दर्शन
māravatī rāyā tujha yēśīmadhī ṭhāṇa
ḍōīvara dhuṇa kaśī ghēū darśana
no translation in English
▷  Maruti (राया) your (येशीमधी)(ठाण)
▷ (डोईवर)(धुण) how (घेऊ)(दर्शन)
pas de traduction en français
[185] id = 98221
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
अंजानबाईला पुत्र झाले लई
मारुती वाचुन एक गाव नाही सुन
añjānabāīlā putra jhālē laī
mārutī vācuna ēka gāva nāhī suna
no translation in English
▷ (अंजानबाईला)(पुत्र) become (लई)
▷ (मारुती)(वाचुन)(एक)(गाव) not (सुन)
pas de traduction en français
[186] id = 98223
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
मारुतीराजा तुझं येशीत नगरं
पडते तुझ्या पाया शिरी पाण्याची घागरं
mārutīrājā tujhaṁ yēśīta nagaraṁ
paḍatē tujhyā pāyā śirī pāṇyācī ghāgaraṁ
no translation in English
▷ (मारुतीराजा)(तुझं)(येशीत)(नगरं)
▷ (पडते) your (पाया)(शिरी)(पाण्याची)(घागरं)
pas de traduction en français
[187] id = 98224
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
मारुतीराजा तुझं येशीत नगरं
पडते तुझ्या पाया शिरी पाण्याची घागरं
mārutīrājā tujhaṁ yēśīta nagaraṁ
paḍatē tujhyā pāyā śirī pāṇyācī ghāgaraṁ
no translation in English
▷ (मारुतीराजा)(तुझं)(येशीत)(नगरं)
▷ (पडते) your (पाया)(शिरी)(पाण्याची)(घागरं)
pas de traduction en français
[188] id = 98584
खरात कौसल्या - Kharat Kaushalya
Village वडगाव - Vadgaon
येशीच्या पलीकडं बंगला बत्तीस खांबाचा
शिष्य नांदतो रामाचा
yēśīcyā palīkaḍaṁ baṅgalā battīsa khāmbācā
śiṣya nāndatō rāmācā
no translation in English
▷ (येशीच्या)(पलीकडं)(बंगला)(बत्तीस)(खांबाचा)
▷ (शिष्य)(नांदतो) of_Ram
pas de traduction en français
[189] id = 103539
बोले भारतीबाई - Bole Bharati
Village नळदुर्ग - Naldurg
जाईच्या फुलाचा वास येतो दरवळ
वाड्या शेजारी देऊळ मारुती रायाच
jāīcyā phulācā vāsa yētō daravaḷa
vāḍyā śējārī dēūḷa mārutī rāyāca
no translation in English
▷ (जाईच्या)(फुलाचा)(वास)(येतो)(दरवळ)
▷ (वाड्या)(शेजारी)(देऊळ)(मारुती)(रायाच)
pas de traduction en français
[190] id = 107924
पांचाळ गंगाबाई - Panchal Gangabai
Village लातूर - Latur
पहाटच्या पार्यामंदी मला इशीकड जाण
लालाची भेट घेण देवा माझ्या मारुतीची
pahāṭacyā pāryāmandī malā iśīkaḍa jāṇa
lālācī bhēṭa ghēṇa dēvā mājhyā mārutīcī
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पार्यामंदी)(मला)(इशीकड)(जाण)
▷ (लालाची)(भेट)(घेण)(देवा) my (मारुतीची)
pas de traduction en français
[191] id = 107926
पाटील विजया - Patil Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
दुसरी माझी ओवी गाते ह्याला तेला
एशी म्होरच्या मारुतीला
dusarī mājhī ōvī gātē hyālā tēlā
ēśī mhōracyā mārutīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गाते)(ह्याला)(तेला)
▷ (एशी)(म्होरच्या)(मारुतीला)
pas de traduction en français
[192] id = 107931
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
कापराचा वास माझ्या पदरी कोठुनी
मारवती देवा गेले भुडला खेटुनी
kāparācā vāsa mājhyā padarī kōṭhunī
māravatī dēvā gēlē bhuḍalā khēṭunī
no translation in English
▷ (कापराचा)(वास) my (पदरी)(कोठुनी)
▷  Maruti (देवा) has_gone (भुडला)(खेटुनी)
pas de traduction en français
[193] id = 107994
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
राजा मारवती वेशीत तुझ ठाण
कशी पडु पाया माझ्या खांद्यावर धुण
rājā māravatī vēśīta tujha ṭhāṇa
kaśī paḍu pāyā mājhyā khāndyāvara dhuṇa
no translation in English
▷  King Maruti (वेशीत) your (ठाण)
▷  How (पडु)(पाया) my (खांद्यावर)(धुण)
pas de traduction en français
[194] id = 108317
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
वेशीच्या बाहेरी वेशीबाई तुझा पती
नाव याच मारवती
vēśīcyā bāhērī vēśībāī tujhā patī
nāva yāca māravatī
no translation in English
▷ (वेशीच्या)(बाहेरी)(वेशीबाई) your (पती)
▷ (नाव)(याच) Maruti
pas de traduction en français
[195] id = 109045
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
पाचवी माझी ववी मारुती मावल्याला
उभा येशीच्या कवल्याला
pācavī mājhī vavī mārutī māvalyālā
ubhā yēśīcyā kavalyālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(मारुती)(मावल्याला)
▷  Standing (येशीच्या)(कवल्याला)
pas de traduction en français
[196] id = 109056
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
देव रे मारुती मारोती गाव गेला
त्यान पारवर नामसत्ता उभा केला
dēva rē mārutī mārōtī gāva gēlā
tyāna pāravara nāmasattā ubhā kēlā
no translation in English
▷ (देव)(रे)(मारुती)(मारोती)(गाव) has_gone
▷ (त्यान)(पारवर)(नामसत्ता) standing did
pas de traduction en français
[197] id = 87350
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुन मला येशीकड जाण
मुजरा गणपतीला मारुतीला राम राम
sakāḷī uṭhuna malā yēśīkaḍa jāṇa
mujarā gaṇapatīlā mārutīlā rāma rāma
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(मला)(येशीकड)(जाण)
▷ (मुजरा)(गणपतीला)(मारुतीला) Ram Ram
pas de traduction en français
[198] id = 113131
मांजरे भिमा - Manjare Bhima
Village मांजरेवाडी - Manjrewadi
येशीमधी उभ्या येशीबाई तुझा कंथ
शेंदरी लाल झगा नाव याच हनुमंत
yēśīmadhī ubhyā yēśībāī tujhā kantha
śēndarī lāla jhagā nāva yāca hanumanta
no translation in English
▷ (येशीमधी)(उभ्या)(येशीबाई) your (कंथ)
▷ (शेंदरी)(लाल)(झगा)(नाव)(याच)(हनुमंत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Place on the village boundary
⇑ Top of page ⇑