Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A02-05-03k07
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:II-5.3kvii (A02-05-03k07)
(767 records)

Display songs in class at higher level (A02-05-03k)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods

Cross-references:B:IV-2.3a ???
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
[1] id = 6640
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दळण दळताना माझ्या अंगाला आला घाम
गवळणी माझ्या बाई मुखी बोलावा राम राम
daḷaṇa daḷatānā mājhyā aṅgālā ālā ghāma
gavaḷaṇī mājhyā bāī mukhī bōlāvā rāma rāma
no translation in English
▷ (दळण)(दळताना) my (अंगाला) here_comes (घाम)
▷ (गवळणी) my woman (मुखी)(बोलावा) Ram Ram
pas de traduction en français
[2] id = 6641
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बारीक दळायीण जशी काजळाची वडी
नाम देवाची गायाला तुला काय पडली कोडी
bārīka daḷāyīṇa jaśī kājaḷācī vaḍī
nāma dēvācī gāyālā tulā kāya paḍalī kōḍī
no translation in English
▷ (बारीक)(दळायीण)(जशी)(काजळाची)(वडी)
▷ (नाम) God (गायाला) to_you why (पडली)(कोडी)
pas de traduction en français
[3] id = 6642
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दळण कांडणीची सव माहेरी लावावी
जात्यावर बसूनी नाम देवाइची घ्यावी
daḷaṇa kāṇḍaṇīcī sava māhērī lāvāvī
jātyāvara basūnī nāma dēvāicī ghyāvī
no translation in English
▷ (दळण)(कांडणीची)(सव)(माहेरी)(लावावी)
▷ (जात्यावर)(बसूनी)(नाम)(देवाइची)(घ्यावी)
pas de traduction en français
[4] id = 6643
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दळाण पहाटेच दळीते नाव घेते रामाची
गवळणी माझे बाई मला आवड कामाची
daḷāṇa pahāṭēca daḷītē nāva ghētē rāmācī
gavaḷaṇī mājhē bāī malā āvaḍa kāmācī
no translation in English
▷ (दळाण)(पहाटेच)(दळीते)(नाव)(घेते) of_Ram
▷ (गवळणी)(माझे) woman (मला)(आवड)(कामाची)
pas de traduction en français
[5] id = 6644
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
येवढ दळाण दळील झालीया माझी चुकी
रामाइच नाव नाही घेतल आज मुखी
yēvaḍha daḷāṇa daḷīla jhālīyā mājhī cukī
rāmāica nāva nāhī ghētala āja mukhī
no translation in English
▷ (येवढ)(दळाण)(दळील)(झालीया) my (चुकी)
▷ (रामाइच)(नाव) not (घेतल)(आज)(मुखी)
pas de traduction en français
[6] id = 6645
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दळाण दळीते नाव रामाच गाईल
झाल उजेडूनी लख पीठ भरुन ठेवील
daḷāṇa daḷītē nāva rāmāca gāīla
jhāla ujēḍūnī lakha pīṭha bharuna ṭhēvīla
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(नाव) of_Ram (गाईल)
▷ (झाल)(उजेडूनी)(लख)(पीठ)(भरुन)(ठेवील)
pas de traduction en français
[7] id = 6646
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
दळाण दळीते मला घाम ग सुटला
आपल्या तोंडात देव आलाय कुठला
daḷāṇa daḷītē malā ghāma ga suṭalā
āpalyā tōṇḍāta dēva ālāya kuṭhalā
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते)(मला)(घाम) * (सुटला)
▷ (आपल्या)(तोंडात)(देव)(आलाय)(कुठला)
pas de traduction en français
[8] id = 6647
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
दळाण दळीते माझी उरली पायली
देवा इठ्ठलाची ववी रथावरी मी गायीली
daḷāṇa daḷītē mājhī uralī pāyalī
dēvā iṭhṭhalācī vavī rathāvarī mī gāyīlī
no translation in English
▷ (दळाण)(दळीते) my (उरली)(पायली)
▷ (देवा)(इठ्ठलाची)(ववी)(रथावरी) I (गायीली)
pas de traduction en français
[9] id = 6648
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
चवथी माझी ववी मी तर गाईली सरस्वती
रामाच्या रथावरी मी तर ईश्वर पार्वती
cavathī mājhī vavī mī tara gāīlī sarasvatī
rāmācyā rathāvarī mī tara īśvara pārvatī
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी) I wires (गाईली) Saraswati
▷  Of_Ram (रथावरी) I wires (ईश्वर)(पार्वती)
pas de traduction en français
[10] id = 6649
साठे गवू - Sathe Gawu
Village भालगुडी - Bhalgudi
शेजायाच गाण शेजानी जाऊ दया
बहिरीबाबाचा दारी छबीना येऊ दया
śējāyāca gāṇa śējānī jāū dayā
bahirībābācā dārī chabīnā yēū dayā
no translation in English
▷ (शेजायाच)(गाण)(शेजानी)(जाऊ)(दया)
▷ (बहिरीबाबाचा)(दारी)(छबीना)(येऊ)(दया)
pas de traduction en français
[11] id = 56705
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
दुसरी माझी ओवी ओवीचा काय नेम
तुळशीखाली माझा राम
dusarī mājhī ōvī ōvīcā kāya nēma
tuḷaśīkhālī mājhā rāma
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (ओवीचा) why (नेम)
▷ (तुळशीखाली) my Ram
pas de traduction en français
[12] id = 21281
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
पहिली माझी ओवी गाते पळसाखाली
बहिरी माझा बाबा नांद सोन्याच्या कळसा खाली
pahilī mājhī ōvī gātē paḷasākhālī
bahirī mājhā bābā nānda sōnyācyā kaḷasā khālī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाते)(पळसाखाली)
▷ (बहिरी) my Baba (नांद) of_gold (कळसा)(खाली)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:V-3.2 (B05-03-02) - Village deities / Bahīrī / Temple and wāḍā
[13] id = 21282
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
दुसरी माझी वोवी गाते गुमानात
बहिरी माझा बाबा नांदे सोन्याच्या कमानीत
dusarī mājhī vōvī gātē gumānāta
bahirī mājhā bābā nāndē sōnyācyā kamānīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वोवी)(गाते)(गुमानात)
▷ (बहिरी) my Baba (नांदे) of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:V-3.2 (B05-03-02) - Village deities / Bahīrī / Temple and wāḍā
[14] id = 30783
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
पंढरीच गाण मी तर बाई मोप लावील
मोप लावील दोन पायल्या दळण दळील
paṇḍharīca gāṇa mī tara bāī mōpa lāvīla
mōpa lāvīla dōna pāyalyā daḷaṇa daḷīla
no translation in English
▷ (पंढरीच)(गाण) I wires woman (मोप)(लावील)
▷ (मोप)(लावील) two (पायल्या)(दळण)(दळील)
pas de traduction en français
[15] id = 34831
पवार गीता - Pawar Gita
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-39
इठ्ठल माझा पिता रखमीण माझी माता
नाही शिण आला दोघीवरी ओव्या गाता
iṭhṭhala mājhā pitā rakhamīṇa mājhī mātā
nāhī śiṇa ālā dōghīvarī ōvyā gātā
Itthal* is my father, Rukhmin* is my mother
Singing songs about both of them, I did not feel tired
▷ (इठ्ठल) my (पिता)(रखमीण) my (माता)
▷  Not (शिण) here_comes (दोघीवरी)(ओव्या)(गाता)
pas de traduction en français
[16] id = 35074
नरवडे बबा - Narawde Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-03 start 00:38 ➡ listen to section
दुसरी माझी ववी गायली गुमानीत
देव भैरी बाबा सोन्याच्या कमानीत
dusarī mājhī vavī gāyalī gumānīta
dēva bhairī bābā sōnyācyā kamānīta
My second song, I sang with great vigour
God Bhairi Baba is in the gold arch
▷ (दुसरी) my (ववी)(गायली)(गुमानीत)
▷ (देव)(भैरी) Baba of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:V-3.2 (B05-03-02) - Village deities / Bahīrī / Temple and wāḍā
[17] id = 35075
नरवडे बबा - Narawde Baba
Village सविंदणे - Savindane
UVS-13-03 start 01:00 ➡ listen to section
तिसरी माझी ओवी गायली सकाळी
देव भैयरीबाबा सोन्याच्या कळसाखाली
tisarī mājhī ōvī gāyalī sakāḷī
dēva bhaiyarībābā sōnyācyā kaḷasākhālī
My third song, I sang in the morning
Under the dome of God Bhairi Baba
▷ (तिसरी) my verse (गायली) morning
▷ (देव)(भैयरीबाबा) of_gold (कळसाखाली)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:V-3.2 (B05-03-02) - Village deities / Bahīrī / Temple and wāḍā
[18] id = 38441
शेळके सिता - Shelke Sita
Village धामारी - Dhamari
राम म्हणू राम राम कोन्ह्या तया पाहीला
बंदवानी माझ्या भजनी गाईला
rāma mhaṇū rāma rāma kōnhyā tayā pāhīlā
bandavānī mājhyā bhajanī gāīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram Ram (कोन्ह्या)(तया)(पाहीला)
▷ (बंदवानी) my (भजनी)(गाईला)
pas de traduction en français
[19] id = 39837
होळकर गंगु - Holkar Gangu
Village फत्याबाद - Fatyabad
पहिली माझी वही गाते रामाराया चतुराला
रामाचं नाव घेता शिण माझा उतरला
pahilī mājhī vahī gātē rāmārāyā caturālā
rāmācaṁ nāva ghētā śiṇa mājhā utaralā
no translation in English
▷ (पहिली) my (वही)(गाते)(रामाराया)(चतुराला)
▷ (रामाचं)(नाव)(घेता)(शिण) my (उतरला)
pas de traduction en français
[20] id = 41674
लेंबे सुलोचना - Lembe Sulochana
Village डोणगाव - Dongaon
सकाळी उठूनी जात्याला दिली मांडी
देवा या विठ्ठलाला अभंग पहिल्या तोंडी
sakāḷī uṭhūnī jātyālā dilī māṇḍī
dēvā yā viṭhṭhalālā abhaṅga pahilyā tōṇḍī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(जात्याला)(दिली)(मांडी)
▷ (देवा)(या)(विठ्ठलाला)(अभंग)(पहिल्या)(तोंडी)
pas de traduction en français
[21] id = 44255
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
पहीली माझी ओवी जात्याचा पहिला फेरा
गळ्या तुळशीमाळा पंढरीच्या लहानथोरा
pahīlī mājhī ōvī jātyācā pahilā phērā
gaḷyā tuḷaśīmāḷā paṇḍharīcyā lahānathōrā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (जात्याचा)(पहिला)(फेरा)
▷ (गळ्या)(तुळशीमाळा)(पंढरीच्या)(लहानथोरा)
pas de traduction en français
[22] id = 13777
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाचवी माझी ओवी मनी केला आळस
पंढरीच पांडुरंग आहे ओवीच कळस
pācavī mājhī ōvī manī kēlā āḷasa
paṇḍharīca pāṇḍuraṅga āhē ōvīca kaḷasa
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (मनी) did (आळस)
▷ (पंढरीच)(पांडुरंग)(आहे)(ओवीच)(कळस)
pas de traduction en français
[23] id = 37678
निरमळ सुधा - Nirmal Sudha
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-42 start 09:26 ➡ listen to section
पयली माझी ववी गायली इथ तिथ
गुरु माझे पंढरीत माझे बाई पंढरीत
payalī mājhī vavī gāyalī itha titha
guru mājhē paṇḍharīta mājhē bāī paṇḍharīta
My first ovi I sang here and thereo
Oh woman, my guru is in pandhari
▷ (पयली) my (ववी)(गायली)(इथ)(तिथ)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)(माझे) woman (पंढरीत)
pas de traduction en français
[24] id = 36175
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-26-12 start 02:44 ➡ listen to section
पहीली माझी ओवी गायीली हिततीथ
गुरु माझे पंढरीत
pahīlī mājhī ōvī gāyīlī hitatītha
guru mājhē paṇḍharīta
My first song, I sang here and there
My Guru is in Pandharpur
▷ (पहीली) my verse (गायीली)(हिततीथ)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)
pas de traduction en français
[25] id = 14348
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
सोळावी माझी ओवी ही तर माझ्या मनात
इठ्ठल तो देव जातो रुखमीण बनात
sōḷāvī mājhī ōvī hī tara mājhyā manāta
iṭhṭhala tō dēva jātō rukhamīṇa banāta
no translation in English
▷ (सोळावी) my verse (ही) wires my (मनात)
▷ (इठ्ठल)(तो)(देव) goes (रुखमीण)(बनात)
pas de traduction en français
[26] id = 10165
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
पंधरावी माझी ओवी पंधराच्या अटीला
पंढरपुरामधी देव बसल दाटीला
pandharāvī mājhī ōvī pandharācyā aṭīlā
paṇḍharapurāmadhī dēva basala dāṭīlā
no translation in English
▷ (पंधरावी) my verse (पंधराच्या)(अटीला)
▷ (पंढरपुरामधी)(देव)(बसल)(दाटीला)
pas de traduction en français
[27] id = 36819
अंबोरे भागीरथी - Ambore Bhagirathi
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-19 start 01:44 ➡ listen to section
पहिली माझी ओवी गायीली हिततिथ
गायीली हिततिथ गुरु माझ्या पंढरीत हित
pahilī mājhī ōvī gāyīlī hitatitha
gāyīlī hitatitha guru mājhyā paṇḍharīta hita
My first song, I sang here and there
I sang here and there, my Guru is in Pandharpur
▷ (पहिली) my verse (गायीली)(हिततिथ)
▷ (गायीली)(हिततिथ)(गुरु) my (पंढरीत)(हित)
pas de traduction en français
[28] id = 36872
इंगुले मंदा - Ingule Manda
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-44 start 00:24 ➡ listen to section
दुसरी माझी ओवी मीतर गाते इथ तिथ
इठ्ठल गुरुला माझे पंगतीत
dusarī mājhī ōvī mītara gātē itha titha
iṭhṭhala gurulā mājhē paṅgatīta
My second song, I sing here and there
For Guru Itthal*, who is eating in the meal I am giving
▷ (दुसरी) my verse (मीतर)(गाते)(इथ)(तिथ)
▷ (इठ्ठल)(गुरुला)(माझे)(पंगतीत)
pas de traduction en français
[29] id = 37366
सोनकांबळे शेवंता - Sonkambale Shevanta
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-32 start 00:46 ➡ listen to section
तीनवी माझी ववी गायीली आईकाला
पंढरीच्या ती ग नाईकाला
tīnavī mājhī vavī gāyīlī āīkālā
paṇḍharīcyā tī ga nāīkālā
My third song, I sang for someone
For the chief of Pandhari
▷ (तीनवी) my (ववी)(गायीली)(आईकाला)
▷ (पंढरीच्या)(ती) * (नाईकाला)
pas de traduction en français
[30] id = 36839
अंबोरे लक्ष्मी - Ambore Lakhsmi
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-29 start 02:22 ➡ listen to section
ओवी गायीली म्या जात्यावरी
मोत्याची फुल रामा तुमच्या रथावरी
ōvī gāyīlī myā jātyāvarī
mōtyācī phula rāmā tumacyā rathāvarī
I sang a song on the grindmill
Pearl flowers, God Ram, on your chariot
▷  Verse (गायीली)(म्या)(जात्यावरी)
▷ (मोत्याची) flowers Ram (तुमच्या)(रथावरी)
pas de traduction en français
[31] id = 36746
रत्नपारखी लक्ष्मी - Ratnaparkhi Lakshmi
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-18-29 start 01:49 ➡ listen to section
पयली माझी रामराया चतुराला
अस त्याच नाव घेता शीण माझा उतरला
payalī mājhī rāmarāyā caturālā
asa tyāca nāva ghētā śīṇa mājhā utaralā
My first is to the intelligent Ramaraya*
Taking his name my fatigue has gone
▷ (पयली) my (रामराया)(चतुराला)
▷ (अस)(त्याच)(नाव)(घेता)(शीण) my (उतरला)
pas de traduction en français
[32] id = 36840
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-31 start 00:55 ➡ listen to section
पहिली माझी ओवी रामारायाच्या झुंबरावरी
रामाच नाव घेता शिण माझा उतरला
pahilī mājhī ōvī rāmārāyācyā jhumbarāvarī
rāmāca nāva ghētā śiṇa mājhā utaralā
My first song is on God Ram’s chandelier
On taking Ram’s name, all my tiredness is gone
▷ (पहिली) my verse (रामारायाच्या)(झुंबरावरी)
▷  Of_Ram (नाव)(घेता)(शिण) my (उतरला)
pas de traduction en français
[33] id = 36841
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-32 start 00:06 ➡ listen to section
पहिली माझी ओवी गणपती राजाला
मोत्याचा इंधनवाडा काशी मधी महाराजाला
pahilī mājhī ōvī gaṇapatī rājālā
mōtyācā indhanavāḍā kāśī madhī mahārājālā
My first song is for God Ganapati
The illumination with pearls is for the Maharaja (God) in Kashi*
▷ (पहिली) my verse (गणपती)(राजाला)
▷ (मोत्याचा)(इंधनवाडा) how (मधी)(महाराजाला)
pas de traduction en français
[34] id = 14345
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
चवथी माझी ओवी आहे चवथ्या पणाला
रुखमीण बाईच्या हिच्या ग विठ्ठल वनाला
cavathī mājhī ōvī āhē cavathyā paṇālā
rukhamīṇa bāīcyā hicyā ga viṭhṭhala vanālā
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (आहे)(चवथ्या)(पणाला)
▷ (रुखमीण)(बाईच्या)(हिच्या) * Vitthal (वनाला)
pas de traduction en français
[35] id = 14346
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोळे - Pole
पाचवी माझी ओवी पाचव्या वनाला
रुखमीण घाली खेपा विठ्ठल वनाला
pācavī mājhī ōvī pācavyā vanālā
rukhamīṇa ghālī khēpā viṭhṭhala vanālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाचव्या)(वनाला)
▷ (रुखमीण)(घाली)(खेपा) Vitthal (वनाला)
pas de traduction en français
[36] id = 14347
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सहावी माझी ओवी माझ्या मनात
सांगते बाई रुखमीणीच्या विठ्ठल वनात
sahāvī mājhī ōvī mājhyā manāta
sāṅgatē bāī rukhamīṇīcyā viṭhṭhala vanāta
no translation in English
▷ (सहावी) my verse my (मनात)
▷  I_tell woman of_Rukhmini Vitthal (वनात)
pas de traduction en français
[37] id = 13647
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
पहिली माझी ओवी पहिल्या पणात
सांगते बाई तुला देव इठ्ठल बनात
pahilī mājhī ōvī pahilyā paṇāta
sāṅgatē bāī tulā dēva iṭhṭhala banāta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (पहिल्या)(पणात)
▷  I_tell woman to_you (देव)(इठ्ठल)(बनात)
pas de traduction en français
[38] id = 14349
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
दहावी माझी ओवी दहावी कुसरी लावूनी
देवा का इठ्ठलाची आली रुखमीण घेऊनी
dahāvī mājhī ōvī dahāvī kusarī lāvūnī
dēvā kā iṭhṭhalācī ālī rukhamīṇa ghēūnī
no translation in English
▷ (दहावी) my verse (दहावी)(कुसरी)(लावूनी)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाची) has_come (रुखमीण)(घेऊनी)
pas de traduction en français
[39] id = 14350
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
तिसरी माझी ओवी चवथ्या चांदण्या
सांगते बाई तुला रुखमीणीला दिल्यात आंदण्या
tisarī mājhī ōvī cavathyā cāndaṇyā
sāṅgatē bāī tulā rukhamīṇīlā dilyāta āndaṇyā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (चवथ्या)(चांदण्या)
▷  I_tell woman to_you (रुखमीणीला)(दिल्यात)(आंदण्या)
pas de traduction en français
[40] id = 14351
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
अकरावी माझी ओवी इठ्ठलाच्या लेण्या बुगड्याच घोस
देवा का इठ्ठलाच्या रुखमीण जवईळ बस
akarāvī mājhī ōvī iṭhṭhalācyā lēṇyā bugaḍyāca ghōsa
dēvā kā iṭhṭhalācyā rukhamīṇa javīḷa basa
no translation in English
▷ (अकरावी) my verse (इठ्ठलाच्या)(लेण्या)(बुगड्याच)(घोस)
▷ (देवा)(का)(इठ्ठलाच्या)(रुखमीण)(जवईळ)(बस)
pas de traduction en français
[41] id = 14352
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
बारावी माझी ओवी बाळया पणाला
रखमीण बसती जवळ विठ्ठलाच्या ज्ञानाला
bārāvī mājhī ōvī bāḷayā paṇālā
rakhamīṇa basatī javaḷa viṭhṭhalācyā jñānālā
no translation in English
▷ (बारावी) my verse (बाळया)(पणाला)
▷ (रखमीण)(बसती)(जवळ)(विठ्ठलाच्या)(ज्ञानाला)
pas de traduction en français
[42] id = 14353
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
तेरावी माझी ओवी ही तर तेरावी कोस
विठ्ठल सरजाच्या ज्ञानाला रुखमीण जवईळ बस
tērāvī mājhī ōvī hī tara tērāvī kōsa
viṭhṭhala sarajācyā jñānālā rukhamīṇa javīḷa basa
no translation in English
▷ (तेरावी) my verse (ही) wires (तेरावी)(कोस)
▷  Vitthal (सरजाच्या)(ज्ञानाला)(रुखमीण)(जवईळ)(बस)
pas de traduction en français
[43] id = 40123
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
पहिली माझी वही वहि पहिल्या पासून
विठ्ठल रखमाई आले रथात बसूनी
pahilī mājhī vahī vahi pahilyā pāsūna
viṭhṭhala rakhamāī ālē rathāta basūnī
no translation in English
▷ (पहिली) my (वही)(वहि)(पहिल्या)(पासून)
▷  Vitthal (रखमाई) here_comes (रथात)(बसूनी)
pas de traduction en français
[44] id = 47098
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
तिसरी माझी ओवी रामचंद्र चांगल्याला
जावून बसला आई सिताच्या बंगलाला
tisarī mājhī ōvī rāmacandra cāṅgalyālā
jāvūna basalā āī sitācyā baṅgalālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (रामचंद्र)(चांगल्याला)
▷ (जावून)(बसला)(आई) of_Sita (बंगलाला)
pas de traduction en français
[45] id = 49433
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
पयली माझी ववी बसले जात्यापाळी
मुखी उतरले द्वारकेचे वनमाळी
payalī mājhī vavī basalē jātyāpāḷī
mukhī utaralē dvārakēcē vanamāḷī
My first song, I sat near the grindmill
I sung about Vanamali of Dwaraka
▷ (पयली) my (ववी)(बसले)(जात्यापाळी)
▷ (मुखी)(उतरले)(द्वारकेचे)(वनमाळी)
pas de traduction en français
[46] id = 50024
पारधे शांता - Pardhe Shanta
Village पुणतांबा - Puntamba
दळू दळू पिठाचा केला साठा
आता प्रभू रायाची यात्राची वाटा
daḷū daḷū piṭhācā kēlā sāṭhā
ātā prabhū rāyācī yātrācī vāṭā
no translation in English
▷ (दळू)(दळू)(पिठाचा) did with
▷ (आता)(प्रभू)(रायाची)(यात्राची)(वाटा)
pas de traduction en français
[47] id = 50199
कोकाटे लिलावती रमेश - Kokate Lilavati Ramesh
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दळण मांडियेल पांडुरंग तुझ्या पाई
माझ्या दळणाला घडी लागायाची नाई
daḷaṇa māṇḍiyēla pāṇḍuraṅga tujhyā pāī
mājhyā daḷaṇālā ghaḍī lāgāyācī nāī
no translation in English
▷ (दळण)(मांडियेल)(पांडुरंग) your (पाई)
▷  My (दळणाला)(घडी)(लागायाची)(नाई)
Pli mouture?
[48] id = 50290
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
हे ग दळण दळीते एका मांडीने ग मन
देवा बालाजीच माझ्या घरी बामण भोजन
hē ga daḷaṇa daḷītē ēkā māṇḍīnē ga mana
dēvā bālājīca mājhyā gharī bāmaṇa bhōjana
no translation in English
▷ (हे) * (दळण)(दळीते)(एका)(मांडीने) * (मन)
▷ (देवा)(बालाजीच) my (घरी) Brahmin (भोजन)
pas de traduction en français
[49] id = 51779
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
पाचवी माझी ओवी माझीया माहेरा
गाईन निरंतर पांडुरंगा
pācavī mājhī ōvī mājhīyā māhērā
gāīna nirantara pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (माझीया)(माहेरा)
▷ (गाईन)(निरंतर)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[50] id = 51780
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
चवथी माझी ओवी चहु वेळावेळा
तुळशीच्या माझी हरीच्या गळा
cavathī mājhī ōvī cahu vēḷāvēḷā
tuḷaśīcyā mājhī harīcyā gaḷā
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (चहु)(वेळावेळा)
▷ (तुळशीच्या) my (हरीच्या)(गळा)
pas de traduction en français
[51] id = 51781
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
तिसरी माझी ओवी तिला नाही ठाव
अवघाची देव जनी वनी
tisarī mājhī ōvī tilā nāhī ṭhāva
avaghācī dēva janī vanī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तिला) not (ठाव)
▷ (अवघाची)(देव)(जनी)(वनी)
pas de traduction en français
[52] id = 51783
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
पहीली माझी ओवी ओवीत जग
गाईन पवित्र पांडुरंगा
pahīlī mājhī ōvī ōvīta jaga
gāīna pavitra pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (ओवीत)(जग)
▷ (गाईन)(पवित्र)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[53] id = 51919
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
दुसरी माझी ओवी नाही मी केला आळस
ज्ञानोबा तुकाराम माझ्या ओवीचे कळस
dusarī mājhī ōvī nāhī mī kēlā āḷasa
jñānōbā tukārāma mājhyā ōvīcē kaḷasa
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse not I did (आळस)
▷ (ज्ञानोबा)(तुकाराम) my (ओवीचे)(कळस)
pas de traduction en français
[54] id = 51921
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
चवथी माझी ओवी चवथा फेर धरा
ज्ञानोबा तुकाराम साधू आळंदीचा खरा
cavathī mājhī ōvī cavathā phēra dharā
jñānōbā tukārāma sādhū āḷandīcā kharā
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (चवथा)(फेर)(धरा)
▷ (ज्ञानोबा)(तुकाराम)(साधू)(आळंदीचा)(खरा)
pas de traduction en français
[55] id = 51925
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पहिली माझी ओवी ग पहिल चरण
लागले चरण विठ्ठलाच्या
pahilī mājhī ōvī ga pahila caraṇa
lāgalē caraṇa viṭhṭhalācyā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (पहिल)(चरण)
▷ (लागले)(चरण)(विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
[56] id = 51926
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पहिल्या ओवीला हात खुट्याला लावीला
पहिला अभंग पांडुरंगाला गाईला
pahilyā ōvīlā hāta khuṭyālā lāvīlā
pahilā abhaṅga pāṇḍuraṅgālā gāīlā
no translation in English
▷ (पहिल्या)(ओवीला) hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (पहिला)(अभंग)(पांडुरंगाला)(गाईला)
pas de traduction en français
[57] id = 52161
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पोहरेगाव - Poharegaon
दुसरी माझी ओवी गाते मी गुमानीत
देव माझे पांडुरंग चांदीच्या कमानीत
dusarī mājhī ōvī gātē mī gumānīta
dēva mājhē pāṇḍuraṅga cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गाते) I (गुमानीत)
▷ (देव)(माझे)(पांडुरंग)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[58] id = 52256
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
अशी पयली माझी ओवी म्या तर गायली गुमानीत
देव बाई विठयील ग उभा चांदीच्या कमानीत
aśī payalī mājhī ōvī myā tara gāyalī gumānīta
dēva bāī viṭhayīla ga ubhā cāndīcyā kamānīta
My first ovi I have sung with
Dev Vitthal* is standing in the silver arch
▷ (अशी)(पयली) my verse (म्या) wires (गायली)(गुमानीत)
▷ (देव) woman (विठयील) * standing (चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[59] id = 52577
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तिसरी माझी वोवी ग तिरमकी ठाया
विटेवर उभे देव राया
tisarī mājhī vōvī ga tiramakī ṭhāyā
viṭēvara ubhē dēva rāyā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (वोवी) * (तिरमकी)(ठाया)
▷ (विटेवर)(उभे)(देव)(राया)
pas de traduction en français
[60] id = 52578
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
चौथी माझी वोवी ग चौर चौरंगी
हरी च्या नामाशी चित्त माझ
cauthī mājhī vōvī ga caura cauraṅgī
harī cyā nāmāśī citta mājha
no translation in English
▷ (चौथी) my (वोवी) * (चौर)(चौरंगी)
▷ (हरी)(च्या)(नामाशी)(चित्त) my
pas de traduction en français
[61] id = 52579
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सहावी माझी वोवी ग साहीया साहुळा
लीला डोळा विठ्ठलाचा
sahāvī mājhī vōvī ga sāhīyā sāhuḷā
līlā ḍōḷā viṭhṭhalācā
no translation in English
▷ (सहावी) my (वोवी) * (साहीया)(साहुळा)
▷ (लीला)(डोळा)(विठ्ठलाचा)
pas de traduction en français
[62] id = 52580
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पाचवी माझी वोवी ग पाची परभती
ओवाळाली पती रुखमीनीचे
pācavī mājhī vōvī ga pācī parabhatī
ōvāḷālī patī rukhamīnīcē
no translation in English
▷ (पाचवी) my (वोवी) * (पाची)(परभती)
▷ (ओवाळाली)(पती)(रुखमीनीचे)
pas de traduction en français
[63] id = 52581
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सातवी माझी वोवी ग सातीच्या सुरती
पहिल्या मूरती विठ्ठलाच्या
sātavī mājhī vōvī ga sātīcyā suratī
pahilyā mūratī viṭhṭhalācyā
no translation in English
▷ (सातवी) my (वोवी) * (सातीच्या)(सुरती)
▷ (पहिल्या)(मूरती)(विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
[64] id = 52582
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आठवी माझी वोवी ग आठी अवतारी
फिरवून स्थान नाही संसारी
āṭhavī mājhī vōvī ga āṭhī avatārī
phiravūna sthāna nāhī sansārī
no translation in English
▷  Eight my (वोवी) * (आठी)(अवतारी)
▷ (फिरवून)(स्थान) not (संसारी)
pas de traduction en français
[65] id = 52583
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
नववी माझी वोवी ग आळंदीच्या देवा
दिंडीमध्ये येता ज्ञानोबाच्या
navavī mājhī vōvī ga āḷandīcyā dēvā
diṇḍīmadhyē yētā jñānōbācyā
no translation in English
▷ (नववी) my (वोवी) * (आळंदीच्या)(देवा)
▷ (दिंडीमध्ये)(येता)(ज्ञानोबाच्या)
pas de traduction en français
[66] id = 52584
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दहावी माझी वोवी ग तुळशी इंद्रायणी
लागल्या ध्यानी विठ्ठलाच्या
dahāvī mājhī vōvī ga tuḷaśī indrāyaṇī
lāgalyā dhyānī viṭhṭhalācyā
no translation in English
▷ (दहावी) my (वोवी) * (तुळशी)(इंद्रायणी)
▷ (लागल्या)(ध्यानी)(विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
[67] id = 52585
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
अकरावी माझी वोवी ग आक्रस गाईले
सदगुरु पाहिले वनामध्ये
akarāvī mājhī vōvī ga ākrasa gāīlē
sadaguru pāhilē vanāmadhyē
no translation in English
▷ (अकरावी) my (वोवी) * (आक्रस)(गाईले)
▷ (सदगुरु)(पाहिले)(वनामध्ये)
pas de traduction en français
[68] id = 52586
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
बारावी माझी वोवी ग बारस गाईले
सदगुरु पाहिले आवडीने
bārāvī mājhī vōvī ga bārasa gāīlē
sadaguru pāhilē āvaḍīnē
no translation in English
▷ (बारावी) my (वोवी) * (बारस)(गाईले)
▷ (सदगुरु)(पाहिले)(आवडीने)
pas de traduction en français
[69] id = 52587
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तेरावी माझी वोवी ग तेरस गाईले
सदगुरु पाहिले नेतराणा
tērāvī mājhī vōvī ga tērasa gāīlē
sadaguru pāhilē nētarāṇā
no translation in English
▷ (तेरावी) my (वोवी) * (तेरस)(गाईले)
▷ (सदगुरु)(पाहिले)(नेतराणा)
pas de traduction en français
[70] id = 52588
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
चौदावी माझी वोवी ग करा पीठ मीठ
धरा नीट वाट पंढरीची
caudāvī mājhī vōvī ga karā pīṭha mīṭha
dharā nīṭa vāṭa paṇḍharīcī
no translation in English
▷ (चौदावी) my (वोवी) * doing (पीठ)(मीठ)
▷ (धरा)(नीट)(वाट)(पंढरीची)
pas de traduction en français
[71] id = 52589
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंधरावी माझी वोवी ग पंधरा एकादशी
नित येण जाण पंढरीशी
pandharāvī mājhī vōvī ga pandharā ēkādaśī
nita yēṇa jāṇa paṇḍharīśī
no translation in English
▷ (पंधरावी) my (वोवी) * (पंधरा)(एकादशी)
▷ (नित)(येण)(जाण)(पंढरीशी)
pas de traduction en français
[72] id = 52590
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सोळावी माझी वोवी ग सोळा चक्र ध्यान
सूरत उगवले नारायण
sōḷāvī mājhī vōvī ga sōḷā cakra dhyāna
sūrata ugavalē nārāyaṇa
no translation in English
▷ (सोळावी) my (वोवी) * (सोळा)(चक्र) remembered
▷ (सूरत)(उगवले)(नारायण)
pas de traduction en français
[73] id = 52595
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दळण दळीते मंदिरी विष्णू भेटे लवकरी
चित्त माझे शुध्द करी गोिवंद गोिवंद
daḷaṇa daḷītē mandirī viṣṇū bhēṭē lavakarī
citta mājhē śudhda karī gōivanda gōivanda
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(मंदिरी)(विष्णू)(भेटे)(लवकरी)
▷ (चित्त)(माझे) purity (करी)(गोिवंद)(गोिवंद)
pas de traduction en français
[74] id = 52596
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सुंदर माझ्या घरात आत्मा हा नांदतो
चंद्र सूर्य दारात गोविंद गोिवंद
sundara mājhyā gharāta ātmā hā nāndatō
candra sūrya dārāta gōvinda gōivanda
no translation in English
▷ (सुंदर) my (घरात)(आत्मा)(हा)(नांदतो)
▷ (चंद्र)(सूर्य)(दारात)(गोविंद)(गोिवंद)
pas de traduction en français
[75] id = 52848
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
पहिली माझी ओवी ज्याच्या नगरात
त्याला शेंदराची शाल जोडी मारवती पांगरला
pahilī mājhī ōvī jyācyā nagarāta
tyālā śēndarācī śāla jōḍī māravatī pāṅgaralā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (ज्याच्या)(नगरात)
▷ (त्याला)(शेंदराची)(शाल)(जोडी) Maruti (पांगरला)
pas de traduction en français
[76] id = 52979
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दुसर्या वोवीला जात्याला वैरण
वोवीला गाईले दोरकाचे नारायण
dusaryā vōvīlā jātyālā vairaṇa
vōvīlā gāīlē dōrakācē nārāyaṇa
no translation in English
▷ (दुसर्या)(वोवीला)(जात्याला)(वैरण)
▷ (वोवीला)(गाईले)(दोरकाचे)(नारायण)
pas de traduction en français
[77] id = 52980
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दुसरी माझी वोवी ग दुध नाही कोठे
जाणी मनी भेटे पांडुरंग
dusarī mājhī vōvī ga dudha nāhī kōṭhē
jāṇī manī bhēṭē pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वोवी) * milk not (कोठे)
▷ (जाणी)(मनी)(भेटे)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[78] id = 53572
भोसले गोपा - Bhosale Gopa
Village बोंबळी - Bobali
पहीली माझी वोवी पहील्या रामाची
सिताबाईन देऊ केली पंचवटीच्या रामायाची
pahīlī mājhī vōvī pahīlyā rāmācī
sitābāīna dēū kēlī pañcavaṭīcyā rāmāyācī
no translation in English
▷ (पहीली) my (वोवी)(पहील्या) of_Ram
▷ (सिताबाईन)(देऊ) shouted (पंचवटीच्या)(रामायाची)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī
[79] id = 48307
थोरात हौसा - Thorat Hausa
Village गोंडेगाव - Gondegaon
विठ्ठल माझा पिता रुखमीण माझी माता
शिन नाही आला यांना ओवी गाता
viṭhṭhala mājhā pitā rukhamīṇa mājhī mātā
śina nāhī ālā yānnā ōvī gātā
no translation in English
▷  Vitthal my (पिता)(रुखमीण) my (माता)
▷ (शिन) not here_comes (यांना) verse (गाता)
pas de traduction en français
[80] id = 54062
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
पहीली माझी ओवी ग गाईली गुमानीत
देव विठ्ठल सोन्याच्या कमानीत
pahīlī mājhī ōvī ga gāīlī gumānīta
dēva viṭhṭhala sōnyācyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहीली) my verse * (गाईली)(गुमानीत)
▷ (देव) Vitthal of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
[81] id = 54063
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
सहावी माझी ओवी आडवी लागली जेजुरी
विठ्ठलाच्या आधी देव भेटला मल्हारी
sahāvī mājhī ōvī āḍavī lāgalī jējurī
viṭhṭhalācyā ādhī dēva bhēṭalā malhārī
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (आडवी)(लागली)(जेजुरी)
▷ (विठ्ठलाच्या) before (देव)(भेटला)(मल्हारी)
pas de traduction en français
[82] id = 54093
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
ईठ्ठल माझा पिता रुखमीण माझी माता
उगवला सुर्या दोहीला ओव्या गाता
īṭhṭhala mājhā pitā rukhamīṇa mājhī mātā
ugavalā suryā dōhīlā ōvyā gātā
no translation in English
▷ (ईठ्ठल) my (पिता)(रुखमीण) my (माता)
▷ (उगवला)(सुर्या)(दोहीला)(ओव्या)(गाता)
pas de traduction en français
[83] id = 56296
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
दुसरी माझी ववी ववी गाईली गुमाणीत
देव मारोती कमानीत
dusarī mājhī vavī vavī gāīlī gumāṇīta
dēva mārōtī kamānīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(ववी)(गाईली)(गुमाणीत)
▷ (देव)(मारोती)(कमानीत)
pas de traduction en français
[84] id = 56297
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
पहिली माझी ओवी ग गोर्या कुंभाराला
विठ्ठल रुखमीणीला नवे वारली नहायाला
pahilī mājhī ōvī ga gōryā kumbhārālā
