➡ Display songs in class at higher level (B07-09)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 48630 ✓ फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu Village महीर - Mahir | भगवान बाबा झाले शेवू गावोगावी गेल्या तारा भगवानबाबा सारख्या खरवडीमध्ये नाही हिरा bhagavāna bābā jhālē śēvū gāvōgāvī gēlyā tārā bhagavānabābā sārakhyā kharavaḍīmadhyē nāhī hirā | ✎ no translation in English ▷ (भगवान) Baba become (शेवू)(गावोगावी)(गेल्या) wires ▷ (भगवानबाबा)(सारख्या)(खरवडीमध्ये) not (हिरा) | pas de traduction en français |
[2] id = 48632 ✓ फुंदे गंगुबाई तबाजी - Funde gangu Village महीर - Mahir | धुम्या गडावरी कशाचा गलबला भगवान महाराजाच्या सोन्याच्या तारा पालखीला dhumyā gaḍāvarī kaśācā galabalā bhagavāna mahārājācyā sōnyācyā tārā pālakhīlā | ✎ no translation in English ▷ (धुम्या)(गडावरी)(कशाचा)(गलबला) ▷ (भगवान)(महाराजाच्या) of_gold wires (पालखीला) | pas de traduction en français |
[3] id = 57175 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | बावीसाव्या गुरुवारी मन झाल उदास गजानन बाबाच्या दृष्टानी जीवनी आला उल्हास bāvīsāvyā guruvārī mana jhāla udāsa gajānana bābācyā dṛaṣṭānī jīvanī ālā ulhāsa | ✎ no translation in English ▷ (बावीसाव्या)(गुरुवारी)(मन)(झाल)(उदास) ▷ (गजानन)(बाबाच्या)(दृष्टानी)(जीवनी) here_comes (उल्हास) | pas de traduction en français |
[4] id = 57176 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | बाराव्या गुरुवारी बारायाचे रंग गजानन बाबा भुयारात दंग bārāvyā guruvārī bārāyācē raṅga gajānana bābā bhuyārāta daṅga | ✎ no translation in English ▷ (बाराव्या)(गुरुवारी)(बारायाचे)(रंग) ▷ (गजानन) Baba (भुयारात)(दंग) | pas de traduction en français |
[5] id = 57177 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | तेरावा गुरुवार माझ्या बाबाजीन केला गजानन बाबानी पेढा पोष्टानी दिला tērāvā guruvāra mājhyā bābājīna kēlā gajānana bābānī pēḍhā pōṣṭānī dilā | ✎ no translation in English ▷ (तेरावा)(गुरुवार) my (बाबाजीन) did ▷ (गजानन)(बाबानी)(पेढा)(पोष्टानी)(दिला) | pas de traduction en français |
[6] id = 57178 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | चौदावा गुरुवार माझ्या मायबहिनीने केला गजानन बाबानी हिला आर्शिवाद दिला caudāvā guruvāra mājhyā māyabahinīnē kēlā gajānana bābānī hilā ārśivāda dilā | ✎ no translation in English ▷ (चौदावा)(गुरुवार) my (मायबहिनीने) did ▷ (गजानन)(बाबानी)(हिला)(आर्शिवाद)(दिला) | pas de traduction en français |
[7] id = 57179 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | पंधरावा गुरुवार धरतो माझा भाऊ सोन्याच्या पानदानात पाणी किती घालू pandharāvā guruvāra dharatō mājhā bhāū sōnyācyā pānadānāta pāṇī kitī ghālū | ✎ no translation in English ▷ (पंधरावा)(गुरुवार)(धरतो) my brother ▷ Of_gold (पानदानात) water, (किती)(घालू) | pas de traduction en français |
[8] id = 57180 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | सोळावा गुरुवार धरते भावजयी देवाजीच्या दारात पुत्राची वाण नाही sōḷāvā guruvāra dharatē bhāvajayī dēvājīcyā dārāta putrācī vāṇa nāhī | ✎ no translation in English ▷ (सोळावा)(गुरुवार)(धरते)(भावजयी) ▷ (देवाजीच्या)(दारात)(पुत्राची)(वाण) not | pas de traduction en français |
[9] id = 57181 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | सतरावा गुरुवार धरतो बहिणीचा पती सुप सुप मोती गजानना वाहू किती satarāvā guruvāra dharatō bahiṇīcā patī supa supa mōtī gajānanā vāhū kitī | ✎ no translation in English ▷ (सतरावा)(गुरुवार)(धरतो) of_sister (पती) ▷ (सुप)(सुप)(मोती)(गजानना)(वाहू)(किती) | pas de traduction en français |
