Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-02-01b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-2.1b (B07-02-01b)
(184 records)

Display songs in class at higher level (B07-02-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-2.1b (B07-02-01b) - Basil / Brought at home, protected / She is planted at the door

[1] id = 16795
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुळगयेशीबाई काग तू हिंडती वडखोड
येन माझ्या वाड्या तुला लावीते दारापुढ
tuḷagayēśībāī kāga tū hiṇḍatī vaḍakhōḍa
yēna mājhyā vāḍyā tulā lāvītē dārāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळगयेशीबाई)(काग) you (हिंडती)(वडखोड)
▷ (येन) my (वाड्या) to_you (लावीते)(दारापुढ)
pas de traduction en français
[2] id = 16796
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुळशीबाई नको हिंडू वडखोड
चल माझ्या संगतीला जागा देते दारापुढ
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū vaḍakhōḍa
cala mājhyā saṅgatīlā jāgā dētē dārāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(वडखोड)
▷  Let_us_go my (संगतीला)(जागा) give (दारापुढ)
pas de traduction en français
[3] id = 16797
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
Village मुठे - Muthe
तुळस पतिव्रता नको हिंडूस रानोवनी
सांगते बाई तुला जागा देते अंगणी
tuḷasa pativratā nakō hiṇḍūsa rānōvanī
sāṅgatē bāī tulā jāgā dētē aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(पतिव्रता) not (हिंडूस)(रानोवनी)
▷  I_tell woman to_you (जागा) give (अंगणी)
pas de traduction en français
[4] id = 16798
घारे कांता - Ghare Kanta
Village जअूळ - Jawal
तुळसीबाई नको हिंडूस रानोमाळ
माझ्या अंगणात तू बस पाळ
tuḷasībāī nakō hiṇḍūsa rānōmāḷa
mājhyā aṅgaṇāta tū basa pāḷa
no translation in English
▷ (तुळसीबाई) not (हिंडूस)(रानोमाळ)
▷  My (अंगणात) you (बस)(पाळ)
pas de traduction en français
[5] id = 16799
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
चौपदरी माझा वाडा जागा देईन अंगणाकडनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
caupadarī mājhā vāḍā jāgā dēīna aṅgaṇākaḍanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (चौपदरी) my (वाडा)(जागा)(देईन)(अंगणाकडनी)
pas de traduction en français
[6] id = 16800
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशी म्हण बाई काग एवढ्या रानीवनी
माझ्या बाळ संग चल जागा देते बिरधावणी
tuḷaśī mhaṇa bāī kāga ēvaḍhyā rānīvanī
mājhyā bāḷa saṅga cala jāgā dētē biradhāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(म्हण) woman (काग)(एवढ्या)(रानीवनी)
▷  My son with let_us_go (जागा) give (बिरधावणी)
pas de traduction en français
[7] id = 16801
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
तुळशीबाई काग हिंडशी रानीवनी
चल माझ्या संग जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī kāga hiṇḍaśī rānīvanī
cala mājhyā saṅga jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(काग)(हिंडशी)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[8] id = 16802
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळयशीबाई नको हिंड रानीवनी
येशीन माझ्या वाड्या जागा देईन बिरदावनी
tuḷayaśībāī nakō hiṇḍa rānīvanī
yēśīna mājhyā vāḍyā jāgā dēīna biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) not (हिंड)(रानीवनी)
▷ (येशीन) my (वाड्या)(जागा)(देईन)(बिरदावनी)
pas de traduction en français
[9] id = 16803
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
चल माझ्या वाड्या जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[10] id = 16804
दबडे हौसा - Dabde Hausa
Village साकरी - Sakari
तुळनयेशीबाई का तू हिंडती रानीवनी
ये तू माझ्या वाड्या तुला लाविते बिरदावनी
tuḷanayēśībāī kā tū hiṇḍatī rānīvanī
yē tū mājhyā vāḍyā tulā lāvitē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळनयेशीबाई)(का) you (हिंडती)(रानीवनी)
▷ (ये) you my (वाड्या) to_you (लाविते)(बिरदावनी)
pas de traduction en français
[11] id = 16805
हळंदे गुणा - Halande Guna
Village पळसे - Palase
तुळसीबाई बोल मी तर हिंडते रानीवनी
बाळ माझ बोलत तुला घेईन बरदवणी
tuḷasībāī bōla mī tara hiṇḍatē rānīvanī
bāḷa mājha bōlata tulā ghēīna baradavaṇī
no translation in English
▷ (तुळसीबाई) says I wires (हिंडते)(रानीवनी)
▷  Son my speak to_you (घेईन)(बरदवणी)
pas de traduction en français
[12] id = 16806
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळसगयसे बाई का ग एवढ्या रानीवनी
चल ना माझ्या बराबरी जाग देते वृंदावनी
tuḷasagayasē bāī kā ga ēvaḍhyā rānīvanī
cala nā mājhyā barābarī jāga dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसगयसे) woman (का) * (एवढ्या)(रानीवनी)
▷  Let_us_go * my (बराबरी)(जाग) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[13] id = 16807
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
दुसरी माझी ववी पित्या तुझ्या वजीराला
मावली माझी बया दारी तुळस शेजाराला
dusarī mājhī vavī pityā tujhyā vajīrālā
māvalī mājhī bayā dārī tuḷasa śējārālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(पित्या) your (वजीराला)
▷ (मावली) my (बया)(दारी)(तुळस)(शेजाराला)
pas de traduction en français
[14] id = 16808
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
तिसरी माझी ववी पित्या माझ्या जंबू बेटा
मावली माझी बया दारी तुळशीचा घेरा मोठा
tisarī mājhī vavī pityā mājhyā jambū bēṭā
māvalī mājhī bayā dārī tuḷaśīcā ghērā mōṭhā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(पित्या) my (जंबू)(बेटा)
▷ (मावली) my (बया)(दारी)(तुळशीचा)(घेरा)(मोठा)
pas de traduction en français
[15] id = 16809
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
तुळयशीबाई का तू येवढ्या जंगलात
चल माझ्या संगतीला जागा देते अंगणात
tuḷayaśībāī kā tū yēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā saṅgatīlā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई)(का) you (येवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (संगतीला)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[16] id = 16810
राउत शेवंता - Raut Shewanta
Village आडगाव - Adgaon
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
येशीन माझ्या वाड्या जागा देईन अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
yēśīna mājhyā vāḍyā jāgā dēīna aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (येशीन) my (वाड्या)(जागा)(देईन)(अंगणात)
pas de traduction en français
[17] id = 16811
मोरे मथा - More Matha
Village आंबेगाव - Ambegaon
तुळस बाई का ग हिंडती जंगलात
चल माझ्या संग जागा देते बंगल्यात
tuḷasa bāī kā ga hiṇḍatī jaṅgalāta
cala mājhyā saṅga jāgā dētē baṅgalyāta
no translation in English
▷ (तुळस) woman (का) * (हिंडती)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (बंगल्यात)
pas de traduction en français
[18] id = 16812
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
तुळशीबाई का ग एवढ्या जंगलात
माझ्या बाळासंग जागा देते मी अंगणात
tuḷaśībāī kā ga ēvaḍhyā jaṅgalāta
mājhyā bāḷāsaṅga jāgā dētē mī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(का) * (एवढ्या)(जंगलात)
▷  My (बाळासंग)(जागा) give I (अंगणात)
pas de traduction en français
[19] id = 16813
जगताप सैना - Jagtap Saina
Village शिरवली - Shirawali
तुळयशीबाई का ग येवढ्या जंगलात
चल माझ्या घरी जागा देते अंगणात
tuḷayaśībāī kā ga yēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā gharī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई)(का) * (येवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[20] id = 16814
बोडके शेवंता - Bodake Shewanta
Village कोळवली - Kolawali
तुळगशये बाई का ग एवढ्या जंगलात
चल माझ्या बराबरी जागा देते अंगणात
tuḷagaśayē bāī kā ga ēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā barābarī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळगशये) woman (का) * (एवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (बराबरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[21] id = 16815
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाई तुझ डोंगरी रहाण
बाळायाच माझ्या आवडीन आणण
tuḷaśībāī tujha ḍōṅgarī rahāṇa
bāḷāyāca mājhyā āvaḍīna āṇaṇa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) your (डोंगरी)(रहाण)
▷ (बाळायाच) my (आवडीन)(आणण)
pas de traduction en français
[22] id = 16816
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुळशीबाईन जागोजागी दिल पाल
बाळाला माझ्या माझ्या हिर्याला जाऊनी सांग
tuḷaśībāīna jāgōjāgī dila pāla
