Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-09-10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-9.10 (B07-09-10)
(70 records)

Display songs in class at higher level (B07-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-9.10 (B07-09-10) - Religious institutions / Guru / Bhagavānbaba

[1] id = 48630
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
भगवान बाबा झाले शेवू गावोगावी गेल्या तारा
भगवानबाबा सारख्या खरवडीमध्ये नाही हिरा
bhagavāna bābā jhālē śēvū gāvōgāvī gēlyā tārā
bhagavānabābā sārakhyā kharavaḍīmadhyē nāhī hirā
no translation in English
▷ (भगवान) Baba become (शेवू)(गावोगावी)(गेल्या) wires
▷ (भगवानबाबा)(सारख्या)(खरवडीमध्ये) not (हिरा)
pas de traduction en français
[2] id = 48632
फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu
Village महीर - Mahir
धुम्या गडावरी कशाचा गलबला
भगवान महाराजाच्या सोन्याच्या तारा पालखीला
dhumyā gaḍāvarī kaśācā galabalā
bhagavāna mahārājācyā sōnyācyā tārā pālakhīlā
no translation in English
▷ (धुम्या)(गडावरी)(कशाचा)(गलबला)
▷ (भगवान)(महाराजाच्या) of_gold wires (पालखीला)
pas de traduction en français
[3] id = 57175
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
बावीसाव्या गुरुवारी मन झाल उदास
गजानन बाबाच्या दृष्टानी जीवनी आला उल्हास
bāvīsāvyā guruvārī mana jhāla udāsa
gajānana bābācyā dṛaṣṭānī jīvanī ālā ulhāsa
no translation in English
▷ (बावीसाव्या)(गुरुवारी)(मन)(झाल)(उदास)
▷ (गजानन)(बाबाच्या)(दृष्टानी)(जीवनी) here_comes (उल्हास)
pas de traduction en français
[4] id = 57176
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
बाराव्या गुरुवारी बारायाचे रंग
गजानन बाबा भुयारात दंग
bārāvyā guruvārī bārāyācē raṅga
gajānana bābā bhuyārāta daṅga
no translation in English
▷ (बाराव्या)(गुरुवारी)(बारायाचे)(रंग)
▷ (गजानन) Baba (भुयारात)(दंग)
pas de traduction en français
[5] id = 57177
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तेरावा गुरुवार माझ्या बाबाजीन केला
गजानन बाबानी पेढा पोष्टानी दिला
tērāvā guruvāra mājhyā bābājīna kēlā
gajānana bābānī pēḍhā pōṣṭānī dilā
no translation in English
▷ (तेरावा)(गुरुवार) my (बाबाजीन) did
▷ (गजानन)(बाबानी)(पेढा)(पोष्टानी)(दिला)
pas de traduction en français
[6] id = 57178
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
चौदावा गुरुवार माझ्या मायबहिनीने केला
गजानन बाबानी हिला आर्शिवाद दिला
caudāvā guruvāra mājhyā māyabahinīnē kēlā
gajānana bābānī hilā ārśivāda dilā
no translation in English
▷ (चौदावा)(गुरुवार) my (मायबहिनीने) did
▷ (गजानन)(बाबानी)(हिला)(आर्शिवाद)(दिला)
pas de traduction en français
[7] id = 57179
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पंधरावा गुरुवार धरतो माझा भाऊ
सोन्याच्या पानदानात पाणी किती घालू
pandharāvā guruvāra dharatō mājhā bhāū
sōnyācyā pānadānāta pāṇī kitī ghālū
no translation in English
▷ (पंधरावा)(गुरुवार)(धरतो) my brother
▷  Of_gold (पानदानात) water, (किती)(घालू)
pas de traduction en français
[8] id = 57180
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सोळावा गुरुवार धरते भावजयी
देवाजीच्या दारात पुत्राची वाण नाही
sōḷāvā guruvāra dharatē bhāvajayī
dēvājīcyā dārāta putrācī vāṇa nāhī
no translation in English
▷ (सोळावा)(गुरुवार)(धरते)(भावजयी)
▷ (देवाजीच्या)(दारात)(पुत्राची)(वाण) not
pas de traduction en français
[9] id = 57181
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सतरावा गुरुवार धरतो बहिणीचा पती