[10] id = 57182 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | अठरावा गुरुवार मी किती केले असे गजानन बाबाचा पालखीचा घोडा नाचे aṭharāvā guruvāra mī kitī kēlē asē gajānana bābācā pālakhīcā ghōḍā nācē | ✎ no translation in English ▷ (अठरावा)(गुरुवार) I (किती)(केले)(असे) ▷ (गजानन) of_Baba_(Ambedkar) (पालखीचा)(घोडा)(नाचे) | pas de traduction en français |
[11] id = 57183 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | एकोणीसावा गुरुवार जाऊन गाव शेगावी केला गजानन बाबानी कोरंड कुंकवाचा दिला ēkōṇīsāvā guruvāra jāūna gāva śēgāvī kēlā gajānana bābānī kōraṇḍa kuṅkavācā dilā | ✎ no translation in English ▷ (एकोणीसावा)(गुरुवार)(जाऊन)(गाव)(शेगावी) did ▷ (गजानन)(बाबानी)(कोरंड)(कुंकवाचा)(दिला) | pas de traduction en français |
[12] id = 57184 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | विसावा गुरुवार गाव शेगावी केला गजानन बाबानी जोडा जन्माचा दिला visāvā guruvāra gāva śēgāvī kēlā gajānana bābānī jōḍā janmācā dilā | ✎ no translation in English ▷ (विसावा)(गुरुवार)(गाव)(शेगावी) did ▷ (गजानन)(बाबानी)(जोडा)(जन्माचा)(दिला) | pas de traduction en français |
[13] id = 57185 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | एकविसाव्या गुरुवारी जायाला नही मन गजानन बाबानी चिठ्ठ्या पाठिवल्या दोन ēkavisāvyā guruvārī jāyālā nahī mana gajānana bābānī ciṭhṭhyā pāṭhivalyā dōna | ✎ no translation in English ▷ (एकविसाव्या)(गुरुवारी)(जायाला) not (मन) ▷ (गजानन)(बाबानी)(चिठ्ठ्या)(पाठिवल्या) two | pas de traduction en français |
[14] id = 57240 ✓ देसाई निर्मला - Desai Nirmala Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon | आकराव्या गुरुवारी बार्या लागल्या दाट हाती आरतीच ताट जायला चारी वाट ākarāvyā guruvārī bāryā lāgalyā dāṭa hātī āratīca tāṭa jāyalā cārī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (आकराव्या)(गुरुवारी)(बार्या)(लागल्या)(दाट) ▷ (हाती)(आरतीच)(ताट)(जायला)(चारी)(वाट) | pas de traduction en français |
[15] id = 57241 ✓ पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao Village आलमया पो. पोखरी - Almaya po. pokhari | आधी करावी पंढरी मग नारायण घड जर्नादन महाराजाचा आहे किल्ला अवघड ādhī karāvī paṇḍharī maga nārāyaṇa ghaḍa jarnādana mahārājācā āhē killā avaghaḍa | ✎ no translation in English ▷ Before (करावी)(पंढरी)(मग)(नारायण)(घड) ▷ (जर्नादन)(महाराजाचा)(आहे)(किल्ला)(अवघड) | pas de traduction en français |
[16] id = 66890 ✓ शिंदे गंगु - Shinde Gangu Village चिखली - Chikhali | मातेच्या उसन्यासाठी देवाने घेतले लहानपण वैराग्याचे रुप घेऊन निघाले भगवान mātēcyā usanyāsāṭhī dēvānē ghētalē lahānapaṇa vairāgyācē rupa ghēūna nighālē bhagavāna | ✎ no translation in English ▷ (मातेच्या)(उसन्यासाठी)(देवाने)(घेतले)(लहानपण) ▷ (वैराग्याचे) form (घेऊन)(निघाले)(भगवान) | pas de traduction en français |
[17] id = 66928 ✓ नकाते पद्मिन - Nakate Padmin Village शिराळा - Shirala | पुण झाल जुन मुंबई आली मोडी गाव बार्शी तालतोडी भगवंताच्या जीवावर puṇa jhāla juna mumbaī ālī mōḍī gāva bārśī tālatōḍī bhagavantācyā jīvāvara | ✎ no translation in English ▷ (पुण)(झाल)(जुन)(मुंबई) has_come (मोडी) ▷ (गाव)(बार्शी)(तालतोडी)(भगवंताच्या)(जीवावर) | pas de traduction en français |