bāḷālā mājhyā mājhyā hiryālā jāūnī sāṅga
no translation in English
▷ (तुळशीबाईन)(जागोजागी)(दिल)(पाल)
▷ (बाळाला) my my (हिर्याला)(जाऊनी) with
pas de traduction en français
[23] id = 16817
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
तुळसबाई लावीली दारामधी
बाळाला बोलत मला घ्याव घरामधी
tuḷasabāī lāvīlī dārāmadhī
bāḷālā bōlata malā ghyāva gharāmadhī
no translation in English
▷ (तुळसबाई)(लावीली)(दारामधी)
▷ (बाळाला) speak (मला)(घ्याव)(घरामधी)
pas de traduction en français
[24] id = 16818
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच ध्यान होत माझ्या चुड्याला
तुळसबाईला आणा आपल्या वाड्याला
tuḷaśīca dhyāna hōta mājhyā cuḍyālā
tuḷasabāīlā āṇā āpalyā vāḍyālā
no translation in English
▷ (तुळशीच) remembered (होत) my (चुड्याला)
▷ (तुळसबाईला)(आणा)(आपल्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
[25] id = 16819
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तुळशीच्या वट्यावरी गोळा करीते काड्या मोड्या
तुळस बाई बोल नको येऊस माझ्या वाड्या
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī gōḷā karītē kāḍyā mōḍyā
tuḷasa bāī bōla nakō yēūsa mājhyā vāḍyā
no translation in English
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी)(गोळा) I_prepare (काड्या)(मोड्या)
▷ (तुळस) woman says not (येऊस) my (वाड्या)
pas de traduction en français
[26] id = 30310
निवेकर सावित्रा - Nivekar Savitra
Village निवे - Nive
तुळस म्हणेबाई का तु हिंडती राणीवणी
माझ्या बाळानी जागा दिली वृंदावाणी
tuḷasa mhaṇēbāī kā tu hiṇḍatī rāṇīvaṇī
mājhyā bāḷānī jāgā dilī vṛndāvāṇī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणेबाई)(का) you (हिंडती)(राणीवणी)
▷  My (बाळानी)(जागा)(दिली)(वृंदावाणी)
pas de traduction en français
[27] id = 31818
उंबरे लक्ष्मी - Umbre Lakshmi
Village राजमाची - Rajmachi
UVS-30-07 start 01:48 ➡ listen to section
तुळनायसे बाई नको हिंडू रानीवनी
आंगण काचमंदी जागा देते बिरदावणी
tuḷanāyasē bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
āṅgaṇa kācamandī jāgā dētē biradāvaṇī
Oh basil, woman, do not wander in the forest
I give you place in Viradavan in my courtyard closed by glass
▷ (तुळनायसे) woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (आंगण)(काचमंदी)(जागा) give (बिरदावणी)
pas de traduction en français
Notes =>Vṛṅdāvan : small structure erected in the courtyard, in front of the house or at its back, in which basil is planted. Womenfolk, every day, worship it, pouring water and walking around the structure. At twilight, an oil lamp is lit and kept in a niche in the structure. The basil is considered to be a medicinal plant.
[28] id = 34903
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 03:23 ➡ listen to section
तुळशे तु बाई नको हिंडू रानोमाळ
चाल माझ्या वाड्या जागा देते निरुमळ
tuḷaśē tu bāī nakō hiṇḍū rānōmāḷa
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē nirumaḷa
Tulasi*, woman, don’t wander in the wilderness
Come to my house, I will give you a clean place
▷ (तुळशे) you woman not (हिंडू)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (निरुमळ)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
[29] id = 36686
माने सखु - Mane Sakhu
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-54 start 00:16 ➡ listen to section
आग तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
यावा माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
āga tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
yāvā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
Come to my house, I will give you a place in my courtyard
▷  O (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (यावा) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[30] id = 34904
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 03:23 ➡ listen to section
तुळसेबाई नको हिंडू नको तू जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū nakō tū jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
Come to my house, I will give you a place in my courtyard
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू) not you (जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[31] id = 37259
वाघमारे राजा - Waghmare Raja
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-02 start 00:18 ➡ listen to section
सकाळी उठूनी रान झाडीतो भारान
माझ्या हवश्या दीरान तुळशी लावील्या दारात
sakāḷī uṭhūnī rāna jhāḍītō bhārāna
mājhyā havaśyā dīrāna tuḷaśī lāvīlyā dārāta
Getting up in the morning, I sweep the courtyard with all my heart
My enthusiastic brother-in-law has planted Tulasi in front of the door
▷  Morning (उठूनी)(रान)(झाडीतो)(भारान)
▷  My (हवश्या)(दीरान)(तुळशी)(लावील्या)(दारात)
pas de traduction en français
[32] id = 34905
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-03 start 04:02 ➡ listen to section
तुळसेबाई नको हिंडू नको वढखोड
चल माझ्या वाड्या जागा देते धड
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū nakō vaḍhakhōḍa
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē dhaḍa
Tulasibai*, don’t wander in the streams and bushes
Come to my house, I shall give you a proper place
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू) not (वढखोड)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (धड)
pas de traduction en français
Tulasibai
[33] id = 34909
पवार सिंधु - Pawar Sindhu
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-07 start 00:38 ➡ listen to section
तुळसेबाई हिंडू नको माळ
चल माझ्या वाड्या जागा देते निरमळ
tuḷasēbāī hiṇḍū nakō māḷa
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē niramaḷa
Tulasibai*, don’t wander in the wilderness
Come to my house, I will give you a clean place
▷ (तुळसेबाई)(हिंडू) not (माळ)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (निरमळ)
pas de traduction en français
Tulasibai
[34] id = 35038
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-35 start 07:32 ➡ listen to section
तुळशी पतीव्रता नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśī patīvratā nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasi*, Pativrata*, don’t wander in the jungle
My house is spacious, I will give you a place in the courtyard
▷ (तुळशी)(पतीव्रता) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
[35] id = 35039
गाढवे अंजना - Gadhave Anjana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-37 start 00:28 ➡ listen to section
तुळशी पतीव्रता नको हिंडू राणीवनी
पैस माझ्या वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśī patīvratā nakō hiṇḍū rāṇīvanī
paisa mājhyā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
Tulasi*, Pativrata*, don’t wander in the forests and junglee
My house is spacious, I will give you a place in Vrindavan*
▷ (तुळशी)(पतीव्रता) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
PativrataA chaste and dutiful wife who never violates her marriage vow
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[36] id = 35179
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:00 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडूस राणीवणी
पैस माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍūsa rāṇīvaṇī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
Tulasibai*, don’t wander in the forests and jungles
My house is spacious, I will give you a place in Vrindavan*
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडूस)(राणीवणी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[37] id = 35180
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-11 start 09:25 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडूस जंगलात
पैस र माझा वाडा जागा देते ग अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍūsa jaṅgalāta
paisa ra mājhā vāḍā jāgā dētē ga aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
My house is spacious, I will give you a place in the courtyard
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडूस)(जंगलात)
▷ (पैस)(र) my (वाडा)(जागा) give * (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[38] id = 35862
शिंदे धोंडा - Shinde Dhonda
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 00:29 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझ्या वटा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhyā vaṭā jāgā dētē vṛndāvanī