सुप सुप मोती गजानना वाहू किती
satarāvā guruvāra dharatō bahiṇīcā patī
supa supa mōtī gajānanā vāhū kitī
no translation in English
▷ (सतरावा)(गुरुवार)(धरतो) of_sister (पती)
▷ (सुप)(सुप)(मोती)(गजानना)(वाहू)(किती)
pas de traduction en français
[10] id = 57182
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
अठरावा गुरुवार मी किती केले असे
गजानन बाबाचा पालखीचा घोडा नाचे
aṭharāvā guruvāra mī kitī kēlē asē
gajānana bābācā pālakhīcā ghōḍā nācē
no translation in English
▷ (अठरावा)(गुरुवार) I (किती)(केले)(असे)
▷ (गजानन) of_Baba_(Ambedkar) (पालखीचा)(घोडा)(नाचे)
pas de traduction en français
[11] id = 57183
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
एकोणीसावा गुरुवार जाऊन गाव शेगावी केला
गजानन बाबानी कोरंड कुंकवाचा दिला
ēkōṇīsāvā guruvāra jāūna gāva śēgāvī kēlā
gajānana bābānī kōraṇḍa kuṅkavācā dilā
no translation in English
▷ (एकोणीसावा)(गुरुवार)(जाऊन)(गाव)(शेगावी) did
▷ (गजानन)(बाबानी)(कोरंड)(कुंकवाचा)(दिला)
pas de traduction en français
[12] id = 57184
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
विसावा गुरुवार गाव शेगावी केला
गजानन बाबानी जोडा जन्माचा दिला
visāvā guruvāra gāva śēgāvī kēlā
gajānana bābānī jōḍā janmācā dilā
no translation in English
▷ (विसावा)(गुरुवार)(गाव)(शेगावी) did
▷ (गजानन)(बाबानी)(जोडा)(जन्माचा)(दिला)
pas de traduction en français
[13] id = 57185
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
एकविसाव्या गुरुवारी जायाला नही मन
गजानन बाबानी चिठ्ठ्या पाठिवल्या दोन
ēkavisāvyā guruvārī jāyālā nahī mana
gajānana bābānī ciṭhṭhyā pāṭhivalyā dōna
no translation in English
▷ (एकविसाव्या)(गुरुवारी)(जायाला) not (मन)
▷ (गजानन)(बाबानी)(चिठ्ठ्या)(पाठिवल्या) two
pas de traduction en français
[14] id = 57240
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
आकराव्या गुरुवारी बार्या लागल्या दाट
हाती आरतीच ताट जायला चारी वाट
ākarāvyā guruvārī bāryā lāgalyā dāṭa
hātī āratīca tāṭa jāyalā cārī vāṭa
no translation in English
▷ (आकराव्या)(गुरुवारी)(बार्या)(लागल्या)(दाट)
▷ (हाती)(आरतीच)(ताट)(जायला)(चारी)(वाट)
pas de traduction en français
[15] id = 57241
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
Village आलमया पो. पोखरी - Almaya po. pokhari
आधी करावी पंढरी मग नारायण घड
जर्नादन महाराजाचा आहे किल्ला अवघड
ādhī karāvī paṇḍharī maga nārāyaṇa ghaḍa
jarnādana mahārājācā āhē killā avaghaḍa
no translation in English
▷  Before (करावी)(पंढरी)(मग)(नारायण)(घड)
▷ (जर्नादन)(महाराजाचा)(आहे)(किल्ला)(अवघड)
pas de traduction en français
[16] id = 66890
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
मातेच्या उसन्यासाठी देवाने घेतले लहानपण
वैराग्याचे रुप घेऊन निघाले भगवान
mātēcyā usanyāsāṭhī dēvānē ghētalē lahānapaṇa
vairāgyācē rupa ghēūna nighālē bhagavāna
no translation in English
▷ (मातेच्या)(उसन्यासाठी)(देवाने)(घेतले)(लहानपण)
▷ (वैराग्याचे) form (घेऊन)(निघाले)(भगवान)
pas de traduction en français
[17] id = 66928
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
पुण झाल जुन मुंबई आली मोडी
गाव बार्शी तालतोडी भगवंताच्या जीवावर
puṇa jhāla juna mumbaī ālī mōḍī
gāva bārśī tālatōḍī bhagavantācyā jīvāvara
no translation in English
▷ (पुण)(झाल)(जुन)(मुंबई) has_come (मोडी)
▷ (गाव)(बार्शी)(तालतोडी)(भगवंताच्या)(जीवावर)
pas de traduction en français
[18] id = 68600
बारगुंळे अनू - Bargule Anu
Village पानगाव - Pangaon
