Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40532
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40532 by Badaka Sakubai

Village: पढेगाव - Padhegaon


B:VII-2.1b (B07-02-01b) - Basil / Brought at home, protected / She is planted at the door

[56] id = 40532
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
माता माझे तू तुळशी नको हिंडू राणीवनी
चल तू माझ्या घरी जागा देते वृंदावनी
mātā mājhē tū tuḷaśī nakō hiṇḍū rāṇīvanī
cala tū mājhyā gharī jāgā dētē vṛndāvanī
no translation in English
▷ (माता)(माझे) you (तुळशी) not (हिंडू)(राणीवनी)
▷  Let_us_go you my (घरी)(जागा) give (वृंदावनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is planted at the door