Tulasibai*, don’t wander in the forests and jungles
My veranda is spacious, I will give you a place in Vrindavan*
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वटा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[39] id = 35863
आवारी कचरा - Awari Kachra
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 01:12 ➡ listen to section
ही तुळशेबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझ्या वाडा जागा देते अंगणात
hī tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhyā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
Tulasibai*, don’t wander in the jungle
My house is spacious, I will give you a place in the courtyard
▷ (ही)(तुळशेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
Tulasibai
[40] id = 35864
आवारी मुक्ता - Awari Mukta
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-15 start 01:46 ➡ listen to section
तुळशेबाई नको हिंडू वडखोड
पैस माझ्या वाडा जागा देते एक्या धड
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū vaḍakhōḍa
paisa mājhyā vāḍā jāgā dētē ēkyā dhaḍa
Tulasibai*, don’t wander in the streams and bushes
Come to my house, I shall give you a proper place
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(वडखोड)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (एक्या)(धड)
pas de traduction en français
Tulasibai
[41] id = 38847
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
तुळस पतीव्रता जागा देते इंद्रवणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
tuḷasa patīvratā jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (तुळस)(पतीव्रता)(जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[42] id = 38848
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या संग जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[43] id = 38849
राउत सिंधू - Raut Sindu
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशीबाई नको हिंडू रानोमाळ
चाल माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रवणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānōmāḷa
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[44] id = 38850
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाल ग बाई जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla ga bāī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go * woman (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[45] id = 38851
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रवाणी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indravāṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रवाणी)
pas de traduction en français
[46] id = 38852
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[47] id = 38853
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[48] id = 38854
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळशी माझ्या बाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रवाणी
tuḷaśī mājhyā bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indravāṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) my woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रवाणी)
pas de traduction en français
[49] id = 38855
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसबाई नको हिंडू रानीवनी
माझ्या अंगणात जागा देते इंदरावणी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānīvanī
mājhyā aṅgaṇāta jāgā dētē indarāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  My (अंगणात)(जागा) give (इंदरावणी)
pas de traduction en français
[50] id = 38856
बाभुळके गया - Babhulake Gaya
Village शिंगवे - Shingawe
तुळस्याबाई नको हिंडू आनवणी
तुला जागा देते वाड्यामधी
tuḷasyābāī nakō hiṇḍū ānavaṇī
tulā jāgā dētē vāḍyāmadhī
no translation in English
▷ (तुळस्याबाई) not (हिंडू)(आनवणी)
▷  To_you (जागा) give (वाड्यामधी)
pas de traduction en français
[51] id = 39063
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळस ग बाई नको हिंडू रानी वनी
पैस माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānī vanī
paisa mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानी)(वनी)
▷ (पैस) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[52] id = 39446
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीबाई ग नको हिंडू जंगलात
बाई ग राजसाच्या जागा देते मी अंगणात
tuḷaśībāī ga nakō hiṇḍū jaṅgalāta
bāī ga rājasācyā jāgā dētē mī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) * not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Woman * (राजसाच्या)(जागा) give I (अंगणात)
pas de traduction en français
[53] id = 39568
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशी ग बाई नको हिंडूस रानीवनी
बाई ग राजसाच्या जागा देते मी वृंदावनी
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍūsa rānīvanī
bāī ga rājasācyā jāgā dētē mī vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडूस)(रानीवनी)
▷  Woman * (राजसाच्या)(जागा) give I (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[54] id = 39783
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
तूळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाहूरभर वाडा माझा जागा देती अंगणात
tūḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāhūrabhara vāḍā mājhā jāgā dētī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तूळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (चाहूरभर)(वाडा) my (जागा)(देती)(अंगणात)
pas de traduction en français
[55] id = 39784
कुलकर्णी सुमन - Kulkarni Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळस ग बाई नको हिंडू जंगलात
बैस माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[56] id = 40532
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
माता माझे तू तुळशी नको हिंडू राणीवनी
चल तू माझ्या घरी जागा देते वृंदावनी
mātā mājhē tū tuḷaśī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
cala tū mājhyā gharī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (माता)(माझे) you (तुळशी) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷  Let_us_go you my (घरी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[57] id = 92109
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
तुळसबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल वाड्यामधी जागा देते मी वृंदावनी
tuḷasabāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla vāḍyāmadhī jāgā dētē mī vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go (वाड्यामधी)(जागा) give I (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[58] id = 40534
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
Village उंदीरगाव - Undirgaon
तुळसेबाई नको हिंडू राणीवनी
पईस माझा वाडा जागा देते इंदरवनी
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indaravanī
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंदरवनी)
pas de traduction en français
[59] id = 40535
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई हिंडू नको टपर्याला
पईस ग माझा वाडा जागा देते कोपर्याला
tuḷasē ga bāī hiṇḍū nakō ṭaparyālā
pīsa ga mājhā vāḍā jāgā dētē kōparyālā
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिंडू) not (टपर्याला)
▷ (पईस) * my (वाडा)(जागा) give (कोपर्याला)
pas de traduction en français
[60] id = 40536
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळसे ग बाई हिंडू नको जंगलात
पईस ग माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī hiṇḍū nakō jaṅgalāta
pīsa ga mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman (हिंडू) not (जंगलात)
▷ (पईस) * my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[61] id = 40555
मोकले जिजा - Mokale jija
Village वाटेफळ - Watephal
अशी तुळसेबाई नको हिंडू रानावनात
चिरेबंदी वाडा जागा देते अंगणात
aśī tuḷasēbāī nakō hiṇḍū rānāvanāta
cirēbandī vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (अशी)(तुळसेबाई) not (हिंडू)(रानावनात)
▷ (चिरेबंदी)(वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[62] id = 41528
कापसे सुशीला - Kapse Sushila
Village मल्हारखेड सावर्डे - Malharkhed Savarde
तुळशी तु ग बाई नको राहूस जंगलात
तान्ह्या या बाळायानं जागा केलाय अंगणात
tuḷaśī tu ga bāī nakō rāhūsa jaṅgalāta