viṭhṭhala rukhamīṇīlā navē vāralī nahāyālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गोर्या)(कुंभाराला)
▷  Vitthal (रुखमीणीला)(नवे)(वारली)(नहायाला)
pas de traduction en français
[85] id = 56298
दिवेकर लिला - Divekar Lila
Village कडिठाण - Kadithan
पहिली माझी ओवी मीत गाते गुमानीत
देव कुंडलीक कमानीत
pahilī mājhī ōvī mīta gātē gumānīta
dēva kuṇḍalīka kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मीत)(गाते)(गुमानीत)
▷ (देव)(कुंडलीक)(कमानीत)
pas de traduction en français
[86] id = 56299
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
पहिली माझी ववी गाते गुमानीत
इठू चांदीच्या कमानीत
pahilī mājhī vavī gātē gumānīta
iṭhū cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गाते)(गुमानीत)
▷ (इठू)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[87] id = 56300
सूर्यवंशी इंदुबाई - Suryavanshi Indu
Village दारवंट - Darvant
विठ्ठल माझ्या पिता रुकमीण माझी माता
असा शीण नाही आला दोहीला ओव्या गाता
viṭhṭhala mājhyā pitā rukamīṇa mājhī mātā
asā śīṇa nāhī ālā dōhīlā ōvyā gātā
no translation in English
▷  Vitthal my (पिता)(रुकमीण) my (माता)
▷ (असा)(शीण) not here_comes (दोहीला)(ओव्या)(गाता)
pas de traduction en français
[88] id = 56333
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
दळायण घातीयल शंभु देवाला सुपायरी
पिट भरायला शंभु देवान गिरजा दाडावी लवकरी
daḷāyaṇa ghātīyala śambhu dēvālā supāyarī
piṭa bharāyalā śambhu dēvāna girajā dāḍāvī lavakarī
no translation in English
▷ (दळायण)(घातीयल)(शंभु)(देवाला)(सुपायरी)
▷ (पिट)(भरायला)(शंभु)(देवान)(गिरजा)(दाडावी)(लवकरी)
pas de traduction en français
[89] id = 56334
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
पाहीली माझी वोवी ववी कुणाला गाउबाई
देवा मारुतीला बलभीमाला बहीण नाही
pāhīlī mājhī vōvī vavī kuṇālā gāubāī
dēvā mārutīlā balabhīmālā bahīṇa nāhī
no translation in English
▷ (पाहीली) my (वोवी)(ववी)(कुणाला)(गाउबाई)
▷ (देवा)(मारुतीला)(बलभीमाला) sister not
pas de traduction en français
[90] id = 56335
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
चौथी माझी ववी जात्या सजणाला
पिरतीचा पांडुरग उभा राहीला भजनाला
cauthī mājhī vavī jātyā sajaṇālā
piratīcā pāṇḍuraga ubhā rāhīlā bhajanālā
no translation in English
▷ (चौथी) my (ववी)(जात्या)(सजणाला)
▷ (पिरतीचा)(पांडुरग) standing (राहीला)(भजनाला)
pas de traduction en français
[91] id = 56336
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
तिसरी माझी ववी ववी गाईली तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī vavī vavī gāīlī tinhī dēvā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(ववी)(गाईली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[92] id = 56337
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
पहीली माझी अोवी हात खुट्याला लावीला
देव तो विठ्ठल पहिल्या अोवीला गामीला
pahīlī mājhī aōvī hāta khuṭyālā lāvīlā
dēva tō viṭhṭhala pahilyā aōvīlā gāmīlā
no translation in English
▷ (पहीली) my (अोवी) hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (देव)(तो) Vitthal (पहिल्या)(अोवीला)(गामीला)
pas de traduction en français
[93] id = 56735
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
चौथी माझी ओवी मारुती बामणाला
मोती ह्याच्या जाणव्याला
cauthī mājhī ōvī mārutī bāmaṇālā
mōtī hyācyā jāṇavyālā
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (मारुती)(बामणाला)
▷ (मोती)(ह्याच्या)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[94] id = 56736
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
तिसरी माझी ओवी गाते मी तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णू सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī gātē mī tinhī dēvā
bramha viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाते) I (तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[95] id = 56744
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
दहावी माझी ओवी धाडी तुळशीपत्र
वाळत्यात धोतरं शंकराची
dahāvī mājhī ōvī dhāḍī tuḷaśīpatra
vāḷatyāta dhōtaraṁ śaṅkarācī
no translation in English
▷ (दहावी) my verse (धाडी)(तुळशीपत्र)
▷ (वाळत्यात)(धोतरं)(शंकराची)
pas de traduction en français
[96] id = 56745
गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
करी हेची काम नाम गावे राम राम
लागो हाची छंद मना गोविंद गोविंद
karī hēcī kāma nāma gāvē rāma rāma
lāgō hācī chanda manā gōvinda gōvinda
no translation in English
▷ (करी)(हेची)(काम)(नाम)(गावे) Ram Ram
▷ (लागो)(हाची)(छंद)(मना)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
[97] id = 58385
शितापे सरु - Shitape Saru
Village उंबडगा - Umbadga
सकाळी उठून नदर माझी खालती
सुर्याव्या महाराज धज मोत्याची हालती
sakāḷī uṭhūna nadara mājhī khālatī
suryāvyā mahārāja dhaja mōtyācī hālatī
no translation in English
▷  Morning (उठून)(नदर) my (खालती)
▷ (सुर्याव्या)(महाराज)(धज)(मोत्याची)(हालती)
pas de traduction en français
[98] id = 58386
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
Village कोपरगाव - Kopargaon
पहिली माझी ओवी हिचा अर्थ मला येतो
पंख मोराया ढाळ देतो रामाच्या रथावरी
pahilī mājhī ōvī hicā artha malā yētō
paṅkha mōrāyā ḍhāḷa dētō rāmācyā rathāvarī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (हिचा)(अर्थ)(मला)(येतो)
▷ (पंख)(मोराया)(ढाळ)(देतो) of_Ram (रथावरी)
pas de traduction en français
[99] id = 58387
बारबोले लोचना - Barbole Lochana
Village दारफळ - Darphal
तिसरी माझी ओवी मारुती गुजराला
आहेत मोती जाणव्याला
tisarī mājhī ōvī mārutī gujarālā
āhēta mōtī jāṇavyālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (मारुती)(गुजराला)
▷ (आहेत)(मोती)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[100] id = 58388
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Village दापवडी - Dapwadi
दुसरी माझी ओवी गायाला नाही मी केला आळस
देव बा तुकाराम माझ्या ओवीचा कळस
dusarī mājhī ōvī gāyālā nāhī mī kēlā āḷasa
dēva bā tukārāma mājhyā ōvīcā kaḷasa
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गायाला) not I did (आळस)
▷ (देव)(बा)(तुकाराम) my (ओवीचा)(कळस)
pas de traduction en français
[101] id = 58391
भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna
Village पानगाव - Pangaon
दुसरी माझी ओवी गाईली तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णू सदाशिव
dusarī mājhī ōvī gāīlī tinhī dēvā
bramha viṣṇū sadāśiva
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गाईली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(सदाशिव)
pas de traduction en français
[102] id = 58392
लाळे बाली - Lale Bali
Village तुर्क पिंपरी - Turk Pimpri
दुसरी माझी ओवी ग गायीली मी गुमानीत
बारशीचा भगवंत चांदीच्या कमानीत
dusarī mājhī ōvī ga gāyīlī mī gumānīta
bāraśīcā bhagavanta cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (गायीली) I (गुमानीत)
▷ (बारशीचा)(भगवंत)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[103] id = 61763
काळवाघे पार्वती - Kalwaghe Parvati
Village शिंगवे - Shingawe
पहिली माझी ओवी ग सई बाई ग बाई
गणराज गणपती धरी आदुली ग सई बाई ग बाई
pahilī mājhī ōvī ga saī bāī ga bāī
gaṇarāja gaṇapatī dharī ādulī ga saī bāī ga bāī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (सई) woman * woman
▷ (गणराज)(गणपती)(धरी)(आदुली) * (सई) woman * woman
pas de traduction en français
[104] id = 61829
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
अरुण्या वनामधी शंकर सोडीलाय जटा
गिरजला इन्नता गिरजच्या हिच्या मोठा
aruṇyā vanāmadhī śaṅkara sōḍīlāya jaṭā
girajalā innatā girajacyā hicyā mōṭhā
no translation in English
▷  Aranya (वनामधी)(शंकर)(सोडीलाय) class
▷ (गिरजला)(इन्नता)(गिरजच्या)(हिच्या)(मोठा)
pas de traduction en français
[105] id = 63064
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
पंधरावी माझी ओवी रंगाचा हंडा शिज
देवाजीची वरात निघाली हात्ती अंबारीचा सज
pandharāvī mājhī ōvī raṅgācā haṇḍā śija
dēvājīcī varāta nighālī hāttī ambārīcā saja
no translation in English
▷ (पंधरावी) my verse (रंगाचा)(हंडा)(शिज)
▷ (देवाजीची)(वरात)(निघाली)(हात्ती)(अंबारीचा)(सज)
pas de traduction en français
[106] id = 63075
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
पहिली माझी वोवी वोवी मंगल मुरती
सोन्याची आरती वोवाळीते गणपती
pahilī mājhī vōvī vōvī maṅgala muratī
sōnyācī āratī vōvāḷītē gaṇapatī
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(वोवी)(मंगल)(मुरती)
▷ (सोन्याची) Arati (वोवाळीते)(गणपती)
pas de traduction en français
[107] id = 63151
जाधव ललिता - Jadhav Lalita
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तिसरी माझी ओवी ग गोपाळांच्या बरोबरी
वृंदावनी गायी चारी गोविंद गोविंद
tisarī mājhī ōvī ga gōpāḷāñcyā barōbarī
vṛndāvanī gāyī cārī gōvinda gōvinda
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse * (गोपाळांच्या)(बरोबरी)
▷ (वृंदावनी) cows (चारी)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
[108] id = 63161
जाधव ललिता - Jadhav Lalita
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी ओवी ग गोकुळात घरोघरी
दही दुध चोरी गोविंद गोविंद
dusarī mājhī ōvī ga gōkuḷāta gharōgharī
dahī dudha cōrī gōvinda gōvinda
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (गोकुळात)(घरोघरी)
▷ (दही) milk (चोरी)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
[109] id = 63163
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
दळण दळते पीठ भरते ताटात
सोन्याचं लाकीट मारोतीच्या गळ्यात
daḷaṇa daḷatē pīṭha bharatē tāṭāta
sōnyācaṁ lākīṭa mārōtīcyā gaḷyāta
no translation in English
▷ (दळण)(दळते)(पीठ)(भरते)(ताटात)
▷ (सोन्याचं)(लाकीट)(मारोतीच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:IV-2.2 (B04-02-02) - Mārutī cycle / Place on the village boundary
[110] id = 63164
कापरे उषा - Kapare Usha
Village भावी निमगाव - Bhavi Nimgaon
अशी दळण दळीत पीठ भरते वाटीत
सोन्याचा ताईत मारोतीच्या हातात
aśī daḷaṇa daḷīta pīṭha bharatē vāṭīta
sōnyācā tāīta mārōtīcyā hātāta
no translation in English
▷ (अशी)(दळण)(दळीत)(पीठ)(भरते)(वाटीत)
▷  Of_gold (ताईत)(मारोतीच्या)(हातात)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:IV-2.2 (B04-02-02) - Mārutī cycle / Place on the village boundary
[111] id = 65006
तांबे लक्ष्मीबाई - Tambe Lakshmibai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
तिसरी माझी ओवी गाती मी गुमानीत
उभा मारुती ब्रम्हचारी चांदीच्या कमानीत
tisarī mājhī ōvī gātī mī gumānīta
ubhā mārutī bramhacārī cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाती) I (गुमानीत)
▷  Standing (मारुती)(ब्रम्हचारी)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:IV-2.3 (B04-02-03) - Mārutī cycle / Celibate
[112] id = 65377
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
पहिली माझी ओवी ओवीचा माझा नेम
वाचवितो पोथी राम तुळशी खाली
pahilī mājhī ōvī ōvīcā mājhā nēma
vācavitō pōthī rāma tuḷaśī khālī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (ओवीचा) my (नेम)
▷ (वाचवितो) pothi Ram (तुळशी)(खाली)
pas de traduction en français
[113] id = 65378
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
पहिली ओवी हात खुट्याला लावीला
देवा साऊळ्याला पाहिला अभंग गाईला
pahilī ōvī hāta khuṭyālā lāvīlā
dēvā sāūḷyālā pāhilā abhaṅga gāīlā
no translation in English
▷ (पहिली) verse hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (देवा)(साऊळ्याला)(पाहिला)(अभंग)(गाईला)
pas de traduction en français
[114] id = 65597
जाधव साकरबाई सोनाजी - Jadhav Sakarbai Sonaji
Village पुणतांबा - Puntamba
दुसरी माझी ओवी म्या गाईली देवाला
बंधवाला माझ्या चंद्रासारख्या भावाला
dusarī mājhī ōvī myā gāīlī dēvālā
bandhavālā mājhyā candrāsārakhyā bhāvālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (म्या)(गाईली)(देवाला)
▷ (बंधवाला) my (चंद्रासारख्या)(भावाला)
pas de traduction en français
[115] id = 65598
जाधव साकरबाई सोनाजी - Jadhav Sakarbai Sonaji
Village पुणतांबा - Puntamba
पहिली माझी ओवी हात खुट्याला लावीला
प्रभुच्या जन्मता म्या अभंग गायीला
pahilī mājhī ōvī hāta khuṭyālā lāvīlā
prabhucyā janmatā myā abhaṅga gāyīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (प्रभुच्या)(जन्मता)(म्या)(अभंग)(गायीला)
pas de traduction en français
[116] id = 65599
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सहावी माझी ओवी ग साही निरंकार
भेटले पांडुरंग जनी म्हणे गोविंदा गोविंदा
sahāvī mājhī ōvī ga sāhī niraṅkāra
bhēṭalē pāṇḍuraṅga janī mhaṇē gōvindā gōvindā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse * (साही)(निरंकार)
▷ (भेटले)(पांडुरंग)(जनी)(म्हणे)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[117] id = 65600
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
पाचवी माझी ओवी ग पाची अवतार
भेटले स्वतंत्र पांडुरंग
pācavī mājhī ōvī ga pācī avatāra
bhēṭalē svatantra pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse * (पाची)(अवतार)
▷ (भेटले)(स्वतंत्र)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[118] id = 65601
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
चौथी माझी अोवी ग वैरीले दळण
चुकले मरण गोविंदा गोविंदा
cauthī mājhī aōvī ga vairīlē daḷaṇa
cukalē maraṇa gōvindā gōvindā
no translation in English
▷ (चौथी) my (अोवी) * (वैरीले)(दळण)
▷ (चुकले)(मरण)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[119] id = 65602
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
तिसरी माझी ओवी ग दुजे नाही कोठे
जनी म्हणे भेटे गोविंदा गोविंदा
tisarī mājhī ōvī ga dujē nāhī kōṭhē
janī mhaṇē bhēṭē gōvindā gōvindā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse * (दुजे) not (कोठे)
▷ (जनी)(म्हणे)(भेटे)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[120] id = 65603
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
दुसरी माझी ओवी ग इला नाही ठाव
आवघाची देव गोविंदा गोविंदा
dusarī mājhī ōvī ga ilā nāhī ṭhāva
āvaghācī dēva gōvindā gōvindā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (इला) not (ठाव)
▷ (आवघाची)(देव)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[121] id = 65604
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
तिसरी माझी ओवी त्रिंबक छाया
विटेवरी उभे तुम्ही देवराया
tisarī mājhī ōvī trimbaka chāyā
viṭēvarī ubhē tumhī dēvarāyā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (त्रिंबक)(छाया)
▷ (विटेवरी)(उभे)(तुम्ही)(देवराया)
pas de traduction en français
[121] id = 106919
यादव पार्वती - Yadav Parvati
Village लातूर - Latur
पहिली ओवीच करित धोरण
रथा जुपील्या हरण देवा माझ्या नारायणान
pahilī ōvīca karita dhōraṇa
rathā jupīlyā haraṇa dēvā mājhyā nārāyaṇāna
no translation in English
▷ (पहिली)(ओवीच)(करित)(धोरण)
▷ (रथा)(जुपील्या)(हरण)(देवा) my (नारायणान)
pas de traduction en français
[122] id = 65605
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
दहावी माझी ओवी ओवी रोहिदास शिंप्याला
देवाजीचे लग्न निघाले साडी रुक्मीणीला
dahāvī mājhī ōvī ōvī rōhidāsa śimpyālā
dēvājīcē lagna nighālē sāḍī rukmīṇīlā
no translation in English
▷ (दहावी) my verse verse (रोहिदास)(शिंप्याला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(साडी)(रुक्मीणीला)
pas de traduction en français
[123] id = 65606
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
दुसरी माझी ओवी दुध नाही कोठे
पांडुरंग जनीमध्ये भेटे
dusarī mājhī ōvī dudha nāhī kōṭhē
pāṇḍuraṅga janīmadhyē bhēṭē
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse milk not (कोठे)
▷ (पांडुरंग)(जनीमध्ये)(भेटे)
pas de traduction en français
[124] id = 65607
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
नववी माझी ओवी ओवी रोहिदास कुंभाराला
देवाजीचे लग्न निघाले जोडा आणा मंडपाला
navavī mājhī ōvī ōvī rōhidāsa kumbhārālā
dēvājīcē lagna nighālē jōḍā āṇā maṇḍapālā
no translation in English
▷ (नववी) my verse verse (रोहिदास)(कुंभाराला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(जोडा)(आणा)(मंडपाला)
pas de traduction en français
[125] id = 65608
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
तेरावी माझी ओवी दामोजी पंताला
देवाजीचे लग्न निघाले धान्य आणा मंडपाला
tērāvī mājhī ōvī dāmōjī pantālā
dēvājīcē lagna nighālē dhānya āṇā maṇḍapālā
no translation in English
▷ (तेरावी) my verse (दामोजी)(पंताला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(धान्य)(आणा)(मंडपाला)
pas de traduction en français
[126] id = 65609
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
आठवी माझी ओवी अोवी तुकारामाला
देवाजीचे लग्न निघाले खारीक खोबरं लग्नाला
āṭhavī mājhī ōvī aōvī tukārāmālā
dēvājīcē lagna nighālē khārīka khōbaraṁ lagnālā
no translation in English
▷  Eight my verse (अोवी)(तुकारामाला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(खारीक)(खोबरं)(लग्नाला)
pas de traduction en français
[127] id = 65610
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
सातवी माझी ओवी ओवी गोर्या कुंभाराला
देवाजीचे लग्न निघाले बोहले मंडपाला
sātavī mājhī ōvī ōvī gōryā kumbhārālā
dēvājīcē lagna nighālē bōhalē maṇḍapālā
no translation in English
▷ (सातवी) my verse verse (गोर्या)(कुंभाराला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(बोहले)(मंडपाला)
pas de traduction en français
[128] id = 65611
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
सहावी माझी ओवी ओवी सावता माळ्याला
देवाजीचे लग्न निघाले फुल आणा मंडोळीला
sahāvī mājhī ōvī ōvī sāvatā māḷyālā
dēvājīcē lagna nighālē phula āṇā maṇḍōḷīlā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse verse (सावता)(माळ्याला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले) flowers (आणा)(मंडोळीला)
pas de traduction en français
[129] id = 65612
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
पाचवी माझी अोवी अोवी चोखामेळ्याला
देवाजीचे लग्न निघाले वाजंत्री लग्नाला
pācavī mājhī aōvī aōvī cōkhāmēḷyālā
dēvājīcē lagna nighālē vājantrī lagnālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (अोवी)(अोवी)(चोखामेळ्याला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(वाजंत्री)(लग्नाला)
pas de traduction en français
[130] id = 65613
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
चौथी माझी ओवी ओवी कबीराला
देवाजीचे लग्न निघाले शाल पांघरायला
cauthī mājhī ōvī ōvī kabīrālā
dēvājīcē lagna nighālē śāla pāṅgharāyalā
no translation in English
▷ (चौथी) my verse verse (कबीराला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(शाल)(पांघरायला)
pas de traduction en français
[131] id = 65614
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
तिसरी माझी ओवी ओवी संत सखुला
देवाजीचे लग्न निघाले कलवरी लग्नाला
tisarī mājhī ōvī ōvī santa sakhulā
dēvājīcē lagna nighālē kalavarī lagnālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse verse (संत)(सखुला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(कलवरी)(लग्नाला)
pas de traduction en français
[132] id = 65615
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
दुसरी माझी ओवी ओवी जनाबाईला
देवाजीचे लग्न निघाले याव हळद लावायला
dusarī mājhī ōvī ōvī janābāīlā
dēvājīcē lagna nighālē yāva haḷada lāvāyalā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse verse (जनाबाईला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(याव)(हळद)(लावायला)
pas de traduction en français
[133] id = 65616
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
पहिली माझी अोवी ओवी गणपतीला
देवाजीचे लग्न निघाले यावा तुम्ही लग्नाला
pahilī mājhī aōvī ōvī gaṇapatīlā
dēvājīcē lagna nighālē yāvā tumhī lagnālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (अोवी) verse (गणपतीला)
▷ (देवाजीचे)(लग्न)(निघाले)(यावा)(तुम्ही)(लग्नाला)
pas de traduction en français
[134] id = 65617
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
सातवी माझी अोवी ग अोवी वेळोवेळा
बैसलाशी डोळा तुका म्हणे गोविंदा गोविंदा
sātavī mājhī aōvī ga aōvī vēḷōvēḷā
baisalāśī ḍōḷā tukā mhaṇē gōvindā gōvindā
no translation in English
▷ (सातवी) my (अोवी) * (अोवी)(वेळोवेळा)
▷ (बैसलाशी)(डोळा)(तुका)(म्हणे)(गोविंदा)(गोविंदा)
pas de traduction en français
[135] id = 65618
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
पहिली माझी वही माझ्या वहीचे ग नेम
तुळशी ग खाली पोथई वाचयाला राम
pahilī mājhī vahī mājhyā vahīcē ga nēma
tuḷaśī ga khālī pōthaī vācayālā rāma
no translation in English
▷ (पहिली) my (वही) my (वहीचे) * (नेम)
▷ (तुळशी) * (खाली)(पोथई)(वाचयाला) Ram
pas de traduction en français
[136] id = 65619
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
पहिली माझी ओवी पहिले पेरण
धरीले चरण विठ्ठलाचे
pahilī mājhī ōvī pahilē pēraṇa
dharīlē caraṇa viṭhṭhalācē
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (पहिले)(पेरण)
▷ (धरीले)(चरण)(विठ्ठलाचे)
pas de traduction en français
[137] id = 65629
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
दळण जोंधळ्याच नको सांडु लेकी बाई
जोंधळ्याला पायी देव गेले आले नई
daḷaṇa jōndhaḷyāca nakō sāṇḍu lēkī bāī
jōndhaḷyālā pāyī dēva gēlē ālē naī
no translation in English
▷ (दळण)(जोंधळ्याच) not (सांडु)(लेकी) woman
▷ (जोंधळ्याला)(पायी)(देव) has_gone here_comes (नई)
pas de traduction en français
[138] id = 65638
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
पहील्या ओवीचा हिचा प्रसंग पडला
तुळशी माऊलीचा संग गर्तिचा घटला
pahīlyā ōvīcā hicā prasaṅga paḍalā
tuḷaśī māūlīcā saṅga garticā ghaṭalā
no translation in English
▷ (पहील्या)(ओवीचा)(हिचा)(प्रसंग)(पडला)
▷ (तुळशी)(माऊलीचा) with (गर्तिचा)(घटला)
pas de traduction en français
[139] id = 65647
उबाळे वनिता - Ubale Vanita
Village दारफळ - Darphal
पहिली माझी ओवी अन मी गाईली येता जाता
वडवळ गावीच्या नागनाथा
pahilī mājhī ōvī ana mī gāīlī yētā jātā
vaḍavaḷa gāvīcyā nāganāthā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (अन) I (गाईली)(येता) class
▷ (वडवळ)(गावीच्या)(नागनाथा)
pas de traduction en français
[140] id = 65650
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
दळण दळीते नव जोंधळ राशीच
पाव्हण मला आल गुरु महाराज काशीच
daḷaṇa daḷītē nava jōndhaḷa rāśīca
pāvhaṇa malā āla guru mahārāja kāśīca
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(नव)(जोंधळ)(राशीच)
▷ (पाव्हण)(मला) here_comes (गुरु)(महाराज)(काशीच)
pas de traduction en français
[141] id = 65768
देसले अर्चना - Desale Archana
Village खारपाडा - Kharpada
शेजी बाई ओव्या गाती गणागोताच भुशान
विठ्ठल सख्याला ओव्या गाता देह लागले निशान
śējī bāī ōvyā gātī gaṇāgōtāca bhuśāna
viṭhṭhala sakhyālā ōvyā gātā dēha lāgalē niśāna
no translation in English
▷ (शेजी) woman (ओव्या)(गाती)(गणागोताच)(भुशान)
▷  Vitthal (सख्याला)(ओव्या)(गाता)(देह)(लागले)(निशान)
pas de traduction en français
[142] id = 65769
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
दळण दळीते संभू देवाला कळला
फुल गादीचे गळाला
daḷaṇa daḷītē sambhū dēvālā kaḷalā
phula gādīcē gaḷālā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(संभू)(देवाला)(कळला)
▷  Flowers (गादीचे)(गळाला)
pas de traduction en français
[143] id = 65770
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
चौथी ओवीला कोण कोण हात लावी हात
नाना माझ्या ताई तिसरा भगवान
cauthī ōvīlā kōṇa kōṇa hāta lāvī hāta
nānā mājhyā tāī tisarā bhagavāna
no translation in English
▷ (चौथी)(ओवीला) who who hand (लावी) hand
▷ (नाना) my (ताई)(तिसरा)(भगवान)
pas de traduction en français
[144] id = 65772
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
मारवती उठुन बस पारावरी
नगरीच्या नारी ओव्या गातात नानापरी
māravatī uṭhuna basa pārāvarī
nagarīcyā nārī ōvyā gātāta nānāparī
no translation in English
▷  Maruti (उठुन)(बस)(पारावरी)
▷ (नगरीच्या)(नारी)(ओव्या)(गातात)(नानापरी)
pas de traduction en français
[145] id = 65773
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पहिली ओवी बसले मी जात्यापाळी
ओवीत गायील्या मी द्वारकेची वनमाळी
pahilī ōvī basalē mī jātyāpāḷī
ōvīta gāyīlyā mī dvārakēcī vanamāḷī
no translation in English
▷ (पहिली) verse (बसले) I (जात्यापाळी)
▷ (ओवीत)(गायील्या) I (द्वारकेची)(वनमाळी)
pas de traduction en français
[146] id = 65780
नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
माझ्या बरोबर गाणे गायसिल नारी
विठ्ठल सुंभार आहे तुळशीच्या नारी
mājhyā barōbara gāṇē gāyasila nārī
viṭhṭhala sumbhāra āhē tuḷaśīcyā nārī
no translation in English
▷  My (बरोबर)(गाणे)(गायसिल)(नारी)
▷  Vitthal (सुंभार)(आहे)(तुळशीच्या)(नारी)
pas de traduction en français
[147] id = 65783
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
बारावी माझी ओवी तेरावा दरवाजा
झाला मेला कृष्णाथ झाली देवाची रजा
bārāvī mājhī ōvī tērāvā daravājā
jhālā mēlā kṛṣṇātha jhālī dēvācī rajā
no translation in English
▷ (बारावी) my verse (तेरावा)(दरवाजा)
▷ (झाला)(मेला)(कृष्णाथ) has_come God king
pas de traduction en français
[148] id = 65934
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पहिली माझी ओवी गणराज गणपती
अर्धाअंगी पार्वती मांडीवरी गणपती
pahilī mājhī ōvī gaṇarāja gaṇapatī
ardhāaṅgī pārvatī māṇḍīvarī gaṇapatī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणराज)(गणपती)
▷ (अर्धाअंगी)(पार्वती)(मांडीवरी)(गणपती)
pas de traduction en français
[149] id = 65940
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
अकरावी माझी ओवी नरहारी सोनाराला
देवाजीची लग्न निघाले दागिने रुख्मीणीला
akarāvī mājhī ōvī narahārī sōnārālā
dēvājīcī lagna nighālē dāginē rukhmīṇīlā
no translation in English
▷ (अकरावी) my verse (नरहारी)(सोनाराला)
▷ (देवाजीची)(लग्न)(निघाले)(दागिने)(रुख्मीणीला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
[150] id = 65944
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
पहीली माझी ओवी म्यात गाईली देवाला
कृष्णा सारीक्या भावाला
pahīlī mājhī ōvī myāta gāīlī dēvālā
kṛṣṇā sārīkyā bhāvālā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (म्यात)(गाईली)(देवाला)
▷ (कृष्णा)(सारीक्या)(भावाला)
pas de traduction en français
[151] id = 66011
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
विठ्ठल माझा पिता रुक्मीण माझी माता
दुहीला गाते ओव्या मला शीन आला नाही
viṭhṭhala mājhā pitā rukmīṇa mājhī mātā
duhīlā gātē ōvyā malā śīna ālā nāhī
no translation in English
▷  Vitthal my (पिता)(रुक्मीण) my (माता)
▷ (दुहीला)(गाते)(ओव्या)(मला)(शीन) here_comes not
pas de traduction en français
[152] id = 66107
दिघे मंदा - Dighe Manda
Village कोंढुर - Kondhur
दुसरी माझी ओवी गायीला गुमाणीत
देव चांदीच्या कमाणीत
dusarī mājhī ōvī gāyīlā gumāṇīta
dēva cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गायीला)(गुमाणीत)
▷ (देव)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[153] id = 66108
दिघे मंदा - Dighe Manda
Village कोंढुर - Kondhur
तिसरी माझी ओवी मी त गायली जाता येता
रामाच्या देवळात देव मारुती होता
tisarī mājhī ōvī mī ta gāyalī jātā yētā
rāmācyā dēvaḷāta dēva mārutī hōtā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse I (त)(गायली) class (येता)
▷  Of_Ram (देवळात)(देव)(मारुती)(होता)
pas de traduction en français
[154] id = 66109
दिघे मंदा - Dighe Manda
Village कोंढुर - Kondhur
चौथी माझी ओवी मी त गायली ज्याला त्याला
पारावरील मारुतीला
cauthī mājhī ōvī mī ta gāyalī jyālā tyālā
pārāvarīla mārutīlā
no translation in English
▷ (चौथी) my verse I (त)(गायली)(ज्याला)(त्याला)
▷ (पारावरील)(मारुतीला)
pas de traduction en français
[155] id = 67424
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Village दापवडी - Dapwadi
सहावी माझी अोवी तुळसीला घाली माती
दारी उभी रहावुन पहातात माझे पती
sahāvī mājhī aōvī tuḷasīlā ghālī mātī
dārī ubhī rahāvuna pahātāta mājhē patī
no translation in English
▷ (सहावी) my (अोवी)(तुळसीला)(घाली)(माती)
▷ (दारी) standing (रहावुन)(पहातात)(माझे)(पती)
pas de traduction en français
[156] id = 67817
दिघे मंदा - Dighe Manda
Village कोंढुर - Kondhur
पहिली माझी ववी गायीली गडबडीन
देवा तुम्हाला आवडीन
pahilī mājhī vavī gāyīlī gaḍabaḍīna
dēvā tumhālā āvaḍīna
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गायीली)(गडबडीन)
▷ (देवा)(तुम्हाला)(आवडीन)
pas de traduction en français
[157] id = 67861
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
दळण दळीता राहीला चाराचुरा
करा विठ्ठलाला तुरा उरला रुखमीणी बिजोरा
daḷaṇa daḷītā rāhīlā cārācurā
karā viṭhṭhalālā turā uralā rukhamīṇī bijōrā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीता)(राहीला)(चाराचुरा)
▷  Doing (विठ्ठलाला)(तुरा)(उरला)(रुखमीणी)(बिजोरा)
pas de traduction en français
[158] id = 53972
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
नववी माझी ओवी जात्या फेराफेरा
गळा तुळशीच्या माळा पंढरीच्या लहानथोरा
navavī mājhī ōvī jātyā phērāphērā
gaḷā tuḷaśīcyā māḷā paṇḍharīcyā lahānathōrā
no translation in English
▷ (नववी) my verse (जात्या)(फेराफेरा)
▷ (गळा)(तुळशीच्या)(माळा)(पंढरीच्या)(लहानथोरा)
pas de traduction en français
[159] id = 68499
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
दुसरी माझी ओवी काशीतल्या जंगमाला
आंगोळी केल्या आम्ही या ग त्रिवेणी संगमाला
dusarī mājhī ōvī kāśītalyā jaṅgamālā
āṅgōḷī kēlyā āmhī yā ga trivēṇī saṅgamālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (काशीतल्या)(जंगमाला)
▷ (आंगोळी)(केल्या)(आम्ही)(या) * (त्रिवेणी)(संगमाला)
pas de traduction en français
[160] id = 68510
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
Village थेरगाव - Thergaon
बळीराम हेल रची सीता राम पेंढ्या झोकी
सुकदेव मक्याचे बैल थोपी
baḷīrāma hēla racī sītā rāma pēṇḍhyā jhōkī
sukadēva makyācē baila thōpī
no translation in English
▷ (बळीराम)(हेल)(रची) Sita Ram (पेंढ्या)(झोकी)
▷ (सुकदेव)(मक्याचे)(बैल)(थोपी)
pas de traduction en français
[161] id = 68513
रायपुरे अनीता अर्जुन - Raypure Anita Arjun
Village बोराळा पो. रूधाणा वकाणा - Borala, Po. Rudhana Vakana
दळण दळीते मोती की ग पवळ्याचे
आदी नाव सावळ्याच देवा बालाजीच
daḷaṇa daḷītē mōtī kī ga pavaḷyācē
ādī nāva sāvaḷyāca dēvā bālājīca
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(मोती)(की) * (पवळ्याचे)
▷ (आदी)(नाव)(सावळ्याच)(देवा)(बालाजीच)
pas de traduction en français
[162] id = 68575
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
नववी माझी ओवी दहा अवतार
न्यावे संसारा तुका म्हणे
navavī mājhī ōvī dahā avatāra
nyāvē sansārā tukā mhaṇē
no translation in English
▷ (नववी) my verse (दहा)(अवतार)
▷ (न्यावे)(संसारा)(तुका)(म्हणे)
pas de traduction en français
[163] id = 68578
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
पहिली माझी ओवी गजानन गणपती
शिवा संगट पारबती दोन्ही वाड्याला माझ्या येती
pahilī mājhī ōvī gajānana gaṇapatī
śivā saṅgaṭa pārabatī dōnhī vāḍyālā mājhyā yētī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गजानन)(गणपती)
▷ (शिवा) tells Parvati both (वाड्याला) my (येती)
pas de traduction en français
[164] id = 68588
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
पहिली माझी ओवी ग गणराज गणपती
पाच पांडवाला माळ घाल धुरपती
pahilī mājhī ōvī ga gaṇarāja gaṇapatī
pāca pāṇḍavālā māḷa ghāla dhurapatī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गणराज)(गणपती)
▷ (पाच)(पांडवाला)(माळ)(घाल)(धुरपती)
pas de traduction en français
[165] id = 68591
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
पहिली ओवी वहीचा माझा नेम
तुळशीच्या खाली पोथी वाचीतो राम
pahilī ōvī vahīcā mājhā nēma
tuḷaśīcyā khālī pōthī vācītō rāma
no translation in English
▷ (पहिली) verse (वहीचा) my (नेम)
▷ (तुळशीच्या)(खाली) pothi (वाचीतो) Ram
pas de traduction en français
[166] id = 68619
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
दुसरी माझी ओवी मारुती ब्रम्हचारी
त्याचे ही उड्डान लंकेवरी
dusarī mājhī ōvī mārutī bramhacārī
tyācē hī uḍḍāna laṅkēvarī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (मारुती)(ब्रम्हचारी)
▷ (त्याचे)(ही)(उड्डान) to_Lanka
pas de traduction en français
[167] id = 68701
कांबळे सीमंती विठ्ठल - Kamble Simanti Vitthal
Village सांगली - Sangli
पहिली माझी ववी देव मारवती बामणाला
मोती दुहेरी जाणव्याला
pahilī mājhī vavī dēva māravatī bāmaṇālā
mōtī duhērī jāṇavyālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(देव) Maruti (बामणाला)
▷ (मोती)(दुहेरी)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[168] id = 68702
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
पहिली माझी जनीच्या अंतरी
भरली पंढरी पाडुंरंगा
pahilī mājhī janīcyā antarī
bharalī paṇḍharī pāḍuṇraṅgā
no translation in English
▷ (पहिली) my (जनीच्या)(अंतरी)
▷ (भरली)(पंढरी)(पाडुंरंगा)
pas de traduction en français
[169] id = 68703
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
दुसरी माझी ववी जीवा ताप लई
रडी धाई धाई पांडुरंगा
dusarī mājhī vavī jīvā tāpa laī
raḍī dhāī dhāī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी) life (ताप)(लई)
▷ (रडी)(धाई)(धाई)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[170] id = 68704
