Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 16807
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #16807 by Dighe Hausa

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


B:VII-2.1b (B07-02-01b) - Basil / Brought at home, protected / She is planted at the door

[13] id = 16807
दिघे हौसा - Dighe Hausa
दुसरी माझी ववी पित्या तुझ्या वजीराला
मावली माझी बया दारी तुळस शेजाराला
dusarī mājhī vavī pityā tujhyā vajīrālā
māvalī mājhī bayā dārī tuḷasa śējārālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(पित्या) your (वजीराला)
▷ (मावली) my (बया)(दारी)(तुळस)(शेजाराला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is planted at the door