मलकार्जुन रस्त्यावरी उत्तरेश्वर वाटला
भगवंत देव माझा राजा मधल्या पेठला
malakārjuna rastyāvarī uttarēśvara vāṭalā
bhagavanta dēva mājhā rājā madhalyā pēṭhalā
no translation in English
▷ (मलकार्जुन)(रस्त्यावरी)(उत्तरेश्वर)(वाटला)
▷ (भगवंत)(देव) my king (मधल्या)(पेठला)
pas de traduction en français
[19] id = 68601
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
असा त्याचा धावा ऐकुन देव भगवान तयार केला
निघानल्या दागणी भरले पडशीला
asā tyācā dhāvā aikuna dēva bhagavāna tayāra kēlā
nighānalyā dāgaṇī bharalē paḍaśīlā
no translation in English
▷ (असा)(त्याचा)(धावा)(ऐकुन)(देव)(भगवान)(तयार) did
▷ (निघानल्या)(दागणी)(भरले)(पडशीला)
pas de traduction en français
[20] id = 68653
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
बार्शी पेठ मध्ये नित्य चौघडा वाजतो
कोण भाग्याचा नांदतो भगवंताच्या देवळात
bārśī pēṭha madhyē nitya caughaḍā vājatō
kōṇa bhāgyācā nāndatō bhagavantācyā dēvaḷāta
no translation in English
▷ (बार्शी)(पेठ)(मध्ये)(नित्य)(चौघडा)(वाजतो)
▷  Who (भाग्याचा)(नांदतो)(भगवंताच्या)(देवळात)
pas de traduction en français
[21] id = 68655
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
बार्शी पेठमध्ये तम्मेवाराची किर्ती
भगवंताच्या देवळाला जयविजयाच्या मुर्ती
bārśī pēṭhamadhyē tammēvārācī kirtī
bhagavantācyā dēvaḷālā jayavijayācyā murtī
no translation in English
▷ (बार्शी)(पेठमध्ये)(तम्मेवाराची)(किर्ती)
▷ (भगवंताच्या)(देवळाला)(जयविजयाच्या)(मुर्ती)
pas de traduction en français
[22] id = 68656
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
पहाटेच्या पार्यामंधी कर्णा वाजतो कुण्या रोक
भगवंत देवाच्या दर्शनाला आले लोक
pahāṭēcyā pāryāmandhī karṇā vājatō kuṇyā rōka
bhagavanta dēvācyā darśanālā ālē lōka
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंधी)(कर्णा)(वाजतो)(कुण्या)(रोक)
▷ (भगवंत)(देवाच्या)(दर्शनाला) here_comes (लोक)
pas de traduction en français
[23] id = 69453
कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama
Village पुणतांबा - Puntamba
शेषाच्या फणीवर नाच करी भगवान
नागीन पतीव्रता मागते चुडादान
śēṣācyā phaṇīvara nāca karī bhagavāna
nāgīna patīvratā māgatē cuḍādāna
no translation in English
▷ (शेषाच्या)(फणीवर)(नाच)(करी)(भगवान)
▷ (नागीन)(पतीव्रता)(मागते)(चुडादान)
pas de traduction en français
[24] id = 72867
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
Village वालवड - Walwad
ज्याला घडेना काशी त्याने जावे बारशी
भगवंताच्या पायापाशी देव आहे आंबरुशी
jyālā ghaḍēnā kāśī tyānē jāvē bāraśī
bhagavantācyā pāyāpāśī dēva āhē āmbaruśī
no translation in English
▷ (ज्याला)(घडेना) how (त्याने)(जावे)(बारशी)
▷ (भगवंताच्या)(पायापाशी)(देव)(आहे)(आंबरुशी)
pas de traduction en français
[25] id = 73095
गायकवाड नानुबाई - Gaykawad Nanubai
Village खरवंडी - Kharvande
नारायण गडावरी शिक फाटीले पुढ्याचे
भगवान बाबा यानी गवंडी लाविले पुण्याचे
nārāyaṇa gaḍāvarī śika phāṭīlē puḍhyācē
bhagavāna bābā yānī gavaṇḍī lāvilē puṇyācē
no translation in English
▷ (नारायण)(गडावरी)(शिक)(फाटीले)(पुढ्याचे)
▷ (भगवान) Baba (यानी)(गवंडी)(लाविले)(पुण्याचे)
pas de traduction en français
[26] id = 74141
बारगुंळे अनू - Bargule Anu
Village पानगाव - Pangaon
बारशी नगरात कोण भाग्याचा नांदतो
माझ्या भगवंताचा नित्य चौघडा वाजतो
bāraśī nagarāta kōṇa bhāgyācā nāndatō
mājhyā bhagavantācā nitya caughaḍā vājatō
no translation in English
▷ (बारशी)(नगरात) who (भाग्याचा)(नांदतो)