[18] id = 68600 ✓ बारगुंळे अनू - Bargule Anu Village पानगाव - Pangaon | मलकार्जुन रस्त्यावरी उत्तरेश्वर वाटला भगवंत देव माझा राजा मधल्या पेठला malakārjuna rastyāvarī uttarēśvara vāṭalā bhagavanta dēva mājhā rājā madhalyā pēṭhalā | ✎ no translation in English ▷ (मलकार्जुन)(रस्त्यावरी)(उत्तरेश्वर)(वाटला) ▷ (भगवंत)(देव) my king (मधल्या)(पेठला) | pas de traduction en français |
[19] id = 68601 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | असा त्याचा धावा ऐकुन देव भगवान तयार केला निघानल्या दागणी भरले पडशीला asā tyācā dhāvā aikuna dēva bhagavāna tayāra kēlā nighānalyā dāgaṇī bharalē paḍaśīlā | ✎ no translation in English ▷ (असा)(त्याचा)(धावा)(ऐकुन)(देव)(भगवान)(तयार) did ▷ (निघानल्या)(दागणी)(भरले)(पडशीला) | pas de traduction en français |
[20] id = 68653 ✓ नकाते पद्मिन - Nakate Padmin Village शिराळा - Shirala | बार्शी पेठ मध्ये नित्य चौघडा वाजतो कोण भाग्याचा नांदतो भगवंताच्या देवळात bārśī pēṭha madhyē nitya caughaḍā vājatō kōṇa bhāgyācā nāndatō bhagavantācyā dēvaḷāta | ✎ no translation in English ▷ (बार्शी)(पेठ)(मध्ये)(नित्य)(चौघडा)(वाजतो) ▷ Who (भाग्याचा)(नांदतो)(भगवंताच्या)(देवळात) | pas de traduction en français |
[21] id = 68655 ✓ नकाते पद्मिन - Nakate Padmin Village शिराळा - Shirala | बार्शी पेठमध्ये तम्मेवाराची किर्ती भगवंताच्या देवळाला जयविजयाच्या मुर्ती bārśī pēṭhamadhyē tammēvārācī kirtī bhagavantācyā dēvaḷālā jayavijayācyā murtī | ✎ no translation in English ▷ (बार्शी)(पेठमध्ये)(तम्मेवाराची)(किर्ती) ▷ (भगवंताच्या)(देवळाला)(जयविजयाच्या)(मुर्ती) | pas de traduction en français |
[22] id = 68656 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | पहाटेच्या पार्यामंधी कर्णा वाजतो कुण्या रोक भगवंत देवाच्या दर्शनाला आले लोक pahāṭēcyā pāryāmandhī karṇā vājatō kuṇyā rōka bhagavanta dēvācyā darśanālā ālē lōka | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंधी)(कर्णा)(वाजतो)(कुण्या)(रोक) ▷ (भगवंत)(देवाच्या)(दर्शनाला) here_comes (लोक) | pas de traduction en français |
[23] id = 69453 ✓ कुलकर्णी रमा - Kulkarni Rama Village पुणतांबा - Puntamba | शेषाच्या फणीवर नाच करी भगवान नागीन पतीव्रता मागते चुडादान śēṣācyā phaṇīvara nāca karī bhagavāna nāgīna patīvratā māgatē cuḍādāna | ✎ no translation in English ▷ (शेषाच्या)(फणीवर)(नाच)(करी)(भगवान) ▷ (नागीन)(पतीव्रता)(मागते)(चुडादान) | pas de traduction en français |
[24] id = 72867 ✓ कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi Village वालवड - Walwad | ज्याला घडेना काशी त्याने जावे बारशी भगवंताच्या पायापाशी देव आहे आंबरुशी jyālā ghaḍēnā kāśī tyānē jāvē bāraśī bhagavantācyā pāyāpāśī dēva āhē āmbaruśī | ✎ no translation in English ▷ (ज्याला)(घडेना) how (त्याने)(जावे)(बारशी) ▷ (भगवंताच्या)(पायापाशी)(देव)(आहे)(आंबरुशी) | pas de traduction en français |
[25] id = 73095 ✓ गायकवाड नानुबाई - Gaykawad Nanubai Village खरवंडी - Kharvande | नारायण गडावरी शिक फाटीले पुढ्याचे भगवान बाबा यानी गवंडी लाविले पुण्याचे nārāyaṇa gaḍāvarī śika phāṭīlē puḍhyācē bhagavāna bābā yānī gavaṇḍī lāvilē puṇyācē | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(गडावरी)(शिक)(फाटीले)(पुढ्याचे) ▷ (भगवान) Baba (यानी)(गवंडी)(लाविले)(पुण्याचे) | pas de traduction en français |
[26] id = 74141 ✓ बारगुंळे अनू - Bargule Anu Village पानगाव - Pangaon | बारशी नगरात कोण भाग्याचा नांदतो माझ्या भगवंताचा नित्य चौघडा वाजतो bāraśī nagarāta kōṇa bhāgyācā nāndatō mājhyā bhagavantācā nitya caughaḍā vājatō | ✎ no translation in English ▷ (बारशी)(नगरात) who (भाग्याचा)(नांदतो) ▷ My (भगवंताचा)(नित्य)(चौघडा)(वाजतो) | pas de traduction en français |