tānhyā yā bāḷāyānaṁ jāgā kēlāya aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) you * woman not (राहूस)(जंगलात)
▷ (तान्ह्या)(या)(बाळायानं)(जागा)(केलाय)(अंगणात)
pas de traduction en français
[63] id = 43530
गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[64] id = 43531
शिवणे कमळा - Shiwane Kamala
Village आळवई - Alvai
तुळस माझी बाई नको हिंडू रानीवनी
घालीन नित पाणी चल माझ्या वृंदावनी
tuḷasa mājhī bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
ghālīna nita pāṇī cala mājhyā vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) my daughter not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (घालीन)(नित) water, let_us_go my (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[65] id = 43532
हुलावळे नर्मदा - Hulawale Narmada
Village फुगेवाडी - Phugewadi
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
चौरस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
caurasa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (चौरस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[66] id = 43533
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चौफेर माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cauphēra mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (चौफेर) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[67] id = 43534
थोपटे आशामती ज्ञानोबा - Thopate Ashamati Dnynoba
Village कोंढवे - Kondhve
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
चौफेर माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
cauphēra mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (चौफेर) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[68] id = 43535
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
तुरसामायबाई कावून रणबेनी
जागा देतो ती बिंद्रावनी
turasāmāyabāī kāvūna raṇabēnī
jāgā dētō tī bindrāvanī
no translation in English
▷ (तुरसामायबाई)(कावून)(रणबेनी)
▷ (जागा)(देतो)(ती)(बिंद्रावनी)
pas de traduction en français
[69] id = 43536
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
माझ्या अंगणात तुळशेबाईची बघुल
असे उमटले वरती रामाचे पाऊल
mājhyā aṅgaṇāta tuḷaśēbāīcī baghula
asē umaṭalē varatī rāmācē pāūla
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळशेबाईची)(बघुल)
▷ (असे)(उमटले)(वरती)(रामाचे)(पाऊल)
pas de traduction en français
[70] id = 43537
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळसाबाई नको हिंडू जंगलात
बैस अंगणात जागा देते चवकात
tuḷasābāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa aṅgaṇāta jāgā dētē cavakāta
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस)(अंगणात)(जागा) give (चवकात)
pas de traduction en français
[71] id = 43538
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
तुळशाबाई नको हिंडू राणीवणी
ऐसा माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśābāī nakō hiṇḍū rāṇīvaṇī
aisā mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडू)(राणीवणी)
▷ (ऐसा) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[72] id = 43539
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
आग तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
यावा माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
āga tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
yāvā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷  O (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (यावा) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[73] id = 43540
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
तुळशी ग बाई नको फिरु रानीवनी
यावा माझ्या वाड्यात जागा देते इंद्रावणी
tuḷaśī ga bāī nakō phiru rānīvanī
yāvā mājhyā vāḍyāta jāgā dētē indrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (फिरु)(रानीवनी)
▷ (यावा) my (वाड्यात)(जागा) give (इंद्रावणी)
pas de traduction en français
[74] id = 43541
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
तुळयेशी बाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझ्या वाड्या जागा देते मी अंगणी
tuḷayēśī bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळयेशी) woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाड्या)(जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[75] id = 43542
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तुयसबाई नको फिरु रानोवनी
चाल म्हणा पिताना वाडा तुले बसाय पिजरानी
tuyasabāī nakō phiru rānōvanī
cāla mhaṇā pitānā vāḍā tulē basāya pijarānī
no translation in English
▷ (तुयसबाई) not (फिरु)(रानोवनी)
▷  Let_us_go (म्हणा)(पिताना)(वाडा)(तुले) come_and_sit (पिजरानी)
pas de traduction en français
[76] id = 43543
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[77] id = 43544
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होनवडज - Honvadaj
माझ्या अंगणात तुळसीचा वटा
देव येता जाता रुळल्यात चारी वाटा
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasīcā vaṭā
dēva yētā jātā ruḷalyāta cārī vāṭā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळसीचा)(वटा)
▷ (देव)(येता) class (रुळल्यात)(चारी)(वाटा)
pas de traduction en français
[78] id = 43545
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
विठ्ठल म्हणतो तुळस माझी गुणाची
पाऊसा पाण्याची दारी तळती उन्हाची
viṭhṭhala mhaṇatō tuḷasa mājhī guṇācī
pāūsā pāṇyācī dārī taḷatī unhācī
no translation in English
▷  Vitthal (म्हणतो)(तुळस) my (गुणाची)
▷  Rain (पाण्याची)(दारी)(तळती)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[79] id = 43546
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसीबाई नको हिंडू रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷasībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळसीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[80] id = 43547
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसे बाई नको हिंडू तु वनात
पैस वाडा माझा जागा देते अंगणात
tuḷasē bāī nakō hiṇḍū tu vanāta
paisa vāḍā mājhā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) woman not (हिंडू) you (वनात)
▷ (पैस)(वाडा) my (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[81] id = 43548
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
तुळस बाई नको हिंडू रानीवनी
चिराबंदी वाडा जागा देते इंद्रवनी
tuḷasa bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
cirābandī vāḍā jāgā dētē indravanī
no translation in English
▷ (तुळस) woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (चिराबंदी)(वाडा)(जागा) give (इंद्रवनी)
pas de traduction en français
[82] id = 43549
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
ऐसा माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
aisā mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (ऐसा) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[83] id = 43550
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशी गे बाई नको हिंडू राणोराणी
मोठा ग वाडा माझा जागा देते माझ्या अंगणी
tuḷaśī gē bāī nakō hiṇḍū rāṇōrāṇī
mōṭhā ga vāḍā mājhā jāgā dētē mājhyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(गे) woman not (हिंडू)(राणोराणी)
▷ (मोठा) * (वाडा) my (जागा) give my (अंगणी)
pas de traduction en français
[84] id = 43551
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळसाबाई नको हिंडू राणीवनी
बैस अंगणात जागा देते इंद्रावनी
tuḷasābāī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
baisa aṅgaṇāta jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷ (बैस)(अंगणात)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[85] id = 43552
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळसाबाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasābāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[86] id = 43553
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
तुळस ग बाई नको हिंडू रानीवनी
बईस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
baīsa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (बईस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[87] id = 43554
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
तुयसबाई नको हिंडू गवतात
चला म्हणा पिताना वाडा तुले बसया चवठ्यात
tuyasabāī nakō hiṇḍū gavatāta
calā mhaṇā pitānā vāḍā tulē basayā cavaṭhyāta
no translation in English
▷ (तुयसबाई) not (हिंडू)(गवतात)
▷  Let_us_go (म्हणा)(पिताना)(वाडा)(तुले) come_and_sit (चवठ्यात)
pas de traduction en français