▷  My (भगवंताचा)(नित्य)(चौघडा)(वाजतो)
pas de traduction en français
[27] id = 74143
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
पहाटेच्या पार्यामधी कर्णी वाजतो मंजुळ
भगवंत देवाला दह्या दुधाची आंघोळ
pahāṭēcyā pāryāmadhī karṇī vājatō mañjuḷa
bhagavanta dēvālā dahyā dudhācī āṅghōḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कर्णी)(वाजतो)(मंजुळ)
▷ (भगवंत)(देवाला)(दह्या)(दुधाची)(आंघोळ)
pas de traduction en français
[28] id = 79037
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
आज पंढरीच्या वाट धुळ कशाची उठली
देव भगवान बाबाची सींगी सारंगी सुटली
āja paṇḍharīcyā vāṭa dhuḷa kaśācī uṭhalī
dēva bhagavāna bābācī sīṅgī sāraṅgī suṭalī
no translation in English
▷ (आज)(पंढरीच्या)(वाट)(धुळ) of_how (उठली)
▷ (देव)(भगवान)(बाबाची)(सींगी)(सारंगी)(सुटली)
pas de traduction en français
[29] id = 79922
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
पहाटेच्या पार्यामधी कर्णा वाजतो कुण्यारेक
भगवंत देवाच्या दर्शनाला आले लोक
pahāṭēcyā pāryāmadhī karṇā vājatō kuṇyārēka
bhagavanta dēvācyā darśanālā ālē lōka
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कर्णा)(वाजतो)(कुण्यारेक)
▷ (भगवंत)(देवाच्या)(दर्शनाला) here_comes (लोक)
pas de traduction en français
[30] id = 80303
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
धुम्या गडावरी पहिल होत गायरान
भगवान बाबानी तेथे मांडीले देवस्थान
dhumyā gaḍāvarī pahila hōta gāyarāna
bhagavāna bābānī tēthē māṇḍīlē dēvasthāna
no translation in English
▷ (धुम्या)(गडावरी)(पहिल)(होत)(गायरान)
▷ (भगवान)(बाबानी)(तेथे)(मांडीले)(देवस्थान)
pas de traduction en français
[31] id = 80304
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
भगवान बाबांनी पुण्य केल सकुबाई
भगवान बाबाची मिरवणुक झाली लई
bhagavāna bābānnī puṇya kēla sakubāī
bhagavāna bābācī miravaṇuka jhālī laī
no translation in English
▷ (भगवान)(बाबांनी)(पुण्य) did (सकुबाई)
▷ (भगवान)(बाबाची)(मिरवणुक) has_come (लई)
pas de traduction en français
[32] id = 80305
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
धुम्या गडावरी फांदी मोडली वडाची
भगवान बाबांनी जत्रा काढली गडाची
dhumyā gaḍāvarī phāndī mōḍalī vaḍācī
bhagavāna bābānnī jatrā kāḍhalī gaḍācī
no translation in English
▷ (धुम्या)(गडावरी)(फांदी)(मोडली)(वडाची)
▷ (भगवान)(बाबांनी)(जत्रा)(काढली)(गडाची)
pas de traduction en français
[33] id = 80306
यवले सिताबाई - Yewale Sita
Village गेवराई - Gavrai
महीन्याच पंढरपुर एका ईळ धुम्या गड
भगवान बाबाच तिर्थ मह्या गावाकड
mahīnyāca paṇḍharapura ēkā īḷa dhumyā gaḍa
bhagavāna bābāca tirtha mahyā gāvākaḍa
no translation in English
▷ (महीन्याच)(पंढरपुर)(एका)(ईळ)(धुम्या)(गड)
▷ (भगवान) of_Baba_(Ambedkar) (तिर्थ)(मह्या)(गावाकड)
pas de traduction en français
[34] id = 80309
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
धुम्या गड्याला जायाला नही लागत सोबत
नही लागत सोबत जाईन शिखराला बघत
dhumyā gaḍyālā jāyālā nahī lāgata sōbata
nahī lāgata sōbata jāīna śikharālā baghata
no translation in English
▷ (धुम्या)(गड्याला)(जायाला) not (लागत)(सोबत)
▷  Not (लागत)(सोबत)(जाईन)(शिखराला)(बघत)
pas de traduction en français
[35] id = 80360
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
धुम्या गडावरी चिमण्या करी पाणी पाणी
भगवान बाबांनी हौद बनविली दोन्ही
dhumyā gaḍāvarī cimaṇyā karī pāṇī pāṇī
bhagavāna bābānnī hauda banavilī dōnhī
no translation in English
▷ (धुम्या)(गडावरी)(चिमण्या)(करी) water, water!