[27] id = 74143 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | पहाटेच्या पार्यामधी कर्णी वाजतो मंजुळ भगवंत देवाला दह्या दुधाची आंघोळ pahāṭēcyā pāryāmadhī karṇī vājatō mañjuḷa bhagavanta dēvālā dahyā dudhācī āṅghōḷa | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कर्णी)(वाजतो)(मंजुळ) ▷ (भगवंत)(देवाला)(दह्या)(दुधाची)(आंघोळ) | pas de traduction en français |
[28] id = 79037 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | आज पंढरीच्या वाट धुळ कशाची उठली देव भगवान बाबाची सींगी सारंगी सुटली āja paṇḍharīcyā vāṭa dhuḷa kaśācī uṭhalī dēva bhagavāna bābācī sīṅgī sāraṅgī suṭalī | ✎ no translation in English ▷ (आज)(पंढरीच्या)(वाट)(धुळ) of_how (उठली) ▷ (देव)(भगवान)(बाबाची)(सींगी)(सारंगी)(सुटली) | pas de traduction en français |
[29] id = 79922 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | पहाटेच्या पार्यामधी कर्णा वाजतो कुण्यारेक भगवंत देवाच्या दर्शनाला आले लोक pahāṭēcyā pāryāmadhī karṇā vājatō kuṇyārēka bhagavanta dēvācyā darśanālā ālē lōka | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कर्णा)(वाजतो)(कुण्यारेक) ▷ (भगवंत)(देवाच्या)(दर्शनाला) here_comes (लोक) | pas de traduction en français |
[30] id = 80303 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | धुम्या गडावरी पहिल होत गायरान भगवान बाबानी तेथे मांडीले देवस्थान dhumyā gaḍāvarī pahila hōta gāyarāna bhagavāna bābānī tēthē māṇḍīlē dēvasthāna | ✎ no translation in English ▷ (धुम्या)(गडावरी)(पहिल)(होत)(गायरान) ▷ (भगवान)(बाबानी)(तेथे)(मांडीले)(देवस्थान) | pas de traduction en français |
[31] id = 80304 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | भगवान बाबांनी पुण्य केल सकुबाई भगवान बाबाची मिरवणुक झाली लई bhagavāna bābānnī puṇya kēla sakubāī bhagavāna bābācī miravaṇuka jhālī laī | ✎ no translation in English ▷ (भगवान)(बाबांनी)(पुण्य) did (सकुबाई) ▷ (भगवान)(बाबाची)(मिरवणुक) has_come (लई) | pas de traduction en français |
[32] id = 80305 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | धुम्या गडावरी फांदी मोडली वडाची भगवान बाबांनी जत्रा काढली गडाची dhumyā gaḍāvarī phāndī mōḍalī vaḍācī bhagavāna bābānnī jatrā kāḍhalī gaḍācī | ✎ no translation in English ▷ (धुम्या)(गडावरी)(फांदी)(मोडली)(वडाची) ▷ (भगवान)(बाबांनी)(जत्रा)(काढली)(गडाची) | pas de traduction en français |
[33] id = 80306 ✓ यवले सिताबाई - Yewale Sita Village गेवराई - Gavrai | महीन्याच पंढरपुर एका ईळ धुम्या गड भगवान बाबाच तिर्थ मह्या गावाकड mahīnyāca paṇḍharapura ēkā īḷa dhumyā gaḍa bhagavāna bābāca tirtha mahyā gāvākaḍa | ✎ no translation in English ▷ (महीन्याच)(पंढरपुर)(एका)(ईळ)(धुम्या)(गड) ▷ (भगवान) of_Baba_(Ambedkar) (तिर्थ)(मह्या)(गावाकड) | pas de traduction en français |
[34] id = 80309 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | धुम्या गड्याला जायाला नही लागत सोबत नही लागत सोबत जाईन शिखराला बघत dhumyā gaḍyālā jāyālā nahī lāgata sōbata nahī lāgata sōbata jāīna śikharālā baghata | ✎ no translation in English ▷ (धुम्या)(गड्याला)(जायाला) not (लागत)(सोबत) ▷ Not (लागत)(सोबत)(जाईन)(शिखराला)(बघत) | pas de traduction en français |
[35] id = 80360 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | धुम्या गडावरी चिमण्या करी पाणी पाणी भगवान बाबांनी हौद बनविली दोन्ही dhumyā gaḍāvarī cimaṇyā karī pāṇī pāṇī bhagavāna bābānnī hauda banavilī dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (धुम्या)(गडावरी)(चिमण्या)(करी) water, water! ▷ (भगवान)(बाबांनी)(हौद)(बनविली) both | pas de traduction en français |
