Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-07g
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.7g (B06-02-07g)
(12 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-07)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.7g (B06-02-07g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Harīpāṭh

[1] id = 35437
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-07 start 05:52 ➡ listen to section
अस पंढरपुरामंदी गलोगलीनी आयाबाया
पोथी वाचीती अनुसया
asa paṇḍharapurāmandī galōgalīnī āyābāyā
pōthī vācītī anusayā
In Pandharpur, mothers and women from each lane (come together)
Anusuya reads the sacred book
▷ (अस)(पंढरपुरामंदी)(गलोगलीनी)(आयाबाया)
▷  Pothi (वाचीती)(अनुसया)
pas de traduction en français
[2] id = 38455
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
रुकमीणीची चोळी अभंगाणी भरली दाट
देवा विठ्ठलाना लाविता हरिपाठ
rukamīṇīcī cōḷī abhaṅgāṇī bharalī dāṭa
dēvā viṭhṭhalānā lāvitā haripāṭha
Rukhmini*’s blouse is full with Abhang* written on it
God Vitthal* has begun Haripath*
▷ (रुकमीणीची) blouse (अभंगाणी)(भरली)(दाट)
▷ (देवा)(विठ्ठलाना)(लाविता)(हरिपाठ)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
Cross references for this song:B:VI-2.11d (B06-02-11d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s saris
[3] id = 38705
चौधरी शामल - Chaudhari Shamal
Village चिखली - Chikhali
विठ्ठलाच्या झग्यावरी अभंग पडल्यात दाट
राम वाचीतो हरिपाठ
viṭhṭhalācyā jhagyāvarī abhaṅga paḍalyāta dāṭa
rāma vācītō haripāṭha
Vitthal*’s robe is crowded with Abhang* (written) on it
Ram reads Haripath*
▷ (विठ्ठलाच्या)(झग्यावरी)(अभंग)(पडल्यात)(दाट)
▷  Ram (वाचीतो)(हरिपाठ)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[4] id = 41453
पाटील धोंडा - Patil Dhonda
Village सावर्डे - Savarde
पहिली ववी गातो माझी पंढरी गेली नीट
सोन्याचा मंडपात वीठू वाचितो हरीपाठ
pahilī vavī gātō mājhī paṇḍharī gēlī nīṭa
sōnyācā maṇḍapāta vīṭhū vācitō harīpāṭha
I sing my first verse, my visit to Pandhari went off well
In the golden portico of the temple, Vithu* reads Haripath*
▷ (पहिली)(ववी)(गातो) my (पंढरी) went (नीट)
▷  Of_gold (मंडपात)(वीठू)(वाचितो)(हरीपाठ)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[5] id = 52133
आडकर कलावती - Adakar Kalavati
Village दारफळ - Darphal
सकाळच्या रामपारी तुळसापासूनी माझी वाट
ऐकू येत्यात हारीपाठ माझ्या विठ्ठलाच
sakāḷacyā rāmapārī tuḷasāpāsūnī mājhī vāṭa
aikū yētyāta hārīpāṭha mājhyā viṭhṭhalāca
Early in the morning, my path starts from the holy basil
I can hear my Vitthal*’s Haaripath*
▷ (सकाळच्या)(रामपारी)(तुळसापासूनी) my (वाट)
▷ (ऐकू)(येत्यात)(हारीपाठ) my (विठ्ठलाच)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[6] id = 60113
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
Village पौंडेशिरस - Pandesiras
हारी नामांचा गजर मी ऐकीले दोन
मुक्ताई सारखी कथला होती कोण
hārī nāmāñcā gajara mī aikīlē dōna
muktāī sārakhī kathalā hōtī kōṇa
Chanting of Hari*’s name, I heard twice
Someone like Muktai was there for the katha*
▷ (हारी)(नामांचा)(गजर) I (ऐकीले) two
▷ (मुक्ताई)(सारखी)(कथला)(होती) who
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