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
तिसरी माझी ववी जनी इकार
वाईट विठ्ठल शेजार पांडुरंगा
tisarī mājhī vavī janī ikāra
vāīṭa viṭhṭhala śējāra pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(जनी)(इकार)
▷ (वाईट) Vitthal (शेजार)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[171] id = 68705
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
चवथी माझी ववी गदाच चक्रपाणी
जनी आली सपनी पांडुरंगा
cavathī mājhī vavī gadāca cakrapāṇī
janī ālī sapanī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(गदाच)(चक्रपाणी)
▷ (जनी) has_come (सपनी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[172] id = 68706
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
सहावी माझी ववी गडभडुन उठ
सोडील वैंकुठ पांडुरंगा
sahāvī mājhī vavī gaḍabhaḍuna uṭha
sōḍīla vaiṅkuṭha pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (सहावी) my (ववी)(गडभडुन)(उठ)
▷ (सोडील)(वैंकुठ)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[173] id = 68707
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
सातवी माझी ववी देव गरडावर
गळ्या सोबी हार पांडुरंगा
sātavī mājhī vavī dēva garaḍāvara
gaḷyā sōbī hāra pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (सातवी) my (ववी)(देव)(गरडावर)
▷ (गळ्या)(सोबी)(हार)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[174] id = 68708
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
आठवी माझी ववी गदा चक्र हाती
प्रकाशल्या मुर्ती पांडुरंगा
āṭhavī mājhī vavī gadā cakra hātī
prakāśalyā murtī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷  Eight my (ववी)(गदा)(चक्र)(हाती)
▷ (प्रकाशल्या)(मुर्ती)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[175] id = 68709
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
नववी माझी ववी मग बोली जनी
नका घालु वेणी पांडुरंगा
navavī mājhī vavī maga bōlī janī
nakā ghālu vēṇī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (नववी) my (ववी)(मग) say (जनी)
▷ (नका)(घालु)(वेणी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[176] id = 68710
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
अकरावी माझी ववी देवा जनी घरी
गोपाळ पुरी पांडुरंग
akarāvī mājhī vavī dēvā janī gharī
gōpāḷa purī pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (अकरावी) my (ववी)(देवा)(जनी)(घरी)
▷ (गोपाळ)(पुरी)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[177] id = 68711
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
बारावी माझी ववी तुका म्हणी जनी
गोपाळपुर्या जाशी पांडुरंगा
bārāvī mājhī vavī tukā mhaṇī janī
gōpāḷapuryā jāśī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (बारावी) my (ववी)(तुका)(म्हणी)(जनी)
▷ (गोपाळपुर्या)(जाशी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[178] id = 68712
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
दुसरी माझी ववी दुसरी आकार
देवा माझ्या सिध्दाजीच गावाकडल शिकाईर
dusarī mājhī vavī dusarī ākāra
dēvā mājhyā sidhdājīca gāvākaḍala śikāīra
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(दुसरी)(आकार)
▷ (देवा) my (सिध्दाजीच)(गावाकडल)(शिकाईर)
pas de traduction en français
[179] id = 68713
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
तिसरी माझी ववी मीत गाते तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī vavī mīta gātē tinhī dēvā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(मीत)(गाते)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[180] id = 68714
सदाफळे सीताबाई परशुराम - Sadaphale Sita Parshuram
Village आरवडे - Arvade
पहिली माझी ववी ववी पहिल्या पानाईची
सिता गाईली रामाईची
pahilī mājhī vavī vavī pahilyā pānāīcī
sitā gāīlī rāmāīcī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(ववी)(पहिल्या)(पानाईची)
▷  Sita (गाईली)(रामाईची)
pas de traduction en français
[181] id = 68895
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सरती माझी ओवी तुम्ही सरती आहे का
राही रुखमीनी पांडुरंगाच्या बायका
saratī mājhī ōvī tumhī saratī āhē kā
rāhī rukhamīnī pāṇḍuraṅgācyā bāyakā
no translation in English
▷ (सरती) my verse (तुम्ही)(सरती)(आहे)(का)
▷  Stays (रुखमीनी)(पांडुरंगाच्या)(बायका)
pas de traduction en français
[182] id = 69170
साळवे पुंजा - Salve Punja
Village घायगाव - Ghaygaon
पहीली माझी ओवी तुळशी बाई तुला
पोथी वाचायाला राम आला सांगायाला
pahīlī mājhī ōvī tuḷaśī bāī tulā
pōthī vācāyālā rāma ālā sāṅgāyālā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (तुळशी) woman to_you
▷  Pothi (वाचायाला) Ram here_comes (सांगायाला)
pas de traduction en français
[183] id = 69172
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
एक एक ओवी जनाबाईनी गाईली
विठ्ठलाची पंढरी मी पाहिली
ēka ēka ōvī janābāīnī gāīlī
viṭhṭhalācī paṇḍharī mī pāhilī
no translation in English
▷ (एक)(एक) verse (जनाबाईनी)(गाईली)
▷  Of_Vitthal (पंढरी) I (पाहिली)
pas de traduction en français
[184] id = 69173
जाधव पर्याग - Jadhav Parag
Village मन्नूर - Mannur
पहिली माझी ओवी नाही केली दुज
विठ्ठल बोल गुज जनासंग
pahilī mājhī ōvī nāhī kēlī duja
viṭhṭhala bōla guja janāsaṅga
no translation in English
▷ (पहिली) my verse not shouted (दुज)
▷  Vitthal says (गुज)(जनासंग)
pas de traduction en français
[185] id = 69175
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
पहिली माझी ओवी ग बापाजी बोलला
पाणी तुळशीच्या रोपाला
pahilī mājhī ōvī ga bāpājī bōlalā
pāṇī tuḷaśīcyā rōpālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * father (बोलला)
▷  Water, (तुळशीच्या)(रोपाला)
pas de traduction en français
[186] id = 69190
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहीली माझी अोवी मी गायीली एकाला ना
क्षत्रीय राम माझा दशरथाच्या लेकाना ग
pahīlī mājhī aōvī mī gāyīlī ēkālā nā
kṣatrīya rāma mājhā daśarathācyā lēkānā ga
no translation in English
▷ (पहीली) my (अोवी) I (गायीली)(एकाला) *
▷ (क्षत्रीय) Ram my (दशरथाच्या)(लेकाना) *
pas de traduction en français
[187] id = 69616
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
सातवी माझी अोवी अनुसयाची ज्योती
घालविल्या ब्रम्ह मुर्ती
sātavī mājhī aōvī anusayācī jyōtī
ghālavilyā bramha murtī
no translation in English
▷ (सातवी) my (अोवी)(अनुसयाची)(ज्योती)
▷ (घालविल्या)(ब्रम्ह)(मुर्ती)
pas de traduction en français
[188] id = 69617
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पाचवी माझी ओवी अनुसयाला रंग
पांडुरंग झाले दंग
pācavī mājhī ōvī anusayālā raṅga
pāṇḍuraṅga jhālē daṅga
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (अनुसयाला)(रंग)
▷ (पांडुरंग) become (दंग)
pas de traduction en français
[189] id = 69618
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पाचवी माझी अोवी आत्या राधा परटीनीला
अस बोलवुन आणा विठ्ठलाच्या आळंदीला
pācavī mājhī aōvī ātyā rādhā paraṭīnīlā
asa bōlavuna āṇā viṭhṭhalācyā āḷandīlā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (अोवी)(आत्या)(राधा)(परटीनीला)
▷ (अस)(बोलवुन)(आणा)(विठ्ठलाच्या)(आळंदीला)
pas de traduction en français
[190] id = 69823
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
चवथी माझी ओवी अोवी गाते मी आनिकाला
विठेवरल्या माणिकाला
cavathī mājhī ōvī aōvī gātē mī ānikālā
viṭhēvaralyā māṇikālā
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (अोवी)(गाते) I (आनिकाला)
▷ (विठेवरल्या)(माणिकाला)
pas de traduction en français
[191] id = 70612
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
पहिली ग माझी ओवी अंजनाबाईला
जाईच्या फुलाची चोळी मारुतीच्या आईला
pahilī ga mājhī ōvī añjanābāīlā
jāīcyā phulācī cōḷī mārutīcyā āīlā
no translation in English
▷ (पहिली) * my verse (अंजनाबाईला)
▷ (जाईच्या)(फुलाची) blouse (मारुतीच्या)(आईला)
pas de traduction en français
[192] id = 70613
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
दुसरी माझी ओवी मारवतीच्या आईला
जाईच्या फुलाची चोळी अंजन्या बाईला
dusarī mājhī ōvī māravatīcyā āīlā
jāīcyā phulācī cōḷī añjanyā bāīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (मारवतीच्या)(आईला)
▷ (जाईच्या)(फुलाची) blouse (अंजन्या)(बाईला)
pas de traduction en français
[193] id = 71318
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
सहावी ओवी ओवी सहावी आटली
गुरुमुर्ती लोटली पांडुरंगा
sahāvī ōvī ōvī sahāvī āṭalī
gurumurtī lōṭalī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (सहावी) verse verse (सहावी)(आटली)
▷ (गुरुमुर्ती)(लोटली)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[194] id = 71319
उबाळे वनिता - Ubale Vanita
Village दारफळ - Darphal
दुसरी माझी ओवी अन मी गाईली ज्याला त्याला
येशी म्होरल्या मारुतीला
dusarī mājhī ōvī ana mī gāīlī jyālā tyālā
yēśī mhōralyā mārutīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (अन) I (गाईली)(ज्याला)(त्याला)
▷ (येशी)(म्होरल्या)(मारुतीला)
pas de traduction en français
[195] id = 110289
रांजवण रुख्मीणी - Ranjawan Rukmini
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-40 start 00:21 ➡ listen to section
ही पहिली माझी ववी आताशी केली सुरु
काशीला गेले बाई संग माझे गुरु
hī pahilī mājhī vavī ātāśī kēlī suru
kāśīlā gēlē bāī saṅga mājhē guru
My first song, I just started singing
I went to Kashi*, my Guru was with me
▷ (ही)(पहिली) my (ववी)(आताशी) shouted (सुरु)
▷ (काशीला) has_gone woman with (माझे)(गुरु)
pas de traduction en français
[196] id = 71636
वाकळे गंगू - Wakle Gangu
Village तळबीड - Talbeed
पहिली माझी ओवी ग धरा भीमाचे चरण
आणी पुढारी सारे शर
pahilī mājhī ōvī ga dharā bhīmācē caraṇa
āṇī puḍhārī sārē śara
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (धरा)(भीमाचे)(चरण)
▷ (आणी)(पुढारी)(सारे)(शर)
pas de traduction en français
[197] id = 71645
वराट सुभद्रा - Varat Subhadra
Village साकत - Saket
आधी झाडीयीते जात मग घालीयते मांडी
राम गायीले पहिल्या तोंडी
ādhī jhāḍīyītē jāta maga ghālīyatē māṇḍī
rāma gāyīlē pahilyā tōṇḍī
no translation in English
▷  Before (झाडीयीते) class (मग)(घालीयते)(मांडी)
▷  Ram (गायीले)(पहिल्या)(तोंडी)
pas de traduction en français
[198] id = 71647
पाटील काशी - Patil Kashi
Village चौसाळ - Chausal
पहिली माझी ववी मारुती राजाला
त्याच्या उजव्या बाजुला जळती नंदादीप
pahilī mājhī vavī mārutī rājālā
tyācyā ujavyā bājulā jaḷatī nandādīpa
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(मारुती)(राजाला)
▷ (त्याच्या)(उजव्या)(बाजुला)(जळती)(नंदादीप)
pas de traduction en français
[199] id = 71920
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
हरीच्या नावाची वाटती खिरापत
आणीक मागत माणुस सवरत
harīcyā nāvācī vāṭatī khirāpata
āṇīka māgata māṇusa savarata
no translation in English
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटती)(खिरापत)
▷ (आणीक)(मागत)(माणुस)(सवरत)
pas de traduction en français
[200] id = 71921
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
हरीच्या नावाची वाटती शेरनी
आणीक मागत माणुस धोरनी
harīcyā nāvācī vāṭatī śēranī
āṇīka māgata māṇusa dhōranī
no translation in English
▷ (हरीच्या)(नावाची)(वाटती)(शेरनी)
▷ (आणीक)(मागत)(माणुस)(धोरनी)
pas de traduction en français
[201] id = 71922
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Village दापवडी - Dapwadi
पहिली माझी ओवी तुळसीच्या खोडा
विठ्ठल पांडुरंग रुक्मीनीचा जोडा
pahilī mājhī ōvī tuḷasīcyā khōḍā
viṭhṭhala pāṇḍuraṅga rukmīnīcā jōḍā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळसीच्या)(खोडा)
▷  Vitthal (पांडुरंग)(रुक्मीनीचा)(जोडा)
pas de traduction en français
[202] id = 72313
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
पाठच्या पार्यात उठा बायांनो दळाया
तुळशी बागत राम निघाले खेळाया
pāṭhacyā pāryāta uṭhā bāyānnō daḷāyā
tuḷaśī bāgata rāma nighālē khēḷāyā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यात)(उठा)(बायांनो)(दळाया)
▷ (तुळशी)(बागत) Ram (निघाले)(खेळाया)
pas de traduction en français
[203] id = 72559
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
पहिली माझी ववी ववी कैलासाला गेली
ववी कैलासाला गेली इंद्रसभा जागी झाली
pahilī mājhī vavī vavī kailāsālā gēlī
vavī kailāsālā gēlī indrasabhā jāgī jhālī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(ववी)(कैलासाला) went
▷ (ववी)(कैलासाला) went (इंद्रसभा)(जागी) has_come
pas de traduction en français
[204] id = 72798
शिंदे नानुबाई - Shinde Nanubai
Village सातारा - Satara
तुझ्या नावाची होती गर्जना एकवीस स्वर्गात
ब्रम्हा विष्णु शीरी शंकर तुला जोडी हात
tujhyā nāvācī hōtī garjanā ēkavīsa svargāta
bramhā viṣṇu śīrī śaṅkara tulā jōḍī hāta
no translation in English
▷  Your (नावाची)(होती)(गर्जना)(एकवीस)(स्वर्गात)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(शीरी)(शंकर) to_you (जोडी) hand
pas de traduction en français
[205] id = 72799
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
पहिली माझी ओवी पहीली आभंग सोईचा
वहीला गाईला राजा देवळ गाईचा
pahilī mājhī ōvī pahīlī ābhaṅga sōīcā
vahīlā gāīlā rājā dēvaḷa gāīcā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (पहीली)(आभंग)(सोईचा)
▷ (वहीला)(गाईला) king (देवळ)(गाईचा)
pas de traduction en français
[206] id = 73937
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
पहिली माझी ओवी ग हात खुट्याला लावीला
देवा विठ्ठला अभंग सावळ्याला गाईला
pahilī mājhī ōvī ga hāta khuṭyālā lāvīlā
dēvā viṭhṭhalā abhaṅga sāvaḷyālā gāīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (देवा) Vitthal (अभंग)(सावळ्याला)(गाईला)
pas de traduction en français
[207] id = 73938
रणनवरे मोनिका - Rananware Monika
Village टाकळी भान - Takali Bhan
पहिली माझी ओवी ग तुळशीचे पान
सेवा करी कृष्णा कानाचे बाळ विठ्ठल
pahilī mājhī ōvī ga tuḷaśīcē pāna
sēvā karī kṛṣṇā kānācē bāḷa viṭhṭhala
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (तुळशीचे)(पान)
▷ (सेवा)(करी)(कृष्णा)(कानाचे) son Vitthal
pas de traduction en français
[208] id = 73939
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी ओवी हात खुट्याला लावीला
पहिला अभंग पांडुरंगाला गाईला
dusarī mājhī ōvī hāta khuṭyālā lāvīlā
pahilā abhaṅga pāṇḍuraṅgālā gāīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (पहिला)(अभंग)(पांडुरंगाला)(गाईला)
pas de traduction en français
[209] id = 73940
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
दुसरी माझी वही ग हात खुट्याला लावीते
देवा विठ्ठलाला एक अभंग गायीते
dusarī mājhī vahī ga hāta khuṭyālā lāvītē
dēvā viṭhṭhalālā ēka abhaṅga gāyītē
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वही) * hand (खुट्याला)(लावीते)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(एक)(अभंग)(गायीते)
pas de traduction en français
[210] id = 74063
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
जात्याला वयरण घालीते एक्यासेज
आदिव नाव घेते तुज सावळ्या पांडुरंगा
jātyālā vayaraṇa ghālītē ēkyāsēja
ādiva nāva ghētē tuja sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (जात्याला)(वयरण)(घालीते)(एक्यासेज)
▷ (आदिव)(नाव)(घेते)(तुज)(सावळ्या)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[211] id = 74138
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
दुसरी माझी ववी मी गाईली इथतिथ
गुरु माझा पंढरीत
dusarī mājhī vavī mī gāīlī ithatitha
guru mājhā paṇḍharīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी) I (गाईली)(इथतिथ)
▷ (गुरु) my (पंढरीत)
pas de traduction en français
[212] id = 74314
धस शांता - Dhas Shanta
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
तिसरी माझी ओवी गोर्या कुंभाराला
वर काढल्यात ओव्या विठ्ठलाच्या बहुल्याला
tisarī mājhī ōvī gōryā kumbhārālā
vara kāḍhalyāta ōvyā viṭhṭhalācyā bahulyālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गोर्या)(कुंभाराला)
▷ (वर)(काढल्यात)(ओव्या)(विठ्ठलाच्या)(बहुल्याला)
pas de traduction en français
[213] id = 110288
रांजवण रुख्मीणी - Ranjawan Rukmini
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-40 start 00:04 ➡ listen to section
हीत पयली ग ववी राजा इंदराला
असा कलंक लागला कैलासीच्या सीता चंदराला
hīta payalī ga vavī rājā indarālā
asā kalaṅka lāgalā kailāsīcyā sītā candarālā
This first song is for King Indra
Sita and the moon, there was a blot on their character
▷ (हीत)(पयली) * (ववी) king (इंदराला)
▷ (असा)(कलंक)(लागला)(कैलासीच्या) Sita (चंदराला)
pas de traduction en français
[214] id = 74458
पाटील कस्तूरबा - Patil Kasturba
Village न्हावी - Nahvi
दळण मी दळु उभा करु गणपती
सोन्याच्या आरती सेवा करा पार्वती
daḷaṇa mī daḷu ubhā karu gaṇapatī
sōnyācyā āratī sēvā karā pārvatī
no translation in English
▷ (दळण) I (दळु) standing (करु)(गणपती)
▷  Of_gold Arati (सेवा) doing (पार्वती)
pas de traduction en français
[215] id = 74461
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
पहिली माझी ओवी गाईली सुरुला
विटवरल्या हारीला
pahilī mājhī ōvī gāīlī surulā
viṭavaralyā hārīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाईली)(सुरुला)
▷ (विटवरल्या)(हारीला)
pas de traduction en français
[216] id = 74753
रोकडे इंदू - Rokade Indu
Village वांगी - Vangi
पहिली माझी ववी ववी गाते मी गुमानीत
पांडुरंग देव चांदीच्या कमानीत
pahilī mājhī vavī vavī gātē mī gumānīta
pāṇḍuraṅga dēva cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(ववी)(गाते) I (गुमानीत)
▷ (पांडुरंग)(देव)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[217] id = 75644
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
दहावी माझी ववी रथा लावीले ऐन
हातवा वागवाया संग धुरपती भैन
dahāvī mājhī vavī rathā lāvīlē aina
hātavā vāgavāyā saṅga dhurapatī bhaina
no translation in English
▷ (दहावी) my (ववी)(रथा)(लावीले)(ऐन)
▷ (हातवा)(वागवाया) with (धुरपती)(भैन)
pas de traduction en français
[218] id = 76179
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
पहिली माझी ओवी येवढी पंढरी पाठवा
विठ्ठल पांडुरंग साधु कांताला उठवा
pahilī mājhī ōvī yēvaḍhī paṇḍharī pāṭhavā
viṭhṭhala pāṇḍuraṅga sādhu kāntālā uṭhavā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (येवढी)(पंढरी)(पाठवा)
▷  Vitthal (पांडुरंग)(साधु)(कांताला)(उठवा)
pas de traduction en français
[219] id = 76184
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
तिसरी माझी अोवी गाईली तीन्ही देवा
सांगा माझा नमस्कार ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī aōvī gāīlī tīnhī dēvā
sāṅgā mājhā namaskāra bramha viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (अोवी)(गाईली)(तीन्ही)(देवा)
▷  With my (नमस्कार)(ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[220] id = 76195
बारंगुळे सोना ज्ञानदेव - Barangule Sona D.
Village शेलगाव - Shelgaon
ओवीला गाईला विठु सखा पंढरीचा
निघुनी गेला शीण माझा अंतरीचा
ōvīlā gāīlā viṭhu sakhā paṇḍharīcā
nighunī gēlā śīṇa mājhā antarīcā
no translation in English
▷ (ओवीला)(गाईला)(विठु)(सखा)(पंढरीचा)
▷ (निघुनी) has_gone (शीण) my (अंतरीचा)
pas de traduction en français
[221] id = 76205
मोरे त्रिवेणी - More Triveni
Village पोहरेगाव - Poharegaon
दुसरी माझी ओवी ग दुजे नाही कोठे
जनी वनी भेटे पांडुरंग सावळा
dusarī mājhī ōvī ga dujē nāhī kōṭhē
janī vanī bhēṭē pāṇḍuraṅga sāvaḷā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (दुजे) not (कोठे)
▷ (जनी)(वनी)(भेटे)(पांडुरंग)(सावळा)
pas de traduction en français
[222] id = 76577
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
दळण मी दळु पिठ भरु मी पराती
सोन्याची आरती देवा ओवाळु मारुती
daḷaṇa mī daḷu piṭha bharu mī parātī
sōnyācī āratī dēvā ōvāḷu mārutī
no translation in English
▷ (दळण) I (दळु)(पिठ)(भरु) I (पराती)
▷ (सोन्याची) Arati (देवा)(ओवाळु)(मारुती)
pas de traduction en français
[223] id = 76716
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
पहिली माझी ओवी हात खुट्याला लावीला
देवा विठ्ठलाला पहिला अभंग गायीला
pahilī mājhī ōvī hāta khuṭyālā lāvīlā
dēvā viṭhṭhalālā pahilā abhaṅga gāyīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(पहिला)(अभंग)(गायीला)
pas de traduction en français
[224] id = 76718
गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini
Village खैरी - Khairi
दुसरी माझी अोवी जातयाला देते मांडी
देवा विठ्ठलाला अभंग गोत पहिल्या तोंडी
dusarī mājhī aōvī jātayālā dētē māṇḍī
dēvā viṭhṭhalālā abhaṅga gōta pahilyā tōṇḍī
no translation in English
▷ (दुसरी) my (अोवी)(जातयाला) give (मांडी)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(अभंग)(गोत)(पहिल्या)(तोंडी)
pas de traduction en français
[225] id = 76845
रणपिसे नाजू - Ranpise Naju
Village गोंदवले बु. - Gondawale
दळण दळीयीती जुत जोंधळ राशीइच
गुरु महाराज काशीईच
daḷaṇa daḷīyītī juta jōndhaḷa rāśīica
guru mahārāja kāśīīca
no translation in English
▷ (दळण)(दळीयीती)(जुत)(जोंधळ)(राशीइच)
▷ (गुरु)(महाराज)(काशीईच)
pas de traduction en français
[226] id = 76852
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
दळण दळीते राहिली ग ओंजळ
सावळ्या ग विठ्ठलाला लक्ष वाहीली मंजुळ
daḷaṇa daḷītē rāhilī ga oñjaḷa
sāvaḷyā ga viṭhṭhalālā lakṣa vāhīlī mañjuḷa
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(राहिली) * (ओंजळ)
▷ (सावळ्या) * (विठ्ठलाला)(लक्ष)(वाहीली)(मंजुळ)
pas de traduction en français
[227] id = 76856
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Village राव टाकळी - Rao Takli
पहिली माझी ओवी माझा गजर
मारवती रामाचा मला देवाचा शेजार
pahilī mājhī ōvī mājhā gajara
māravatī rāmācā malā dēvācā śējāra
no translation in English
▷ (पहिली) my verse my (गजर)
▷  Maruti of_Ram (मला)(देवाचा)(शेजार)
pas de traduction en français
[228] id = 76858
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
दळण दळीत गव्हान हकी बाजरीच
घरा पावना देव मल्हारी जेजुरी
daḷaṇa daḷīta gavhāna hakī bājarīca
gharā pāvanā dēva malhārī jējurī
no translation in English
▷ (दळण)(दळीत)(गव्हान)(हकी)(बाजरीच)
▷  House (पावना)(देव)(मल्हारी)(जेजुरी)
pas de traduction en français
[229] id = 76862
बागूल जना - Bagul Jana
Village भिवगाव - Bhivgaon
दळण दळीते पीठ भरीते तांब्यात
अन् मारवती देवा आला येशीच्या डांब्यात
daḷaṇa daḷītē pīṭha bharītē tāmbyāta
an māravatī dēvā ālā yēśīcyā ḍāmbyāta
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पीठ)(भरीते)(तांब्यात)
▷ (अन्) Maruti (देवा) here_comes (येशीच्या)(डांब्यात)
pas de traduction en français
[230] id = 76990
नवगिरे गवळण - Nawgire Gavalan
Village वाटवडा - Watwada
पहिली माझी ओवी तुळस माऊलीला
रामु तिला सावलीला
pahilī mājhī ōvī tuḷasa māūlīlā
rāmu tilā sāvalīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तुळस)(माऊलीला)
▷ (रामु)(तिला)(सावलीला)
pas de traduction en français
[231] id = 76993
खरात कस्तूरा - Kharat Kastura
Village डोमलगाव - Domalgaon
दुसरी माझी ओवी मारुती देवायाला
मोती त्याच्या करगुट्याला
dusarī mājhī ōvī mārutī dēvāyālā
mōtī tyācyā karaguṭyālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (मारुती)(देवायाला)
▷ (मोती)(त्याच्या)(करगुट्याला)
pas de traduction en français
[232] id = 77146
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पयली माझी ओवी मारवती बामणाला
मोती त्याच्या जाणव्याला
payalī mājhī ōvī māravatī bāmaṇālā
mōtī tyācyā jāṇavyālā
no translation in English
▷ (पयली) my verse Maruti (बामणाला)
▷ (मोती)(त्याच्या)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[233] id = 77147
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पयली माझी ओवी गावीना इथ तिथ
गुरु माझे पंढरीत
payalī mājhī ōvī gāvīnā itha titha
guru mājhē paṇḍharīta
no translation in English
▷ (पयली) my verse (गावीना)(इथ)(तिथ)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)
pas de traduction en français
[234] id = 77231
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सातवी माझी वही सात हे माझे पाठ
विठ्ठलाच्या रांगोळीचा थाट
sātavī mājhī vahī sāta hē mājhē pāṭha
viṭhṭhalācyā rāṅgōḷīcā thāṭa
no translation in English
▷ (सातवी) my (वही)(सात)(हे)(माझे)(पाठ)
▷ (विठ्ठलाच्या)(रांगोळीचा)(थाट)
pas de traduction en français
[235] id = 77234
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सिरी माझी ओवी तिला नाही ठाव
अवघाती पांडुरंग देव
sirī mājhī ōvī tilā nāhī ṭhāva
avaghātī pāṇḍuraṅga dēva
no translation in English
▷ (सिरी) my verse (तिला) not (ठाव)
▷ (अवघाती)(पांडुरंग)(देव)
pas de traduction en français
[236] id = 97932
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
हरीचे बाई नाम आता गायीले त तीन
विठ्ठलाची रुक्मीण तावा फुलाची सेत्रं करी
harīcē bāī nāma ātā gāyīlē ta tīna
viṭhṭhalācī rukmīṇa tāvā phulācī sētraṁ karī
no translation in English
▷ (हरीचे) woman (नाम)(आता)(गायीले)(त)(तीन)
▷  Of_Vitthal (रुक्मीण)(तावा)(फुलाची)(सेत्रं)(करी)
pas de traduction en français
[237] id = 77387
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
दुसरी माझी ववी गाते तुळशीच्या बुटका
विठु जनीच्या लाडका
dusarī mājhī vavī gātē tuḷaśīcyā buṭakā
viṭhu janīcyā lāḍakā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(गाते)(तुळशीच्या)(बुटका)
▷ (विठु)(जनीच्या)(लाडका)
pas de traduction en français
[238] id = 77388
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
तिसरी माझी ववी गाते तुळशीच फाट
पंढरपुरात होतो पाप पुण्याचे होत साठ
tisarī mājhī vavī gātē tuḷaśīca phāṭa
paṇḍharapurāta hōtō pāpa puṇyācē hōta sāṭha
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(गाते)(तुळशीच)(फाट)
▷ (पंढरपुरात)(होतो)(पाप)(पुण्याचे)(होत) with
pas de traduction en français
[239] id = 77389
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
तिसरी माझी ववी गाते तुळसीचा कटा
तुकाराम महाराजींनी गुंफा रचली वैकुंटा
tisarī mājhī vavī gātē tuḷasīcā kaṭā
tukārāma mahārājīnnī gumphā racalī vaikuṇṭā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(गाते)(तुळसीचा)(कटा)
▷ (तुकाराम)(महाराजींनी)(गुंफा)(रचली)(वैकुंटा)
pas de traduction en français
[240] id = 77390
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
चौथा माझी ववी गाते तुळशीच्या पाना
कृष्ण गोकुळात तान्हा
cauthā mājhī vavī gātē tuḷaśīcyā pānā
kṛṣṇa gōkuḷāta tānhā
no translation in English
▷ (चौथा) my (ववी)(गाते)(तुळशीच्या)(पाना)
▷ (कृष्ण)(गोकुळात)(तान्हा)
pas de traduction en français
[241] id = 77391
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पाचवी माझी ववी सावत्या माळ्याला
तुळशीच्या माळा पांडुरंगाच्या गळ्याला
pācavī mājhī vavī sāvatyā māḷyālā
tuḷaśīcyā māḷā pāṇḍuraṅgācyā gaḷyālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(सावत्या)(माळ्याला)
▷ (तुळशीच्या)(माळा)(पांडुरंगाच्या)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[242] id = 77392
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
सातवी माझी ववी गाते तुळशीच शेंड
पंढरीच राज विठ्ठल रुखमाणी तुला दंड
sātavī mājhī vavī gātē tuḷaśīca śēṇḍa
paṇḍharīca rāja viṭhṭhala rukhamāṇī tulā daṇḍa
no translation in English
▷ (सातवी) my (ववी)(गाते)(तुळशीच)(शेंड)
▷ (पंढरीच) king Vitthal (रुखमाणी) to_you (दंड)
pas de traduction en français
[243] id = 77393
साबळे सुंद्राबाई सदाशीव - Sable Sundra Sadashiv
Village नागज - Nagaj
पाचवी माझी ववी जनी घाबरी
घेताय घागरी घागरी पांडुरंगा
pācavī mājhī vavī janī ghābarī
ghētāya ghāgarī ghāgarī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(जनी)(घाबरी)
▷ (घेताय)(घागरी)(घागरी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[244] id = 77394
हत्तीकर ताराबाई - Hattikar Tarabai
Village कोळ - Kol
सहावे नमन काशी खंडा पंढरपुराला
तुकाराम गेले वैकुंठाला
sahāvē namana kāśī khaṇḍā paṇḍharapurālā
tukārāma gēlē vaikuṇṭhālā
no translation in English
▷ (सहावे)(नमन) how (खंडा)(पंढरपुराला)
▷ (तुकाराम) has_gone (वैकुंठाला)
pas de traduction en français
[245] id = 77395
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
सहावी माझी ववी गाते तुळशीच्या माळा
कृष्ण गोकुळात तान्हा
sahāvī mājhī vavī gātē tuḷaśīcyā māḷā
kṛṣṇa gōkuḷāta tānhā
no translation in English
▷ (सहावी) my (ववी)(गाते)(तुळशीच्या)(माळा)
▷ (कृष्ण)(गोकुळात)(तान्हा)
pas de traduction en français
[246] id = 77553
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
पहिली माझी ओवी गाती मी बामणाला
मोती दुयीरी जानव्याला
pahilī mājhī ōvī gātī mī bāmaṇālā
mōtī duyīrī jānavyālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाती) I (बामणाला)
▷ (मोती)(दुयीरी)(जानव्याला)
pas de traduction en français
[247] id = 77712
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
दुसरी माझी ववी जनी गडबडुन उठ
जनीच्या स्वप्नात पांडुरंग
dusarī mājhī vavī janī gaḍabaḍuna uṭha
janīcyā svapnāta pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(जनी)(गडबडुन)(उठ)
▷ (जनीच्या)(स्वप्नात)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[248] id = 77713
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पहिली माझी ववी जनीच्या अंतरी
भरली पांडुरंगा पंढरी
pahilī mājhī vavī janīcyā antarī
bharalī pāṇḍuraṅgā paṇḍharī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(जनीच्या)(अंतरी)
▷ (भरली)(पांडुरंगा)(पंढरी)
pas de traduction en français
[249] id = 77716
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पाचवी माझी ववी जनी झालीय घाबरी
घेतोय घागरी पांडुरंगा
pācavī mājhī vavī janī jhālīya ghābarī
ghētōya ghāgarī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(जनी)(झालीय)(घाबरी)
▷ (घेतोय)(घागरी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[250] id = 77717
शेडगे रखमाबाई देवराम - Shedge Rakhama Devram
Village नानगाव - Nangaon
तुका म्हणे तुळस माझी उभी रानात
ब्रम्हा विष्णु शिरशंकर जोडीते तुला हात
tukā mhaṇē tuḷasa mājhī ubhī rānāta
bramhā viṣṇu śiraśaṅkara jōḍītē tulā hāta
no translation in English
▷ (तुका)(म्हणे)(तुळस) my standing (रानात)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(शिरशंकर)(जोडीते) to_you hand
pas de traduction en français
[251] id = 77768
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
दळण दळीते पदर घेते माझ्या डोयी
माझ्या गिरजला गाते ववी माझ्या गवळण
daḷaṇa daḷītē padara ghētē mājhyā ḍōyī
mājhyā girajalā gātē vavī mājhyā gavaḷaṇa
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पदर)(घेते) my (डोयी)
▷  My (गिरजला)(गाते)(ववी) my (गवळण)
pas de traduction en français
[252] id = 77769
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
दळण दळीते दळीते भज्याला
जेवण गिरीच्या राजाला व्यंकट देवाला
daḷaṇa daḷītē daḷītē bhajyālā
jēvaṇa girīcyā rājālā vyaṅkaṭa dēvālā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(दळीते)(भज्याला)
▷ (जेवण)(गिरीच्या)(राजाला)(व्यंकट)(देवाला)
pas de traduction en français
[253] id = 77770
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
पहिली माझी ववी गाते मी गरबडीने
देवा तुम्हाला आवडीने
pahilī mājhī vavī gātē mī garabaḍīnē
dēvā tumhālā āvaḍīnē
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गाते) I (गरबडीने)
▷ (देवा)(तुम्हाला)(आवडीने)
pas de traduction en français
[254] id = 77771
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
पहिली माझी वोवी गाऊनी कुण्या देवा
अंजनीच्या बाळा मारुती वनामधील साधुला
pahilī mājhī vōvī gāūnī kuṇyā dēvā
añjanīcyā bāḷā mārutī vanāmadhīla sādhulā
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(गाऊनी)(कुण्या)(देवा)
▷ (अंजनीच्या) child (मारुती)(वनामधील)(साधुला)
pas de traduction en français
[255] id = 77772
सूर्यवंशी कमल श्रीपती - Suryavanshi Kamal Shripati
Village नळदुर्ग - Naldurg
पहिली माझी ववी गाते मी गुमानीत
राजा चांदीच्या कमानीत
pahilī mājhī vavī gātē mī gumānīta
rājā cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गाते) I (गुमानीत)
▷  King (चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[256] id = 77773
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
पहिली माझी वोवी गावीते गरबडीने
देवा तुम्हाला आवडीने देवा त्या माझ्या विठ्ठलाच
pahilī mājhī vōvī gāvītē garabaḍīnē
dēvā tumhālā āvaḍīnē dēvā tyā mājhyā viṭhṭhalāca
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(गावीते)(गरबडीने)
▷ (देवा)(तुम्हाला)(आवडीने)(देवा)(त्या) my (विठ्ठलाच)
pas de traduction en français
[257] id = 79306
पुजारी बनु - Pujari Banu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
पहिली माझी ओवी गाईली पहिला अभंग माझ्या मुखी
साधुसंताच्या दोघी लेकी
pahilī mājhī ōvī gāīlī pahilā abhaṅga mājhyā mukhī
sādhusantācyā dōghī lēkī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाईली)(पहिला)(अभंग) my (मुखी)
▷ (साधुसंताच्या)(दोघी)(लेकी)
pas de traduction en français
[258] id = 79479
पवार तारा - Pawar Tara
Village वाल्हे - Walhe
सातवी माझी ववी सिता सागर उभी
हाती करंडा कुकु लेणी
sātavī mājhī vavī sitā sāgara ubhī
hātī karaṇḍā kuku lēṇī
no translation in English
▷ (सातवी) my (ववी) Sita (सागर) standing
▷ (हाती)(करंडा) kunku (लेणी)
pas de traduction en français
[259] id = 79481
गोपाळे सुला - Gopale Sula
Village कुडे खुर्द - Kude kh.