[36] id = 80679 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | पहाटेच्या पार्यामधी कर्णा वाजतो मंजुळ भगवंत देवाला दह्या दुधाची आंघोळ pahāṭēcyā pāryāmadhī karṇā vājatō mañjuḷa bhagavanta dēvālā dahyā dudhācī āṅghōḷa | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी)(कर्णा)(वाजतो)(मंजुळ) ▷ (भगवंत)(देवाला)(दह्या)(दुधाची)(आंघोळ) | pas de traduction en français |
[37] id = 80860 ✓ ढाकणे हवबाई तेजराव - Dhakane Havbai Tejrao Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | वाकडीच्या वढ्यावर भात शिजतो खडीचा दागडु झाला भगवान बाबाच्या दिंडीचा vākaḍīcyā vaḍhyāvara bhāta śijatō khaḍīcā dāgaḍu jhālā bhagavāna bābācyā diṇḍīcā | ✎ no translation in English ▷ (वाकडीच्या)(वढ्यावर)(भात)(शिजतो)(खडीचा) ▷ (दागडु)(झाला)(भगवान)(बाबाच्या)(दिंडीचा) | pas de traduction en français |
[38] id = 81804 ✓ भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna Village पानगाव - Pangaon | भगवंताच्या देवळात गेले सहजगती आडवी आली धुरपती देवा भगवंताची bhagavantācyā dēvaḷāta gēlē sahajagatī āḍavī ālī dhurapatī dēvā bhagavantācī | ✎ no translation in English ▷ (भगवंताच्या)(देवळात) has_gone (सहजगती) ▷ (आडवी) has_come (धुरपती)(देवा)(भगवंताची) | pas de traduction en français |
[39] id = 81805 ✓ भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna Village पानगाव - Pangaon | माझ्या घरी पाव्हणा आंब्याच्या दिवसात अन् तुप वाढते रसात देवा माझ्या भगवंताला mājhyā gharī pāvhaṇā āmbyācyā divasāta ana tupa vāḍhatē rasāta dēvā mājhyā bhagavantālā | ✎ no translation in English ▷ My (घरी)(पाव्हणा)(आंब्याच्या)(दिवसात) ▷ (अन्)(तुप)(वाढते)(रसात)(देवा) my (भगवंताला) | pas de traduction en français |
[40] id = 81826 ✓ भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna Village पानगाव - Pangaon | भगवंताच्या देवळात उभी हेते एका कोनी मला प्रसाद आले दोन्ही हळदीवरी कुंकू bhagavantācyā dēvaḷāta ubhī hētē ēkā kōnī malā prasāda ālē dōnhī haḷadīvarī kuṅkū | ✎ no translation in English ▷ (भगवंताच्या)(देवळात) standing (हेते)(एका)(कोनी) ▷ (मला)(प्रसाद) here_comes both (हळदीवरी) kunku | pas de traduction en français |
[41] id = 82280 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | कोणाला कोण माझी मला भगवान शेवटाला न्हेवा बाई देवा माझा अभिमान kōṇālā kōṇa mājhī malā bhagavāna śēvaṭālā nhēvā bāī dēvā mājhā abhimāna | ✎ no translation in English ▷ (कोणाला) who my (मला)(भगवान) ▷ (शेवटाला)(न्हेवा) woman (देवा) my (अभिमान) | pas de traduction en français |
[42] id = 82479 ✓ थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji Village निपाणा - Nipana | मलकापुरच्या ठेसनात मडबीन गेली झोपी माहा भगवान बाबाच्या डोकी तीनश्याची टोपी malakāpuracyā ṭhēsanāta maḍabīna gēlī jhōpī māhā bhagavāna bābācyā ḍōkī tīnaśyācī ṭōpī | ✎ no translation in English ▷ (मलकापुरच्या)(ठेसनात)(मडबीन) went (झोपी) ▷ (माहा)(भगवान)(बाबाच्या)(डोकी)(तीनश्याची)(टोपी) | pas de traduction en français |
[43] id = 82482 ✓ कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa Village वडाळा - Vadala | लोकाच्या लेकराला नाही माराव चोरुन देव भगवान मन पाहतो वरुन lōkācyā lēkarālā nāhī mārāva cōruna dēva bhagavāna mana pāhatō varuna | ✎ no translation in English ▷ (लोकाच्या)(लेकराला) not (माराव)(चोरुन) ▷ (देव)(भगवान)(मन)(पाहतो)(वरुन) | pas de traduction en français |