▷ (भगवान)(बाबांनी)(हौद)(बनविली) both
pas de traduction en français
[36] id = 80679
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
पहाटेच्या पार्यामधी कर्णा वाजतो मंजुळ
भगवंत देवाला दह्या दुधाची आंघोळ
pahāṭēcyā pāryāmadhī karṇā vājatō mañjuḷa
bhagavanta dēvālā dahyā dudhācī āṅghōḷa
no translation in English
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कर्णा)(वाजतो)(मंजुळ)
▷ (भगवंत)(देवाला)(दह्या)(दुधाची)(आंघोळ)
pas de traduction en français
[37] id = 80860
ढाकणे हवबाई तेजराव - Dhakane Havbai Tejrao
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
वाकडीच्या वढ्यावर भात शिजतो खडीचा
दागडु झाला भगवान बाबाच्या दिंडीचा
vākaḍīcyā vaḍhyāvara bhāta śijatō khaḍīcā
dāgaḍu jhālā bhagavāna bābācyā diṇḍīcā
no translation in English
▷ (वाकडीच्या)(वढ्यावर)(भात)(शिजतो)(खडीचा)
▷ (दागडु)(झाला)(भगवान)(बाबाच्या)(दिंडीचा)
pas de traduction en français
[38] id = 81804
भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna
Village पानगाव - Pangaon
भगवंताच्या देवळात गेले सहजगती
आडवी आली धुरपती देवा भगवंताची
bhagavantācyā dēvaḷāta gēlē sahajagatī
āḍavī ālī dhurapatī dēvā bhagavantācī
no translation in English
▷ (भगवंताच्या)(देवळात) has_gone (सहजगती)
▷ (आडवी) has_come (धुरपती)(देवा)(भगवंताची)
pas de traduction en français
[39] id = 81805
भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna
Village पानगाव - Pangaon
माझ्या घरी पाव्हणा आंब्याच्या दिवसात
अन् तुप वाढते रसात देवा माझ्या भगवंताला
mājhyā gharī pāvhaṇā āmbyācyā divasāta
an tupa vāḍhatē rasāta dēvā mājhyā bhagavantālā
no translation in English
▷  My (घरी)(पाव्हणा)(आंब्याच्या)(दिवसात)
▷ (अन्)(तुप)(वाढते)(रसात)(देवा) my (भगवंताला)
pas de traduction en français
[40] id = 81826
भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna
Village पानगाव - Pangaon
भगवंताच्या देवळात उभी हेते एका कोनी
मला प्रसाद आले दोन्ही हळदीवरी कुंकू
bhagavantācyā dēvaḷāta ubhī hētē ēkā kōnī
malā prasāda ālē dōnhī haḷadīvarī kuṅkū
no translation in English
▷ (भगवंताच्या)(देवळात) standing (हेते)(एका)(कोनी)
▷ (मला)(प्रसाद) here_comes both (हळदीवरी) kunku
pas de traduction en français
[41] id = 82280
ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj
Village खंडाळा - Khandala
कोणाला कोण माझी मला भगवान
शेवटाला न्हेवा बाई देवा माझा अभिमान
kōṇālā kōṇa mājhī malā bhagavāna
śēvaṭālā nhēvā bāī dēvā mājhā abhimāna
no translation in English
▷ (कोणाला) who my (मला)(भगवान)
▷ (शेवटाला)(न्हेवा) woman (देवा) my (अभिमान)
pas de traduction en français
[42] id = 82479
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
Village निपाणा - Nipana
मलकापुरच्या ठेसनात मडबीन गेली झोपी
माहा भगवान बाबाच्या डोकी तीनश्याची टोपी
malakāpuracyā ṭhēsanāta maḍabīna gēlī jhōpī
māhā bhagavāna bābācyā ḍōkī tīnaśyācī ṭōpī
no translation in English
▷ (मलकापुरच्या)(ठेसनात)(मडबीन) went (झोपी)
▷ (माहा)(भगवान)(बाबाच्या)(डोकी)(तीनश्याची)(टोपी)
pas de traduction en français
[43] id = 82482
कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa
Village वडाळा - Vadala
लोकाच्या लेकराला नाही माराव चोरुन
देव भगवान मन पाहतो वरुन
lōkācyā lēkarālā nāhī mārāva cōruna
dēva bhagavāna mana pāhatō varuna
no translation in English
▷ (लोकाच्या)(लेकराला) not (माराव)(चोरुन)
▷ (देव)(भगवान)(मन)(पाहतो)(वरुन)
pas de traduction en français
[44] id = 83815
गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao
Village वडुद - Vadud
उतरले भगवान गाव मैदान पाहुन
बांधीले राऊळ टाळ मृदंग लावुन
utaralē bhagavāna gāva maidāna pāhuna
bāndhīlē rāūḷa ṭāḷa mṛdaṅga lāvuna
no translation in English
▷ (उतरले)(भगवान)(गाव)(मैदान)(पाहुन)
▷ (बांधीले)(राऊळ)(टाळ)(मृदंग)(लावुन)
pas de traduction en français
[45] id = 85455
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
जिकड जासीन तिकड भगवान
काय होईल बाई मन माझ लागल्यान
jikaḍa jāsīna tikaḍa bhagavāna
kāya hōīla bāī mana mājha lāgalyāna
no translation in English
▷ (जिकड)(जासीन)(तिकड)(भगवान)
▷  Why (होईल) woman (मन) my (लागल्यान)
pas de traduction en français
[46] id = 85456
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
देवा भगवाना आवघ्याच बर कर
त्याहीच्या मागुनी बाळाला हाती धर
dēvā bhagavānā āvaghyāca bara kara
tyāhīcyā māgunī bāḷālā hātī dhara
no translation in English
▷ (देवा)(भगवाना)(आवघ्याच)(बर) doing
▷ (त्याहीच्या)(मागुनी)(बाळाला)(हाती)(धर)
pas de traduction en français
[47] id = 85457
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
आज सहावा मुक्काम आड लागत डिहुल
भगवानबाबाच्या अंघुळीला पाणी बाजराच गडुळ
āja sahāvā mukkāma āḍa lāgata ḍihula
bhagavānabābācyā aṅghuḷīlā pāṇī bājarāca gaḍuḷa
no translation in English
▷ (आज)(सहावा)(मुक्काम)(आड)(लागत)(डिहुल)
▷ (भगवानबाबाच्या)(अंघुळीला) water, (बाजराच)(गडुळ)
pas de traduction en français
[48] id = 85458
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
आज पाचवा मुक्काम करंद बनाचा पडतु
देव भगवानबाबाला हिरा मंदील चढतु
āja pācavā mukkāma karanda banācā paḍatu
dēva bhagavānabābālā hirā mandīla caḍhatu
no translation in English
▷ (आज)(पाचवा)(मुक्काम)(करंद)(बनाचा)(पडतु)
▷ (देव)(भगवानबाबाला)(हिरा)(मंदील)(चढतु)
pas de traduction en français
[49] id = 85459
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
हातात कडे तोडे बाळ कोणाया राजाच
भगवान माझा सर्जी नाव सांगतो आज्याच
hātāta kaḍē tōḍē bāḷa kōṇāyā rājāca
bhagavāna mājhā sarjī nāva sāṅgatō ājyāca
no translation in English
▷ (हातात)(कडे)(तोडे) son (कोणाया)(राजाच)
▷ (भगवान) my (सर्जी)(नाव)(सांगतो)(आज्याच)
pas de traduction en français
[50] id = 85460
खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana
Village मंजीरत - Manjirat
दुरुनी वळखीत नारळ काते चिंच
माझ्या भगवान बाबानी सव्वा हात गादी उंच
durunī vaḷakhīta nāraḷa kātē ciñca
mājhyā bhagavāna bābānī savvā hāta gādī uñca
no translation in English
▷ (दुरुनी)(वळखीत)(नारळ)(काते)(चिंच)
▷  My (भगवान)(बाबानी)(सव्वा) hand (गादी)(उंच)
pas de traduction en français
[51] id = 85462
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
बार्शी पेठमध्ये कईक भिकारी
देव भगवानाच्या सोन देवाच्या शिकरी
bārśī pēṭhamadhyē kīka bhikārī
dēva bhagavānācyā sōna dēvācyā śikarī
no translation in English
▷ (बार्शी)(पेठमध्ये)(कईक)(भिकारी)
▷ (देव)(भगवानाच्या) gold (देवाच्या)(शिकरी)
pas de traduction en français
[52] id = 85463
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
वैराग बार्शी दोन्ही किरण्याचे गाव
देव भगवान हुंडी चालती तुमच्या नाव
vairāga bārśī dōnhī kiraṇyācē gāva
dēva bhagavāna huṇḍī cālatī tumacyā nāva
no translation in English
▷ (वैराग)(बार्शी) both (किरण्याचे)(गाव)
▷ (देव)(भगवान)(हुंडी)(चालती)(तुमच्या)(नाव)
pas de traduction en français
[53] id = 85480
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जुन्या गडावरी वेचीते कड्याकुड्या