[88] id = 43555
कापसे तारा - Kapase Tara
Village वडवली - Wadawali
तुळशीबाईच हिचं दारात बहूल
असे निचित पािहले रामरायाच पाऊल
tuḷaśībāīca hicaṁ dārāta bahūla
asē nicita pāihalē rāmarāyāca pāūla
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच)(हिचं)(दारात)(बहूल)
▷ (असे)(निचित)(पािहले)(रामरायाच)(पाऊल)
pas de traduction en français
[89] id = 43556
मोरे रेश्मा - More Reshma
Village साकोरा - Sakora
तुळस ग बाई नको हिंडू रानीवनी
बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रवणी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[90] id = 43557
पवार सिता - Pawar Sita
Village नगरफूल - Nagarphul
तुळसे ग बाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या संग जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[91] id = 43558
कदम मंगल - Kadam Mangal
Village आर्वी - Arvi
हे ग तुळशीबाई हिंडू नको राणीवनी
वाडा माझा चवकुनी जागा देते यिंद्रावणी
hē ga tuḷaśībāī hiṇḍū nakō rāṇīvanī
vāḍā mājhā cavakunī jāgā dētē yindrāvaṇī
no translation in English
▷ (हे) * (तुळशीबाई)(हिंडू) not (राणीवनी)
▷ (वाडा) my (चवकुनी)(जागा) give (यिंद्रावणी)
pas de traduction en français
[92] id = 43559
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या संग जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[93] id = 43560
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
तुळशी ग बाई नको हिंडू रानोवनी
चाल माझ्या संग जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍū rānōvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडू)(रानोवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[94] id = 43561
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
तुळस ग बाई नको हिंडू जंगलात
तुला ग जागा देते भाऊच्या बंगल्यात
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
tulā ga jāgā dētē bhāūcyā baṅgalyāta
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷  To_you * (जागा) give (भाऊच्या)(बंगल्यात)
pas de traduction en français
[95] id = 110211
मेचे बबा - Meche Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-54 start 00:06 ➡ listen to section
अग तुळसे ग बाई फिरु नको रानीवनी
यावा माझ्या वाड्याला जागा देते बिंद्रावनी
aga tuḷasē ga bāī phiru nakō rānīvanī
yāvā mājhyā vāḍyālā jāgā dētē bindrāvanī
Tulasibai*, don’t wander in the forests and jungles
Come to my house, I will give you a place in Vrindavan*
▷  O (तुळसे) * woman (फिरु) not (रानीवनी)
▷ (यावा) my (वाड्याला)(जागा) give (बिंद्रावनी)
pas de traduction en français
Tulasibai
VrindavanA small structure in stone in which Tulasi is planted
[96] id = 43563
साखरे मंदा - Sakhare Manda
Village राजुरी - Rajuri
तुळसमाई नको हिंडू जंगलानी
साधासोपा वाडा देते माझ्या अंगणी
tuḷasamāī nakō hiṇḍū jaṅgalānī
sādhāsōpā vāḍā dētē mājhyā aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळसमाई) not (हिंडू)(जंगलानी)
▷ (साधासोपा)(वाडा) give my (अंगणी)
pas de traduction en français
[97] id = 43564
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
तुळशीबाई नको राहूस रानीवनी
चिरबंदी माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśībāī nakō rāhūsa rānīvanī
cirabandī mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (राहूस)(रानीवनी)
▷ (चिरबंदी) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[98] id = 43565
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
तुळस ग बाई नको हिंडू रानीवनी
तुला ग जागा देते माझ्या बैलाच्या कमानी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍū rānīvanī
tulā ga jāgā dētē mājhyā bailācyā kamānī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडू)(रानीवनी)
▷  To_you * (जागा) give my (बैलाच्या)(कमानी)
pas de traduction en français
[99] id = 43566
कोतकर पारु - Kotkar Paru
Village केडगाव देवाचे - Kedgaon Devache
तुळशे ग बाई नको हिंडू जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[100] id = 43567
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
माऊली माऊली दारी तुळस लावली
वर संताची सावली
māūlī māūlī dārī tuḷasa lāvalī
vara santācī sāvalī
no translation in English
▷ (माऊली)(माऊली)(दारी)(तुळस)(लावली)
▷ (वर)(संताची) wheat-complexioned
pas de traduction en français
[101] id = 45983
बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha
Village होळी - Holi
माझी तुळसी माय हिंडू नको रानोरान
माझ्या बस वृदांवन
mājhī tuḷasī māya hiṇḍū nakō rānōrāna
mājhyā basa vṛdāmvana
no translation in English
▷  My (तुळसी)(माय)(हिंडू) not (रानोरान)
▷  My (बस)(वृदांवन)
pas de traduction en français
[102] id = 46018
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळसबाई नको हिंडू रानावनी
चाल माझ्या संग जागा देतो रुंदावनी
tuḷasabāī nakō hiṇḍū rānāvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētō rundāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(रानावनी)
▷  Let_us_go my with (जागा)(देतो)(रुंदावनी)
pas de traduction en français
[103] id = 46019
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
तुळसबाई नको हिंडू जंगलात
परीस माझा वाडा जागा देतो अंगणात
tuḷasabāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
parīsa mājhā vāḍā jāgā dētō aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (परीस) my (वाडा)(जागा)(देतो)(अंगणात)
pas de traduction en français
[104] id = 48537
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
तुळशी तुळशी हिंडू नको राणीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते दारापुढे
tuḷaśī tuḷaśī hiṇḍū nakō rāṇīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē dārāpuḍhē
no translation in English
▷ (तुळशी)(तुळशी)(हिंडू) not (राणीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (दारापुढे)
pas de traduction en français
[105] id = 49590
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळशीबाई नको हिंडू जंगलात
पांडुरंगाच्या दारात जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
pāṇḍuraṅgācyā dārāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (पांडुरंगाच्या)(दारात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[106] id = 49591
कोतवाल अनुसुया जयसिंग - Kotval Anusuya Jaysing
Village अष्टापूर - Ashtapur
तुळशीबाई नको हिंडू रानीवनी
जागा देते बिंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū rānīvanī
jāgā dētē bindrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (जागा) give (बिंद्रावनी)
pas de traduction en français
[107] id = 51877
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
तुळशेबाई नको हिंडू रानीवनी
बैस माझ्या राजवाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū rānīvanī
baisa mājhyā rājavāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (राजवाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[108] id = 51878
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
तुळशेबाई नको हिंडू जंगलात
बैस माझ्या वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[109] id = 52266
आदक साळू - Adak Salu
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळसेबाई नको हिंडू जंगलात
बैस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[110] id = 61990
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
तुळशीबाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या वाड्या जागा देईन अंगनात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dēīna aṅganāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा)(देईन)(अंगनात)
pas de traduction en français
[111] id = 62001
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळस ग बाई नको हिंडु फीरु रानोवनी
ये माझ्या अंगणी जागा देते वृंदावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍu phīru rānōvanī
yē mājhyā aṅgaṇī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडु)(फीरु)(रानोवनी)
▷ (ये) my (अंगणी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[112] id = 62005
सावंत नंदा - Sawant Nanda
Village पाळू - Palu
तुळयशीबाई माझ्या तु अंगणात बस
माझ्या पालवाचा नाही लावायाची मी दोष
tuḷayaśībāī mājhyā tu aṅgaṇāta basa
mājhyā pālavācā nāhī lāvāyācī mī dōṣa
no translation in English
▷ (तुळयशीबाई) my you (अंगणात)(बस)
▷  My (पालवाचा) not (लावायाची) I (दोष)
pas de traduction en français
[113] id = 62015
जाधव भागीरथीबाई सोपानजी - Jadhav Bhagirathi Sopan
Village भगुर - Bhagur
तुळश्याबाई नको हिंडु जंगलात
बैस वाड्यामधी जागा देते अंगणात
tuḷaśyābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa vāḍyāmadhī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस)(वाड्यामधी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[114] id = 62017
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
तुळसा व बाई नको हिंडु रानीवनी
येते माझ्या वाड्यामंदी जागा देते वृदांवनी
tuḷasā va bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
yētē mājhyā vāḍyāmandī jāgā dētē vṛdāmvanī
no translation in English
▷ (तुळसा)(व) woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (येते) my (वाड्यामंदी)(जागा) give (वृदांवनी)
pas de traduction en français
[115] id = 62018
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळसबाई नको हिंडु रानीवनी
बस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷasabāī nakō hiṇḍu rānīvanī
basa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (बस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[116] id = 62019
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
तुळश्याबाई नको हिंडु जंगलात
बस माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśyābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
basa mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळश्याबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बस) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[117] id = 62020
खैरनार शांता - Khairnar Shanta
Village कोवेगाव - Kovegaon
तुळशेबाई नको फिरु रानीवनी
चाल माझ्या संग जागा देते वृंदावनी
tuḷaśēbāī nakō phiru rānīvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (फिरु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[118] id = 68053
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
तुळशीबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या वाड्याला जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā vāḍyālā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्याला)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[119] id = 68054
टाकरस कासा - Takras Kasa
Village धमधम - Dhamdham
तुळशीबाई नको हिंडु रानोमाळ
चाल माझ्या वाड्याला होईल तुपला प्रतीपाळ
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānōmāḷa
cāla mājhyā vāḍyālā hōīla tupalā pratīpāḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (वाड्याला)(होईल)(तुपला)(प्रतीपाळ)
pas de traduction en français
[120] id = 70334
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
तुळशी मावली नको हिंडु तु जंगलात
जागा देतो आंगणी मीतर घालीती तुला पाणी
tuḷaśī māvalī nakō hiṇḍu tu jaṅgalāta
jāgā dētō āṅgaṇī mītara ghālītī tulā pāṇī
no translation in English
▷ (तुळशी)(मावली) not (हिंडु) you (जंगलात)
▷ (जागा)(देतो)(आंगणी)(मीतर)(घालीती) to_you water,
pas de traduction en français
[121] id = 70335
काळे हौसा किसन - Kale Hausa
Village रेटवडी - Retwadi
तुळशी सावली नको हिंडु तु जंगलात
जागा देतो आंगनात पाणी घालीतो नवनाथ
tuḷaśī sāvalī nakō hiṇḍu tu jaṅgalāta
jāgā dētō āṅganāta pāṇī ghālītō navanātha
no translation in English
▷ (तुळशी) wheat-complexioned not (हिंडु) you (जंगलात)
▷ (जागा)(देतो)(आंगनात) water, (घालीतो)(नवनाथ)
pas de traduction en français
[122] id = 70336
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
माझ्या अंगणात तुळस बाईचा बाजार
मला गर्तीचा शेजार
mājhyā aṅgaṇāta tuḷasa bāīcā bājāra
malā gartīcā śējāra
no translation in English
▷  My (अंगणात)(तुळस)(बाईचा)(बाजार)
▷ (मला)(गर्तीचा)(शेजार)
pas de traduction en français
[123] id = 74778
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
तुळशीबाईच हीच राहण जंगलात
याव माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśībāīca hīca rāhaṇa jaṅgalāta
yāva mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाईच)(हीच)(राहण)(जंगलात)
▷ (याव) my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[124] id = 70915
जाधव द्वारका - Jadhav Dwarka
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशे बाई नको हिंडु रानोरानी
ये माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणी
tuḷaśē bāī nakō hiṇḍu rānōrānī
yē mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशे) woman not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (ये) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणी)
pas de traduction en français
[125] id = 70916
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशीबाई नको हिंडु राणीवणी
जागा देते इंद्रवणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rāṇīvaṇī
jāgā dētē indravaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(राणीवणी)
▷ (जागा) give (इंद्रवणी)
pas de traduction en français
[126] id = 70917
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
तुळशी ग बाई नको हिंडु जंगलात
बैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[127] id = 70918
त्रिभुवन वेणू - Tribhuwan Venu
Village पुणतांबा - Puntamba
तूळसे ग बाई नको हिंडू जंगलात
चाल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tūḷasē ga bāī nakō hiṇḍū jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तूळसे) * woman not (हिंडू)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[128] id = 70940
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
तुळशीबाई नको हिंडु राणी वनी
पयिस ग माझा वाडा जागा देईल इंद्रवनी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rāṇī vanī
payisa ga mājhā vāḍā jāgā dēīla indravanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(राणी)(वनी)
▷ (पयिस) * my (वाडा)(जागा)(देईल)(इंद्रवनी)
pas de traduction en français
[129] id = 71303
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
तुयसेबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या घरी जागा देते वृंदावनी
tuyasēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā gharī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुयसेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[130] id = 71379
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
तुळशे तु बाई नको हिंडु जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśē tu bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) you woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[131] id = 72249
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई नको फिरु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī nakō phiru jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[132] id = 72250
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशीबाई नको फिरु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśībāī nakō phiru rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (फिरु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[133] id = 72389
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळस बई नको हिंडु वढ खोड
चाल माझ्या संग जागा देते वाड्या म्होर
tuḷasa baī nakō hiṇḍu vaḍha khōḍa
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē vāḍyā mhōra
no translation in English
▷ (तुळस) woman not (हिंडु)(वढ)(खोड)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (वाड्या)(म्होर)
pas de traduction en français
[134] id = 72391
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळशीबाई नको हिंडु रानोमाळ
चाल माझ्या दारापुढ करीन तुळशीला आळ
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānōmāḷa
cāla mājhyā dārāpuḍha karīna tuḷaśīlā āḷa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानोमाळ)
▷  Let_us_go my (दारापुढ)(करीन)(तुळशीला) here_comes
pas de traduction en français
[135] id = 72392
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
तुळयसबाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷayasabāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळयसबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[136] id = 72846
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशेबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[137] id = 72847
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या वाड्यात जागा देते माझ्या अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyāta jāgā dētē mājhyā aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्यात)(जागा) give my (अंगणात)
pas de traduction en français
[138] id = 72848
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