[44] id = 83815 ✓ गाडेकर शशीकला शामराव - Gadekar Shashikala Shamrao Village वडुद - Vadud | उतरले भगवान गाव मैदान पाहुन बांधीले राऊळ टाळ मृदंग लावुन utaralē bhagavāna gāva maidāna pāhuna bāndhīlē rāūḷa ṭāḷa mṛdaṅga lāvuna | ✎ no translation in English ▷ (उतरले)(भगवान)(गाव)(मैदान)(पाहुन) ▷ (बांधीले)(राऊळ)(टाळ)(मृदंग)(लावुन) | pas de traduction en français |
[45] id = 85455 ✓ त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi Village खंबाळा - Khambala | जिकड जासीन तिकड भगवान काय होईल बाई मन माझ लागल्यान jikaḍa jāsīna tikaḍa bhagavāna kāya hōīla bāī mana mājha lāgalyāna | ✎ no translation in English ▷ (जिकड)(जासीन)(तिकड)(भगवान) ▷ Why (होईल) woman (मन) my (लागल्यान) | pas de traduction en français |
[46] id = 85456 ✓ नारळे कोकिळा - Narale Kokila Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon | देवा भगवाना आवघ्याच बर कर त्याहीच्या मागुनी बाळाला हाती धर dēvā bhagavānā āvaghyāca bara kara tyāhīcyā māgunī bāḷālā hātī dhara | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(भगवाना)(आवघ्याच)(बर) doing ▷ (त्याहीच्या)(मागुनी)(बाळाला)(हाती)(धर) | pas de traduction en français |
[47] id = 85457 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | आज सहावा मुक्काम आड लागत डिहुल भगवानबाबाच्या अंघुळीला पाणी बाजराच गडुळ āja sahāvā mukkāma āḍa lāgata ḍihula bhagavānabābācyā aṅghuḷīlā pāṇī bājarāca gaḍuḷa | ✎ no translation in English ▷ (आज)(सहावा)(मुक्काम)(आड)(लागत)(डिहुल) ▷ (भगवानबाबाच्या)(अंघुळीला) water, (बाजराच)(गडुळ) | pas de traduction en français |
[48] id = 85458 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | आज पाचवा मुक्काम करंद बनाचा पडतु देव भगवानबाबाला हिरा मंदील चढतु āja pācavā mukkāma karanda banācā paḍatu dēva bhagavānabābālā hirā mandīla caḍhatu | ✎ no translation in English ▷ (आज)(पाचवा)(मुक्काम)(करंद)(बनाचा)(पडतु) ▷ (देव)(भगवानबाबाला)(हिरा)(मंदील)(चढतु) | pas de traduction en français |
[49] id = 85459 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | हातात कडे तोडे बाळ कोणाया राजाच भगवान माझा सर्जी नाव सांगतो आज्याच hātāta kaḍē tōḍē bāḷa kōṇāyā rājāca bhagavāna mājhā sarjī nāva sāṅgatō ājyāca | ✎ no translation in English ▷ (हातात)(कडे)(तोडे) son (कोणाया)(राजाच) ▷ (भगवान) my (सर्जी)(नाव)(सांगतो)(आज्याच) | pas de traduction en français |
[50] id = 85460 ✓ खैरे सुलोचना - Khaire Sulochana Village मंजीरत - Manjirat | दुरुनी वळखीत नारळ काते चिंच माझ्या भगवान बाबानी सव्वा हात गादी उंच durunī vaḷakhīta nāraḷa kātē ciñca mājhyā bhagavāna bābānī savvā hāta gādī uñca | ✎ no translation in English ▷ (दुरुनी)(वळखीत)(नारळ)(काते)(चिंच) ▷ My (भगवान)(बाबानी)(सव्वा) hand (गादी)(उंच) | pas de traduction en français |
[51] id = 85462 ✓ नकाते पद्मिन - Nakate Padmin Village शिराळा - Shirala | बार्शी पेठमध्ये कईक भिकारी देव भगवानाच्या सोन देवाच्या शिकरी bārśī pēṭhamadhyē kīka bhikārī dēva bhagavānācyā sōna dēvācyā śikarī | ✎ no translation in English ▷ (बार्शी)(पेठमध्ये)(कईक)(भिकारी) ▷ (देव)(भगवानाच्या) gold (देवाच्या)(शिकरी) | pas de traduction en français |
[52] id = 85463 ✓ नकाते पद्मिन - Nakate Padmin Village शिराळा - Shirala | वैराग बार्शी दोन्ही किरण्याचे गाव देव भगवान हुंडी चालती तुमच्या नाव vairāga bārśī dōnhī kiraṇyācē gāva dēva bhagavāna huṇḍī cālatī tumacyā nāva | ✎ no translation in English ▷ (वैराग)(बार्शी) both (किरण्याचे)(गाव) ▷ (देव)(भगवान)(हुंडी)(चालती)(तुमच्या)(नाव) | pas de traduction en français |