UVS-54
गायली अोवी पहिली कवळी ती शेंग
मारुती राया गुलाबी तुझा रंग
gāyalī aōvī pahilī kavaḷī tī śēṅga
mārutī rāyā gulābī tujhā raṅga
no translation in English
▷ (गायली)(अोवी)(पहिली)(कवळी)(ती)(शेंग)
▷ (मारुती)(राया)(गुलाबी) your (रंग)
pas de traduction en français
[260] id = 81001
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
पहिली माझी ओवी मी गाती आळसात
देव माझ्या ते विठ्ठल हाय सोन्याच्या कळसात
pahilī mājhī ōvī mī gātī āḷasāta
dēva mājhyā tē viṭhṭhala hāya sōnyācyā kaḷasāta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse I (गाती)(आळसात)
▷ (देव) my (ते) Vitthal (हाय) of_gold (कळसात)
pas de traduction en français
[261] id = 81358
गोरे पार्वती - Gore Parvati
Village कारेगाव - Karegaon
पंढरी मंदिरी कोण्या भावंडाने बांधीली
अशी खनीबी माता अोव्या भुजाला मांडीली
paṇḍharī mandirī kōṇyā bhāvaṇḍānē bāndhīlī
aśī khanībī mātā aōvyā bhujālā māṇḍīlī
no translation in English
▷ (पंढरी)(मंदिरी)(कोण्या)(भावंडाने)(बांधीली)
▷ (अशी)(खनीबी)(माता)(अोव्या)(भुजाला)(मांडीली)
pas de traduction en français
[262] id = 81420
उबाळे कांता - Ubale Kanta
Village दारफळ - Darphal
ही ग पहिली माझी अोवी गाते मी गुमानीत
देव चांदीच्या कमानीत सावळा विठ्ठल
hī ga pahilī mājhī aōvī gātē mī gumānīta
dēva cāndīcyā kamānīta sāvaḷā viṭhṭhala
no translation in English
▷ (ही) * (पहिली) my (अोवी)(गाते) I (गुमानीत)
▷ (देव)(चांदीच्या)(कमानीत)(सावळा) Vitthal
pas de traduction en français
[263] id = 81597
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
Village महातपूर - Mahatpur
पयली माझी अोवी कुणाला गावु बाई
बलभीमाला बहिण नाही
payalī mājhī aōvī kuṇālā gāvu bāī
balabhīmālā bahiṇa nāhī
no translation in English
▷ (पयली) my (अोवी)(कुणाला)(गावु) woman
▷ (बलभीमाला) sister not
pas de traduction en français
[264] id = 81673
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पयली ग ओवी माझी गावीते ग गुमानीत
अन राजा नांद कमानीत देव विठ्ठल माझा
payalī ga ōvī mājhī gāvītē ga gumānīta
ana rājā nānda kamānīta dēva viṭhṭhala mājhā
no translation in English
▷ (पयली) * verse my (गावीते) * (गुमानीत)
▷ (अन) king (नांद)(कमानीत)(देव) Vitthal my
pas de traduction en français
[265] id = 81782
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
पहिली माझी अोवी पहिल्या पनात
विठ्ठल वनात विठाबाई
pahilī mājhī aōvī pahilyā panāta
viṭhṭhala vanāta viṭhābāī
no translation in English
▷ (पहिली) my (अोवी)(पहिल्या)(पनात)
▷  Vitthal (वनात)(विठाबाई)
pas de traduction en français
[266] id = 81784
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहिली माझी वोवी गणराज गणपती
भोजन वाढीती भाभी तुझी धुरपती
pahilī mājhī vōvī gaṇarāja gaṇapatī
bhōjana vāḍhītī bhābhī tujhī dhurapatī
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(गणराज)(गणपती)
▷ (भोजन)(वाढीती)(भाभी)(तुझी)(धुरपती)
pas de traduction en français
[266] id = 113065
चव्हाण विजया - Chavan Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
शंभर माझ गोत आही डोंगराचा झाडपाला
मला जाईचा वास आला
śambhara mājha gōta āhī ḍōṅgarācā jhāḍapālā
malā jāīcā vāsa ālā
no translation in English
▷ (शंभर) my (गोत)(आही)(डोंगराचा)(झाडपाला)
▷ (मला)(जाईचा)(वास) here_comes
pas de traduction en français
[267] id = 81785
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहिली माझी अोवी गणपती गणुराया
बाळा भोजन वाढीती मायी तुझी अनुसया
pahilī mājhī aōvī gaṇapatī gaṇurāyā
bāḷā bhōjana vāḍhītī māyī tujhī anusayā
no translation in English
▷ (पहिली) my (अोवी)(गणपती)(गणुराया)
▷  Child (भोजन)(वाढीती)(मायी)(तुझी)(अनुसया)
pas de traduction en français
[268] id = 81786
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहिली माझी ओवी ग गणराज गणपती
पाच पांडवाना माळ घाली धुरपती
pahilī mājhī ōvī ga gaṇarāja gaṇapatī
pāca pāṇḍavānā māḷa ghālī dhurapatī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गणराज)(गणपती)
▷ (पाच)(पांडवाना)(माळ)(घाली)(धुरपती)
pas de traduction en français
[269] id = 81839
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
पहिल्या अोवीचा नेम मी नेमविला
चाफळ गावामधी का रामराजा विनवीला
pahilyā aōvīcā nēma mī nēmavilā
cāphaḷa gāvāmadhī kā rāmarājā vinavīlā
no translation in English
▷ (पहिल्या)(अोवीचा)(नेम) I (नेमविला)
▷ (चाफळ)(गावामधी)(का)(रामराजा)(विनवीला)
pas de traduction en français
[270] id = 81840
नवले देवकी - Nawale Devaki
Village दारफळ - Darphal
पहिली ग माझी ओवी ओवी गायीली ग गुमानीत
देव तरी चांदीच्या कमानीत बाई कमानीत
pahilī ga mājhī ōvī ōvī gāyīlī ga gumānīta
dēva tarī cāndīcyā kamānīta bāī kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) * my verse verse (गायीली) * (गुमानीत)
▷ (देव)(तरी)(चांदीच्या)(कमानीत) woman (कमानीत)
pas de traduction en français
[271] id = 81962
हिंगमिरे पार्वती - Hingmire Parvati
Village दारफळ - Darphal
पहिली माझी ओवी पंढरी परगण्याला
कुलुप सोन्याची दरवाजाला
pahilī mājhī ōvī paṇḍharī paragaṇyālā
kulupa sōnyācī daravājālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (पंढरी)(परगण्याला)
▷ (कुलुप)(सोन्याची)(दरवाजाला)
pas de traduction en français
[272] id = 82209
पुजारी बनु - Pujari Banu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
दुसरी माझी अोवी चंद्रभागाया आई तुला
हरीची पावल दावा मला
dusarī mājhī aōvī candrabhāgāyā āī tulā
harīcī pāvala dāvā malā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (अोवी)(चंद्रभागाया)(आई) to_you
▷ (हरीची)(पावल)(दावा)(मला)
pas de traduction en français
[273] id = 83184
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
पाचवी ओवी हात सुड्याला लावीला हात सुड्याला लावीला
देव विठ्ठलाला पहिला अभंग गायीला
pācavī ōvī hāta suḍyālā lāvīlā hāta suḍyālā lāvīlā
dēva viṭhṭhalālā pahilā abhaṅga gāyīlā
no translation in English
▷ (पाचवी) verse hand (सुड्याला)(लावीला) hand (सुड्याला)(लावीला)
▷ (देव)(विठ्ठलाला)(पहिला)(अभंग)(गायीला)
pas de traduction en français
[274] id = 83185
निकम पार्वती - Nikam Parvati
Village साकोरा - Sakora
दुसरी अोवी हात सुड्याला लावीला हात सुड्याला लावीला
देव सावळ्याला पहिला अभंग गाईला
dusarī aōvī hāta suḍyālā lāvīlā hāta suḍyālā lāvīlā
dēva sāvaḷyālā pahilā abhaṅga gāīlā
no translation in English
▷ (दुसरी)(अोवी) hand (सुड्याला)(लावीला) hand (सुड्याला)(लावीला)
▷ (देव)(सावळ्याला)(पहिला)(अभंग)(गाईला)
pas de traduction en français
[275] id = 83547
शिंदे कौसल्या - Shinde Kausalya
Village कडकनाथवाडी - Kadaknathwadi
पहिली माझी ववी म्या गाईली गुमानीत
देव चांदीच्या कमानीत
pahilī mājhī vavī myā gāīlī gumānīta
dēva cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(म्या)(गाईली)(गुमानीत)
▷ (देव)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[276] id = 83634
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
पयली माझी ओवी मीत गायीली शिवाला
शांती वाटली जीवाला शंकराच नाव घेता
payalī mājhī ōvī mīta gāyīlī śivālā
śāntī vāṭalī jīvālā śaṅkarāca nāva ghētā
no translation in English
▷ (पयली) my verse (मीत)(गायीली)(शिवाला)
▷ (शांती)(वाटली)(जीवाला)(शंकराच)(नाव)(घेता)
pas de traduction en français
[277] id = 83635
गाउडशे सावित्रा - Gaudashe Savitra Baban
Village मोरवे - Morve
दळण दळीते जुन जोंधळ राशीच
पावण मला आल गुरु महाराज काशीच
daḷaṇa daḷītē juna jōndhaḷa rāśīca
pāvaṇa malā āla guru mahārāja kāśīca
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(जुन)(जोंधळ)(राशीच)
▷ (पावण)(मला) here_comes (गुरु)(महाराज)(काशीच)
pas de traduction en français
[278] id = 83636
मुसमकर साखर - Musamkar Sakhar
Village साकत - Saket
जात्याला वैरण हात खुट्याला लावीला
सावळ्या विठ्ठलाला पहिला अभंग गाईला
jātyālā vairaṇa hāta khuṭyālā lāvīlā
sāvaḷyā viṭhṭhalālā pahilā abhaṅga gāīlā
no translation in English
▷ (जात्याला)(वैरण) hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाला)(पहिला)(अभंग)(गाईला)
pas de traduction en français
[279] id = 83639
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
पहिली माझी ओवी ग हात खुट्याला लावीला
देव विठ्ठलाला आभंग गाईला
pahilī mājhī ōvī ga hāta khuṭyālā lāvīlā
dēva viṭhṭhalālā ābhaṅga gāīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * hand (खुट्याला)(लावीला)
▷ (देव)(विठ्ठलाला)(आभंग)(गाईला)
pas de traduction en français
[280] id = 83643
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
पयली माझी ओवी गायली मी तीन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा माझा नमस्कार घ्यावा
payalī mājhī ōvī gāyalī mī tīnhī dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā mājhā namaskāra ghyāvā
no translation in English
▷ (पयली) my verse (गायली) I (तीन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा) my (नमस्कार)(घ्यावा)
pas de traduction en français
[281] id = 83644
बोदाडे बना - Bodhade Bana
Village पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali
पयली माझी ओवी देवा धर्माले
देवा भगवान राजाले
payalī mājhī ōvī dēvā dharmālē
dēvā bhagavāna rājālē
no translation in English
▷ (पयली) my verse (देवा)(धर्माले)
▷ (देवा)(भगवान)(राजाले)
pas de traduction en français
[282] id = 83646
चव्हाण सरु - Chavan Saru
Village अकोलेकारी - Akolekari
सहावी माझी ओवी सहावी मी गाईली
देवाला वाहीली विठ्ठलाच्या
sahāvī mājhī ōvī sahāvī mī gāīlī
dēvālā vāhīlī viṭhṭhalācyā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (सहावी) I (गाईली)
▷ (देवाला)(वाहीली)(विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
[283] id = 83648
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
सातवी माझी अोवी ग गरुड खांब थोपली
विठ्ठलाला पाहुन माझी तहान भुक हरपली
sātavī mājhī aōvī ga garuḍa khāmba thōpalī
viṭhṭhalālā pāhuna mājhī tahāna bhuka harapalī
no translation in English
▷ (सातवी) my (अोवी) * (गरुड)(खांब)(थोपली)
▷ (विठ्ठलाला)(पाहुन) my (तहान) hunger (हरपली)
pas de traduction en français
[284] id = 83650
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
दळण ग दळतीना पुरलीया ग वंजळ
आली गुरुची मंडळ
daḷaṇa ga daḷatīnā puralīyā ga vañjaḷa
ālī gurucī maṇḍaḷa
no translation in English
▷ (दळण) * (दळतीना)(पुरलीया) * (वंजळ)
▷  Has_come (गुरुची)(मंडळ)
pas de traduction en français
[285] id = 83651
गारगोटे बबाबाई - Gargote Bababai
Village कडुस - Kadus
दळाण घातील देवा विठ्ठलाच्या पायी
माझ्या ग दळणाला घडी लागयली नाही
daḷāṇa ghātīla dēvā viṭhṭhalācyā pāyī
mājhyā ga daḷaṇālā ghaḍī lāgayalī nāhī
no translation in English
▷ (दळाण)(घातील)(देवा)(विठ्ठलाच्या)(पायी)
▷  My * (दळणाला)(घडी)(लागयली) not
pas de traduction en français
[286] id = 83653
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
ऐसे दळण दळीले दोन्ही तळ्यासहित
एका जर्नादनी काही नाही उरले दैवत
aisē daḷaṇa daḷīlē dōnhī taḷyāsahita
ēkā jarnādanī kāhī nāhī uralē daivata
no translation in English
▷ (ऐसे)(दळण)(दळीले) both (तळ्यासहित)
▷ (एका)(जर्नादनी)(काही) not (उरले)(दैवत)
pas de traduction en français
[287] id = 83657
खोकले पंचफुला - Khokale Panchfula
Village माहुर - Mahur
तिसरी माझी ओवी त्रिगुणाच्या परी
महा विष्णुवरी बेलपत्रिका
tisarī mājhī ōvī triguṇācyā parī
mahā viṣṇuvarī bēlapatrikā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (त्रिगुणाच्या)(परी)
▷ (महा)(विष्णुवरी)(बेलपत्रिका)
pas de traduction en français
[288] id = 83658
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
तिसरी माझी अोवी मीतर गायली रामाला
बाळकाला माझ्या माझ्या बाळाच्या मामाला
tisarī mājhī aōvī mītara gāyalī rāmālā
bāḷakālā mājhyā mājhyā bāḷācyā māmālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (अोवी)(मीतर)(गायली) Ram
▷ (बाळकाला) my my (बाळाच्या)(मामाला)
pas de traduction en français
[289] id = 83659
कसोटे कमल अमर - Kasote Kamal Amar
Village चितळी - Chitali
पहिली माझी ओवी गाती मी गुमानीत
उभा मारुती कमानीत
pahilī mājhī ōvī gātī mī gumānīta
ubhā mārutī kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाती) I (गुमानीत)
▷  Standing (मारुती)(कमानीत)
pas de traduction en français
[290] id = 83661
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
नववी माझी ओवी नऊ तुळशी काड्या
वाळत्यात साड्या पारबतीच्या
navavī mājhī ōvī naū tuḷaśī kāḍyā
vāḷatyāta sāḍyā pārabatīcyā
no translation in English
▷ (नववी) my verse (नऊ)(तुळशी)(काड्या)
▷ (वाळत्यात)(साड्या)(पारबतीच्या)
pas de traduction en français
[291] id = 83663
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
दुसरी माझी ओवी गायले तीन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा
dusarī mājhī ōvī gāyalē tīnhī dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गायले)(तीन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[292] id = 83666
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
दुसरी माझी ओवी ग हात खुट्याला लावुन
ज्ञानयाचा दुसरा अभंग गावुन
dusarī mājhī ōvī ga hāta khuṭyālā lāvuna
jñānayācā dusarā abhaṅga gāvuna
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * hand (खुट्याला)(लावुन)
▷ (ज्ञानयाचा)(दुसरा)(अभंग)(गावुन)
pas de traduction en français
[293] id = 83667
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
चवथी ओवी माझी आहे माझ्या मनामधी
सदगुरु पाहिल वनामधी
cavathī ōvī mājhī āhē mājhyā manāmadhī
sadaguru pāhila vanāmadhī
no translation in English
▷ (चवथी) verse my (आहे) my (मनामधी)
▷ (सदगुरु)(पाहिल)(वनामधी)
pas de traduction en français
[294] id = 83668
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
तिसरी ओवी माझी सांगल तुम्हासी
रात्रनदिवस येड आहे आम्हासी
tisarī ōvī mājhī sāṅgala tumhāsī
rātranadivasa yēḍa āhē āmhāsī
no translation in English
▷ (तिसरी) verse my (सांगल)(तुम्हासी)
▷ (रात्रनदिवस)(येड)(आहे)(आम्हासी)
pas de traduction en français
[295] id = 83749
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
दुसरी माझी ओवी गाती मी बीगीबीगी
दत्तमहाराजाची स्वारी उंबरीखाली उभी
dusarī mājhī ōvī gātī mī bīgībīgī
dattamahārājācī svārī umbarīkhālī ubhī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गाती) I (बीगीबीगी)
▷ (दत्तमहाराजाची)(स्वारी)(उंबरीखाली) standing
pas de traduction en français
[296] id = 83756
सोनार चंपा - Sonar Champha
Village दारफळ - Darphal
पयली माझी अोवी ओवी गायली गुमानीत
विठु माऊली चांदणीच्या कमानीत
payalī mājhī aōvī ōvī gāyalī gumānīta
viṭhu māūlī cāndaṇīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पयली) my (अोवी) verse (गायली)(गुमानीत)
▷ (विठु)(माऊली)(चांदणीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[297] id = 84343
दुशींग सुशीला गणपत - Dushing Sushila Ganpat
Village शिंगवे - Shingawe
दुसरी माझी ओवी ग दुजे नाही कुठे
जानी मधे भेटे पांडुरंग
dusarī mājhī ōvī ga dujē nāhī kuṭhē
jānī madhē bhēṭē pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (दुजे) not (कुठे)
▷ (जानी)(मधे)(भेटे)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[298] id = 84344
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी ओवी माझाया शंकराला
संसाराचा मेळ पाहुन आनंद होतो मनाला
dusarī mājhī ōvī mājhāyā śaṅkarālā
sansārācā mēḷa pāhuna ānanda hōtō manālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (माझाया)(शंकराला)
▷ (संसाराचा)(मेळ)(पाहुन)(आनंद)(होतो)(मनाला)
pas de traduction en français
[299] id = 84345
तांबे लक्ष्मीबाई - Tambe Lakshmibai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
दुसरी माझी ओवी तिरगुन तीन देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा
dusarī mājhī ōvī tiraguna tīna dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (तिरगुन)(तीन)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[300] id = 84346
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
दुसरी माझी ववी मीत गाईल गुमानीत
राम सोन्याच्या कमानीत
dusarī mājhī vavī mīta gāīla gumānīta
rāma sōnyācyā kamānīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(मीत)(गाईल)(गुमानीत)
▷  Ram of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
[301] id = 84347
हातागडे विठाबाई धरमदेवा - Hatagade Vithabai Dharamdeva
Village नांदगाव - Nandgaon
दुसरा माझी ववी इचे गुण वर्णु किती
हुरदी साठविला सीता बाईचा ना राम पती
dusarā mājhī vavī icē guṇa varṇu kitī
huradī sāṭhavilā sītā bāīcā nā rāma patī
no translation in English
▷ (दुसरा) my (ववी)(इचे)(गुण)(वर्णु)(किती)
▷ (हुरदी)(साठविला) Sita (बाईचा) * Ram (पती)
pas de traduction en français
[302] id = 84348
गुंदेकर सीता राम - Gundekar Sita Ram
Village आंबेसावळी - Ambesawali
दुसरी माझी ओवी गणराया गण येतो
पायी घागर्याचा घोळ संग सारज्याला
dusarī mājhī ōvī gaṇarāyā gaṇa yētō
pāyī ghāgaryācā ghōḷa saṅga sārajyālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गणराया)(गण)(येतो)
▷ (पायी)(घागर्याचा)(घोळ) with (सारज्याला)
pas de traduction en français
[303] id = 84349
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
तिसरी माझी ओवी तुळशीबाईच लावी रोप
पाप पाळाल आपोआप
tisarī mājhī ōvī tuḷaśībāīca lāvī rōpa
pāpa pāḷāla āpōāpa
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तुळशीबाईच)(लावी)(रोप)
▷ (पाप)(पाळाल)(आपोआप)
pas de traduction en français
[304] id = 84350
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
तिसरी माझी ओवी ग गणराया गणपती
देवाच्या पुजेला सारजावती
tisarī mājhī ōvī ga gaṇarāyā gaṇapatī
dēvācyā pujēlā sārajāvatī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse * (गणराया)(गणपती)
▷ (देवाच्या)(पुजेला)(सारजावती)
pas de traduction en français
[305] id = 84351
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तिसरी माझी वही त्रिगुणी नाईका
कथा हि दोरक्याची आइका
tisarī mājhī vahī triguṇī nāīkā
kathā hi dōrakyācī āikā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (वही)(त्रिगुणी)(नाईका)
▷ (कथा)(हि)(दोरक्याची)(आइका)
pas de traduction en français
[306] id = 84352
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
तिसरी माझी ओवी तीन त्रिघुटाच्या प्रहरी
ब्रम्हा विष्णूवरी तुळशीपत्र
tisarī mājhī ōvī tīna trighuṭācyā praharī
bramhā viṣṇūvarī tuḷaśīpatra
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तीन)(त्रिघुटाच्या)(प्रहरी)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णूवरी)(तुळशीपत्र)
pas de traduction en français
[307] id = 84353
दुशींग सुशीला गणपत - Dushing Sushila Ganpat
Village शिंगवे - Shingawe
जानी मधे भेटे पांडुरंग
तिसरी माझी ओवी ग तिरमख ठायी
jānī madhē bhēṭē pāṇḍuraṅga
tisarī mājhī ōvī ga tiramakha ṭhāyī
no translation in English
▷ (जानी)(मधे)(भेटे)(पांडुरंग)
▷ (तिसरी) my verse * (तिरमख)(ठायी)
pas de traduction en français
[308] id = 84354
शिरसाठ इंदू - Shirsath Indu
Village बेलापूर - Belapur
तिसरी माझा ओवी तिरकम ठाया
विठेवर उभे देवराया
tisarī mājhā ōvī tirakama ṭhāyā
viṭhēvara ubhē dēvarāyā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तिरकम)(ठाया)
▷ (विठेवर)(उभे)(देवराया)
pas de traduction en français
[309] id = 84355
वन्ने पवित्रा - Vanne Pavitra
Village दापवडी - Dapwadi
तिसरी माझी ओवी गाईन मी तीन देवा
गोकुळात खेळ खेळतो श्रीकृष्ण खातोय रोज मेवा
tisarī mājhī ōvī gāīna mī tīna dēvā
gōkuḷāta khēḷa khēḷatō śrīkṛṣṇa khātōya rōja mēvā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाईन) I (तीन)(देवा)
▷ (गोकुळात)(खेळ)(खेळतो)(श्रीकृष्ण)(खातोय)(रोज)(मेवा)
pas de traduction en français
[310] id = 84356
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
तीसरी माझा ओवी गाईली आंब्याखाली
राम सोन्याच्या कळसाखाली
tīsarī mājhā ōvī gāīlī āmbyākhālī
rāma sōnyācyā kaḷasākhālī
no translation in English
▷ (तीसरी) my verse (गाईली)(आंब्याखाली)
▷  Ram of_gold (कळसाखाली)
pas de traduction en français
[311] id = 84357
जगताप अंजना - Jagtap Anjana
Village सासवड - Saswad
तिसरी माझी ओवी मी गाईल तिन देवा
ब्रम्ह विष्णू सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī mī gāīla tina dēvā
bramha viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse I (गाईल)(तिन)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[312] id = 84358
दिवेकर लिला - Divekar Lila
Village कडिठाण - Kadithan
तिसरी माझी ववी पाणी लागल वडाला
देव कुंडलीक बुडाला
tisarī mājhī vavī pāṇī lāgala vaḍālā
dēva kuṇḍalīka buḍālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी) water, (लागल)(वडाला)
▷ (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
[313] id = 84359
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
तिसरी माझी ओवी अंजनीच्या बाळा
लंकापुरी जाळुनी झाला काळा
tisarī mājhī ōvī añjanīcyā bāḷā
laṅkāpurī jāḷunī jhālā kāḷā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (अंजनीच्या) child
▷ (लंकापुरी)(जाळुनी)(झाला)(काळा)
pas de traduction en français
[314] id = 84360
जाधव पर्याग - Jadhav Parag
Village मन्नूर - Mannur
तिसरी माझा वोवी तिरकुंटाच्या परी
ब्रम्ह विष्णू घरी बेल पत्री
tisarī mājhā vōvī tirakuṇṭācyā parī
bramha viṣṇū gharī bēla patrī
no translation in English
▷ (तिसरी) my (वोवी)(तिरकुंटाच्या)(परी)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(घरी)(बेल)(पत्री)
pas de traduction en français
[315] id = 84361
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
तिसरी माझी ओवी त्रीगुणी आटली
आशंका फिटली विठाबाई
tisarī mājhī ōvī trīguṇī āṭalī
āśaṅkā phiṭalī viṭhābāī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (त्रीगुणी)(आटली)
▷ (आशंका)(फिटली)(विठाबाई)
pas de traduction en français
[316] id = 84362
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
तिसरी गाऊ ओवी ग देव मारुती ब्राम्हणाले
नवलाख तीन मोती त्यान गट्याला जाण पाले
tisarī gāū ōvī ga dēva mārutī brāmhaṇālē
navalākha tīna mōtī tyāna gaṭyālā jāṇa pālē
no translation in English
▷ (तिसरी)(गाऊ) verse * (देव)(मारुती)(ब्राम्हणाले)
▷  Nine_lakhs (तीन)(मोती)(त्यान)(गट्याला)(जाण)(पाले)
pas de traduction en français
[317] id = 84363
पवार तारा - Pawar Tara
Village वाल्हे - Walhe
तिसरी माझी ववी जीत तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णू सदाशिवा
tisarī mājhī vavī jīta tinhī dēvā
bramhā viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(जीत)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[318] id = 84364
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
तिसरी माझी ओवी गाते तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णू सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī gātē tinhī dēvā
bramha viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाते)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[319] id = 84365
राऊत केशर - Raut Keshar
Village पुणतांबा - Puntamba
तीसरी ग ओवी मारुतीच्या आईला
जाईच्या फुलाची चोळी अंजनीबाईला
tīsarī ga ōvī mārutīcyā āīlā
jāīcyā phulācī cōḷī añjanībāīlā
no translation in English
▷ (तीसरी) * verse (मारुतीच्या)(आईला)
▷ (जाईच्या)(फुलाची) blouse (अंजनीबाईला)
pas de traduction en français
[320] id = 84366
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
Village मारकवाडी - Marakwadi
तिसरी माझी ओवी माझ्या ओवीचा काय नियम
हाय तुळशीखाली राम
tisarī mājhī ōvī mājhyā ōvīcā kāya niyama
hāya tuḷaśīkhālī rāma
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse my (ओवीचा) why (नियम)
▷ (हाय)(तुळशीखाली) Ram
pas de traduction en français
[321] id = 84367
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
तिसरी ओवी माझ्या ओवीचा पसारा
राम लक्ष्मण गाईला तिसरा
tisarī ōvī mājhyā ōvīcā pasārā
rāma lakṣmaṇa gāīlā tisarā
no translation in English
▷ (तिसरी) verse my (ओवीचा)(पसारा)
▷  Ram Laksman (गाईला)(तिसरा)
pas de traduction en français
[322] id = 84368
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
तिसरी माझी ओवी तिसर्या सजणाला
उभा राहिला भजनाला
tisarī mājhī ōvī tisaryā sajaṇālā
ubhā rāhilā bhajanālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तिसर्या)(सजणाला)
▷  Standing (राहिला)(भजनाला)
pas de traduction en français
[323] id = 84391
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तिसरी माझी ओवी माझीया हरणाला मनुला
परदेशी सोडुन आपण गेली स्वर्गाला
tisarī mājhī ōvī mājhīyā haraṇālā manulā
paradēśī sōḍuna āpaṇa gēlī svargālā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (माझीया)(हरणाला)(मनुला)
▷ (परदेशी)(सोडुन)(आपण) went (स्वर्गाला)
pas de traduction en français
[324] id = 84392
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
तीनवी माझी ओवी गायील तिन्हा देवा
ब्रम्ह विष्णू सदाशिवा
tīnavī mājhī ōvī gāyīla tinhā dēvā
bramha viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तीनवी) my verse (गायील)(तिन्हा)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[325] id = 84393
हातागडे विठाबाई धरमदेवा - Hatagade Vithabai Dharamdeva
Village नांदगाव - Nandgaon
तीसरी माझी ववी मी त गाते दुसर्याला
राजा या दशरथाला सीताबाईच्या साससर्याला
tīsarī mājhī vavī mī ta gātē dusaryālā
rājā yā daśarathālā sītābāīcyā sāsasaryālā
no translation in English
▷ (तीसरी) my (ववी) I (त)(गाते)(दुसर्याला)
▷  King (या)(दशरथाला)(सीताबाईच्या)(साससर्याला)
pas de traduction en français
[326] id = 85398
जाधव सुमीत्रा केरू - Jadhav Sumitra Keru
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी पंढरीच्या पांडुरंगा
केली आठवण रुखमीणीला जाउन सांगा
pahilī mājhī vavī paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā
kēlī āṭhavaṇa rukhamīṇīlā jāuna sāṅgā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(पंढरीच्या)(पांडुरंगा)
▷  Shouted (आठवण)(रुखमीणीला)(जाउन) with
pas de traduction en français
[327] id = 85399
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी गायीली देवाला
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवाला
pahilī mājhī vavī gāyīlī dēvālā
bramhā viṣṇu sadāśivālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गायीली)(देवाला)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवाला)
pas de traduction en français
[328] id = 85400
अष्टपुत्रे रूखमाणी कन्हैया - Ashtaputre Rukhamini Kanhaya
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी ग गायीली ज्याची त्याला
तुळशी खालच्या रामाला
pahilī mājhī vavī ga gāyīlī jyācī tyālā
tuḷaśī khālacyā rāmālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी) * (गायीली)(ज्याची)(त्याला)
▷ (तुळशी)(खालच्या) Ram
pas de traduction en français
[329] id = 85401
अष्टपुत्रे रूखमाणी कन्हैया - Ashtaputre Rukhamini Kanhaya
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी जात्या तु ईश्वरा आधी गाईन तुला
नको जड जाऊ तु मला
pahilī mājhī vavī jātyā tu īśvarā ādhī gāīna tulā
nakō jaḍa jāū tu malā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(जात्या) you (ईश्वरा) before (गाईन) to_you
▷  Not (जड)(जाऊ) you (मला)
pas de traduction en français
[330] id = 85402
अष्टपुत्रे रूखमाणी कन्हैया - Ashtaputre Rukhamini Kanhaya
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी गाते मी गुमाणीत
विठु चांदीच्या कमाणीत
pahilī mājhī vavī gātē mī gumāṇīta
viṭhu cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गाते) I (गुमाणीत)