[7] id = 60114
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
हारीची हारीकथा माझ्या वाड्यामधी होती
झोप चेंडाळीण माझ्या डोळ्यावर येती
hārīcī hārīkathā mājhyā vāḍyāmadhī hōtī
jhōpa cēṇḍāḷīṇa mājhyā ḍōḷyāvara yētī
Hari*’s Harikatha* (Haripath*) was arranged in my house
The wicked sleep was overpowering my eyes
▷ (हारीची)(हारीकथा) my (वाड्यामधी)(होती)
▷ (झोप)(चेंडाळीण) my (डोळ्यावर)(येती)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
HarikathaStories about the exploits of God Vishnu
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[8] id = 60115
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
हारीची हारीकथा रोज होती माझ्या दारी
घर भर धंदा नाही ऐकायला वारी
hārīcī hārīkathā rōja hōtī mājhyā dārī
ghara bhara dhandā nāhī aikāyalā vārī
Hari*’s Harikatha* (Haripath*) takes place everyday in front of my door
No work in the house, everybody is listening
▷ (हारीची)(हारीकथा)(रोज)(होती) my (दारी)
▷  House (भर)(धंदा) not (ऐकायला)(वारी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
HarikathaStories about the exploits of God Vishnu
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[9] id = 60116
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
रुक्मीनीची चोळी अंभगाणी भरली दाट
देवा विठ्ठलाना लाविला हारीपाठ
rukmīnīcī cōḷī ambhagāṇī bharalī dāṭa
dēvā viṭhṭhalānā lāvilā hārīpāṭha
Rukhmini*’s blouse is full with Abhang* written on it
God Vitthal* has begun Haripath*
▷ (रुक्मीनीची) blouse (अंभगाणी)(भरली)(दाट)
▷ (देवा)(विठ्ठलाना)(लाविला)(हारीपाठ)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
AbhangReligious songs or hymns, a hymn in praise of a deity.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[10] id = 60117
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
सकाळच्या पारी काकड आरतीची घाय
वडीलपीता माझा हारीपाठाला गेला बाय
sakāḷacyā pārī kākaḍa āratīcī ghāya
vaḍīlapītā mājhā hārīpāṭhālā gēlā bāya
Early in the morning, the haste is for the first Arati*
Woman, my father has gone for Haripath*
▷ (सकाळच्या)(पारी)(काकड)(आरतीची)(घाय)
▷ (वडीलपीता) my (हारीपाठाला) has_gone (बाय)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
[11] id = 75324
डावरे जना - Daware Jana
Village कोंढवे - Kondhve
पहिली माझी ववी अशी पंढरी गेलो नीट
रोह्याच्या मंडपात विठु वाचतो हरीपाठ
pahilī mājhī vavī aśī paṇḍharī gēlō nīṭa
rōhyācyā maṇḍapāta viṭhu vācatō harīpāṭha
I sing my first verse, my visit to Pandhari went off well
In the portico of Roha, Vithu* reads Haripath*
▷ (पहिली) my (ववी)(अशी)(पंढरी)(गेलो)(नीट)
▷ (रोह्याच्या)(मंडपात)(विठु)(वाचतो)(हरीपाठ)
pas de traduction en français
VithuVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[12] id = 89534
कदम कोंडाबाई - Kadam Kondabai
Village गातेगाव - Gategaon
चंदनाचा पाट म्या टाकीते बसायला
हरीपाठ वाचायाला
candanācā pāṭa myā ṭākītē basāyalā
harīpāṭha vācāyālā
I keep a very low sandalwood stool to sit
And read Haripath*
▷ (चंदनाचा)(पाट)(म्या)(टाकीते)(बसायला)
▷ (हरीपाठ)(वाचायाला)
pas de traduction en français
HaripathAbhang-poetry composed in the praise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Harīpāṭh
⇑ Top of page ⇑