[53] id = 85480 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | जुन्या गडावरी वेचीते कड्याकुड्या भगवानबाबाच्या गेल्या कैलासला माड्या junyā gaḍāvarī vēcītē kaḍyākuḍyā bhagavānabābācyā gēlyā kailāsalā māḍyā | ✎ no translation in English ▷ (जुन्या)(गडावरी)(वेचीते)(कड्याकुड्या) ▷ (भगवानबाबाच्या)(गेल्या)(कैलासला)(माड्या) | pas de traduction en français |
[54] id = 89662 ✓ वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha Village बाचोटी - Bachoti | भगवान भगवान हात जोडीते दोन राजस बाळ भाचा वाणीचा म्हणुन bhagavāna bhagavāna hāta jōḍītē dōna rājasa bāḷa bhācā vāṇīcā mhaṇuna | ✎ no translation in English ▷ (भगवान)(भगवान) hand (जोडीते) two ▷ (राजस) son (भाचा)(वाणीचा)(म्हणुन) | pas de traduction en français |
[55] id = 92072 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | जुन्या गडावरी नही पाखराला पाणी भगन बाबानी आल पाणी junyā gaḍāvarī nahī pākharālā pāṇī bhagana bābānī āla pāṇī | ✎ no translation in English ▷ (जुन्या)(गडावरी) not (पाखराला) water, ▷ (भगन)(बाबानी) here_comes water, | pas de traduction en français |
[56] id = 92073 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | जुन्या गडावरी बत्ती लावली हिरवी भगवी बाबानी हव दुन्याला दावली junyā gaḍāvarī battī lāvalī hiravī bhagavī bābānī hava dunyālā dāvalī | ✎ no translation in English ▷ (जुन्या)(गडावरी) light (लावली) green ▷ (भगवी)(बाबानी)(हव)(दुन्याला)(दावली) | pas de traduction en français |
[57] id = 92074 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | जुन्या गडावरी जायला झाली रात भगनी बाबाचे किर्तन आले आवरत junyā gaḍāvarī jāyalā jhālī rāta bhaganī bābācē kirtana ālē āvarata | ✎ no translation in English ▷ (जुन्या)(गडावरी)(जायला) has_come (रात) ▷ (भगनी)(बाबाचे)(किर्तन) here_comes (आवरत) | pas de traduction en français |
[58] id = 92345 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | अरे अरे भगवना काय घडल आशा पुतळ्याशी तुझी कला न कळे कोन्हाशी arē arē bhagavanā kāya ghaḍala āśā putaḷyāśī tujhī kalā na kaḷē kōnhāśī | ✎ no translation in English ▷ (अरे)(अरे)(भगवना) why (घडल)(आशा)(पुतळ्याशी) ▷ (तुझी)(कला) * (कळे)(कोन्हाशी) | pas de traduction en français |
[59] id = 97891 ✓ नकाते पद्मिन - Nakate Padmin Village शिराळा - Shirala | भगवंताची मुर्ती कुण्या गवंड्याने घडविली त्याच्या पाठीशी भिडिली आई लक्ष्मी माझी bhagavantācī murtī kuṇyā gavaṇḍyānē ghaḍavilī tyācyā pāṭhīśī bhiḍilī āī lakṣmī mājhī | ✎ no translation in English ▷ (भगवंताची)(मुर्ती)(कुण्या)(गवंड्याने)(घडविली) ▷ (त्याच्या)(पाठीशी)(भिडिली)(आई) Lakshmi my | pas de traduction en français |
[60] id = 98328 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | भगवान बाबा तुमची माया होती कशी पोटी जलमले अशी bhagavāna bābā tumacī māyā hōtī kaśī pōṭī jalamalē aśī | ✎ no translation in English ▷ (भगवान) Baba (तुमची)(माया)(होती) how ▷ (पोटी)(जलमले)(अशी) | pas de traduction en français |
[61] id = 98363 ✓ ढाकणे तेजराव असाराम - Dhakane Tejrao Asaram Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo | भगवना बाबा गडावीर नाही पाखराला पाणी बाबानी हौद बनविली दोन्ही bhagavanā bābā gaḍāvīra nāhī pākharālā pāṇī bābānī hauda banavilī dōnhī | ✎ no translation in English ▷ (भगवना) Baba (गडावीर) not (पाखराला) water, ▷ (बाबानी)(हौद)(बनविली) both | pas de traduction en français |
[62] id = 98373 ✓ डाकोरे भिवराबाई राघुजी - Dakore Bhivara Raghuji Village शेंबरगाव - Shembargaon | सडा सारवण करीते मी झाडलोट मया वाड्याच्या नीट आले भगवंताचे रथ saḍā sāravaṇa karītē mī jhāḍalōṭa mayā vāḍyācyā nīṭa ālē bhagavantācē ratha | ✎ no translation in English ▷ (सडा)(सारवण) I_prepare I (झाडलोट) ▷ (मया)(वाड्याच्या)(नीट) here_comes (भगवंताचे)(रथ) | pas de traduction en français |