भगवानबाबाच्या गेल्या कैलासला माड्या
junyā gaḍāvarī vēcītē kaḍyākuḍyā
bhagavānabābācyā gēlyā kailāsalā māḍyā
no translation in English
▷ (जुन्या)(गडावरी)(वेचीते)(कड्याकुड्या)
▷ (भगवानबाबाच्या)(गेल्या)(कैलासला)(माड्या)
pas de traduction en français
[54] id = 89662
वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha
Village बाचोटी - Bachoti
भगवान भगवान हात जोडीते दोन
राजस बाळ भाचा वाणीचा म्हणुन
bhagavāna bhagavāna hāta jōḍītē dōna
rājasa bāḷa bhācā vāṇīcā mhaṇuna
no translation in English
▷ (भगवान)(भगवान) hand (जोडीते) two
▷ (राजस) son (भाचा)(वाणीचा)(म्हणुन)
pas de traduction en français
[55] id = 92072
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जुन्या गडावरी नही पाखराला पाणी
भगन बाबानी आल पाणी
junyā gaḍāvarī nahī pākharālā pāṇī
bhagana bābānī āla pāṇī
no translation in English
▷ (जुन्या)(गडावरी) not (पाखराला) water,
▷ (भगन)(बाबानी) here_comes water,
pas de traduction en français
[56] id = 92073
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जुन्या गडावरी बत्ती लावली हिरवी
भगवी बाबानी हव दुन्याला दावली
junyā gaḍāvarī battī lāvalī hiravī
bhagavī bābānī hava dunyālā dāvalī
no translation in English
▷ (जुन्या)(गडावरी) light (लावली) green
▷ (भगवी)(बाबानी)(हव)(दुन्याला)(दावली)
pas de traduction en français
[57] id = 92074
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जुन्या गडावरी जायला झाली रात
भगनी बाबाचे किर्तन आले आवरत
junyā gaḍāvarī jāyalā jhālī rāta
bhaganī bābācē kirtana ālē āvarata
no translation in English
▷ (जुन्या)(गडावरी)(जायला) has_come (रात)
▷ (भगनी)(बाबाचे)(किर्तन) here_comes (आवरत)
pas de traduction en français
[58] id = 92345
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
Village खैरी - Khiri
अरे अरे भगवना काय घडल आशा पुतळ्याशी
तुझी कला न कळे कोन्हाशी
arē arē bhagavanā kāya ghaḍala āśā putaḷyāśī
tujhī kalā na kaḷē kōnhāśī
no translation in English
▷ (अरे)(अरे)(भगवना) why (घडल)(आशा)(पुतळ्याशी)
▷ (तुझी)(कला) * (कळे)(कोन्हाशी)
pas de traduction en français
[59] id = 97891
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
भगवंताची मुर्ती कुण्या गवंड्याने घडविली
त्याच्या पाठीशी भिडिली आई लक्ष्मी माझी
bhagavantācī murtī kuṇyā gavaṇḍyānē ghaḍavilī
tyācyā pāṭhīśī bhiḍilī āī lakṣmī mājhī
no translation in English
▷ (भगवंताची)(मुर्ती)(कुण्या)(गवंड्याने)(घडविली)
▷ (त्याच्या)(पाठीशी)(भिडिली)(आई) Lakshmi my
pas de traduction en français
[60] id = 98328
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
भगवान बाबा तुमची माया होती कशी
पोटी जलमले अशी
bhagavāna bābā tumacī māyā hōtī kaśī
pōṭī jalamalē aśī
no translation in English
▷ (भगवान) Baba (तुमची)(माया)(होती) how
▷ (पोटी)(जलमले)(अशी)
pas de traduction en français
[61] id = 98363
ढाकणे तेजराव असाराम - Dhakane Tejrao Asaram
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
भगवना बाबा गडावीर नाही पाखराला पाणी
बाबानी हौद बनविली दोन्ही
bhagavanā bābā gaḍāvīra nāhī pākharālā pāṇī
bābānī hauda banavilī dōnhī
no translation in English
▷ (भगवना) Baba (गडावीर) not (पाखराला) water,
▷ (बाबानी)(हौद)(बनविली) both
pas de traduction en français
[62] id = 98373
डाकोरे भिवराबाई राघुजी - Dakore Bhivara Raghuji
Village शेंबरगाव - Shembargaon
सडा सारवण करीते मी झाडलोट
मया वाड्याच्या नीट आले भगवंताचे रथ
saḍā sāravaṇa karītē mī jhāḍalōṭa
