Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34905
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34905 by Pawar Gita

Village: सविंदणे - Savindane


B:VII-2.1b (B07-02-01b) - Basil / Brought at home, protected / She is planted at the door

[32] id = 34905
पवार गीता - Pawar Gita
UVS-12-03 start 04:02 ➡ listen to section
तुळसेबाई नको हिंडू नको वढखोड
चल माझ्या वाड्या जागा देते धड
tuḷasēbāī nakō hiṇḍū nakō vaḍhakhōḍa
cala mājhyā vāḍyā jāgā dētē dhaḍa
Tulasibai*, don’t wander in the streams and bushes
Come to my house, I shall give you a proper place
▷ (तुळसेबाई) not (हिंडू) not (वढखोड)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(जागा) give (धड)
pas de traduction en français
Tulasibai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is planted at the door