[63] id = 98390 ✓ मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao Village महातपूर - Mahatpur | पंढरी परागणा देवा विठ्ठलाला दिला भगवान बारशीला गेला paṇḍharī parāgaṇā dēvā viṭhṭhalālā dilā bhagavāna bāraśīlā gēlā | ✎ no translation in English ▷ (पंढरी)(परागणा)(देवा)(विठ्ठलाला)(दिला) ▷ (भगवान)(बारशीला) has_gone | pas de traduction en français |
[64] id = 98700 ✓ फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka Village जळगाव - Jalgaon | पंढरीचा देवा नाही कोणाच्या देवरी भगवान बाबानी मुर्ती आणल्या गडावरी paṇḍharīcā dēvā nāhī kōṇācyā dēvarī bhagavāna bābānī murtī āṇalyā gaḍāvarī | ✎ no translation in English ▷ (पंढरीचा)(देवा) not (कोणाच्या)(देवरी) ▷ (भगवान)(बाबानी)(मुर्ती)(आणल्या)(गडावरी) | pas de traduction en français |
[65] id = 107013 ✓ पारखे कलावती - Parkhe Kalavati Village वाहेगाव मांजरी - Vahegaon Majari | आज पहिला मुक्काम भारद वाडीचा भगवान बाबाच्या कळस झळकतो माडीचा āja pahilā mukkāma bhārada vāḍīcā bhagavāna bābācyā kaḷasa jhaḷakatō māḍīcā | ✎ no translation in English ▷ (आज)(पहिला)(मुक्काम)(भारद)(वाडीचा) ▷ (भगवान)(बाबाच्या)(कळस)(झळकतो)(माडीचा) | pas de traduction en français |
[66] id = 107014 ✓ नकाते महानंदा - Nakate Mahananda Village शिराळा - Shirala | भगवंताची नजर सोन्याची पुढे बारव पाण्याची भंगवताच्या आंघोळीची bhagavantācī najara sōnyācī puḍhē bārava pāṇyācī bhaṅgavatācyā āṅghōḷīcī | ✎ no translation in English ▷ (भगवंताची)(नजर)(सोन्याची) ▷ (पुढे)(बारव)(पाण्याची)(भंगवताच्या)(आंघोळीची) | pas de traduction en français |
[67] id = 107241 ✓ कोकणे लक्ष्मी - Kokne Lakshmi Village नळदुर्ग - Naldurg | दाताला दातवान कपाळ झाल सुन कसा कोपला भगवान हळदीवरी कुंकू dātālā dātavāna kapāḷa jhāla suna kasā kōpalā bhagavāna haḷadīvarī kuṅkū | ✎ no translation in English ▷ (दाताला)(दातवान)(कपाळ)(झाल)(सुन) ▷ How (कोपला)(भगवान)(हळदीवरी) kunku | pas de traduction en français |
[68] id = 110206 ✓ वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati Village मंजीरत - Manjirat ◉ UVS-17-13 start 08:04 ➡ listen to section | दुरुनी वलखीते नारळ बाबाची भिंत माझ्या भगवान बाबाची सव्वाहात गादी उंच durunī valakhītē nāraḷa bābācī bhinta mājhyā bhagavāna bābācī savvāhāta gādī uñca | ✎ I recognise Narayan baba’s wall from far My Bhagvan baba’s seat is a few meters high ▷ (दुरुनी)(वलखीते)(नारळ)(बाबाची)(भिंत) ▷ My (भगवान)(बाबाची)(सव्वाहात)(गादी)(उंच) | pas de traduction en français |
[69] id = 111388 ✓ बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya Village दारफळ - Darphal | उत्तरेपासुन मलकारजुनाला नमन बार्शीचा भागवंत मधी सवळ्याचा ब्राम्हण uttarēpāsuna malakārajunālā namana bārśīcā bhāgavanta madhī savaḷyācā brāmhaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उत्तरेपासुन)(मलकारजुनाला)(नमन) ▷ (बार्शीचा)(भागवंत)(मधी)(सवळ्याचा)(ब्राम्हण) | pas de traduction en français |
[70] id = 111396 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | शंभर वर्साच औक वरी मचुतरी मागते अन या कैलासाचे भगवाना तुला वाणीचे सांगते śambhara varsāca auka varī macutarī māgatē ana yā kailāsācē bhagavānā tulā vāṇīcē sāṅgatē | ✎ no translation in English ▷ (शंभर)(वर्साच)(औक)(वरी)(मचुतरी)(मागते) ▷ (अन)(या)(कैलासाचे)(भगवाना) to_you (वाणीचे) I_tell | pas de traduction en français |