▷ (विठु)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[331] id = 85403
अष्टपुत्रे रूखमाणी कन्हैया - Ashtaputre Rukhamini Kanhaya
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी गायीली तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णू सदाशिवा
pahilī mājhī vavī gāyīlī tinhī dēvā
bramhā viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गायीली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[332] id = 85404
मांडे लिलावती - mande Lilawati
Village मानवली - Manawali
दुसरी माझी ओवी गाते मी गुमाणीत
गुरु माझे पंढरीत सावळे पांडुरंग
dusarī mājhī ōvī gātē mī gumāṇīta
guru mājhē paṇḍharīta sāvaḷē pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गाते) I (गुमाणीत)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)(सावळे)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[333] id = 85552
वराट मुक्ता - Varat Mukta
Village साकत - Saket
दुसरी माझी ओवी नाही गाईली इथतिथ
गुरु माझे पंढरीत
dusarī mājhī ōvī nāhī gāīlī ithatitha
guru mājhē paṇḍharīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse not (गाईली)(इथतिथ)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)
pas de traduction en français
[334] id = 85553
मुरुंबकर साखर - Murumbakar Sakhar
Village साकत - Saket
पहिली माझी ओवी नाही लागला धोरण
रथा जुपली हरण
pahilī mājhī ōvī nāhī lāgalā dhōraṇa
rathā jupalī haraṇa
no translation in English
▷ (पहिली) my verse not (लागला)(धोरण)
▷ (रथा)(जुपली)(हरण)
pas de traduction en français
[335] id = 85554
शिंदे यशोदा - Shinde Yashoda
Village मानवली - Manawali
तिसरी माझी ओवी मी गायीली गरबडीन
देवा तुम्हाले आवडीन
tisarī mājhī ōvī mī gāyīlī garabaḍīna
dēvā tumhālē āvaḍīna
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse I (गायीली)(गरबडीन)
▷ (देवा)(तुम्हाले)(आवडीन)
pas de traduction en français
[336] id = 87297
पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra
Village शिरसगाव - Shirasgaon
ब्रम्हविष्णु शिवशंकर जोडी तूम्हाला हात
तूमच्या नावाची गर्जाना होती एकविस स्वर्गात
bramhaviṣṇu śivaśaṅkara jōḍī tūmhālā hāta
tūmacyā nāvācī garjānā hōtī ēkavisa svargāta
no translation in English
▷ (ब्रम्हविष्णु)(शिवशंकर)(जोडी)(तूम्हाला) hand
▷ (तूमच्या)(नावाची)(गर्जाना)(होती)(एकविस)(स्वर्गात)
pas de traduction en français
[337] id = 87304
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पहिली ग ओवी जात्याला वैरण
ओवी संग गायीले अठरा भुज नारायण
pahilī ga ōvī jātyālā vairaṇa
ōvī saṅga gāyīlē aṭharā bhuja nārāyaṇa
no translation in English
▷ (पहिली) * verse (जात्याला)(वैरण)
▷  Verse with (गायीले)(अठरा)(भुज)(नारायण)
pas de traduction en français
[338] id = 87326
जाधव कचरा - Jadhav Kachar
Village कारेगाव - Karegaon
दुसरी माझी ओवी ग मी बोलते दोन
दिंडीच कोण कोण विठ्ठलाच्या
dusarī mājhī ōvī ga mī bōlatē dōna
diṇḍīca kōṇa kōṇa viṭhṭhalācyā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * I (बोलते) two
▷ (दिंडीच) who who (विठ्ठलाच्या)
pas de traduction en français
[339] id = 87343
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आलीकड मारवती पलीकड लक्ष्मी माता
दोहीच्या रमण्यामधी सावळा कृष्ण उभा होता
ālīkaḍa māravatī palīkaḍa lakṣmī mātā
dōhīcyā ramaṇyāmadhī sāvaḷā kṛṣṇa ubhā hōtā
no translation in English
▷ (आलीकड) Maruti (पलीकड) Lakshmi (माता)
▷ (दोहीच्या)(रमण्यामधी)(सावळा)(कृष्ण) standing (होता)
pas de traduction en français
[340] id = 87344
हळंदे गीता - Halande Gita
Village भोडे - Bhode
बाई लक्ष्मीबाई तूझ येशीमधी ठाण
रसाळ्या लिंबासाठी आडविले बागवाण
bāī lakṣmībāī tūjha yēśīmadhī ṭhāṇa
rasāḷyā limbāsāṭhī āḍavilē bāgavāṇa
no translation in English
▷  Woman goddess_Lakshmi your (येशीमधी)(ठाण)
▷ (रसाळ्या)(लिंबासाठी)(आडविले)(बागवाण)
pas de traduction en français
[341] id = 87346
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सुकली जाई जुई तरवड
राम शिरावरी सिताचे परवड
sukalī jāī juī taravaḍa
rāma śirāvarī sitācē paravaḍa
no translation in English
▷ (सुकली)(जाई)(जुई)(तरवड)
▷  Ram (शिरावरी)(सिताचे)(परवड)
pas de traduction en français
[342] id = 87347
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दाळ दळीते भजाला गहु दळीते पेटीला
जाते रामाच्या भेटीला
dāḷa daḷītē bhajālā gahu daḷītē pēṭīlā
jātē rāmācyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (दाळ)(दळीते)(भजाला)(गहु)(दळीते)(पेटीला)
▷  Am_going of_Ram (भेटीला)
pas de traduction en français
[343] id = 87348
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
झाली सईसांज नेते मारुतीला दिवा
विठ्ठलाच्या माझ्या इग्न टाळ देवा
jhālī sīsāñja nētē mārutīlā divā
viṭhṭhalācyā mājhyā igna ṭāḷa dēvā
no translation in English
▷  Has_come (सईसांज)(नेते)(मारुतीला) lamp
▷ (विठ्ठलाच्या) my (इग्न)(टाळ)(देवा)
pas de traduction en français
[344] id = 87349
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पहिली माझा वही ववीचा माझा नेम
पोथी वाच राम
pahilī mājhā vahī vavīcā mājhā nēma
pōthī vāca rāma
no translation in English
▷ (पहिली) my (वही)(ववीचा) my (नेम)
▷  Pothi (वाच) Ram
pas de traduction en français
[345] id = 107263
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
पाचवी माझी ओवी पाचही पांडवाला
भांवडाना पाठच्या सुखी ठेवी
pācavī mājhī ōvī pācahī pāṇḍavālā
bhāmvaḍānā pāṭhacyā sukhī ṭhēvī
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाचही)(पांडवाला)
▷ (भांवडाना)(पाठच्या)(सुखी)(ठेवी)
pas de traduction en français
[346] id = 87352
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
भरीतार नई हाये भंडार्या डोंगर
बाई मी लुटीते अंबर नाही राजाला खबर
bharītāra naī hāyē bhaṇḍāryā ḍōṅgara
bāī mī luṭītē ambara nāhī rājālā khabara
no translation in English
▷ (भरीतार)(नई)(हाये)(भंडार्या)(डोंगर)
▷  Woman I (लुटीते)(अंबर) not (राजाला)(खबर)
pas de traduction en français
[347] id = 88847
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
पहिली माझी ओवी गाईन देवाला
सख्या इठ्ठलाला जन्याबाईच्या भावाला
pahilī mājhī ōvī gāīna dēvālā
sakhyā iṭhṭhalālā janyābāīcyā bhāvālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाईन)(देवाला)
▷ (सख्या)(इठ्ठलाला)(जन्याबाईच्या)(भावाला)
pas de traduction en français
[348] id = 66452
रणनवरे मोनिका - Rananware Monika
Village टाकळी भान - Takali Bhan
तीसरी माझी अोवी ग तिसरा माझा नेम
ज्ञानेश्वर तुकाराम माझ्या ओवीचा कळस
tīsarī mājhī aōvī ga tisarā mājhā nēma
jñānēśvara tukārāma mājhyā ōvīcā kaḷasa
no translation in English
▷ (तीसरी) my (अोवी) * (तिसरा) my (नेम)
▷ (ज्ञानेश्वर)(तुकाराम) my (ओवीचा)(कळस)
pas de traduction en français
[349] id = 89269
पांचाळ गंगाबाई - Panchal Gangabai
Village लातूर - Latur
पहिली माजी ओवी रामराया चतुराला
शीण माजा उतरला श्रीरामाच नाव घेते
pahilī mājī ōvī rāmarāyā caturālā
śīṇa mājā utaralā śrīrāmāca nāva ghētē
no translation in English
▷ (पहिली)(माजी) verse (रामराया)(चतुराला)
▷ (शीण)(माजा)(उतरला)(श्रीरामाच)(नाव)(घेते)
pas de traduction en français
[350] id = 89270
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
दळण मांडीला एक माझ लांब झाल
दशरथाच बाळ तोंडी माझ्या राम आल
daḷaṇa māṇḍīlā ēka mājha lāmba jhāla
daśarathāca bāḷa tōṇḍī mājhyā rāma āla
no translation in English
▷ (दळण)(मांडीला)(एक) my (लांब)(झाल)
▷ (दशरथाच) son (तोंडी) my Ram here_comes
pas de traduction en français
[351] id = 89271
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पाचवी माझी ओवी गाईन निरंतरा
पांडुरंग बैसलासे घरा
pācavī mājhī ōvī gāīna nirantarā
pāṇḍuraṅga baisalāsē gharā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (गाईन)(निरंतरा)
▷ (पांडुरंग)(बैसलासे) house
pas de traduction en français
[352] id = 89274
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
पहिली माझी ओवी ववी गाते मी गुमानीत
देव नंदोबा चांदीच्या कमानीत
pahilī mājhī ōvī vavī gātē mī gumānīta
dēva nandōbā cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (ववी)(गाते) I (गुमानीत)
▷ (देव)(नंदोबा)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[353] id = 89276
शिरसाठ इंदू - Shirsath Indu
Village बेलापूर - Belapur
दुसरी माझी ओवी दुज नाही कुठ
जानी मध्ये भेट पांडुरंग
dusarī mājhī ōvī duja nāhī kuṭha
jānī madhyē bhēṭa pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (दुज) not (कुठ)
▷ (जानी)(मध्ये)(भेट)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[354] id = 66451
रणनवरे मोनिका - Rananware Monika
Village टाकळी भान - Takali Bhan
चौथी माझी अोवी ग चौथा फेर धरा
ज्ञानेश्वर तुकाराम संत आळंदीचा खरा
cauthī mājhī aōvī ga cauthā phēra dharā
jñānēśvara tukārāma santa āḷandīcā kharā
no translation in English
▷ (चौथी) my (अोवी) * (चौथा)(फेर)(धरा)
▷ (ज्ञानेश्वर)(तुकाराम)(संत)(आळंदीचा)(खरा)
pas de traduction en français
[355] id = 89278
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
दुसरी माझी ओवी ग ही तुळशीच्या पाना
कृष्ण गोकुळात तान्हा
dusarī mājhī ōvī ga hī tuḷaśīcyā pānā
kṛṣṇa gōkuḷāta tānhā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (ही)(तुळशीच्या)(पाना)
▷ (कृष्ण)(गोकुळात)(तान्हा)
pas de traduction en français
[356] id = 89280
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
पहिली माझी ओवी जवीच्या अंतरी
भरती पंढरी पांडुरंगा
pahilī mājhī ōvī javīcyā antarī
bharatī paṇḍharī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (जवीच्या)(अंतरी)
▷ (भरती)(पंढरी)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[357] id = 89281
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
तिसरी माझी ओवी जिवा ताप बाई
जनी धाई धाई रडे पांडुरंगा
tisarī mājhī ōvī jivā tāpa bāī
janī dhāī dhāī raḍē pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse life (ताप) woman
▷ (जनी)(धाई)(धाई)(रडे)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[358] id = 89292
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहिली माझी वही मारवती बामणाला
गळ्यातील जानव्याला
pahilī mājhī vahī māravatī bāmaṇālā
gaḷyātīla jānavyālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (वही) Maruti (बामणाला)
▷ (गळ्यातील)(जानव्याला)
pas de traduction en français
[359] id = 89293
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
देवामधी देव मारुती गेला गावामधी
त्याला देवळात गुरु केला
dēvāmadhī dēva mārutī gēlā gāvāmadhī
tyālā dēvaḷāta guru kēlā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती) has_gone (गावामधी)
▷ (त्याला)(देवळात)(गुरु) did
pas de traduction en français
[360] id = 89297
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
अशी दुसरी माझी ओवी म्याव गायली गुरईला
विटेवरच्या हरीला सावळ्या पांडुरंग विटवरच्या हरीला
aśī dusarī mājhī ōvī myāva gāyalī gurīlā
viṭēvaracyā harīlā sāvaḷyā pāṇḍuraṅga viṭavaracyā harīlā
no translation in English
▷ (अशी)(दुसरी) my verse (म्याव)(गायली)(गुरईला)
▷ (विटेवरच्या)(हरीला)(सावळ्या)(पांडुरंग)(विटवरच्या)(हरीला)
pas de traduction en français
[361] id = 89298
कांबळे शालाबाई बापू - Kamble Shalabai Bapu
Village वाकरे - Wakre
सहावी माझी ववी ववी सावतमाळ्याला
तुळशीमाळ विठु देवाच्या गळ्याला
sahāvī mājhī vavī vavī sāvatamāḷyālā
tuḷaśīmāḷa viṭhu dēvācyā gaḷyālā
no translation in English
▷ (सहावी) my (ववी)(ववी)(सावतमाळ्याला)
▷ (तुळशीमाळ)(विठु)(देवाच्या)(गळ्याला)
pas de traduction en français
[362] id = 89299
कांबळे शालाबाई बापू - Kamble Shalabai Bapu
Village वाकरे - Wakre
पाचवी माझी ववी गाते पाची पांडवाला
द्रोपदी वव्या गाती पाठीच्या बंधवाला
pācavī mājhī vavī gātē pācī pāṇḍavālā
drōpadī vavyā gātī pāṭhīcyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(गाते)(पाची)(पांडवाला)
▷ (द्रोपदी)(वव्या)(गाती)(पाठीच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[363] id = 89300
कांबळे शालाबाई बापू - Kamble Shalabai Bapu
Village वाकरे - Wakre
चौथी माझी ववी ववी चौकोनी वाटुयनी
पंढरी वसयली भाव आनंद करुयानी
cauthī mājhī vavī vavī caukōnī vāṭuyanī
paṇḍharī vasayalī bhāva ānanda karuyānī
no translation in English
▷ (चौथी) my (ववी)(ववी)(चौकोनी)(वाटुयनी)
▷ (पंढरी)(वसयली) brother (आनंद)(करुयानी)
pas de traduction en français
[364] id = 89301
कांबळे शालाबाई बापू - Kamble Shalabai Bapu
Village वाकरे - Wakre
तिसरी माझी ववी गाते तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī vavī gātē tinhī dēvā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(गाते)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[365] id = 89302
कांबळे शालाबाई बापू - Kamble Shalabai Bapu
Village वाकरे - Wakre
दुसरी माझी ववी ववी पंढरी पाठवा
सोन्याच्या मंडपात विठ्ठल झोपला उठवा
dusarī mājhī vavī vavī paṇḍharī pāṭhavā
sōnyācyā maṇḍapāta viṭhṭhala jhōpalā uṭhavā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(ववी)(पंढरी)(पाठवा)
▷  Of_gold (मंडपात) Vitthal (झोपला)(उठवा)
pas de traduction en français
[366] id = 89303
कांबळे शालाबाई बापू - Kamble Shalabai Bapu
Village वाकरे - Wakre
पहिली माझी ओवी ओवी पंढरी गेली नीट
सोन्याच्या मंदीरात विठ्ठल वाचीन हरीपाठ
pahilī mājhī ōvī ōvī paṇḍharī gēlī nīṭa
sōnyācyā mandīrāta viṭhṭhala vācīna harīpāṭha
no translation in English
▷ (पहिली) my verse verse (पंढरी) went (नीट)
▷  Of_gold (मंदीरात) Vitthal (वाचीन)(हरीपाठ)
pas de traduction en français
[367] id = 89304
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
कंसाच्या नगरीमधी मुक्काम केला देवाने
पुंडल्याग बायांनीरला जडीताचे लेणं
kansācyā nagarīmadhī mukkāma kēlā dēvānē
puṇḍalyāga bāyānnīralā jaḍītācē lēṇaṁ
no translation in English
▷ (कंसाच्या)(नगरीमधी)(मुक्काम) did (देवाने)
▷ (पुंडल्याग)(बायांनीरला)(जडीताचे)(लेणं)
pas de traduction en français
[368] id = 89308
पांचाळ गंगाबाई - Panchal Gangabai
Village लातूर - Latur
पहिली माजी ओवी जात्याच्या फेरपड
दुरडीन बेल चढ संभु महादेवाला
pahilī mājī ōvī jātyācyā phērapaḍa
duraḍīna bēla caḍha sambhu mahādēvālā
no translation in English
▷ (पहिली)(माजी) verse (जात्याच्या)(फेरपड)
▷ (दुरडीन)(बेल)(चढ)(संभु)(महादेवाला)
pas de traduction en français
[369] id = 89309
वाकचौरे कडु नाथा - Waghchaure Kadu Natha
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी वही ग वहीचा ग नेम
वाचईते पोथी तुळशीखाली राम
dusarī mājhī vahī ga vahīcā ga nēma
vācaītē pōthī tuḷaśīkhālī rāma
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वही) * (वहीचा) * (नेम)
▷ (वाचईते) pothi (तुळशीखाली) Ram
pas de traduction en français
[370] id = 89311
तांबे गंगुबाई - Tambe Gangabai
Village कुंभवे - Kumbhave
दुसरी माझी ओवी दुजे नाही कायी
माझ्ये लक्ष तुझे पायी रामा माझ्या
dusarī mājhī ōvī dujē nāhī kāyī
mājhyē lakṣa tujhē pāyī rāmā mājhyā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (दुजे) not (कायी)
▷ (माझ्ये)(लक्ष)(तुझे)(पायी) Ram my
pas de traduction en français
[371] id = 89316
पांचाळ गंगाबाई - Panchal Gangabai
Village लातूर - Latur
पहिली माझी अंजन गरतीला पारावरल्या मुंज्याला
मारुतीला माझा नमस्कार
pahilī mājhī añjana garatīlā pārāvaralyā muñjyālā
mārutīlā mājhā namaskāra
no translation in English
▷ (पहिली) my (अंजन)(गरतीला)(पारावरल्या)(मुंज्याला)
▷ (मारुतीला) my (नमस्कार)
pas de traduction en français
[372] id = 107271
वाकळे द्वारका - Wakle Dwarka Rangnath
Village कोढे बु. - Kodhe Bu.
सासर माहेरा जात्या ठेवीते झाकण
माझ्या बाळायाना चांद सुर्याच राखण
sāsara māhērā jātyā ṭhēvītē jhākaṇa
mājhyā bāḷāyānā cānda suryāca rākhaṇa
no translation in English
▷ (सासर)(माहेरा)(जात्या)(ठेवीते)(झाकण)
▷  My (बाळायाना)(चांद)(सुर्याच)(राखण)
pas de traduction en français
[373] id = 89326
नकाते पद्मिन - Nakate Padmin
Village शिराळा - Shirala
पहिली माझी ओवी जात्याच्या फेरा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
pahilī mājhī ōvī jātyācyā phērā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (जात्याच्या)(फेरा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[374] id = 89327
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
तिसरी माझी ओवी मला ति्रगुण आढले
देव पांडुरंग साक्षत भगवान भेटले
tisarī mājhī ōvī malā itraguṇa āḍhalē
dēva pāṇḍuraṅga sākṣata bhagavāna bhēṭalē
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (मला)(ति्रगुण)(आढले)
▷ (देव)(पांडुरंग)(साक्षत)(भगवान)(भेटले)
pas de traduction en français
[375] id = 106673
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
दाहावी माझी ओवी दाहाव्या खंड काशी
विष्णु वाची पोथी तुळशीपाशी
dāhāvī mājhī ōvī dāhāvyā khaṇḍa kāśī
viṣṇu vācī pōthī tuḷaśīpāśī
no translation in English
▷ (दाहावी) my verse (दाहाव्या)(खंड) how
▷ (विष्णु)(वाची) pothi (तुळशीपाशी)
pas de traduction en français
[376] id = 89406
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
जात्याला लावीन मांडी खुंटायाला लावीन हात
पाहील्या ओवीला पैठणीचे एकनाथ
jātyālā lāvīna māṇḍī khuṇṭāyālā lāvīna hāta
pāhīlyā ōvīlā paiṭhaṇīcē ēkanātha
no translation in English
▷ (जात्याला)(लावीन)(मांडी)(खुंटायाला)(लावीन) hand
▷ (पाहील्या)(ओवीला)(पैठणीचे)(एकनाथ)
pas de traduction en français
[377] id = 89407
खोकले पंचफुला - Khokale Panchfula
Village माहुर - Mahur
दुसरी माझी ओवी दुधाची भावना
लक्ष्मी नारायणा विनंती माझी
dusarī mājhī ōvī dudhācī bhāvanā
lakṣmī nārāyaṇā vinantī mājhī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (दुधाची)(भावना)
▷  Lakshmi (नारायणा)(विनंती) my
pas de traduction en français
[378] id = 89408
बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta
Village होळी - Holi
पहिली माझी अोवी पंढरीच्या इठ्ठलाला
नगरीच्या पाटीलाला देवा माझ्या मारोतीला
pahilī mājhī aōvī paṇḍharīcyā iṭhṭhalālā
nagarīcyā pāṭīlālā dēvā mājhyā mārōtīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my (अोवी)(पंढरीच्या)(इठ्ठलाला)
▷ (नगरीच्या)(पाटीलाला)(देवा) my (मारोतीला)
pas de traduction en français
[379] id = 89409
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
Village पोहरेगाव - Poharegaon
तिसरी माझी ओवी गाते मी इथ तिथ
देव माझे विठ्ठल आले रथातुन
tisarī mājhī ōvī gātē mī itha titha
dēva mājhē viṭhṭhala ālē rathātuna
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाते) I (इथ)(तिथ)
▷ (देव)(माझे) Vitthal here_comes (रथातुन)
pas de traduction en français
[380] id = 89411
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
पयली माझी ओवी गायले इतं तितं
गुरु माझे पंढरीत इठ्ठल देव
payalī mājhī ōvī gāyalē itaṁ titaṁ
guru mājhē paṇḍharīta iṭhṭhala dēva
no translation in English
▷ (पयली) my verse (गायले)(इतं)(तितं)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)(इठ्ठल)(देव)
pas de traduction en français
[381] id = 89412
बारबोले लिंबाबाई - Barbole Limbabai
Village अकरवाई - Akarvai
पहिली माझी ओवी देवा ब्राम्हणाला
करीते नमस्कार नमस्कार गुरुचरणाला
pahilī mājhī ōvī dēvā brāmhaṇālā
karītē namaskāra namaskāra gurucaraṇālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (देवा)(ब्राम्हणाला)
▷  I_prepare (नमस्कार)(नमस्कार)(गुरुचरणाला)
pas de traduction en français
[382] id = 89414
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
पयली माझी ओवी तुळशीच्या पाना
एवढा माझा नमस्कार कैलासीच्या नारायणा
payalī mājhī ōvī tuḷaśīcyā pānā
ēvaḍhā mājhā namaskāra kailāsīcyā nārāyaṇā
no translation in English
▷ (पयली) my verse (तुळशीच्या)(पाना)
▷ (एवढा) my (नमस्कार)(कैलासीच्या)(नारायणा)
pas de traduction en français
[383] id = 89415
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
फलटण शहरामधी काय वाजत जाही जाही
रामा शेजारी सितामाई
phalaṭaṇa śaharāmadhī kāya vājata jāhī jāhī
rāmā śējārī sitāmāī
no translation in English
▷ (फलटण)(शहरामधी) why (वाजत)(जाही)(जाही)
▷  Ram (शेजारी)(सितामाई)
pas de traduction en français
[384] id = 89418
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहिली माझी अोवी ग गाते मी एकाला
राम लक्ष्मण दशरथाच्या लेकाला
pahilī mājhī aōvī ga gātē mī ēkālā
rāma lakṣmaṇa daśarathācyā lēkālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (अोवी) * (गाते) I (एकाला)
▷  Ram Laksman (दशरथाच्या)(लेकाला)
pas de traduction en français
[385] id = 89419
देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna
Village बार्शी - Barshi
पहिली माझी ओवी ग मी का गाईली आळसात
राम सोन्याच्या कळसात
pahilī mājhī ōvī ga mī kā gāīlī āḷasāta
rāma sōnyācyā kaḷasāta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * I (का)(गाईली)(आळसात)
▷  Ram of_gold (कळसात)
pas de traduction en français
[386] id = 107269
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
असी पयली माझी ओवी म्या घावली गुमाणीत
देव चांदीच्या कमाणीत
asī payalī mājhī ōvī myā ghāvalī gumāṇīta
dēva cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (असी)(पयली) my verse (म्या)(घावली)(गुमाणीत)
▷ (देव)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[387] id = 95233
चिलगर इंद्रायणी सर्जेरावाव - Chilgar Indrayani Sarjerao
Village देवदैठण - Devdaithan
पाची पांडव सहावा द्रुपदीचा जोडा
घरलक्ष्मी यंग वाडा
pācī pāṇḍava sahāvā drupadīcā jōḍā
gharalakṣmī yaṅga vāḍā
no translation in English
▷ (पाची)(पांडव)(सहावा)(द्रुपदीचा)(जोडा)
▷ (घरलक्ष्मी)(यंग)(वाडा)
pas de traduction en français
[388] id = 95318
खराडे मंगल - Kharade Mangal
Village दारफळ - Darphal
सकाळी उठुनी पुजू गाईची वसवंड
तीथ झाल यमाच भंड
sakāḷī uṭhunī pujū gāīcī vasavaṇḍa
tītha jhāla yamāca bhaṇḍa
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(पुजू)(गाईची)(वसवंड)
▷ (तीथ)(झाल)(यमाच)(भंड)
pas de traduction en français
[389] id = 96087
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
साहावी माझी ओवी सहीचा सावळा
लावली डोळा विठ्ठलाने
sāhāvī mājhī ōvī sahīcā sāvaḷā
lāvalī ḍōḷā viṭhṭhalānē
no translation in English
▷ (साहावी) my verse (सहीचा)(सावळा)
▷ (लावली)(डोळा)(विठ्ठलाने)
pas de traduction en français
[390] id = 97520
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
Village धामणगाव - Dhamangaon
पहिली माझी ओवी मी तर देवाला गाते बाई
बलभिमाला बहिण नाही (मारुती)
pahilī mājhī ōvī mī tara dēvālā gātē bāī
balabhimālā bahiṇa nāhī (mārutī)
no translation in English
▷ (पहिली) my verse I wires (देवाला)(गाते) woman
▷ (बलभिमाला) sister not ( (मारुती) )
pas de traduction en français
[391] id = 97521
धुमरे उर्मिला - Dhumre Urmila
Village धामणगाव - Dhamangaon
दुसरी माझी ओवी मी तर गाते ज्याची त्याला
वेशीबाहेरील मारुतीला
dusarī mājhī ōvī mī tara gātē jyācī tyālā
vēśībāhērīla mārutīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse I wires (गाते)(ज्याची)(त्याला)
▷ (वेशीबाहेरील)(मारुतीला)
pas de traduction en français
[392] id = 97522
ठाकुर मैना - Thakur maina
Village पेडगाव - Pedgaon
पहिली माझी ओवी मला लागेना थोरव
शिंडीच्या नाराळाच मारुवती
pahilī mājhī ōvī malā lāgēnā thōrava
śiṇḍīcyā nārāḷāca māruvatī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मला)(लागेना)(थोरव)
▷ (शिंडीच्या)(नाराळाच)(मारुवती)
pas de traduction en français
[393] id = 97524
खंदारे चंद्रकला - Khandare Chandrakala
Village वाई - Wai
दोन्ही बाई मायबाप तिसरा माझा ागुरु
चवथा भगवान पाचवा नारायण संकटाच्या वेळी वाट दावी मारगान
dōnhī bāī māyabāpa tisarā mājhā āguru
cavathā bhagavāna pācavā nārāyaṇa saṅkaṭācyā vēḷī vāṭa dāvī māragāna
no translation in English
▷  Both woman (मायबाप)(तिसरा) my (ागुरु)
▷ (चवथा)(भगवान)(पाचवा)(नारायण)(संकटाच्या)(वेळी)(वाट)(दावी)(मारगान)
pas de traduction en français
[394] id = 97525
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
पाचवी माझी ओवी त्याचा अर्थ मला येतो
रामाच्या रथावरी मोर पंखाचा डहाळ देतो
pācavī mājhī ōvī tyācā artha malā yētō
rāmācyā rathāvarī mōra paṅkhācā ḍahāḷa dētō
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (त्याचा)(अर्थ)(मला)(येतो)
▷  Of_Ram (रथावरी)(मोर)(पंखाचा)(डहाळ)(देतो)
pas de traduction en français
[395] id = 107266
कांबळे पार्वतीबाई संभाजी - Kamble Parvati
Village पाथरवाडी - Patharwadi
पाचावी वई माझी वई
या चिलाई बाळाला
pācāvī vaī mājhī vaī
yā cilāī bāḷālā
no translation in English
▷ (पाचावी)(वई) my (वई)
▷ (या)(चिलाई)(बाळाला)
pas de traduction en français
[396] id = 106915
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
अकरावी माझी ओवी अकरा गाईन
माकेश्वर मी तो पाहीन वनामधी
akarāvī mājhī ōvī akarā gāīna
mākēśvara mī tō pāhīna vanāmadhī
no translation in English
▷ (अकरावी) my verse (अकरा)(गाईन)
▷ (माकेश्वर) I (तो)(पाहीन)(वनामधी)
pas de traduction en français
[397] id = 97528
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
चौथा माझी ववी निजले तिन देव
निजले तिन देव ब्रम्ह विष्णु सदाशिव
cauthā mājhī vavī nijalē tina dēva
nijalē tina dēva bramha viṣṇu sadāśiva
no translation in English
▷ (चौथा) my (ववी)(निजले)(तिन)(देव)
▷ (निजले)(तिन)(देव)(ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिव)
pas de traduction en français
[398] id = 97529
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
दुसरी माझी वोवी व्हावे माझ काम
रोहीणीच्या पोटी जन्मले बळीराम
dusarī mājhī vōvī vhāvē mājha kāma
rōhīṇīcyā pōṭī janmalē baḷīrāma
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वोवी)(व्हावे) my (काम)
▷ (रोहीणीच्या)(पोटी)(जन्मले)(बळीराम)
pas de traduction en français
[399] id = 97530
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
तिसरी माझी ओवी कैलासी एकु गोल्
देवाच्या मारुतीने इद्रं सभा जागे केले
tisarī mājhī ōvī kailāsī ēku gōl’
dēvācyā mārutīnē idraṁ sabhā jāgē kēlē
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (कैलासी)(एकु)(गोल्)
▷ (देवाच्या)(मारुतीने)(इद्रं)(सभा)(जागे)(केले)
pas de traduction en français
[400] id = 97856
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
दुसरी माझी ववी ग घाली प्रदक्षिणा
राम नाव उल्हास येतो उल्हास मना
dusarī mājhī vavī ga ghālī pradakṣiṇā
rāma nāva ulhāsa yētō ulhāsa manā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी) * (घाली)(प्रदक्षिणा)
▷  Ram (नाव)(उल्हास)(येतो)(उल्हास)(मना)
pas de traduction en français
[401] id = 97828
आंबेकर जाईबाई विष्णु - Ambekar Jaibai Vishnu
Village देवले - Devale
दळण दळायला पिवळी झाली माझी ओटी
देव खंडोबाला बांधा कपाळ पट्टी
दळायन घातियल कोण नार उभी होत
daḷaṇa daḷāyalā pivaḷī jhālī mājhī ōṭī
dēva khaṇḍōbālā bāndhā kapāḷa paṭṭī
daḷāyana ghātiyala kōṇa nāra ubhī hōta
no translation in English
▷ (दळण)(दळायला)(पिवळी) has_come my (ओटी)
▷ (देव)(खंडोबाला)(बांधा)(कपाळ)(पट्टी)
▷ (दळायन)(घातियल) who (नार) standing (होत)
pas de traduction en français
[402] id = 97829
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
दळायन घातियल कोण नार उभी होती
शंभु देवाची पारबती
daḷāyana ghātiyala kōṇa nāra ubhī hōtī
śambhu dēvācī pārabatī
no translation in English
▷ (दळायन)(घातियल) who (नार) standing (होती)
▷ (शंभु) God Parvati
pas de traduction en français
[403] id = 97830
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
नक्षत्र वैरण घालुनी नवग्रहासाहित
तेहतीस कोटी देव दळीले ब्रम्हानिष्ठ पाठीव
nakṣatra vairaṇa ghālunī navagrahāsāhita