mayā vāḍyācyā nīṭa ālē bhagavantācē ratha
no translation in English
▷ (सडा)(सारवण) I_prepare I (झाडलोट)
▷ (मया)(वाड्याच्या)(नीट) here_comes (भगवंताचे)(रथ)
pas de traduction en français
[63] id = 98390
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
पंढरी परागणा देवा विठ्ठलाला दिला
भगवान बारशीला गेला
paṇḍharī parāgaṇā dēvā viṭhṭhalālā dilā
bhagavāna bāraśīlā gēlā
no translation in English
▷ (पंढरी)(परागणा)(देवा)(विठ्ठलाला)(दिला)
▷ (भगवान)(बारशीला) has_gone
pas de traduction en français
[64] id = 98700
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
पंढरीचा देवा नाही कोणाच्या देवरी
भगवान बाबानी मुर्ती आणल्या गडावरी
paṇḍharīcā dēvā nāhī kōṇācyā dēvarī
bhagavāna bābānī murtī āṇalyā gaḍāvarī
no translation in English
▷ (पंढरीचा)(देवा) not (कोणाच्या)(देवरी)
▷ (भगवान)(बाबानी)(मुर्ती)(आणल्या)(गडावरी)
pas de traduction en français
[65] id = 107013
पारखे कलावती - Parkhe Kalavati
Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari
आज पहिला मुक्काम भारद वाडीचा
भगवान बाबाच्या कळस झळकतो माडीचा
āja pahilā mukkāma bhārada vāḍīcā
bhagavāna bābācyā kaḷasa jhaḷakatō māḍīcā
no translation in English
▷ (आज)(पहिला)(मुक्काम)(भारद)(वाडीचा)
▷ (भगवान)(बाबाच्या)(कळस)(झळकतो)(माडीचा)
pas de traduction en français
[66] id = 107014
नकाते महानंदा - Nakate Mahananda
Village शिराळा - Shirala
भगवंताची नजर सोन्याची
पुढे बारव पाण्याची भंगवताच्या आंघोळीची
bhagavantācī najara sōnyācī
puḍhē bārava pāṇyācī bhaṅgavatācyā āṅghōḷīcī
no translation in English
▷ (भगवंताची)(नजर)(सोन्याची)
▷ (पुढे)(बारव)(पाण्याची)(भंगवताच्या)(आंघोळीची)
pas de traduction en français
[67] id = 107241
कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi
Village नळदुर्ग - Naldurg
दाताला दातवान कपाळ झाल सुन
कसा कोपला भगवान हळदीवरी कुंकू
dātālā dātavāna kapāḷa jhāla suna
kasā kōpalā bhagavāna haḷadīvarī kuṅkū
no translation in English
▷ (दाताला)(दातवान)(कपाळ)(झाल)(सुन)
▷  How (कोपला)(भगवान)(हळदीवरी) kunku
pas de traduction en français
[68] id = 110206
वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-13 start 08:04 ➡ listen to section
दुरुनी वलखीते नारळ बाबाची भिंत
माझ्या भगवान बाबाची सव्वाहात गादी उंच
durunī valakhītē nāraḷa bābācī bhinta
mājhyā bhagavāna bābācī savvāhāta gādī uñca
I recognise Narayan baba’s wall from far
My Bhagvan baba’s seat is a few meters high
▷ (दुरुनी)(वलखीते)(नारळ)(बाबाची)(भिंत)
▷  My (भगवान)(बाबाची)(सव्वाहात)(गादी)(उंच)
pas de traduction en français
[69] id = 111388
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
Village दारफळ - Darphal
उत्तरेपासुन मलकारजुनाला नमन
बार्शीचा भागवंत मधी सवळ्याचा ब्राम्हण
uttarēpāsuna malakārajunālā namana
bārśīcā bhāgavanta madhī savaḷyācā brāmhaṇa
no translation in English
▷ (उत्तरेपासुन)(मलकारजुनाला)(नमन)
▷ (बार्शीचा)(भागवंत)(मधी)(सवळ्याचा)(ब्राम्हण)
pas de traduction en français
[70] id = 111396
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
शंभर वर्साच औक वरी मचुतरी मागते
अन या कैलासाचे भगवाना तुला वाणीचे सांगते
śambhara varsāca auka varī macutarī māgatē
ana yā kailāsācē bhagavānā tulā vāṇīcē sāṅgatē
no translation in English
▷ (शंभर)(वर्साच)(औक)(वरी)(मचुतरी)(मागते)
▷ (अन)(या)(कैलासाचे)(भगवाना) to_you (वाणीचे) I_tell
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhagavānbaba
⇑ Top of page ⇑