तुळशे ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśē ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशे) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[139] id = 73042
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सकाळी उठुनी उघडीते कडी कोंडा
नजर पडली दारी तुळशीचा शेंडा
sakāḷī uṭhunī ughaḍītē kaḍī kōṇḍā
najara paḍalī dārī tuḷaśīcā śēṇḍā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(उघडीते)(कडी)(कोंडा)
▷ (नजर)(पडली)(दारी)(तुळशीचा)(शेंडा)
pas de traduction en français
[140] id = 73049
धावटे भीमा - Dhawte Bhima
Village मालुंजा - Malunga
तुळशा ग बाई नको हिंडु रानोरानी
पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśā ga bāī nakō hiṇḍu rānōrānī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशा) * woman not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[141] id = 73050
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
सकाळी उठुन तोंड पाहिल एकीच
दारी तुळस सखीच
sakāḷī uṭhuna tōṇḍa pāhila ēkīca
dārī tuḷasa sakhīca
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(तोंड)(पाहिल)(एकीच)
▷ (दारी)(तुळस)(सखीच)
pas de traduction en français
[142] id = 73051
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळसी बाई नको हिंडु जंगलात
पईस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷasī bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसी) woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[143] id = 73052
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
तुळस म्हणी नको हिंडु रानीवनी
पईस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa mhaṇī nakō hiṇḍu rānīvanī
pīsa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस)(म्हणी) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पईस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[144] id = 73054
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशी बाई नको फिरु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśī bāī nakō phiru rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) woman not (फिरु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[145] id = 73055
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशी बाई नको फिरु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśī bāī nakō phiru jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) woman not (फिरु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[146] id = 73058
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळश्या ग बाई नको हिंडु जंगलात
पैस माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[147] id = 73059
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
Village कारेगाव - Karegaon
तुळश्या ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते वृंदावनी
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français
[148] id = 74779
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
तुळशीबाई का ग एवढ्या रानीवनी
चल माझ्या वाड्या जागा देते बिरदावनी
tuḷaśībāī kā ga ēvaḍhyā rānīvanī
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē biradāvanī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(का) * (एवढ्या)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (बिरदावनी)
pas de traduction en français
[149] id = 75078
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तुळशीबाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते मी अंगणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē mī aṅgaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give I (अंगणी)
pas de traduction en français
[150] id = 75079
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
माझ्या ग अंगणात तुळसीचे वृंदावन
राम येतेत आनंदान
mājhyā ga aṅgaṇāta tuḷasīcē vṛndāvana
rāma yētēta ānandāna
no translation in English
▷  My * (अंगणात)(तुळसीचे)(वृंदावन)
▷  Ram (येतेत)(आनंदान)
pas de traduction en français
[151] id = 75080
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
तुळशीबाई हिंडु नको जंगलात
चल माझ्या वाड्यामदी जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī hiṇḍu nakō jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyāmadī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(हिंडु) not (जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्यामदी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[152] id = 75081
पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba
Village धामारी - Dhamari
तुळशी माझी बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷaśī mājhī bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळशी) my daughter not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[153] id = 75086
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
तुळसे ग बाई नको हिंडु रानीवनी
पैस माझा वाडा जागा देते इंद्रावनी
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
paisa mājhā vāḍā jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पैस) my (वाडा)(जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[154] id = 75090
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशेबाई नको हिंडु जंगलात
पतुर माझा वाडा जागा देते अंगणात
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
patura mājhā vāḍā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (पतुर) my (वाडा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[155] id = 75091
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
तुळशाबाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या बरोबरी जागा देते अंगणात
tuḷaśābāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā barōbarī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (बरोबरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[156] id = 75251
मोरे नागरबाई दशरथ - More Nagarbai Dashrath
Village गुंधा - Gundha
तुळशी ग बाई नको हिंडुस वढखोड
माझ्या बंधुच्या गावात जागा पैस वाड्यापुढ
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍusa vaḍhakhōḍa
mājhyā bandhucyā gāvāta jāgā paisa vāḍyāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडुस)(वढखोड)
▷  My (बंधुच्या)(गावात)(जागा)(पैस)(वाड्यापुढ)
pas de traduction en français
[157] id = 53018
भोसले रखमा - Bhosale Rakhma
Village जेऊर - Jeur
तुळशीबाई का ग एवढ्या जंगलात
चल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷaśībāī kā ga ēvaḍhyā jaṅgalāta
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई)(का) * (एवढ्या)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[158] id = 77604
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
तुळशी सकेबाई काय झाडी जंगलात
चल माझ्या घरा जागा देते अंगणात
tuḷaśī sakēbāī kāya jhāḍī jaṅgalāta
cala mājhyā gharā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी)(सकेबाई) why (झाडी)(जंगलात)
▷  Let_us_go my house (जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[159] id = 80592
पवार सीता - Pawar Sita
Village तव - Tav
तुळस ग बाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या संग जागा देते इंद्रावनी
tuḷasa ga bāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā saṅga jāgā dētē indrāvanī
no translation in English
▷ (तुळस) * woman not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my with (जागा) give (इंद्रावनी)
pas de traduction en français
[160] id = 82516
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
तुळसे ग बाई नको हिंडु जंगलात
वाडा माझा पैस जागा देते अंगणात
tuḷasē ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
vāḍā mājhā paisa jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसे) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाडा) my (पैस)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[161] id = 82941
ढोले सुमनबाई - Dhole Suman
Village भवरवाडी - Bhavarvadi
तुळईसे बाई नकु हिंडु जंगलात
वाडा माझा पैईसाचा जागा देते अंगणात
tuḷīsē bāī naku hiṇḍu jaṅgalāta
vāḍā mājhā paiīsācā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळईसे) woman (नकु)(हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाडा) my (पैईसाचा)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[162] id = 82948
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
माझ्या अंगणात हाय तुळशीची झाड
त्यांनी कातुनी केली माळ
mājhyā aṅgaṇāta hāya tuḷaśīcī jhāḍa
tyānnī kātunī kēlī māḷa
no translation in English
▷  My (अंगणात)(हाय)(तुळशीची)(झाड)
▷ (त्यांनी)(कातुनी) shouted (माळ)