tēhatīsa kōṭī dēva daḷīlē bramhāniṣṭha pāṭhīva
no translation in English
▷ (नक्षत्र)(वैरण)(घालुनी)(नवग्रहासाहित)
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव)(दळीले)(ब्रम्हानिष्ठ)(पाठीव)
pas de traduction en français
[404] id = 97831
जाधव केशर - Jadhav Keshar
Village होळी - Holi
हरीचे बाई नाम गायीले आता दोन
परमार्थात गेल मन प्रंपच करीताना
harīcē bāī nāma gāyīlē ātā dōna
paramārthāta gēla mana prampaca karītānā
no translation in English
▷ (हरीचे) woman (नाम)(गायीले)(आता) two
▷ (परमार्थात) gone (मन)(प्रंपच)(करीताना)
pas de traduction en français
[405] id = 97832
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
Village जुन्नर - Junnar
जाया ईश्वरा पडते तुझ्या पाया
दळाण बाजरीचे होवु दे लहुलाह्या
jāyā īśvarā paḍatē tujhyā pāyā
daḷāṇa bājarīcē hōvu dē lahulāhyā
no translation in English
▷ (जाया)(ईश्वरा)(पडते) your (पाया)
▷ (दळाण)(बाजरीचे)(होवु)(दे)(लहुलाह्या)
pas de traduction en français
[406] id = 97833
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
ओवि मी गायीली ब्रम्हा विष्णु महेश्वरा
हात जोडुनी दंडवत विठेवरल्या दिंगबरा
ōvi mī gāyīlī bramhā viṣṇu mahēśvarā
hāta jōḍunī daṇḍavata viṭhēvaralyā diṅgabarā
no translation in English
▷  Verse I (गायीली)(ब्रम्हा)(विष्णु)(महेश्वरा)
▷  Hand (जोडुनी)(दंडवत)(विठेवरल्या)(दिंगबरा)
pas de traduction en français
[407] id = 97834
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
ओवी मी गायीली तेहतीस कोटी देवा
त्याच्या पोटी जन्म घ्यावा नाही घडत त्याची सेवा
ōvī mī gāyīlī tēhatīsa kōṭī dēvā
tyācyā pōṭī janma ghyāvā nāhī ghaḍata tyācī sēvā
no translation in English
▷  Verse I (गायीली)(तेहतीस)(कोटी)(देवा)
▷ (त्याच्या)(पोटी)(जन्म)(घ्यावा) not (घडत)(त्याची)(सेवा)
pas de traduction en français
[408] id = 97835
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
ओवी मी गायीली दारी तुळली पातरला
राम कैलासी उतरला
ōvī mī gāyīlī dārī tuḷalī pātaralā
rāma kailāsī utaralā
no translation in English
▷  Verse I (गायीली)(दारी)(तुळली)(पातरला)
▷  Ram (कैलासी)(उतरला)
pas de traduction en français
[409] id = 97836
घारे माई - Ghare Mai
Village बार्शी - Barshi
जात्याला वैरण घालीते एका कोणी
आधी नाव मी घेते दोनी देवा भंगवताच
jātyālā vairaṇa ghālītē ēkā kōṇī
ādhī nāva mī ghētē dōnī dēvā bhaṅgavatāca
no translation in English
▷ (जात्याला)(वैरण)(घालीते)(एका)(कोणी)
▷  Before (नाव) I (घेते)(दोनी)(देवा)(भंगवताच)
pas de traduction en français
[410] id = 106680
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पाचवी ओवी गातु गातु पाचीया पांडवाला
द्रोपदा ओवी गाती क्रिष्णसारख्या बंधवाला
pācavī ōvī gātu gātu pācīyā pāṇḍavālā
drōpadā ōvī gātī kriṣṇasārakhyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) verse (गातु)(गातु)(पाचीया)(पांडवाला)
▷ (द्रोपदा) verse (गाती)(क्रिष्णसारख्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[411] id = 97838
कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini
Village होनवडज - Honvadaj
पंढरपुरामधी वाळुच ग वृंदावण
पाणी घाली ग नारायण देव की नारायण
paṇḍharapurāmadhī vāḷuca ga vṛndāvaṇa
pāṇī ghālī ga nārāyaṇa dēva kī nārāyaṇa
no translation in English
▷ (पंढरपुरामधी)(वाळुच) * (वृंदावण)
▷  Water, (घाली) * (नारायण)(देव)(की)(नारायण)
pas de traduction en français
[412] id = 97839
कदम फुला - Kadam Phula
Village काशिग - Kashig
आपण आसाव दुसर्याच्या भल्या वरी
आपल्या बरोबर द्वरकाचा श्रीहरी
āpaṇa āsāva dusaryācyā bhalyā varī
āpalyā barōbara dvarakācā śrīharī
no translation in English
▷ (आपण)(आसाव)(दुसर्याच्या)(भल्या)(वरी)
▷ (आपल्या)(बरोबर)(द्वरकाचा)(श्रीहरी)
pas de traduction en français
[413] id = 97840
बनसोडे केशरबाई फकीरा - Bansode Keshar Phakira
Village गोंधवणी - Gondhawani
ऐक परमेश्वरा आठ आठुडी गाईली
उरीच्या पारी वही वाचुन राहिली
aika paramēśvarā āṭha āṭhuḍī gāīlī
urīcyā pārī vahī vācuna rāhilī
no translation in English
▷ (ऐक)(परमेश्वरा) eight (आठुडी)(गाईली)
▷ (उरीच्या)(पारी)(वही)(वाचुन)(राहिली)
pas de traduction en français
[414] id = 97841
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
गणा गोताला ओव्या गाता देवाला
ओव्या गाते मुखी अमृताचा घास
gaṇā gōtālā ōvyā gātā dēvālā
ōvyā gātē mukhī amṛtācā ghāsa
no translation in English
▷ (गणा)(गोताला)(ओव्या)(गाता)(देवाला)
▷ (ओव्या)(गाते)(मुखी)(अमृताचा)(घास)
pas de traduction en français
[415] id = 97842
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
बळीच्या देवळात हात धरुनी कोणी दिली
गोटी भीवाला दंड गेली
baḷīcyā dēvaḷāta hāta dharunī kōṇī dilī
gōṭī bhīvālā daṇḍa gēlī
no translation in English
▷ (बळीच्या)(देवळात) hand (धरुनी)(कोणी)(दिली)
▷ (गोटी)(भीवाला)(दंड) went
pas de traduction en français
[416] id = 97843
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
ओवी वाचुनी रथा लाविना मी हात
समर्थ राम राया आले पाहिल्या ववीत
ōvī vācunī rathā lāvinā mī hāta
samartha rāma rāyā ālē pāhilyā vavīta
no translation in English
▷  Verse (वाचुनी)(रथा)(लाविना) I hand
▷ (समर्थ) Ram (राया) here_comes (पाहिल्या)(ववीत)
pas de traduction en français
[417] id = 106679
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
Village नागापूर - Nagapur
दुसरी माझी ओवी गायली गरबडीत
सावळया विठ्ठल देवा तुम्हाला आवडीन
dusarī mājhī ōvī gāyalī garabaḍīta
sāvaḷayā viṭhṭhala dēvā tumhālā āvaḍīna
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गायली)(गरबडीत)
▷ (सावळया) Vitthal (देवा)(तुम्हाला)(आवडीन)
pas de traduction en français
[418] id = 97845
पठारे पारु - Pathare Paru
Village कारेगाव - Karegaon
महाकारण दळियले मौट याले रहित
एकवीस स्वर्ग दळीयले आहे चवदा भुवना साहीत
mahākāraṇa daḷiyalē mauṭa yālē rahita
ēkavīsa svarga daḷīyalē āhē cavadā bhuvanā sāhīta
no translation in English
▷ (महाकारण)(दळियले)(मौट)(याले)(रहित)
▷ (एकवीस)(स्वर्ग)(दळीयले)(आहे)(चवदा)(भुवना)(साहीत)
pas de traduction en français
[419] id = 97846
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
हरी भक्तीच्या बळ भक्ती विना नाही कोणी
राम सांगे घावला तुळशीला पाणी
harī bhaktīcyā baḷa bhaktī vinā nāhī kōṇī
rāma sāṅgē ghāvalā tuḷaśīlā pāṇī
no translation in English
▷ (हरी)(भक्तीच्या) child (भक्ती)(विना) not (कोणी)
▷  Ram with (घावला)(तुळशीला) water,
pas de traduction en français
[420] id = 97847
होनावळे रूखमीण - Honavale Rukhamin
Village आर्वी पिंपळगाव - Arvi Pimpalgaon
पहिली माझी ओवी मला देवाच कारण
राम ना लक्ष्मण मागे आहे नारायण
pahilī mājhī ōvī malā dēvāca kāraṇa
rāma nā lakṣmaṇa māgē āhē nārāyaṇa
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मला)(देवाच)(कारण)
▷  Ram * Laksman (मागे)(आहे)(नारायण)
pas de traduction en français
[422] id = 97849
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
Village टाकळी भान - Takali Bhan
पहिली माझी ओवी मी गाईली रामाला
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा
pahilī mājhī ōvī mī gāīlī rāmālā
bramha viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse I (गाईली) Ram
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[423] id = 97850
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
पहिली माझी ववी श्रीराम हरी
तुज केशवा माधवा तुज मुंकुद मुरारी
pahilī mājhī vavī śrīrāma harī
tuja kēśavā mādhavā tuja muṅkuda murārī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(श्रीराम)(हरी)
▷ (तुज)(केशवा)(माधवा)(तुज)(मुंकुद)(मुरारी)
pas de traduction en français
[424] id = 106678
जाधव सकुबाई - Jadhav Sakhubai
Village बेलापूर - Belapur
पहिली ओवी गाईली मी आळसात
राम सोन्याच्या कळसात
pahilī ōvī gāīlī mī āḷasāta
rāma sōnyācyā kaḷasāta
no translation in English
▷ (पहिली) verse (गाईली) I (आळसात)
▷  Ram of_gold (कळसात)
pas de traduction en français
[425] id = 97852
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
माह्या दारामधी फुलाचा सडा झाला
पांडुरंग देव येवुन कवा गेला नाही मला चेव आला
māhyā dārāmadhī phulācā saḍā jhālā
pāṇḍuraṅga dēva yēvuna kavā gēlā nāhī malā cēva ālā
no translation in English
▷ (माह्या)(दारामधी)(फुलाचा)(सडा)(झाला)
▷ (पांडुरंग)(देव)(येवुन)(कवा) has_gone not (मला)(चेव) here_comes
pas de traduction en français
[426] id = 106677
जाधव सकुबाई - Jadhav Sakhubai
Village बेलापूर - Belapur
देवा केशवाना केशवगोंविद सोनुबाई सजनीच
याना पांघरायला शाली सजनीच
dēvā kēśavānā kēśavagōmvida sōnubāī sajanīca
yānā pāṅgharāyalā śālī sajanīca
no translation in English
▷ (देवा)(केशवाना)(केशवगोंविद)(सोनुबाई)(सजनीच)
▷ (याना)(पांघरायला)(शाली)(सजनीच)
pas de traduction en français
[427] id = 97854
शेजवळ द्रौपदा - Shejawal Draupada
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
केशव गोंविद नादती केसापुरी
बेलाचे तीन पान गवसले बेलापुरी
kēśava gōmvida nādatī kēsāpurī
bēlācē tīna pāna gavasalē bēlāpurī
no translation in English
▷ (केशव)(गोंविद)(नादती)(केसापुरी)
▷ (बेलाचे)(तीन)(पान)(गवसले)(बेलापुरी)
pas de traduction en français
[428] id = 97855
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
दुसरी माझी ओवी दुज काही नाही
लक्ष्य तुझ्या पाई पांडुरंगा
dusarī mājhī ōvī duja kāhī nāhī
lakṣya tujhyā pāī pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (दुज)(काही) not
▷ (लक्ष्य) your (पाई)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[429] id = 77386
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पहिली माझी ववी तुळशीच्या मुळी
कृष्ण खेळ खेळी
pahilī mājhī vavī tuḷaśīcyā muḷī
kṛṣṇa khēḷa khēḷī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(तुळशीच्या)(मुळी)
▷ (कृष्ण)(खेळ)(खेळी)
pas de traduction en français
[430] id = 97933
चामले रुखमीनीबाई - Chamale Rukhaminibai
Village किनगाव - Kingaon
ओव्या गाऊ कौतुक दळण दळीते
मंडळी विष्णु या लवकरी
ōvyā gāū kautuka daḷaṇa daḷītē
maṇḍaḷī viṣṇu yā lavakarī
no translation in English
▷ (ओव्या)(गाऊ)(कौतुक)(दळण)(दळीते)
▷ (मंडळी)(विष्णु)(या)(लवकरी)
pas de traduction en français
[431] id = 106676
जाधव सकुबाई - Jadhav Sakhubai
Village बेलापूर - Belapur
पहिली माझी ओवी विठ्ठल चरण
लागल ध्यान विठ्ठलाच
pahilī mājhī ōvī viṭhṭhala caraṇa
lāgala dhyāna viṭhṭhalāca
no translation in English
▷ (पहिली) my verse Vitthal (चरण)
▷ (लागल) remembered (विठ्ठलाच)
pas de traduction en français
[432] id = 100596
जगताप अंजना - Jagtap Anjana
Village सासवड - Saswad
पहिली माझी ओवी मी गाईन गुमाणीत
पंढरीचा पांडुरंग आहे सोन्याच्या कमाणीत
pahilī mājhī ōvī mī gāīna gumāṇīta
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga āhē sōnyācyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse I (गाईन)(गुमाणीत)
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(आहे) of_gold (कमाणीत)
pas de traduction en français
[433] id = 100640
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
पहिली माझी ववी मीत गाईन आळसात
राम सोन्याच्य कळसात
pahilī mājhī vavī mīta gāīna āḷasāta
rāma sōnyācya kaḷasāta
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(मीत)(गाईन)(आळसात)
▷  Ram of_gold (कळसात)
pas de traduction en français
[434] id = 100641
बागव अनुसया - Bagav Anusaya
Village पुणे - Pune
पयली माझी ओवी त्या का ओवीचा माझ्या नेम
आई तुळशीखाली राम
payalī mājhī ōvī tyā kā ōvīcā mājhyā nēma
āī tuḷaśīkhālī rāma
no translation in English
▷ (पयली) my verse (त्या)(का)(ओवीचा) my (नेम)
▷ (आई)(तुळशीखाली) Ram
pas de traduction en français
[435] id = 100642
चामले रुखमीनीबाई - Chamale Rukhaminibai
Village किनगाव - Kingaon
पहिली माझी ओवी ग तुळशीच्या झाडा
विठ्ठल पांडुरंग रुखमीणीचा जोडा
pahilī mājhī ōvī ga tuḷaśīcyā jhāḍā
viṭhṭhala pāṇḍuraṅga rukhamīṇīcā jōḍā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (तुळशीच्या)(झाडा)
▷  Vitthal (पांडुरंग)(रुखमीणीचा)(जोडा)
pas de traduction en français
[436] id = 100643
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहिल्या माझी ओवी ओळीनी जगतर
गाईना पवित्र पांडुरंग
pahilyā mājhī ōvī ōḷīnī jagatara
gāīnā pavitra pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (पहिल्या) my verse (ओळीनी)(जगतर)
▷ (गाईना)(पवित्र)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[437] id = 100644
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
पहिली ओवीचा अरथ मला येतो
पंख मोराच डहाळ देतो रामरयाला रथावरी
pahilī ōvīcā aratha malā yētō
paṅkha mōrāca ḍahāḷa dētō rāmarayālā rathāvarī
no translation in English
▷ (पहिली)(ओवीचा)(अरथ)(मला)(येतो)
▷ (पंख)(मोराच)(डहाळ)(देतो)(रामरयाला)(रथावरी)
pas de traduction en français
[438] id = 100645
जगताप धुरा - Jagtap Dhura
Village सावरगाव - Savargaon
पयली माझी वोवी मीही पहिल गाईण ब्रम्हाला
माझे ग बाई ववी गायीली फिरुन देवाला
payalī mājhī vōvī mīhī pahila gāīṇa bramhālā
mājhē ga bāī vavī gāyīlī phiruna dēvālā
no translation in English
▷ (पयली) my (वोवी)(मीही)(पहिल)(गाईण)(ब्रम्हाला)
▷ (माझे) * woman (ववी)(गायीली) turn_around (देवाला)
pas de traduction en français
[439] id = 100646
रंधे सत्यभामा - Randhe Satyabhama
Village वाकडी - Vakadi
पहिल्या वहीचा अंभग येतो मला
देवा ईठलाच्या मुखी अमृताचा प्याला
pahilyā vahīcā ambhaga yētō malā
dēvā īṭhalācyā mukhī amṛtācā pyālā
no translation in English
▷ (पहिल्या)(वहीचा)(अंभग)(येतो)(मला)
▷ (देवा)(ईठलाच्या)(मुखी)(अमृताचा)(प्याला)
pas de traduction en français
[440] id = 100647
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पहिली ग माझी ओवी मारुती ब्राम्हणाला
मोती त्याच्या जाणव्याला
pahilī ga mājhī ōvī mārutī brāmhaṇālā
mōtī tyācyā jāṇavyālā
no translation in English
▷ (पहिली) * my verse (मारुती)(ब्राम्हणाला)
▷ (मोती)(त्याच्या)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[441] id = 100648
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
पहिली माझी ववी पहिल माझ ती गमान
महादेवाला गिरजा गालती हुमान
pahilī mājhī vavī pahila mājha tī gamāna
mahādēvālā girajā gālatī humāna
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(पहिल) my (ती)(गमान)
▷ (महादेवाला)(गिरजा)(गालती)(हुमान)
pas de traduction en français
[442] id = 100649
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
पहिली माझी ओवी बसले जात्यापाई
जात्याला गाईले दोरल्या वनमाळी
pahilī mājhī ōvī basalē jātyāpāī
jātyālā gāīlē dōralyā vanamāḷī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (बसले)(जात्यापाई)
▷ (जात्याला)(गाईले)(दोरल्या)(वनमाळी)
pas de traduction en français
[443] id = 100650
गीरी कौशाबाई - Giri Kausha
Village सोरगा - Sorga
पयली माझी ओवी गायीते देवा तुला आधी गाते देवा तुला
मग माझ्या बंधवाला एवढी एवढीची ओवी
payalī mājhī ōvī gāyītē dēvā tulā ādhī gātē dēvā tulā
maga mājhyā bandhavālā ēvaḍhī ēvaḍhīcī ōvī
no translation in English
▷ (पयली) my verse (गायीते)(देवा) to_you before (गाते)(देवा) to_you
▷ (मग) my (बंधवाला)(एवढी)(एवढीची) verse
pas de traduction en français
[444] id = 100651
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
पहिली ग माझी गाईली देवाला
मुळ पाठवा जात्याला
pahilī ga mājhī gāīlī dēvālā
muḷa pāṭhavā jātyālā
no translation in English
▷ (पहिली) * my (गाईली)(देवाला)
▷  Children (पाठवा)(जात्याला)
pas de traduction en français
[445] id = 100652
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पहिली माझी ओवी हात खुंट्याला लाविला
देवा विठ्ठलाला अंभग गायीला
pahilī mājhī ōvī hāta khuṇṭyālā lāvilā
dēvā viṭhṭhalālā ambhaga gāyīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse hand (खुंट्याला)(लाविला)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(अंभग)(गायीला)
pas de traduction en français
[446] id = 100653
पाटील तुंगा - Patil Tunga
Village उंबडगा - Umbadga
पहिली माझी ओवी ग गाईली एकान
दशरथाच्या लेकान
pahilī mājhī ōvī ga gāīlī ēkāna
daśarathācyā lēkāna
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गाईली)(एकान)
▷ (दशरथाच्या)(लेकान)
pas de traduction en français
[447] id = 100654
बुचडे ज्ञानदेव - Buchade Dnyandev
Village सोलापूर - Solapur
पहिली माझी ववी गाती गणपती
त्याची आई पार्वती
pahilī mājhī vavī gātī gaṇapatī
tyācī āī pārvatī
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गाती)(गणपती)
▷ (त्याची)(आई)(पार्वती)
pas de traduction en français
[448] id = 100655
नवले देवकी - Nawale Devaki
Village दारफळ - Darphal
पहिली ग माझी ओवी गायीली गुमाणीत
देव तरी चांदीच्या कमाणीत बाई कमाणीत
pahilī ga mājhī ōvī gāyīlī gumāṇīta
dēva tarī cāndīcyā kamāṇīta bāī kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली) * my verse (गायीली)(गुमाणीत)
▷ (देव)(तरी)(चांदीच्या)(कमाणीत) woman (कमाणीत)
pas de traduction en français
[449] id = 100656
शिंदे सरूबाई - Shinde Sarubai
Village घरणी - Gharani
पहिली माझी ओवी गणेश मोर्याला
प्रसन्न झाले बाई माझ्या चिंतीला कारवा याला
pahilī mājhī ōvī gaṇēśa mōryālā
prasanna jhālē bāī mājhyā cintīlā kāravā yālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणेश)(मोर्याला)
▷ (प्रसन्न) become woman my (चिंतीला)(कारवा)(याला)
pas de traduction en français
[450] id = 101866
क्षीरसागर अनसा - Kshirasagar Anasabai
Village वाजाठाण - Vajathan
हाती घेवुन घडा टाकीत होते सडा
जाऊन चरण धरा आला राधा कृष्णाचा जोडा
hātī ghēvuna ghaḍā ṭākīta hōtē saḍā
jāūna caraṇa dharā ālā rādhā kṛṣṇācā jōḍā
no translation in English
▷ (हाती)(घेवुन)(घडा)(टाकीत)(होते)(सडा)
▷ (जाऊन)(चरण)(धरा) here_comes (राधा)(कृष्णाचा)(जोडा)
pas de traduction en français
[451] id = 103625
दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda
Village औराळा - Aurala
पहिली ग माझी गाईली जात्याच्या फेराला
पंढरीच्या लहान थोराला
pahilī ga mājhī gāīlī jātyācyā phērālā
paṇḍharīcyā lahāna thōrālā
no translation in English
▷ (पहिली) * my (गाईली)(जात्याच्या)(फेराला)
▷ (पंढरीच्या)(लहान)(थोराला)
pas de traduction en français
[452] id = 90340
जेजुरकर निवृत्ती - Jejurkar Nivruuti
Village पुणतांबा - Puntamba
देवा तुझी दुनीया अशी रे कशी
न्यार न्यार म्हणती जशीच्या तशी
dēvā tujhī dunīyā aśī rē kaśī
nyāra nyāra mhaṇatī jaśīcyā taśī
no translation in English
▷ (देवा)(तुझी)(दुनीया)(अशी)(रे) how
▷ (न्यार)(न्यार)(म्हणती)(जशीच्या)(तशी)
pas de traduction en français
[453] id = 105892
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
दुसरी माझी ओवी जात्याच्या फेराफेरा
पंढरीच्या नहान (लहान) थोरा हाय त्या गळा तुळशीच्या माळा
dusarī mājhī ōvī jātyācyā phērāphērā
paṇḍharīcyā nahāna (lahāna) thōrā hāya tyā gaḷā tuḷaśīcyā māḷā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (जात्याच्या)(फेराफेरा)
▷ (पंढरीच्या)(नहान) ( (लहान) ) great (हाय)(त्या)(गळा)(तुळशीच्या)(माळा)
pas de traduction en français
[454] id = 105893
मुळे मुक्ता - Mule Mukta
Village डाळज देशमुख - Dalaj Deshmukh
बारावी माझी ववी घडाशाच्या बाजा होतो
अंबीराचा हत्ती वरातीला म्होर येतो
bārāvī mājhī vavī ghaḍāśācyā bājā hōtō
ambīrācā hattī varātīlā mhōra yētō
no translation in English
▷ (बारावी) my (ववी)(घडाशाच्या)(बाजा)(होतो)
▷ (अंबीराचा)(हत्ती)(वरातीला)(म्होर)(येतो)
pas de traduction en français
[455] id = 105894
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
सतरावी माझी ओवी सतरा एक गडु
नैवद्याला लाडु मोरयाचे
satarāvī mājhī ōvī satarā ēka gaḍu
naivadyālā lāḍu mōrayācē
no translation in English
▷ (सतरावी) my verse (सतरा)(एक)(गडु)
▷ (नैवद्याला)(लाडु)(मोरयाचे)
pas de traduction en français
[456] id = 106675
शिंपी प्रमिला सुभाष - Shimpi Pramila Subhash
Village कापडणे - Kapadne
पहिली माझी ओवी मारवती ब्रम्हणाला
मोती त्या जाणव्याला
pahilī mājhī ōvī māravatī bramhaṇālā
mōtī tyā jāṇavyālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse Maruti (ब्रम्हणाला)
▷ (मोती)(त्या)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[457] id = 106443
कागणे लता - Kangane Lata
Village पळसे - Palase
सातवी माझी ववी साती जावु दे सिताला
यशोवदे बाई नेस ग हिरव पातळ
sātavī mājhī vavī sātī jāvu dē sitālā
yaśōvadē bāī nēsa ga hirava pātaḷa
no translation in English
▷ (सातवी) my (ववी)(साती)(जावु)(दे) Sita
▷ (यशोवदे) woman (नेस) * (हिरव)(पातळ)
pas de traduction en français
[458] id = 106446
वाघ मनकर्णा - Wagh Manakarna
Village किनोळ - Kinnol
पहिली ओवी ओवीचे नाव काही
शिराळ राजा चांगुणा मायबाई
pahilī ōvī ōvīcē nāva kāhī
śirāḷa rājā cāṅguṇā māyabāī
no translation in English
▷ (पहिली) verse (ओवीचे)(नाव)(काही)
▷ (शिराळ) king (चांगुणा)(मायबाई)
pas de traduction en français
[459] id = 106447
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
पहिली माझी वोवी क्षीरसागर जगजेठी
जन्मले कृष्ण बाळ देवकीच्या पोटी
pahilī mājhī vōvī kṣīrasāgara jagajēṭhī
janmalē kṛṣṇa bāḷa dēvakīcyā pōṭī
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(क्षीरसागर)(जगजेठी)
▷ (जन्मले)(कृष्ण) son (देवकीच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
[460] id = 106448
सुतार कालिंदी - Sutar Kalindi
Village हिरलगे - Hirlage
सकाळी उठुयानी सज गेले मी सभागती
इसवर पारबती माझ्या अंगणात जोड्यानी उभी होती
sakāḷī uṭhuyānī saja gēlē mī sabhāgatī
isavara pārabatī mājhyā aṅgaṇāta jōḍyānī ubhī hōtī
no translation in English
▷  Morning (उठुयानी)(सज) has_gone I (सभागती)
▷ (इसवर) Parvati my (अंगणात)(जोड्यानी) standing (होती)
pas de traduction en français
[461] id = 106449
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
काय तरी सकाळी उठयनी आधी म्हणतो राम राम
राम बाई आम्हाला काय देतो जीव भाराला माझ्या होतो
kāya tarī sakāḷī auṭhayanī ādhī mhaṇatō rāma rāma
rāma bāī āmhālā kāya dētō jīva bhārālā mājhyā hōtō
no translation in English
▷  Why (तरी) morning (उठयनी) before (म्हणतो) Ram Ram
▷  Ram woman (आम्हाला) why (देतो) life (भाराला) my (होतो)
pas de traduction en français
[462] id = 106450
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
सकाळी उठुनी झाडीते पेठ रस्ता
आला रामाचा गुमास्ता
sakāḷī uṭhunī jhāḍītē pēṭha rastā
ālā rāmācā gumāstā
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(झाडीते)(पेठ)(रस्ता)
▷  Here_comes of_Ram (गुमास्ता)
pas de traduction en français
[463] id = 106453
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
तिसरी माझी ओवी गाईली तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī gāīlī tinhī dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाईली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[464] id = 86390
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
सकाळी उठुन नदर माझी खालती
सोंगटी खेळते रामासंग मारवती
sakāḷī uṭhuna nadara mājhī khālatī
sōṅgaṭī khēḷatē rāmāsaṅga māravatī
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(नदर) my (खालती)
▷ (सोंगटी)(खेळते)(रामासंग) Maruti
pas de traduction en français
[465] id = 106663
पवार तारा - Pawar Tara
Village वाल्हे - Walhe
दुसरी माझी ववी चंद्रभागाची पायरी
सावळ्या विठ्ठलला मोती जानव दोहेरी
dusarī mājhī vavī candrabhāgācī pāyarī
sāvaḷyā viṭhṭhalalā mōtī jānava dōhērī
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(चंद्रभागाची)(पायरी)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलला)(मोती)(जानव)(दोहेरी)
pas de traduction en français
[466] id = 106664
निकम सखुबाई - Nikam Sakhu
Village बोरसुसाई - Borsusai
सदाशिवाचा जोडा रघुनाथाच्या पायी तंग
बोल सैल नारी दोन्ही भावाचा एक रंग
sadāśivācā jōḍā raghunāthācyā pāyī taṅga
bōla saila nārī dōnhī bhāvācā ēka raṅga
no translation in English
▷ (सदाशिवाचा)(जोडा)(रघुनाथाच्या)(पायी)(तंग)
▷  Says (सैल)(नारी) both (भावाचा)(एक)(रंग)
pas de traduction en français
[467] id = 106674
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
पहिली माझी ओवी ग हात खुड्याला लावला
पहीला अभंग पांडुरंगाला गाईला
pahilī mājhī ōvī ga hāta khuḍyālā lāvalā
pahīlā abhaṅga pāṇḍuraṅgālā gāīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * hand (खुड्याला)(लावला)
▷ (पहीला)(अभंग)(पांडुरंगाला)(गाईला)
pas de traduction en français
[468] id = 106665
सावंत प्रयागबाई चोखोबा - Savanta Prayag Chokhoba
Village शेलगाव - Shelgaon
सदाशिवाचा जोडा भगवानाच्या पायी दाटे
बाहेर निघाला छाती दुश्माची फाटे
sadāśivācā jōḍā bhagavānācyā pāyī dāṭē
bāhēra nighālā chātī duśmācī phāṭē
no translation in English
▷ (सदाशिवाचा)(जोडा)(भगवानाच्या)(पायी)(दाटे)
▷ (बाहेर)(निघाला)(छाती)(दुश्माची)(फाटे)
pas de traduction en français
[469] id = 106666
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
तेरावी माझी ओवी करा पीठ कुठ
धरा नीट वाट पंढरीची
tērāvī mājhī ōvī karā pīṭha kuṭha
dharā nīṭa vāṭa paṇḍharīcī
no translation in English
▷ (तेरावी) my verse doing (पीठ)(कुठ)
▷ (धरा)(नीट)(वाट)(पंढरीची)
pas de traduction en français
[470] id = 106667
पगार शकुंतला रामदास - Pagar Shakuntala
Ramdas

Village पळसे - Palase
जात्या त्या इसवरा गणराया गणपती
विठ्ठल मंदीरात याद तुम्ही रिती
jātyā tyā isavarā gaṇarāyā gaṇapatī
viṭhṭhala mandīrāta yāda tumhī ritī
no translation in English
▷ (जात्या)(त्या)(इसवरा)(गणराया)(गणपती)
▷  Vitthal (मंदीरात)(याद)(तुम्ही)(रिती)
pas de traduction en français
[471] id = 106668
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village मुगाव - Mugaon
पाची पांडवाची जोडी सहाव द्रोपदीच घोड
गेल तुझ्या शेताकड बाळ हरी माझा
pācī pāṇḍavācī jōḍī sahāva drōpadīca ghōḍa
gēla tujhyā śētākaḍa bāḷa harī mājhā
no translation in English
▷ (पाची)(पांडवाची)(जोडी)(सहाव)(द्रोपदीच)(घोड)
▷  Gone your (शेताकड) son (हरी) my
pas de traduction en français
[472] id = 106669
चव्हाण गिरिजा - Chavan Girija
Village बांगर्डे - Bangarde
पाचवी माझी ओवी पाची या पदार
देव माझ्या विठ्ठलाची सारया जागाव नगर
pācavī mājhī ōvī pācī yā padāra
dēva mājhyā viṭhṭhalācī sārayā jāgāva nagara
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाची)(या)(पदार)
▷ (देव) my of_Vitthal (सारया)(जागाव)(नगर)
pas de traduction en français
[473] id = 106670
नवले देवकी - Nawale Devaki
Village दारफळ - Darphal
पहिल्या ग ओवीचा नाही कधी ग नेम केला
पंढरीचा पांडुरंग सदा मी ग गायीला
pahilyā ga ōvīcā nāhī kadhī ga nēma kēlā
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga sadā mī ga gāyīlā
no translation in English
▷ (पहिल्या) * (ओवीचा) not (कधी) * (नेम) did
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(सदा) I * (गायीला)
pas de traduction en français
[474] id = 106671
माळी सोना - Mali Sona
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
गण गोताला गाते ओवी सिनले माझे ओठ
पांडुरंगाला गाते ओवी मुखी आमृताचा घोट
gaṇa gōtālā gātē ōvī sinalē mājhē ōṭha
pāṇḍuraṅgālā gātē ōvī mukhī āmṛtācā ghōṭa
no translation in English
▷ (गण)(गोताला)(गाते) verse (सिनले)(माझे)(ओठ)
▷ (पांडुरंगाला)(गाते) verse (मुखी)(आमृताचा)(घोट)
pas de traduction en français
[475] id = 107270
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
Village साकोरा - Sakora
तिसरी ओवी गाई गाई म्या तिन देव
ब्रम्ह विष्णु महेश
tisarī ōvī gāī gāī myā tina dēva
bramha viṣṇu mahēśa
no translation in English
▷ (तिसरी) verse (गाई)(गाई)(म्या)(तिन)(देव)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(महेश)
pas de traduction en français
[476] id = 53971
पाटील विजया - Patil Vijaya
Village लव्हे - Lavhe
पहीली माझी ओवी गाते गुमानीत
देव चांदीच्या कमानीत
pahīlī mājhī ōvī gātē gumānīta
dēva cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (गाते)(गुमानीत)
▷ (देव)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[476] id = 112993
शिरसाठ इंदू - Shirsath Indu
Village बेलापूर - Belapur
पहिला माझा नमस्कार ह्या शेंडीच नारळ
ठेवा विठ्ठलाच्या पुढ पंढरपुरी म्या देखीले
शंकरी यांच्या चरणावरी मन झाले स्थिरी
pahilā mājhā namaskāra hyā śēṇḍīca nāraḷa
ṭhēvā viṭhṭhalācyā puḍha paṇḍharapurī myā dēkhīlē
śaṅkarī yāñcyā caraṇāvarī mana jhālē sthirī
no translation in English
▷ (पहिला) my (नमस्कार)(ह्या)(शेंडीच)(नारळ)
▷ (ठेवा)(विठ्ठलाच्या)(पुढ)(पंढरपुरी)(म्या)(देखीले)
▷ (शंकरी)(यांच्या)(चरणावरी)(मन) become (स्थिरी)
pas de traduction en français
[477] id = 58393
इंगुले मंडू - Ingule Mandu
Village मंजीरत - Manjirat
तिसरी ग माझी ओवी मीत गायीली तीन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णू सदाशिवा
tisarī ga mājhī ōvī mīta gāyīlī tīnhī dēvā
bramhā viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) * my verse (मीत)(गायीली)(तीन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[478] id = 58394
लाळे बाली - Lale Bali
Village तुर्क पिंपरी - Turk Pimpri
तिसरी ग माझी ओवी मीत गायीली तीन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णू सदाशिवा
tisarī ga mājhī ōvī mīta gāyīlī tīnhī dēvā
bramhā viṣṇū sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) * my verse (मीत)(गायीली)(तीन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णू)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[479] id = 58395
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
पहिली माझी ओवी आतापासून केली सुरु
रामासंग माझे गुरु सिताबाई ओवाळीत
pahilī mājhī ōvī ātāpāsūna kēlī suru
rāmāsaṅga mājhē guru sitābāī ōvāḷīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (आतापासून) shouted (सुरु)
▷ (रामासंग)(माझे)(गुरु) goddess_Sita (ओवाळीत)
pas de traduction en français
[480] id = 63063
गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu
Village कुंभारी - Kumbhari
पहिली ओवी वहीचा माझा नेम
तुळशीच्या खाली पोथी वाचीतो राम
pahilī ōvī vahīcā mājhā nēma
tuḷaśīcyā khālī pōthī vācītō rāma
no translation in English
▷ (पहिली) verse (वहीचा) my (नेम)
▷ (तुळशीच्या)(खाली) pothi (वाचीतो) Ram
pas de traduction en français
[481] id = 109943
पवार तारा - Pawar Tara
Village वाल्हे - Walhe
चौथी माझी ववी इंद्रसभेचा उठवीला
विठ्ठल रुखमाई उभी काकड आरतीला
cauthī mājhī vavī indrasabhēcā uṭhavīlā
viṭhṭhala rukhamāī ubhī kākaḍa āratīlā
no translation in English
▷ (चौथी) my (ववी)(इंद्रसभेचा)(उठवीला)
▷  Vitthal (रुखमाई) standing (काकड)(आरतीला)
pas de traduction en français
[482] id = 109944
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
Village माळवडगाव - Malvadgaon
दळण दळीते उभा राहीला चक्कर
विठ्ठल संगे गिरजा खेळते शिकर
daḷaṇa daḷītē ubhā rāhīlā cakkara
viṭhṭhala saṅgē girajā khēḷatē śikara
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते) standing (राहीला)(चक्कर)
▷  Vitthal with (गिरजा)(खेळते)(शिकर)
pas de traduction en français
[483] id = 82202
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
दुसर्या माझी ओवी गाईली गुमानीत
राम सोन्याच्या कमानीत
dusaryā mājhī ōvī gāīlī gumānīta
rāma sōnyācyā kamānīta
no translation in English
▷ (दुसर्या) my verse (गाईली)(गुमानीत)
▷  Ram of_gold (कमानीत)
pas de traduction en français
[484] id = 92342
राजगुरु हिरा - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
पाची माझी ओवी पाचीची प्रती
ओवाळीते रुखमीचे पती
pācī mājhī ōvī pācīcī pratī
ōvāḷītē rukhamīcē patī
no translation in English
▷ (पाची) my verse (पाचीची)(प्रती)
▷ (ओवाळीते)(रुखमीचे)(पती)
pas de traduction en français
[485] id = 88219
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
एक एक ओवी बाई मी आठवडा गायीला
सीता तुझा वर राम तसाच राहीला
ēka ēka ōvī bāī mī āṭhavaḍā gāyīlā
sītā tujhā vara rāma tasāca rāhīlā
no translation in English
▷ (एक)(एक) verse woman I (आठवडा)(गायीला)
▷  Sita your (वर) Ram (तसाच)(राहीला)
pas de traduction en français
[486] id = 87357
केकान राधाबाई - Kekan Radha
Village शेळगाव - Shelgaon
पहिली माझी ओवी गाई मी गुमाणीत
आई ती आंबाबाई चांदीच्या कमाणीत
pahilī mājhī ōvī gāī mī gumāṇīta
āī tī āmbābāī cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाई) I (गुमाणीत)
▷ (आई)(ती)(आंबाबाई)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[487] id = 87300
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village मंठाळेनगर - Manthalenagar
पहिली माझी ओवी गाईली तिन्ही देवा
ब्रम्ह विष्णु सदाशिवा
pahilī mājhī ōvī gāīlī tinhī dēvā
bramha viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाईली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[488] id = 86645
शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda
Village घरणी - Gharani
पहिली माझी ओवी आधी गाती देवाला
ओवी दंडती बाई कृष्णासारख्या भावाला
pahilī mājhī ōvī ādhī gātī dēvālā
ōvī daṇḍatī bāī kṛṣṇāsārakhyā bhāvālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse before (गाती)(देवाला)
▷  Verse (दंडती) woman (कृष्णासारख्या)(भावाला)
pas de traduction en français
[489] id = 86644
लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar
Village वाघडी - Vaghadi
पहिली माझी ओवी गात मी गुमाणीत
देवदोबा चांदीच्या कमाणीत
pahilī mājhī ōvī gāta mī gumāṇīta
dēvadōbā cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गात) I (गुमाणीत)
▷ (देवदोबा)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[490] id = 86642
सौ. नेवाळे - Sau. Nevale
Village बार्शी - Barshi
पहिली माझी ओवी ग गायली मी गुमाणीत
पंढरीचा पांडुरंग चांदीच्या कमाणीत
pahilī mājhī ōvī ga gāyalī mī gumāṇīta
paṇḍharīcā pāṇḍuraṅga cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गायली) I (गुमाणीत)
▷ (पंढरीचा)(पांडुरंग)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[491] id = 85977
तराट गुणा - Tarat Guna
Village महातपूर - Mahatpur
पहिली पहिली माझी ओवी गायाची
गुमाणीत देवा माझा दत्तात्रय चांदीच्या कमाणीत
pahilī pahilī mājhī ōvī gāyācī
gumāṇīta dēvā mājhā dattātraya cāndīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पहिली)(पहिली) my verse (गायाची)
▷ (गुमाणीत)(देवा) my (दत्तात्रय)(चांदीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[492] id = 89279
वाघ गौतमा - Wagh Gautama
Village औराळा - Aurala
दुसरी माझी ओवी ग
ओव्या गाईला देवाला कृष्णासारख्या भावाला
dusarī mājhī ōvī ga
ōvyā gāīlā dēvālā kṛṣṇāsārakhyā bhāvālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse *
▷ (ओव्या)(गाईला)(देवाला)(कृष्णासारख्या)(भावाला)
pas de traduction en français
[493] id = 94520
सुळे बेबी सुभाष - Sule Baby Subhash
Village अकुलगाव - Akulgaon
अशी पयली माझी ओवी म्या गायली गुमाणीत
देव चांदीच्या कमानीत
aśī payalī mājhī ōvī myā gāyalī gumāṇīta
dēva cāndīcyā kamānīta
no translation in English
▷ (अशी)(पयली) my verse (म्या)(गायली)(गुमाणीत)
▷ (देव)(चांदीच्या)(कमानीत)
pas de traduction en français
[494] id = 83506
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
Village पेडगाव - Pedgaon
दळायण घातीयल शंभु देवाला सुपायरी
पिठ भरायाला शंभु देवान गिरजा धाडावी लवकरी
daḷāyaṇa ghātīyala śambhu dēvālā supāyarī
piṭha bharāyālā śambhu dēvāna girajā dhāḍāvī lavakarī
no translation in English
▷ (दळायण)(घातीयल)(शंभु)(देवाला)(सुपायरी)
▷ (पिठ)(भरायाला)(शंभु)(देवान)(गिरजा)(धाडावी)(लवकरी)
pas de traduction en français
[495] id = 109849
चोंधे मंदुराबाई - Chondhe Mandura
Village कातपुर धामणगाव - Katpur Dhamangaon
माऊलीची माझ्या शब्द सोडीला सोन्यावाणी
दोघीच्या मधे जात पळत पाण्यावाणी
māūlīcī mājhyā śabda sōḍīlā sōnyāvāṇī
dōghīcyā madhē jāta paḷata pāṇyāvāṇī
no translation in English
▷ (माऊलीची) my (शब्द)(सोडीला)(सोन्यावाणी)
▷ (दोघीच्या)(मधे) class (पळत)(पाण्यावाणी)
pas de traduction en français
[496] id = 91591
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पयली ग माझी अमृताहुन आहे गोड
तुका लावणीच झाड
payalī ga mājhī amṛtāhuna āhē gōḍa
tukā lāvaṇīca jhāḍa
no translation in English
▷ (पयली) * my (अमृताहुन)(आहे)(गोड)
▷ (तुका)(लावणीच)(झाड)
pas de traduction en français
[497] id = 91592
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
पयली ग माझी अमृताहुन आहे गोड
तुका लावणीच झाड
payalī ga mājhī amṛtāhuna āhē gōḍa
tukā lāvaṇīca jhāḍa
no translation in English
▷ (पयली) * my (अमृताहुन)(आहे)(गोड)
▷ (तुका)(लावणीच)(झाड)
pas de traduction en français
[498] id = 110390
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
पहेली ग माझी वही गायीली मी जात्यावरी रामा तुमच्या रथावरी
गायीली मी जात्यावरी एवढा माझा नमस्कार रामा तुमच्या रथावरी
pahēlī ga mājhī vahī gāyīlī mī jātyāvarī rāmā tumacyā rathāvarī
gāyīlī mī jātyāvarī ēvaḍhā mājhā namaskāra rāmā tumacyā rathāvarī
My first verse, I sing on the grindmill, Ram, on your chariot
I sing on the grindmill, my first salute Ram, on your chariot
▷ (पहेली) * my (वही)(गायीली) I (जात्यावरी) Ram (तुमच्या)(रथावरी)
▷ (गायीली) I (जात्यावरी)(एवढा) my (नमस्कार) Ram (तुमच्या)(रथावरी)
pas de traduction en français
[499] id = 110391
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
पहेली ग गणराय गणपती उभी राही गणराजा गणपती
हाती मोजकाची वाटी गणराया गणपती ओवळीते रघुपती हाती मोदकाची वाटी
pahēlī ga gaṇarāya gaṇapatī ubhī rāhī gaṇarājā gaṇapatī
hātī mōjakācī vāṭī gaṇarāyā gaṇapatī ōvaḷītē raghupatī hātī mōdakācī vāṭī
My first verse, Ganaraya Ganapati
I perform Arati* to Raghupati, with sweets in hand
▷ (पहेली) * (गणराय)(गणपती) standing stays (गणराजा)(गणपती)
▷ (हाती)(मोजकाची)(वाटी)(गणराया)(गणपती)(ओवळीते)(रघुपती)(हाती)(मोदकाची)(वाटी)
pas de traduction en français
[500] id = 110392
अंबोरे गंगु - Ambore Gangu
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
पहेली ग माझी वही गायीली मी इथ तिथ अखंड माझ्या हृदयात
गायीली मी इथ तिथ रामचंद्रा रामचंद्राची ग मुर्त अखंड माझ्या हृदयात
pahēlī ga mājhī vahī gāyīlī mī itha titha akhaṇḍa mājhyā hṛadayāta
gāyīlī mī itha titha rāmacandrā rāmacandrācī ga murta akhaṇḍa mājhyā hṛadayāta
My first verse, I sing here and there
Ramachandra’s murti in my heart eternally
▷ (पहेली) * my (वही)(गायीली) I (इथ)(तिथ)(अखंड) my (हृदयात)
▷ (गायीली) I (इथ)(तिथ)(रामचंद्रा)(रामचंद्राची) * (मुर्त)(अखंड) my (हृदयात)
pas de traduction en français
[501] id = 110428
सस्ते सुंदराबाई विठ्ठल - Saste sundrabai Vittal
Village येडशी - Yedshi
पहिली माझी ववी ववी गायीली अनेकाला
विठेवरच्या माणिकाला
pahilī mājhī vavī vavī gāyīlī anēkālā
viṭhēvaracyā māṇikālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(ववी)(गायीली)(अनेकाला)
▷ (विठेवरच्या)(माणिकाला)
pas de traduction en français
[502] id = 110625
मगर धोंडू - Magar Dhondu
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
मोती पवळ्याची रांगुयळी
तेहतीस कोटी देव बसले अंगुयली
mōtī pavaḷyācī rāṅguyaḷī
tēhatīsa kōṭī dēva basalē aṅguyalī
no translation in English
▷ (मोती)(पवळ्याची)(रांगुयळी)
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव)(बसले)(अंगुयली)
pas de traduction en français
[503] id = 110885
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
तिसरी ओवी गातो मारोती बामणाला
मोती दुहेरी जाणव्याला
tisarī ōvī gātō mārōtī bāmaṇālā
mōtī duhērī jāṇavyālā
no translation in English
▷ (तिसरी) verse (गातो)(मारोती)(बामणाला)
▷ (मोती)(दुहेरी)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[504] id = 110886
गौळी कौसल्या - Gauli Kausalya
Village जळगाव - Jalgaon
पाचवी माझी ववी सुरुळ म्हणे तुकाशी
जलमा येऊन वंशावा देह धन्य भक्तीला
pācavī mājhī vavī suruḷa mhaṇē tukāśī
jalamā yēūna vañśāvā dēha dhanya bhaktīlā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(सुरुळ)(म्हणे)(तुकाशी)
▷ (जलमा)(येऊन)(वंशावा)(देह)(धन्य)(भक्तीला)
pas de traduction en français
[505] id = 110887
शिंदे कमल - Shinde Kamal
Village गुंदूर - Gundur
विठ्ठल माझा सखा ओव्या मी गाईन राहुन
जाईन मी लयाशी पाहिन
viṭhṭhala mājhā sakhā ōvyā mī gāīna rāhuna
jāīna mī layāśī pāhina
no translation in English
▷  Vitthal my (सखा)(ओव्या) I (गाईन)(राहुन)
▷ (जाईन) I (लयाशी)(पाहिन)
pas de traduction en français
[506] id = 110888
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
दहावी माझी ओवी दहावीचा अवतार
बोल करव मणी शीदा द्यावा भरीतार
dahāvī mājhī ōvī dahāvīcā avatāra
bōla karava maṇī śīdā dyāvā bharītāra
no translation in English
▷ (दहावी) my verse (दहावीचा)(अवतार)
▷  Says (करव)(मणी)(शीदा)(द्यावा)(भरीतार)
pas de traduction en français
[507] id = 110889
घोरपडे शहाबाई - Ghorphade Shahabai
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
गोरी गाण गाती तशी ओराळ्या एकती
द्रोपदी गाण गाती पान पोथीचे वाचिते
gōrī gāṇa gātī taśī ōrāḷyā ēkatī
drōpadī gāṇa gātī pāna pōthīcē vācitē
no translation in English
▷ (गोरी)(गाण)(गाती)(तशी)(ओराळ्या)(एकती)
▷ (द्रोपदी)(गाण)(गाती)(पान)(पोथीचे)(वाचिते)
pas de traduction en français
[508] id = 110890
चांदणे लक्ष्मी - Chandane Lakshmi
Village राशीवडे - Rashivade
पयली माझी ओवी मारुती बामणाला
बाळा माझ्याला किती सांगु मोती दुहेरी सांगण्याला
payalī mājhī ōvī mārutī bāmaṇālā
bāḷā mājhyālā kitī sāṅgu mōtī duhērī sāṅgaṇyālā
no translation in English
▷ (पयली) my verse (मारुती)(बामणाला)
▷  Child (माझ्याला)(किती)(सांगु)(मोती)(दुहेरी)(सांगण्याला)
pas de traduction en français
[509] id = 110891
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
एश्या मयना ओव्या ह्या परोपरी म्हणतो
संसाराची कास धरले कसा निघु यातुन
ēśyā mayanā ōvyā hyā parōparī mhaṇatō
sansārācī kāsa dharalē kasā nighu yātuna
no translation in English
▷ (एश्या)(मयना)(ओव्या)(ह्या)(परोपरी)(म्हणतो)
▷ (संसाराची) how (धरले) how (निघु)(यातुन)
pas de traduction en français
[510] id = 110892
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
राम राम म्हणि राम कोणा पाहया
ज्ञानुबा तुकोबाची भजनात गाया
rāma rāma mhaṇi rāma kōṇā pāhayā
jñānubā tukōbācī bhajanāta gāyā
no translation in English
▷  Ram Ram (म्हणि) Ram who (पाहया)
▷ (ज्ञानुबा)(तुकोबाची)(भजनात)(गाया)
pas de traduction en français
[511] id = 110893
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
सहावी माझी ओवी झाल सायास एका सांगा
कृष्णा मोती गुंफी आपल्या राधीकेच्या भांगा
sahāvī mājhī ōvī jhāla sāyāsa ēkā sāṅgā
kṛṣṇā mōtī gumphī āpalyā rādhīkēcyā bhāṅgā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (झाल)(सायास)(एका) with
▷ (कृष्णा)(मोती)(गुंफी)(आपल्या)(राधीकेच्या)(भांगा)
pas de traduction en français
[512] id = 110894
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
चवथी माधी गातो ते ग चवथीचा गणपती
रामाच्या मंजपात सीता सारजा उभी होती
cavathī mādhī gātō tē ga cavathīcā gaṇapatī
rāmācyā mañjapāta sītā sārajā ubhī hōtī
no translation in English
▷ (चवथी)(माधी)(गातो)(ते) * (चवथीचा)(गणपती)
▷  Of_Ram (मंजपात) Sita (सारजा) standing (होती)
pas de traduction en français
[513] id = 110895
फेगडे अनु - Phegade Anu
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
तिसरी माझी ववी ओवी गाईली तिन्ही देवा
मारुती ब्रम्हचारी ओवी गाईली ब्रम्हदेवा
tisarī mājhī vavī ōvī gāīlī tinhī dēvā
mārutī bramhacārī ōvī gāīlī bramhadēvā
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी) verse (गाईली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (मारुती)(ब्रम्हचारी) verse (गाईली)(ब्रम्हदेवा)
pas de traduction en français
[514] id = 110896
कांबळे गंगू - Kamble Gangu
Village हिरलगे - Hirlage
पाचवी ओवी गातो पाचीच्या पांडवाला
धुरपदा ओवी गाते आपल्या कृष्ण बंधवाला
pācavī ōvī gātō pācīcyā pāṇḍavālā
dhurapadā ōvī gātē āpalyā kṛṣṇa bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) verse (गातो)(पाचीच्या)(पांडवाला)
▷ (धुरपदा) verse (गाते)(आपल्या)(कृष्ण)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[515] id = 110897
रावण भरता - Rawan Bharata
Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage
दुसरी माझी ववी गाऊ गोन पानापान
सीताई ओवी गावी आपल्या रामाई
dusarī mājhī vavī gāū gōna pānāpāna
sītāī ōvī gāvī āpalyā rāmāī
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(गाऊ)(गोन)(पानापान)
▷ (सीताई) verse (गावी)(आपल्या)(रामाई)
pas de traduction en français
[516] id = 110898
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
Village मळे - Male
पुण्याची पार्वती वाईचा गणपती
शिड्या लावुन दोघाची पुजा होती
puṇyācī pārvatī vāīcā gaṇapatī
śiḍyā lāvuna dōghācī pujā hōtī
no translation in English
▷ (पुण्याची)(पार्वती)(वाईचा)(गणपती)
▷ (शिड्या)(लावुन)(दोघाची) worship (होती)
pas de traduction en français
[517] id = 110899
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
नववी माधी ववी गाईली परमेश्वरा
दाते रामेश्वरा गंगबाईचा पाची धापा
navavī mādhī vavī gāīlī paramēśvarā
dātē rāmēśvarā gaṅgabāīcā pācī dhāpā
no translation in English
▷ (नववी)(माधी)(ववी)(गाईली)(परमेश्वरा)
▷ (दाते)(रामेश्वरा)(गंगबाईचा)(पाची)(धापा)
pas de traduction en français
[518] id = 110900
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
नववी माधी ववी जातयाच्या फेरी पढ
देवा माझ्या महादेवाला दुरडी बेल चढ
navavī mādhī vavī jātayācyā phērī paḍha
dēvā mājhyā mahādēvālā duraḍī bēla caḍha
no translation in English
▷ (नववी)(माधी)(ववी)(जातयाच्या)(फेरी)(पढ)
▷ (देवा) my (महादेवाला)(दुरडी)(बेल)(चढ)
pas de traduction en français
[519] id = 110901
खरात जाईबाई - Kharat Jaibai
Village मळे - Male
पाचवी माझी ही पाची पांडवा
दोरपदीच्या या बंधवाला
pācavī mājhī hī pācī pāṇḍavā
dōrapadīcyā yā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ही)(पाची)(पांडवा)
▷ (दोरपदीच्या)(या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[520] id = 110902
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
तिसरी माझी ववी त्रिभुवन आटले
विठेवरले पांडुरंग मला साक्षात भेटले
tisarī mājhī vavī tribhuvana āṭalē
viṭhēvaralē pāṇḍuraṅga malā sākṣāta bhēṭalē
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(त्रिभुवन)(आटले)
▷ (विठेवरले)(पांडुरंग)(मला)(साक्षात)(भेटले)
pas de traduction en français
[521] id = 110903
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
पाचवी माझी ववी पाची पाडंवाला
सांगा माझा नमस्कार द्रोपदीच्या बंधवाला
pācavī mājhī vavī pācī pāḍamvālā
sāṅgā mājhā namaskāra drōpadīcyā bandhavālā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(पाची)(पाडंवाला)
▷  With my (नमस्कार)(द्रोपदीच्या)(बंधवाला)
pas de traduction en français
[522] id = 110904
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
चवथी माझी ववी चवथीच्या चांदा
येडशीच्या रामलिंगा
cavathī mājhī vavī cavathīcyā cāndā
yēḍaśīcyā rāmaliṅgā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(चवथीच्या)(चांदा)
▷ (येडशीच्या)(रामलिंगा)
pas de traduction en français
[523] id = 110905
निलंगेकर नागीणबाई - Nilangekar Nagin
Village निलंगा - Nilanga
सर्व जगी सुखी असा कोण आहे
विचारी मना तुची शोधुन पाहे
sarva jagī sukhī asā kōṇa āhē
vicārī manā tucī śōdhuna pāhē
no translation in English
▷ (सर्व)(जगी)(सुखी)(असा) who (आहे)
▷ (विचारी)(मना)(तुची)(शोधुन)(पाहे)
pas de traduction en français
[524] id = 110906
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
देवगण्याने घंगाळी धुते पायी
चालत आले बाई नाशिक त्रिबंक बहिण
dēvagaṇyānē ghaṅgāḷī dhutē pāyī
cālata ālē bāī nāśika tribaṅka bahiṇa
no translation in English
▷ (देवगण्याने)(घंगाळी)(धुते)(पायी)
▷ (चालत) here_comes woman (नाशिक)(त्रिबंक) sister
pas de traduction en français
[525] id = 110907
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
सातवी माझी ओवी भरुन झाले सात
बोले सिताबाई कंदीलाला घाला वात
sātavī mājhī ōvī bharuna jhālē sāta
bōlē sitābāī kandīlālā ghālā vāta
no translation in English
▷ (सातवी) my verse (भरुन) become (सात)
▷ (बोले) goddess_Sita (कंदीलाला)(घाला)(वात)
pas de traduction en français
[526] id = 110908
ठोंबरे लिलाबाई रामचंद्र - Thombare Lilabai Ramchandra
Village हिंगणगाव - Hingangaon
चौथी माझी लली मीत गाईली हावशाला
लाल पिंजर्याच कुंकू सिताबाईच्या वंशाला
cauthī mājhī lalī mīta gāīlī hāvaśālā
lāla piñjaryāca kuṅkū sitābāīcyā vañśālā
no translation in English
▷ (चौथी) my (लली)(मीत)(गाईली)(हावशाला)
▷ (लाल)(पिंजर्याच) kunku (सिताबाईच्या)(वंशाला)
pas de traduction en français
[527] id = 110909
ढाकणे हौसा - Dhakane Hausa
Village औरंगाबाद - Aurangabad
रामाचे येण जाण माझ्या दारावुन
पालखीची दांडी धरली हनुमान
rāmācē yēṇa jāṇa mājhyā dārāvuna
pālakhīcī dāṇḍī dharalī hanumāna
no translation in English
▷ (रामाचे)(येण)(जाण) my (दारावुन)
▷ (पालखीची)(दांडी)(धरली) Hanuman
pas de traduction en français
[528] id = 110910
मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang
Village खंडाळी - Khandali
चौथी माझी ववी गुरुच्या गुरुदत्ता
वडवळच्या नागनाथा
cauthī mājhī vavī gurucyā gurudattā
vaḍavaḷacyā nāganāthā
no translation in English
▷ (चौथी) my (ववी)(गुरुच्या)(गुरुदत्ता)
▷ (वडवळच्या)(नागनाथा)
pas de traduction en français
[529] id = 110911
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
पहिली माझा वोवी गणपती सारजाला
मोत्याच्या हार तुरा काशीमधी महाराजाला
pahilī mājhā vōvī gaṇapatī sārajālā
mōtyācyā hāra turā kāśīmadhī mahārājālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(गणपती)(सारजाला)
▷ (मोत्याच्या)(हार)(तुरा)(काशीमधी)(महाराजाला)
pas de traduction en français
[530] id = 110912
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
चौथी माझी ओवी चौथ गाईली
श्रीगुरु म्या पाहिले वनमधी
cauthī mājhī ōvī cautha gāīlī
śrīguru myā pāhilē vanamadhī
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (चौथ)(गाईली)
▷ (श्रीगुरु)(म्या)(पाहिले)(वनमधी)
pas de traduction en français
[531] id = 110913
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
मोरया देवाला दुर्वाची आवडी
एकविसाची जुडी वाहियली
mōrayā dēvālā durvācī āvaḍī
ēkavisācī juḍī vāhiyalī
no translation in English
▷ (मोरया)(देवाला)(दुर्वाची)(आवडी)
▷ (एकविसाची)(जुडी)(वाहियली)
pas de traduction en français
[532] id = 110914
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
बाविसावी माझी ओवी बावीस खंडी बुक्का
परशुरामाचा सखा भार्गविराम
bāvisāvī mājhī ōvī bāvīsa khaṇḍī bukkā
paraśurāmācā sakhā bhārgavirāma
no translation in English
▷ (बाविसावी) my verse (बावीस)(खंडी)(बुक्का)
▷ (परशुरामाचा)(सखा)(भार्गविराम)
pas de traduction en français
[533] id = 110915
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
सोळावी माझी ओवी सोळा कोशिबिरी
आज माझ्या घरी भाऊ बहिण
sōḷāvī mājhī ōvī sōḷā kōśibirī
āja mājhyā gharī bhāū bahiṇa
no translation in English
▷ (सोळावी) my verse (सोळा)(कोशिबिरी)
▷ (आज) my (घरी) brother sister
pas de traduction en français
[534] id = 110916
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
रेणुका मातेला भार्गविराम तान्हा
सभामधी पाळणा बांधीयेला
rēṇukā mātēlā bhārgavirāma tānhā
sabhāmadhī pāḷaṇā bāndhīyēlā
no translation in English
▷ (रेणुका)(मातेला)(भार्गविराम)(तान्हा)
▷ (सभामधी) cradle (बांधीयेला)
pas de traduction en français
[535] id = 110917
नगरे फुला - Nagare Phula
Village शिराळा - Shirala
पाटच्या पार्यामदी ओवी गिरजा गाईना
अन पीठ गोसावी घेईना
pāṭacyā pāryāmadī ōvī girajā gāīnā
ana pīṭha gōsāvī ghēīnā
no translation in English
▷ (पाटच्या)(पार्यामदी) verse (गिरजा)(गाईना)
▷ (अन)(पीठ)(गोसावी)(घेईना)
pas de traduction en français
[536] id = 110918
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
सकाळीच्या पारी झाडा लोटाईची घाई
राम आलेल ठाव नाही
sakāḷīcyā pārī jhāḍā lōṭāīcī ghāī
rāma ālēla ṭhāva nāhī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(झाडा)(लोटाईची)(घाई)
▷  Ram (आलेल)(ठाव) not
pas de traduction en français
[537] id = 110919
गायकवाड साखरा - Gaykwad Sakhara
Village पोहरेगाव - Poharegaon
भजनाला पहिली माझी ववी गाईली
बीगी बीगी दत्तात्रय महाराजानी
bhajanālā pahilī mājhī vavī gāīlī
bīgī bīgī dattātraya mahārājānī
no translation in English
▷ (भजनाला)(पहिली) my (ववी)(गाईली)
▷ (बीगी)(बीगी)(दत्तात्रय)(महाराजानी)
pas de traduction en français
[538] id = 110920
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
शेजीच झाल काम माझ होईन दमानी
मईनानी भांडे केलेत मनानी
śējīca jhāla kāma mājha hōīna damānī
mīnānī bhāṇḍē kēlēta manānī
no translation in English
▷ (शेजीच)(झाल)(काम) my (होईन)(दमानी)
▷ (मईनानी)(भांडे)(केलेत)(मनानी)
pas de traduction en français
[539] id = 110921
खरात जाईबाई - Kharat Jaibai
Village मळे - Male
सहावी माझी ववी गावावी ग कशी
बाई माझ्या गवळणीन वागवील डाव्या कुशी
sahāvī mājhī vavī gāvāvī ga kaśī
bāī mājhyā gavaḷaṇīna vāgavīla ḍāvyā kuśī
no translation in English
▷ (सहावी) my (ववी)(गावावी) * how
▷  Woman my (गवळणीन)(वागवील)(डाव्या)(कुशी)
pas de traduction en français
[540] id = 110922
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
आठवी माझी ववी आठवा अवतारी
फिरुनी येण नाही संसारी
āṭhavī mājhī vavī āṭhavā avatārī
phirunī yēṇa nāhī sansārī
no translation in English
▷  Eight my (ववी)(आठवा)(अवतारी)
▷  Turning_round (येण) not (संसारी)
pas de traduction en français
[541] id = 110923
कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta
Village हांडरगुळी - Handarguli
आली आली आल्याबाई कुण्या राजाची मावली
तुमच्या पदराची सावली
ālī ālī ālyābāī kuṇyā rājācī māvalī
tumacyā padarācī sāvalī
no translation in English
▷  Has_come has_come (आल्याबाई)(कुण्या)(राजाची)(मावली)
▷ (तुमच्या)(पदराची) wheat-complexioned
pas de traduction en français
[542] id = 111097
परीट मुक्ता - Parit Mukta
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41
एवढ्या रामाच्या किल्ल्यावरी शिंग वाजत पितळच
स्वामी आलत चपळाच राम बाई सभेच्या गादीला
ēvaḍhyā rāmācyā killayāvarī śiṅga vājata pitaḷaca
svāmī ālata capaḷāca rāma bāī sabhēcyā gādīlā
no translation in English
▷ (एवढ्या) of_Ram (किल्ल्यावरी)(शिंग)(वाजत)(पितळच)
▷ (स्वामी)(आलत)(चपळाच) Ram woman (सभेच्या)(गादीला)
pas de traduction en français
[543] id = 111552
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
ताट भरल तांदळान फलाट भरल गव्हाण
उन बघु नये देवान
tāṭa bharala tāndaḷāna phalāṭa bharala gavhāṇa
una baghu nayē dēvāna
no translation in English
▷ (ताट)(भरल)(तांदळान)(फलाट)(भरल)(गव्हाण)
▷ (उन)(बघु) don't (देवान)
pas de traduction en français
[544] id = 111553
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
गवळ्याची राही अर्ध्या रातीत बोलवली
दळणाची पाटी दुरडी होलावली
gavaḷyācī rāhī ardhyā rātīta bōlavalī
daḷaṇācī pāṭī duraḍī hōlāvalī
no translation in English
▷ (गवळ्याची) stays (अर्ध्या)(रातीत)(बोलवली)
▷ (दळणाची)(पाटी)(दुरडी)(होलावली)
pas de traduction en français
[545] id = 111554
नाडे केशर - Nade Kesharbai T.