pas de traduction en français
[163] id = 85440
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तुळशी बाई नको राहु जंगलात
जागा दिनी अंगणात
tuḷaśī bāī nakō rāhu jaṅgalāta
jāgā dinī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) woman not (राहु)(जंगलात)
▷ (जागा)(दिनी)(अंगणात)
pas de traduction en français
[164] id = 85441
गाऊडशे बायजा - Gaudshe Bayaja
Village निवे - Nive
तुळशे बाई नको हिंडु जंगलात
वाणीच माझ बाळ जागा देईन अंगणात
tuḷaśē bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
vāṇīca mājha bāḷa jāgā dēīna aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (वाणीच) my son (जागा)(देईन)(अंगणात)
pas de traduction en français
[165] id = 58895
कुमावत छबू - Kumawat Chabu
Village बोरसर - Borsar
तुळसाबाई माझ्या अंगणात हिरवागार डेरा
तुझ्या डेराखाली खेळू दे माझा हिरा
tuḷasābāī mājhyā aṅgaṇāta hiravāgāra ḍērā
tujhyā ḍērākhālī khēḷū dē mājhā hirā
no translation in English
▷ (तुळसाबाई) my (अंगणात)(हिरवागार)(डेरा)
▷  Your (डेराखाली)(खेळू)(दे) my (हिरा)
pas de traduction en français
[166] id = 89116
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuvan Lakshmi
Village हणमंतगाव - Hanmantgaon
तुळसा ग बाई नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या वाड्या जागा देते अंगणात
tuḷasā ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळसा) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[167] id = 89117
घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
तुळशाबाई ग नको हिंडु जंगलात
बैस माझ्या वाड्यात जागा देते अंगणात
tuḷaśābāī ga nakō hiṇḍu jaṅgalāta
baisa mājhyā vāḍyāta jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशाबाई) * not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (बैस) my (वाड्यात)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[168] id = 89118
पठारे जाईबाई पुंजाजी - Pathare Jai bai Punjaji
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
सकाळी उठुनी करीते झाडलोट
नजर पडल तुळसाबाईचा झेंडा इट
sakāḷī uṭhunī karītē jhāḍalōṭa
najara paḍala tuḷasābāīcā jhēṇḍā iṭa
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) I_prepare (झाडलोट)
▷ (नजर)(पडल)(तुळसाबाईचा)(झेंडा)(इट)
pas de traduction en français
[169] id = 90561
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशी ग बाई नको हिंडु जंगलात
जागा देते तुला माझ्या अंगणात
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
jāgā dētē tulā mājhyā aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (जागा) give to_you my (अंगणात)
pas de traduction en français
[170] id = 90562
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
तुळशी ग बाई नको हिंडु रानोरानी
बैस ग माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśī ga bāī nakō hiṇḍu rānōrānī
baisa ga mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशी) * woman not (हिंडु)(रानोरानी)
▷ (बैस) * my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[171] id = 90563
घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
तुळशीबाई नको हिंडु रानीवनी
बैस माझ्या वाड्या जागा देते इंद्रायणी
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu rānīvanī
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē indrāyaṇī
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (इंद्रायणी)
pas de traduction en français
[172] id = 92320
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
तुळश्या ग बाई नको हिंडु रानावनात
चला माझ्या घरी जागा देते इंद्रावणी
tuḷaśyā ga bāī nakō hiṇḍu rānāvanāta
calā mājhyā gharī jāgā dētē indrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळश्या) * woman not (हिंडु)(रानावनात)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (इंद्रावणी)
pas de traduction en français
[173] id = 97711
गोरे रुखमीणीबाई - Gore Rukhaninibai
Village मानवत - Manvat
माझ्या दारात तुळश्याबाईच भवल
असे उमटले रामरायाचे पावुल
mājhyā dārāta tuḷaśyābāīca bhavala
asē umaṭalē rāmarāyācē pāvula
no translation in English
▷  My (दारात)(तुळश्याबाईच)(भवल)
▷ (असे)(उमटले)(रामरायाचे)(पावुल)
pas de traduction en français
[174] id = 98347
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
तुळशी ग माता नको हिंडु जंगलात
चाल माझ्या घरी जागा देते अंगणात
tuḷaśī ga mātā nakō hiṇḍu jaṅgalāta
cāla mājhyā gharī jāgā dētē aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) * (माता) not (हिंडु)(जंगलात)
▷  Let_us_go my (घरी)(जागा) give (अंगणात)
pas de traduction en français
[175] id = 43572
बांगर पार्वती - Bangar Parvati
Village खडकी पिंपळगाव - Khadki Pimpalgaon
तुळशीबाई नको हिंडू वडखोड
बैस माझ्या वाड्या जागा देते एक्या घड
tuḷaśībāī nakō hiṇḍū vaḍakhōḍa
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē ēkyā ghaḍa
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडू)(वडखोड)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (एक्या)(घड)
pas de traduction en français
[176] id = 106974
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
तुळशेबाई नको हिंडु रानीवनी
पतुर माझी जागा जागा देते बीद्रावणी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
patura mājhī jāgā jāgā dētē bīdrāvaṇī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷ (पतुर) my (जागा)(जागा) give (बीद्रावणी)
pas de traduction en français
[177] id = 111246
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
तुळशे बाई नको फिरु तु जंगलात
बाळा माझ्याच्या वाड्यामधी जागा देते मी अंगणात
tuḷaśē bāī nakō phiru tu jaṅgalāta
bāḷā mājhyācyā vāḍyāmadhī jāgā dētē mī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशे) woman not (फिरु) you (जंगलात)
▷  Child (माझ्याच्या)(वाड्यामधी)(जागा) give I (अंगणात)
pas de traduction en français
[178] id = 112444
शिंदे गोजरा - Shinde Gojara
Village घरणी - Gharani
दारी तुळस गुणाची
तप घालीती उन्हाची
dārī tuḷasa guṇācī
tapa ghālītī unhācī
no translation in English
▷ (दारी)(तुळस)(गुणाची)
▷ (तप)(घालीती)(उन्हाची)
pas de traduction en français
[179] id = 112448
मुरकुटे गंगाबाई - Murkute Gangabai
Village दगडवाडी - Dagadvadi
तुळशीबाई नको हिंडु जंगलात
जागा देते माझ्या अंगणात
tuḷaśībāī nakō hiṇḍu jaṅgalāta
jāgā dētē mājhyā aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशीबाई) not (हिंडु)(जंगलात)
▷ (जागा) give my (अंगणात)
pas de traduction en français
[180] id = 112453
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
तुळशेबाई नको हिंडु वढी खोडी
चाल माझ्या वाड्या जागा देते एक्या दडी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu vaḍhī khōḍī
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ēkyā daḍī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(वढी)(खोडी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (एक्या)(दडी)
pas de traduction en français
[181] id = 112454
वाघ सुमन - Wagh Suman
Village रांजणी - Ranjani
तुळशेबाई नको हिंडु रानीवनी
चाल माझ्या वाड्या जागा देते एक्या कणी
tuḷaśēbāī nakō hiṇḍu rānīvanī
cāla mājhyā vāḍyā jāgā dētē ēkyā kaṇī
no translation in English
▷ (तुळशेबाई) not (हिंडु)(रानीवनी)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (एक्या)(कणी)
pas de traduction en français
[182] id = 112631
पोटे अनुसया - Pote Anusaya
Village हिरलगे - Hirlage
तुळशी तु ग बाई होतीस जंगलात
माझ्या बाळानी तुला आणिली अंगणात
tuḷaśī tu ga bāī hōtīsa jaṅgalāta
mājhyā bāḷānī tulā āṇilī aṅgaṇāta
no translation in English
▷ (तुळशी) you * woman (होतीस)(जंगलात)
▷  My (बाळानी) to_you (आणिली)(अंगणात)
pas de traduction en français
[183] id = 112816
खापरे सुशीला - Khapare Sushila
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
माझ्या बाई दारामधी तुळशीबाईच भवल
अशी बाई उमटल रामरायाचे पाऊल
mājhyā bāī dārāmadhī tuḷaśībāīca bhavala
aśī bāī umaṭala rāmarāyācē pāūla
no translation in English
▷  My woman (दारामधी)(तुळशीबाईच)(भवल)
▷ (अशी) woman (उमटल)(रामरायाचे)(पाऊल)
pas de traduction en français
[184] id = 113182
आदक साळू - Adak Salu
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
तुळसेबाई नको हिंडु वडकड
बैस माझ्या वाड्या जागा देते दारापुढ
tuḷasēbāī nakō hiṇḍu vaḍakaḍa
baisa mājhyā vāḍyā jāgā dētē dārāpuḍha
no translation in English
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडु)(वडकड)
▷ (बैस) my (वाड्या)(जागा) give (दारापुढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is planted at the door
⇑ Top of page ⇑