Village वाळुंज - Valuj
सकाळी उठुन कोण करी हारी हारी
मारवती पारावरी पक्ष बोल झाडावरी
sakāḷī uṭhuna kōṇa karī hārī hārī
māravatī pārāvarī pakṣa bōla jhāḍāvarī
no translation in English
▷  Morning (उठुन) who (करी)(हारी)(हारी)
▷  Maruti (पारावरी)(पक्ष) says (झाडावरी)
pas de traduction en français
[546] id = 111555
पाटील आनंदी - Patil Anandi
Village वाघुर्डे - Waghurde
सहावी माझी ओवी माझ्या ओवीचा पवाडा
कितकी बनात केवड
sahāvī mājhī ōvī mājhyā ōvīcā pavāḍā
kitakī banāta kēvaḍa
no translation in English
▷ (सहावी) my verse my (ओवीचा)(पवाडा)
▷ (कितकी)(बनात)(केवड)
pas de traduction en français
[547] id = 111556
सानप पार्वती - Sanap Parvati
Village कर्हे - Karhe
शंभर पुत्र गांधारी झाली वेडी
मुखी घालायला चिंचेचा पाला तोडी
śambhara putra gāndhārī jhālī vēḍī
mukhī ghālāyalā ciñcēcā pālā tōḍī
no translation in English
▷ (शंभर)(पुत्र)(गांधारी) has_come (वेडी)
▷ (मुखी)(घालायला)(चिंचेचा)(पाला)(तोडी)
pas de traduction en français
[548] id = 111557
काळदाते अन्नपूर्णा विष्णुदास - Kaldate Annapurna Vishnudas
Village कळम - Kalam
पहिली माझी ओवी गायीली गरबडीन
देवा तुमच्या आवडीन
pahilī mājhī ōvī gāyīlī garabaḍīna
dēvā tumacyā āvaḍīna
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गायीली)(गरबडीन)
▷ (देवा)(तुमच्या)(आवडीन)
pas de traduction en français
[549] id = 111558
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
सातवी माझी ववी जात्याच्या फेरा
सांगा माझा नमस्कार पंढरीच्या लहानथोरा
sātavī mājhī vavī jātyācyā phērā
sāṅgā mājhā namaskāra paṇḍharīcyā lahānathōrā
no translation in English
▷ (सातवी) my (ववी)(जात्याच्या)(फेरा)
▷  With my (नमस्कार)(पंढरीच्या)(लहानथोरा)
pas de traduction en français
[550] id = 111559
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
तेरावी माझी ओवी अर्थ माझा तेरा
सावळ्या महादेवाच्या गळ्या वासुकीच्या हार
tērāvī mājhī ōvī artha mājhā tērā
sāvaḷyā mahādēvācyā gaḷyā vāsukīcyā hāra
no translation in English
▷ (तेरावी) my verse (अर्थ) my (तेरा)
▷ (सावळ्या)(महादेवाच्या)(गळ्या)(वासुकीच्या)(हार)
pas de traduction en français
[551] id = 111560
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
आठवी माझी ववी चंद्रभागेच्या पाण्याला
सावळा विठ्ठलला वासुदेवाच्या कान्हाला
āṭhavī mājhī vavī candrabhāgēcyā pāṇyālā
sāvaḷā viṭhṭhalalā vāsudēvācyā kānhālā
no translation in English
▷  Eight my (ववी)(चंद्रभागेच्या)(पाण्याला)
▷ (सावळा)(विठ्ठलला)(वासुदेवाच्या)(कान्हाला)
pas de traduction en français
[552] id = 111561
रवू वत्सला देवराज - Rau Vatsala Devraj
Village देवरी - Devari
पहिली माझी ववी ग नमनारायण
आता धरु ध्यान देवा पांडुंरंगा तुझे
pahilī mājhī vavī ga namanārāyaṇa
ātā dharu dhyāna dēvā pāṇḍuṇraṅgā tujhē
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी) * (नमनारायण)
▷ (आता)(धरु) remembered (देवा)(पांडुंरंगा)(तुझे)
pas de traduction en français
[553] id = 111562
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 00:41 ➡ listen to section
दुसरी ववी गातो माझा ओवीचा पवोडा
केळीच्या मखरात राम नित्यचा केवयड
dusarī vavī gātō mājhā ōvīcā pavōḍā
kēḷīcyā makharāta rāma nityacā kēvayaḍa
no translation in English
▷ (दुसरी)(ववी)(गातो) my (ओवीचा)(पवोडा)
▷ (केळीच्या)(मखरात) Ram (नित्यचा)(केवयड)
pas de traduction en français
[554] id = 111563
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 05:35 ➡ listen to section
दहावी वोवी गातो दहा झालेत अवतार
रुखमीण काय बोली देवा पुढ सवसार
dahāvī vōvī gātō dahā jhālēta avatāra
rukhamīṇa kāya bōlī dēvā puḍha savasāra
no translation in English
▷ (दहावी)(वोवी)(गातो)(दहा)(झालेत)(अवतार)
▷ (रुखमीण) why say (देवा)(पुढ)(सवसार)
pas de traduction en français
[555] id = 111564
आढाव द्रौपदाबाई - Adhav Draupada
Village मनवाडी - Manvadi
पाचवी माझी ओवी पाची पांडवाला
शरण जाते आंबेडकरच्या गादीला
pācavī mājhī ōvī pācī pāṇḍavālā
śaraṇa jātē āmbēḍakaracyā gādīlā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (पाची)(पांडवाला)
▷ (शरण) am_going (आंबेडकरच्या)(गादीला)
pas de traduction en français
[556] id = 111565
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 03:30 ➡ listen to section
सहावी ववी गाती एवढी सायास कवा केले
तेहतीस कोटी देव देव हृदय माझ्या आल
sahāvī vavī gātī ēvaḍhī sāyāsa kavā kēlē
tēhatīsa kōṭī dēva dēva hṛadaya mājhyā āla
no translation in English
▷ (सहावी)(ववी)(गाती)(एवढी)(सायास)(कवा)(केले)
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव)(देव)(हृदय) my here_comes
pas de traduction en français
[557] id = 111566
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 01:56 ➡ listen to section
चवथी ववी गाते गणी चवतीच्या गणपती
संग सारजा होती कुंकू लेयाला बोलवती
cavathī vavī gātē gaṇī cavatīcyā gaṇapatī
saṅga sārajā hōtī kuṅkū lēyālā bōlavatī
no translation in English
▷ (चवथी)(ववी)(गाते)(गणी)(चवतीच्या)(गणपती)
▷  With (सारजा)(होती) kunku (लेयाला)(बोलवती)
pas de traduction en français
[558] id = 111567
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 01:20 ➡ listen to section
तिसरी ओवी गातो ओवी पंढरी पाठयवा
सावळ्या विट्ठलाची चरण हरीची दाखयवा
tisarī ōvī gātō ōvī paṇḍharī pāṭhayavā
sāvaḷyā viṭaṭhalācī caraṇa harīcī dākhayavā
no translation in English
▷ (तिसरी) verse (गातो) verse (पंढरी)(पाठयवा)
▷ (सावळ्या)(विट्ठलाची)(चरण)(हरीची)(दाखयवा)
pas de traduction en français
[559] id = 111568
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 02:30 ➡ listen to section
पाचवी ओवी गातो गातो पाचीचा पांडवाला
दुरपदी ओवी गाती आपल्या बंधवाला दराक्षाचा वेल विठुच्या मंडपाला
pācavī ōvī gātō gātō pācīcā pāṇḍavālā
durapadī ōvī gātī āpalyā bandhavālā darākṣācā vēla viṭhucyā maṇḍapālā
no translation in English
▷ (पाचवी) verse (गातो)(गातो)(पाचीचा)(पांडवाला)
▷ (दुरपदी) verse (गाती)(आपल्या)(बंधवाला)(दराक्षाचा)(वेल)(विठुच्या)(मंडपाला)
pas de traduction en français
[560] id = 111569
टेपगुडे मंगल - Tepgude Mangal
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-09 start 03:58 ➡ listen to section
सातवी ओवी गातो सातीया समीदंरा
दरबीगयाच्या राम बसला अवतार
sātavī ōvī gātō sātīyā samīdaṇrā
darabīgayācyā rāma basalā avatāra
no translation in English
▷ (सातवी) verse (गातो)(सातीया)(समीदंरा)
▷ (दरबीगयाच्या) Ram (बसला)(अवतार)
pas de traduction en français
[561] id = 111570
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
सिरी माझी ओवी रुखमीणीची न्हाणी
चंद्रभागेमधी झाली पातकीची धुनी
sirī mājhī ōvī rukhamīṇīcī nhāṇī
candrabhāgēmadhī jhālī pātakīcī dhunī
no translation in English
▷ (सिरी) my verse (रुखमीणीची)(न्हाणी)
▷ (चंद्रभागेमधी) has_come (पातकीची)(धुनी)
pas de traduction en français
[562] id = 111571
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
पहिली माझी ओवी आता गाईन रामाला
गाई रामाला बाळा तोपल्या मामाला
pahilī mājhī ōvī ātā gāīna rāmālā
gāī rāmālā bāḷā tōpalyā māmālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (आता)(गाईन) Ram
▷ (गाई) Ram child (तोपल्या)(मामाला)
pas de traduction en français
[563] id = 111572
चतुर सुलोचना - Chatur Sulochana
Village भोकर - Bhokar
पहिली माझी ओवी हाथ खुंट्याला लावीला
देवा विठ्ठलाला पहिला अंभग गाईला
pahilī mājhī ōvī hātha khuṇṭyālā lāvīlā
dēvā viṭhṭhalālā pahilā ambhaga gāīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (हाथ)(खुंट्याला)(लावीला)
▷ (देवा)(विठ्ठलाला)(पहिला)(अंभग)(गाईला)
pas de traduction en français
[564] id = 111573
तराट गुणा - Tarat Guna
Village महातपूर - Mahatpur
दुसरी माझी ओवी कुणाला गावु बाई
देव माझ्या मारुतीला बलभीमाला बहिण नाही
dusarī mājhī ōvī kuṇālā gāvu bāī
dēva mājhyā mārutīlā balabhīmālā bahiṇa nāhī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (कुणाला)(गावु) woman
▷ (देव) my (मारुतीला)(बलभीमाला) sister not
pas de traduction en français
[565] id = 111574
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
तिसरी माझी ओवी गायीली तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī gāyīlī tinhī dēvā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गायीली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[566] id = 111575
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
Village राशीवडे - Rashivade
UVS-41-06 start 01:14 ➡ listen to section
तिसरी माझी ओवी गायीली तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī gāyīlī tinhī dēvā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गायीली)(तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[567] id = 111576
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
जाईच्या फुलाचा फार दर्भळ सुटती
देवा विष्णु नाथाच्या मलीदाला वल्या बाभळी जळती
jāīcyā phulācā phāra darbhaḷa suṭatī
dēvā viṣṇu nāthācyā malīdālā valyā bābhaḷī jaḷatī
no translation in English
▷ (जाईच्या)(फुलाचा)(फार)(दर्भळ)(सुटती)
▷ (देवा)(विष्णु)(नाथाच्या)(मलीदाला)(वल्या)(बाभळी)(जळती)
pas de traduction en français
[568] id = 111577
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
पहिली माझी ओवी गाईली गरबडीन
देवा तुम्हा आवडीन सावळ्या पांडुरंग
pahilī mājhī ōvī gāīlī garabaḍīna
dēvā tumhā āvaḍīna sāvaḷyā pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाईली)(गरबडीन)
▷ (देवा)(तुम्हा)(आवडीन)(सावळ्या)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[569] id = 111578
साबळे कृष्णा भानुदास - Sable krushna
Bhanudas

Village भूम - Bhum
पहिली माझी ओवी तिची हातीची मुळ पाया
साधुच्या अंघोळीला पुढ प्रयागा माग नदी
pahilī mājhī ōvī ticī hātīcī muḷa pāyā
sādhucyā aṅghōḷīlā puḍha prayāgā māga nadī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (तिची)(हातीची) children (पाया)
▷ (साधुच्या)(अंघोळीला)(पुढ)(प्रयागा)(माग)(नदी)
pas de traduction en français
[570] id = 111579
रवू वत्सला देवराज - Rau Vatsala Devraj
Village देवरी - Devari
दुसरी माझी ववी दुजाभावाची
साक्षात भेटले रखमाबाई
dusarī mājhī vavī dujābhāvācī
sākṣāta bhēṭalē rakhamābāī
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(दुजाभावाची)
▷ (साक्षात)(भेटले)(रखमाबाई)
pas de traduction en français
[571] id = 111580
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
पहिली माझी ववी जातीयाची झाडझुड
दयाळ माझ्या पांडुरंगा पोथीचे पान काढ
pahilī mājhī vavī jātīyācī jhāḍajhuḍa
dayāḷa mājhyā pāṇḍuraṅgā pōthīcē pāna kāḍha
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(जातीयाची)(झाडझुड)
▷ (दयाळ) my (पांडुरंगा)(पोथीचे)(पान)(काढ)
pas de traduction en français
[572] id = 111581
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
दाहावी माझी ओवी विठ्ठल माझे गणगोत
विठ्ठलाच्या चरणी सखु झाली मनोरथ
dāhāvī mājhī ōvī viṭhṭhala mājhē gaṇagōta
viṭhṭhalācyā caraṇī sakhu jhālī manōratha
no translation in English
▷ (दाहावी) my verse Vitthal (माझे)(गणगोत)
▷ (विठ्ठलाच्या)(चरणी)(सखु) has_come (मनोरथ)
pas de traduction en français
[573] id = 111582
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
जात्यावरची ववी जात्या इश्वरा तुला गाते
तुझ्या मुखामधी घास घालते मनी भाव
jātyāvaracī vavī jātyā iśvarā tulā gātē
tujhyā mukhāmadhī ghāsa ghālatē manī bhāva
no translation in English
▷ (जात्यावरची)(ववी)(जात्या)(इश्वरा) to_you (गाते)
▷  Your (मुखामधी)(घास)(घालते)(मनी) brother
pas de traduction en français
[574] id = 111583
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
पयली माझी ओवी गणपती सारजाला
काशीमधी महाराजाला
payalī mājhī ōvī gaṇapatī sārajālā
kāśīmadhī mahārājālā
no translation in English
▷ (पयली) my verse (गणपती)(सारजाला)
▷ (काशीमधी)(महाराजाला)
pas de traduction en français
[575] id = 111584
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
दुसरी माझी ओवी नाही केल दुज
विठ्ठल बोले गुज जनासंग
dusarī mājhī ōvī nāhī kēla duja
viṭhṭhala bōlē guja janāsaṅga
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse not did (दुज)
▷  Vitthal (बोले)(गुज)(जनासंग)
pas de traduction en français
[576] id = 111585
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
दुसरी माझी ओवी दुध की भावना
लक्ष्मीनारायण विनंती माझी
dusarī mājhī ōvī dudha kī bhāvanā
lakṣmīnārāyaṇa vinantī mājhī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse milk (की)(भावना)
▷ (लक्ष्मीनारायण)(विनंती) my
pas de traduction en français
[577] id = 111586
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
दुसरी माझी ओवी जात्या का गजयाला
तेरे खेडच्या राजीयाला देवा माझ्या गोरखला
dusarī mājhī ōvī jātyā kā gajayālā
tērē khēḍacyā rājīyālā dēvā mājhyā gōrakhalā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (जात्या)(का)(गजयाला)
▷ (तेरे)(खेडच्या)(राजीयाला)(देवा) my (गोरखला)
pas de traduction en français
[578] id = 111587
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
पहिली माझी वोवी पहिल्या फेरीला
वीटवरल्या हरीला देवा माझ्या विठ्ठलाला
pahilī mājhī vōvī pahilyā phērīlā
vīṭavaralyā harīlā dēvā mājhyā viṭhṭhalālā
no translation in English
▷ (पहिली) my (वोवी)(पहिल्या)(फेरीला)
▷ (वीटवरल्या)(हरीला)(देवा) my (विठ्ठलाला)
pas de traduction en français
[578] id = 113015
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
पाचवी ओवी गावु ग पाचवी ओळीन जयजयकार
देव मारुती म्हणी सोजान बादपार
pācavī ōvī gāvu ga pācavī ōḷīna jayajayakāra
dēva mārutī mhaṇī sōjāna bādapāra
no translation in English
▷ (पाचवी) verse (गावु) * (पाचवी)(ओळीन)(जयजयकार)
▷ (देव)(मारुती)(म्हणी)(सोजान)(बादपार)
pas de traduction en français
[579] id = 111588
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
दुसरी माझी ववी मारुती बामणाला
मोती दुहेरी जाणव्याला
dusarī mājhī vavī mārutī bāmaṇālā
mōtī duhērī jāṇavyālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(मारुती)(बामणाला)
▷ (मोती)(दुहेरी)(जाणव्याला)
pas de traduction en français
[580] id = 111589
रवू वत्सला देवराज - Rau Vatsala Devraj
Village देवरी - Devari
चौथी माझी ओवी ग चौथीचा नेम
आता धरु ध्यान तुझे देवा तुझे
cauthī mājhī ōvī ga cauthīcā nēma
ātā dharu dhyāna tujhē dēvā tujhē
no translation in English
▷ (चौथी) my verse * (चौथीचा)(नेम)
▷ (आता)(धरु) remembered (तुझे)(देवा)(तुझे)
pas de traduction en français
[581] id = 111590
रवू वत्सला देवराज - Rau Vatsala Devraj
Village देवरी - Devari
पाचवी माझी ववी पाची पांडवाला
धारकीच्या देवा शरण आले तुला
pācavī mājhī vavī pācī pāṇḍavālā
dhārakīcyā dēvā śaraṇa ālē tulā
no translation in English
▷ (पाचवी) my (ववी)(पाची)(पांडवाला)
▷ (धारकीच्या)(देवा)(शरण) here_comes to_you
pas de traduction en français
[582] id = 111591
साबळे कृष्णा भानुदास - Sable krushna
Bhanudas

Village भूम - Bhum
दुसरी माझी ववी धरतरी मेघाला
जन्म दिलेल्या दोघाला
dusarī mājhī vavī dharatarī mēghālā
janma dilēlyā dōghālā
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(धरतरी)(मेघाला)
▷ (जन्म)(दिलेल्या)(दोघाला)
pas de traduction en français
[583] id = 111592
हेगडे सखुबाई एकनाथ - Hegde Sakhu Eknath
Village दुदुगाव - Dudugaon
सकाळीच्या पारी दार उघडीते घाई घाई
सर्व्या बाळासाठी पांडुरंगाचे धरते पायी
sakāḷīcyā pārī dāra ughaḍītē ghāī ghāī
sarvyā bāḷāsāṭhī pāṇḍuraṅgācē dharatē pāyī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी) door (उघडीते)(घाई)(घाई)
▷ (सर्व्या)(बाळासाठी)(पांडुरंगाचे)(धरते)(पायी)
pas de traduction en français
[584] id = 111594
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
सकाळच्या पहारी एक गणपती दलाल
सांगते बाई तुला श्री मस्तकी गुलाल
sakāḷacyā pahārī ēka gaṇapatī dalāla
sāṅgatē bāī tulā śrī mastakī gulāla
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पहारी)(एक)(गणपती)(दलाल)
▷  I_tell woman to_you (श्री)(मस्तकी)(गुलाल)
pas de traduction en français
[585] id = 111595
पर्हाड पार्वती सोनबा - Parhad Parvati Sonaba
Village धामारी - Dhamari
पाठच्या पार्यामधी राम राम कोणी केला
भाग्यवान जागा झाला
pāṭhacyā pāryāmadhī rāma rāma kōṇī kēlā
bhāgyavāna jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्यामधी) Ram Ram (कोणी) did
▷ (भाग्यवान)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[586] id = 111596
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
नववी माझी ओवी नव राहिले रंग
क्षीरसागर राहणारा कृष्ण गोकुळी झाला दंग
navavī mājhī ōvī nava rāhilē raṅga
kṣīrasāgara rāhaṇārā kṛṣṇa gōkuḷī jhālā daṅga
no translation in English
▷ (नववी) my verse (नव)(राहिले)(रंग)
▷ (क्षीरसागर)(राहणारा)(कृष्ण)(गोकुळी)(झाला)(दंग)
pas de traduction en français
[587] id = 111597
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
देव माझा मारुती लंगडा कशानी झाला
वल्ली आणायला गेला बाण भरताचा लागला
dēva mājhā mārutī laṅgaḍā kaśānī jhālā
vallī āṇāyalā gēlā bāṇa bharatācā lāgalā
no translation in English
▷ (देव) my (मारुती)(लंगडा)(कशानी)(झाला)
▷ (वल्ली)(आणायला) has_gone (बाण)(भरताचा)(लागला)
pas de traduction en français
[588] id = 111598
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
राजा दशरथाच्या दोघी तिघी बया
जनकाच्या वाड्या गेल्या सुनमुख पहाया
rājā daśarathācyā dōghī tighī bayā
janakācyā vāḍyā gēlyā sunamukha pahāyā
no translation in English
▷  King (दशरथाच्या)(दोघी)(तिघी)(बया)
▷  Of_Janak (वाड्या)(गेल्या)(सुनमुख)(पहाया)
pas de traduction en français
[589] id = 111599
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
Village पौंडेशिरस - Pandesiras
घाणाभरायी कोण आल्यात्याई बाया
शंकराची पार्वती ऋषीश्वराची अनुसया
ghāṇābharāyī kōṇa ālyātyāī bāyā
śaṅkarācī pārvatī ṛṣīśvarācī anusayā
no translation in English
▷ (घाणाभरायी) who (आल्यात्याई)(बाया)
▷ (शंकराची)(पार्वती)(ऋषीश्वराची)(अनुसया)
pas de traduction en français
[590] id = 111600
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
पैठण जेजुरी दोन्ही तिर्थ बरोबरी
विठ्ठल पालखीत खंडेराय घोड्यावरी
paiṭhaṇa jējurī dōnhī tirtha barōbarī
viṭhṭhala pālakhīta khaṇḍērāya ghōḍyāvarī
no translation in English
▷  Paithan (जेजुरी) both (तिर्थ)(बरोबरी)
▷  Vitthal (पालखीत)(खंडेराय) horse_back
pas de traduction en français
[591] id = 111601
शिंदे आयोध्या - Shinde Ayodhaya
Village किनगाव - Kingaon
दुसरी माझी ववी ग मनी नाही दुजाभाव
दोन कवळ्याच्या देवा नवसाला पाव
dusarī mājhī vavī ga manī nāhī dujābhāva
dōna kavaḷyācyā dēvā navasālā pāva
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी) * (मनी) not (दुजाभाव)
▷  Two (कवळ्याच्या)(देवा)(नवसाला)(पाव)
pas de traduction en français
[592] id = 111602
इंगुले मंडू - Ingule Mandu
Village मंजीरत - Manjirat
दुसरी माझी ववी गायीली इथतिथ
गुरु माझे पंगतीत
dusarī mājhī vavī gāyīlī ithatitha
guru mājhē paṅgatīta
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(गायीली)(इथतिथ)
▷ (गुरु)(माझे)(पंगतीत)
pas de traduction en français
[593] id = 111603
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
दुसरी माझी ववी दुसर्या नेमायाची
सीता गायली रामायाची
dusarī mājhī vavī dusaryā nēmāyācī
sītā gāyalī rāmāyācī
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(दुसर्या)(नेमायाची)
▷  Sita (गायली)(रामायाची)
pas de traduction en français
[594] id = 111604
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
अलीकडे नदी पलीकडे नदी मधी एक गावु
चला पंढरीला जावु पाण्यावर नावु
alīkaḍē nadī palīkaḍē nadī madhī ēka gāvu
calā paṇḍharīlā jāvu pāṇyāvara nāvu
no translation in English
▷ (अलीकडे)(नदी)(पलीकडे)(नदी)(मधी)(एक)(गावु)
▷  Let_us_go (पंढरीला)(जावु)(पाण्यावर)(नावु)
pas de traduction en français
[595] id = 111605
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी वही परमाची भेट
रखमाबाई दुस्संग मला वाट
dusarī mājhī vahī paramācī bhēṭa
rakhamābāī dussaṅga malā vāṭa
no translation in English
▷ (दुसरी) my (वही)(परमाची)(भेट)
▷ (रखमाबाई)(दुस्संग)(मला)(वाट)
pas de traduction en français
[596] id = 111606
मांडगे कमल - Mandage Kamal
Village उंदीरगाव - Undirgaon
दुसरी माझी ओवी गणराया गणपती
पांची पांडवाना माळ घालीती धुरपदी
dusarī mājhī ōvī gaṇarāyā gaṇapatī
pāñcī pāṇḍavānā māḷa ghālītī dhurapadī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गणराया)(गणपती)
▷ (पांची)(पांडवाना)(माळ)(घालीती)(धुरपदी)
pas de traduction en français
[597] id = 111607
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
दुसरी माझी ओवी दुसर्या बेठ्या
सावळा पांडुरंग उभ्या जनीच्या वाड्यात
dusarī mājhī ōvī dusaryā bēṭhyā
sāvaḷā pāṇḍuraṅga ubhyā janīcyā vāḍyāta
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (दुसर्या)(बेठ्या)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(उभ्या)(जनीच्या)(वाड्यात)
pas de traduction en français
[598] id = 111608
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
दुसरी माझी ओवी नाही दुजाभाव
नदी पाव पांडुरंगा
dusarī mājhī ōvī nāhī dujābhāva
nadī pāva pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse not (दुजाभाव)
▷ (नदी)(पाव)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[599] id = 111609
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Village कितीगळी - Kitigali
दुसरी माझी ओवी वली म्या गायीली गरबडी
देव विठ्ठल तुम्ही एकावी आवडीनी
dusarī mājhī ōvī valī myā gāyīlī garabaḍī
dēva viṭhṭhala tumhī ēkāvī āvaḍīnī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (वली)(म्या)(गायीली)(गरबडी)
▷ (देव) Vitthal (तुम्ही)(एकावी)(आवडीनी)
pas de traduction en français
[600] id = 111610
हातागडे विठाबाई धरमदेवा - Hatagade Vithabai Dharamdeva
Village नांदगाव - Nandgaon
चवथी माझी ववी गाते इसवर जात्याला
जनक या राजाला सीताबाईच्या पतीला
cavathī mājhī vavī gātē isavara jātyālā
janaka yā rājālā sītābāīcyā patīlā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(गाते)(इसवर)(जात्याला)
▷  Janak (या)(राजाला)(सीताबाईच्या)(पतीला)
pas de traduction en français
[601] id = 111611
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
चवथी माझी ववी गडबड उठ
सोडीबा वैंकुठ पांडुरंगा
cavathī mājhī vavī gaḍabaḍa uṭha
sōḍībā vaiṅkuṭha pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(गडबड)(उठ)
▷ (सोडीबा)(वैंकुठ)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[602] id = 111612
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
चवथी माझी ववी गाईन चवदेशी
लक्ष तुमच्या गुरु राया चरणापाशी
cavathī mājhī vavī gāīna cavadēśī
lakṣa tumacyā guru rāyā caraṇāpāśī
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(गाईन)(चवदेशी)
▷ (लक्ष)(तुमच्या)(गुरु)(राया)(चरणापाशी)
pas de traduction en français
[603] id = 111613
बोधक यमुना - Bodhak Yamuna
Village उंदीरगाव - Undirgaon
चवथी माझी ववी नाही पाहिला सारथा
एका खांबावरी कृष्णा रचली दारपा
cavathī mājhī vavī nāhī pāhilā sārathā
ēkā khāmbāvarī kṛṣṇā racalī dārapā
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी) not (पाहिला)(सारथा)
▷ (एका)(खांबावरी)(कृष्णा)(रचली)(दारपा)
pas de traduction en français
[604] id = 111614
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
चवथी माझी ववी चौथीचे चांदा
मोत्ये तुझे भांगा रंग बहु (मखमली गोंडा रंगविल)
cavathī mājhī vavī cauthīcē cāndā
mōtyē tujhē bhāṅgā raṅga bahu (makhamalī gōṇḍā raṅgavila)
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(चौथीचे)(चांदा)
▷ (मोत्ये)(तुझे)(भांगा)(रंग)(बहु) ( (मखमली)(गोंडा)(रंगविल) )
pas de traduction en français
[605] id = 111615
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
चवथी माझी ववी चंद्रभागेला थोपली
विठ्ठल रुखमीण साक्ष अंबीर दिपली
cavathī mājhī vavī candrabhāgēlā thōpalī
viṭhṭhala rukhamīṇa sākṣa ambīra dipalī
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी) Chandrabhaga (थोपली)
▷  Vitthal (रुखमीण)(साक्ष)(अंबीर)(दिपली)
pas de traduction en français
[606] id = 111616
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
चवथी माझी ववी चवळीची शेंग
विठ्ठलाच्या तुळशीला आला रींग
cavathī mājhī vavī cavaḷīcī śēṅga
viṭhṭhalācyā tuḷaśīlā ālā rīṅga
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(चवळीची)(शेंग)
▷ (विठ्ठलाच्या)(तुळशीला) here_comes (रींग)
pas de traduction en français
[607] id = 111617
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
चवथी माझी ववी वेरीले दळण
गाईना निधान पांडुरंग
cavathī mājhī vavī vērīlē daḷaṇa
gāīnā nidhāna pāṇḍuraṅga
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(वेरीले)(दळण)
▷ (गाईना)(निधान)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
[608] id = 111618
मोरे श्यामल - More Shamal
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पहिली माझी ओवी पहिल्यापासुन
आले रथात बसुन द्वारकेचे हरी
pahilī mājhī ōvī pahilyāpāsuna
ālē rathāta basuna dvārakēcē harī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (पहिल्यापासुन)
▷  Here_comes (रथात)(बसुन)(द्वारकेचे)(हरी)
pas de traduction en français
[609] id = 111619
मोरे त्रिवेणी - More Triveni
Village पोहरेगाव - Poharegaon
पहिली माझी ओवी ओवीन जगन
गायीन पवित्र पांडुरंग सावळा
pahilī mājhī ōvī ōvīna jagana
gāyīna pavitra pāṇḍuraṅga sāvaḷā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (ओवीन)(जगन)
▷ (गायीन)(पवित्र)(पांडुरंग)(सावळा)
pas de traduction en français
[610] id = 111620
तांबे गंगुबाई - Tambe Gangabai
Village कुंभवे - Kumbhave
चौथी माझी ओवी चौथीचा चांदा
मोती तुझ्या भांगा राधाबाई
cauthī mājhī ōvī cauthīcā cāndā
mōtī tujhyā bhāṅgā rādhābāī
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (चौथीचा)(चांदा)
▷ (मोती) your (भांगा)(राधाबाई)
pas de traduction en français
[611] id = 111621
तांबे सरस्वती गंगाराम - Tambe Sarasvati Gangaram
Village कुंभवे - Kumbhave
दहावी माझी ओवी दाहाव्याच्या परी
सिताबाईच्या साड्या वलटीवरी
dahāvī mājhī ōvī dāhāvyācyā parī
sitābāīcyā sāḍyā valaṭīvarī
no translation in English
▷ (दहावी) my verse (दाहाव्याच्या)(परी)
▷ (सिताबाईच्या)(साड्या)(वलटीवरी)
pas de traduction en français
[612] id = 111622
तांबे गंगुबाई - Tambe Gangabai
Village कुंभवे - Kumbhave
सहावी माझी ओवी सहासास लोटली
साक्षात भेटली नारायणा
sahāvī mājhī ōvī sahāsāsa lōṭalī
sākṣāta bhēṭalī nārāyaṇā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (सहासास)(लोटली)
▷ (साक्षात)(भेटली)(नारायणा)
pas de traduction en français
[613] id = 111623
तांबे गंगुबाई - Tambe Gangabai
Village कुंभवे - Kumbhave
तिसरी माझी ओवी तिसर्याच्या परी
ब्रम्ह विष्णु वरी वेल वाटी
tisarī mājhī ōvī tisaryācyā parī
bramha viṣṇu varī vēla vāṭī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (तिसर्याच्या)(परी)
▷ (ब्रम्ह)(विष्णु)(वरी)(वेल)(वाटी)
pas de traduction en français
[614] id = 111624
जाधव सकुबाई - Jadhav Sakhubai
Village बेलापूर - Belapur
केशव गोविंद केशाचे केसापुरी
डावण्याचा आगर धाकल्या बेलापुरी
kēśava gōvinda kēśācē kēsāpurī
ḍāvaṇyācā āgara dhākalyā bēlāpurī
no translation in English
▷ (केशव)(गोविंद)(केशाचे)(केसापुरी)
▷ (डावण्याचा)(आगर)(धाकल्या)(बेलापुरी)
pas de traduction en français
[615] id = 111625
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आलीकड मारवती पलीकड लक्ष्मीबाई
दोहीच्या रमण्याचे हरीदास चारे गायी
ālīkaḍa māravatī palīkaḍa lakṣmībāī
dōhīcyā ramaṇyācē harīdāsa cārē gāyī
no translation in English
▷ (आलीकड) Maruti (पलीकड) goddess_Lakshmi
▷ (दोहीच्या)(रमण्याचे)(हरीदास)(चारे) cows
pas de traduction en français
[616] id = 111626
जंगणे गोदावरी शिवराम - Jangane Godavari
Village टाकळी गडेकर - Takli Gadekar
अंजनीच्या उदरी मारुती हा ब्रम्हचारी
देवकीच्या मांडीवरी गोविंद गोविंद
añjanīcyā udarī mārutī hā bramhacārī
dēvakīcyā māṇḍīvarī gōvinda gōvinda
no translation in English
▷ (अंजनीच्या)(उदरी)(मारुती)(हा)(ब्रम्हचारी)
▷ (देवकीच्या)(मांडीवरी)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
[617] id = 111627
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
दळण मांडीला जात्याचा खुटा आहे माझ्या हाती
सांगते मारुती बाबा गणराया गणपती सरस्वती
daḷaṇa māṇḍīlā jātyācā khuṭā āhē mājhyā hātī
sāṅgatē mārutī bābā gaṇarāyā gaṇapatī sarasvatī
no translation in English
▷ (दळण)(मांडीला)(जात्याचा)(खुटा)(आहे) my (हाती)
▷  I_tell (मारुती) Baba (गणराया)(गणपती) Saraswati
pas de traduction en français
[618] id = 111628
शेळके सिता - Shelke Sita
Village धामारी - Dhamari
राम म्हणु राम कोन्हया त्या पाडीला
बंधवानी माझ्या बहिणी गाईला
rāma mhaṇu rāma kōnhayā tyā pāḍīlā
bandhavānī mājhyā bahiṇī gāīlā
no translation in English
▷  Ram say Ram (कोन्हया)(त्या)(पाडीला)
▷ (बंधवानी) my (बहिणी)(गाईला)
pas de traduction en français
[619] id = 111630
गहूकर जना - Gahukar Jana
Village मोहमा - Mohma
दळण दळीते उरली दाणा दुणा
माहेर कारखाणा सुखी ठेवा नारायणा
daḷaṇa daḷītē uralī dāṇā duṇā
māhēra kārakhāṇā sukhī ṭhēvā nārāyaṇā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(उरली)(दाणा)(दुणा)
▷ (माहेर)(कारखाणा)(सुखी)(ठेवा)(नारायणा)
pas de traduction en français
[620] id = 111631
फुले सुलोचना - Phule Sulochana
Village बार्शी - Barshi
चला सयानों जाऊ पाहु बारशीची नवलपरी
एक्या चिर्यावरी दोन्ही भगवंत लाडकी बाई
calā sayānōṁ jāū pāhu bāraśīcī navalaparī
ēkyā ciryāvarī dōnhī bhagavanta lāḍakī bāī
no translation in English
▷  Let_us_go (सयानों)(जाऊ)(पाहु)(बारशीची)(नवलपरी)
▷ (एक्या)(चिर्यावरी) both (भगवंत)(लाडकी) woman
pas de traduction en français
[621] id = 111632
कदम लक्ष्मी - Kadam Lakshmi Baburao
Village नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon
दळण दळीते पीठ भरते थाळ्यात
सोन्याचा ताईत मारवतीच्या गळ्यात
daḷaṇa daḷītē pīṭha bharatē thāḷyāta
sōnyācā tāīta māravatīcyā gaḷyāta
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पीठ)(भरते)(थाळ्यात)
▷  Of_gold (ताईत)(मारवतीच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
[622] id = 111633
तांदळे चंद्रा - Tandale Chandra
Village सावर्डे - Savarde
देवाबीजीला जातो जातो लिंबाच्या झाडीतुन
माझ्या कांरडी आईला उद बोलतो गाडीतुन
dēvābījīlā jātō jātō limbācyā jhāḍītuna
mājhyā kāṇraḍī āīlā uda bōlatō gāḍītuna
no translation in English
▷ (देवाबीजीला) goes goes (लिंबाच्या)(झाडीतुन)
▷  My (कांरडी)(आईला)(उद) says (गाडीतुन)
pas de traduction en français
[623] id = 111634
साळुंखे सुमिता - Salunkhe Sumita
Village उंबडगा - Umbadga
हाक मी मारीते तोळ्याबाई हिंग हिंग
चंद्र सुख्याला न्यावा संग
hāka mī mārītē tōḷyābāī hiṅga hiṅga
candra sukhyālā nyāvā saṅga
no translation in English
▷ (हाक) I (मारीते)(तोळ्याबाई)(हिंग)(हिंग)
▷ (चंद्र)(सुख्याला)(न्यावा) with
pas de traduction en français
[624] id = 111635
सवडे शशीकला - Sawade Shashikala
Village अकोला सवेड - Akole-Saved
दळण दळीते उरला दाणा दुणा
माझा मायेचा कारखाणा सुखी ठेवा नारायणा
daḷaṇa daḷītē uralā dāṇā duṇā
mājhā māyēcā kārakhāṇā sukhī ṭhēvā nārāyaṇā
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(उरला)(दाणा)(दुणा)
▷  My (मायेचा)(कारखाणा)(सुखी)(ठेवा)(नारायणा)
pas de traduction en français
[625] id = 111636
पवार सुषमा - Pawar Sushama
Village हासाळा - Hasala
दळण दळीते पीठ माझ्या उंडीगर
दत्त गायीले दिंगाबर
daḷaṇa daḷītē pīṭha mājhyā uṇḍīgara
datta gāyīlē diṅgābara
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पीठ) my (उंडीगर)
▷ (दत्त)(गायीले)(दिंगाबर)
pas de traduction en français
[626] id = 111637
त्रिभुवन शंकर - Tribhuwan Shankar
Village हिंगोली - Hingoli
तेहतीस कोटी देव उठुन लागले चरणाला
बायन काय केले लहान बाईचे रुप घेतील
tēhatīsa kōṭī dēva uṭhuna lāgalē caraṇālā
bāyana kāya kēlē lahāna bāīcē rupa ghētīla
no translation in English
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव)(उठुन)(लागले)(चरणाला)
▷ (बायन) why (केले)(लहान)(बाईचे) form (घेतील)
pas de traduction en français
[627] id = 111638
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
Village तडखेल - Tadkhel
बाई माझ्या अंगात साधुसंताच्या बाजा
जरी पदर लागल माझ्या किती सांभाळु महाराजा
bāī mājhyā aṅgāta sādhusantācyā bājā
jarī padara lāgala mājhyā kitī sāmbhāḷu mahārājā
no translation in English
▷  Woman my (अंगात)(साधुसंताच्या)(बाजा)
▷ (जरी)(पदर)(लागल) my (किती)(सांभाळु)(महाराजा)
pas de traduction en français
[628] id = 111639
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
देव मारुती माझ्या उठुनी बसा परी
तुमाला नगरीच्या नारी ओव्या गातात नानापरी
dēva mārutī mājhyā uṭhunī basā parī
tumālā nagarīcyā nārī ōvyā gātāta nānāparī
no translation in English
▷ (देव)(मारुती) my (उठुनी)(बसा)(परी)
▷ (तुमाला)(नगरीच्या)(नारी)(ओव्या)(गातात)(नानापरी)
pas de traduction en français
[629] id = 111640
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
Village आंबेसावळी - Ambesawali
पहिली माझी ओवी म्या गायीली हासत
पायी घागर्याच्या घोळ आहे गणपती
pahilī mājhī ōvī myā gāyīlī hāsata
pāyī ghāgaryācyā ghōḷa āhē gaṇapatī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (म्या)(गायीली)(हासत)
▷ (पायी)(घागर्याच्या)(घोळ)(आहे)(गणपती)
pas de traduction en français
[630] id = 111641
चव्हाण किसा - Chavan Kisabai Sopan
Village बांगर्डे - Bangarde
पहिली माझी पहिल्या नेमाची
सिता मी गाईली श्रीरामाची
pahilī mājhī pahilyā nēmācī
sitā mī gāīlī śrīrāmācī
no translation in English
▷ (पहिली) my (पहिल्या)(नेमाची)
▷  Sita I (गाईली)(श्रीरामाची)
pas de traduction en français
[631] id = 111642
त्रिंबके विजयमाला - Trimbake Vijaymala
Village सातारा - Satara
कागल कोल्हापुर कुंरुदवाडीला नाही येस
दत्त महाराज रुईदास
kāgala kōlhāpura kuṇrudavāḍīlā nāhī yēsa
datta mahārāja ruīdāsa
no translation in English
▷ (कागल)(कोल्हापुर)(कुंरुदवाडीला) not (येस)
▷ (दत्त)(महाराज)(रुईदास)
pas de traduction en français
[632] id = 111643
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
Village आचलगाव - Achalgaon
दळण दळील पिट भरती थाळ्यात
सोन्याची आरती मारवतीच्या गळ्यात
daḷaṇa daḷīla piṭa bharatī thāḷyāta
sōnyācī āratī māravatīcyā gaḷyāta
no translation in English
▷ (दळण)(दळील)(पिट)(भरती)(थाळ्यात)
▷ (सोन्याची) Arati (मारवतीच्या)(गळ्यात)
pas de traduction en français
[633] id = 111644
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहिली माझी ओवी कमळा या राणीला
आम्हाता परदेशी सोडुन आपण गेली स्वर्गाला
pahilī mājhī ōvī kamaḷā yā rāṇīlā
āmhātā paradēśī sōḍuna āpaṇa gēlī svargālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (कमळा)(या)(राणीला)
▷ (आम्हाता)(परदेशी)(सोडुन)(आपण) went (स्वर्गाला)
pas de traduction en français
[634] id = 111645
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
दे रे देऊ राया सांधुसंताचा शेजार
दुर कर देवा पापी चंडाळाचे घर
dē rē dēū rāyā sāndhusantācā śējāra
dura kara dēvā pāpī caṇḍāḷācē ghara
no translation in English
▷ (दे)(रे)(देऊ)(राया)(सांधुसंताचा)(शेजार)
▷  Far_away doing (देवा)(पापी)(चंडाळाचे) house
pas de traduction en français
[635] id = 111646
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
दळण घातील गणराजाच्या पायी
घडी लागु दिली नाही माझ्या दळणाला
daḷaṇa ghātīla gaṇarājācyā pāyī
ghaḍī lāgu dilī nāhī mājhyā daḷaṇālā
no translation in English
▷ (दळण)(घातील)(गणराजाच्या)(पायी)
▷ (घडी)(लागु)(दिली) not my (दळणाला)
pas de traduction en français
[636] id = 111647
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
Village पुणतांबा - Puntamba
दळण दळीते पिठ भरीते पराती
सोन्याची आरती ओवाळती गणपती
daḷaṇa daḷītē piṭha bharītē parātī
sōnyācī āratī ōvāḷatī gaṇapatī
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(पिठ)(भरीते)(पराती)
▷ (सोन्याची) Arati (ओवाळती)(गणपती)
pas de traduction en français
[637] id = 111648
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
देवा दे रे मला दळुन भाकरी
बसव राजाची चाकरी
dēvā dē rē malā daḷuna bhākarī
basava rājācī cākarī
no translation in English
▷ (देवा)(दे)(रे)(मला)(दळुन)(भाकरी)
▷ (बसव)(राजाची)(चाकरी)
pas de traduction en français
[638] id = 111649
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
िघ्या घेवुनी पोटातुन पडला
डाव साधलाग त्यानी अंहकार चढला
ighyā ghēvunī pōṭātuna paḍalā
ḍāva sādhalāga tyānī aṁhakāra caḍhalā
no translation in English
▷ (िघ्या)(घेवुनी)(पोटातुन)(पडला)
▷ (डाव)(साधलाग)(त्यानी)(अंहकार)(चढला)
pas de traduction en français
[639] id = 111650
जंगणे गोदावरी शिवराम - Jangane Godavari
Village टाकळी गडेकर - Takli Gadekar
सुंदर माझ्या घरात आत्मा हा नांदतो
चंद्र सुर्य दारात गोविंद गोविंद
sundara mājhyā gharāta ātmā hā nāndatō
candra surya dārāta gōvinda gōvinda
no translation in English
▷ (सुंदर) my (घरात)(आत्मा)(हा)(नांदतो)
▷ (चंद्र)(सुर्य)(दारात)(गोविंद)(गोविंद)
pas de traduction en français
[640] id = 111651
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
Village कळम - Kalam
चवथी माझी ववी गायीली गिरीजान
यावे गजेशा कारया (कार्य)
cavathī mājhī vavī gāyīlī girījāna
yāvē gajēśā kārayā (kārya)
no translation in English
▷ (चवथी) my (ववी)(गायीली)(गिरीजान)
▷ (यावे)(गजेशा)(कारया) ( (कार्य) )
pas de traduction en français
[641] id = 111652
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
सकाळी उठुनी वटीमध्ये काही ना चुर
पुसते नारायणाले माझी नदर किती दुर
sakāḷī uṭhunī vaṭīmadhyē kāhī nā cura
pusatē nārāyaṇālē mājhī nadara kitī dura
no translation in English
▷  Morning (उठुनी)(वटीमध्ये)(काही) * (चुर)
▷ (पुसते)(नारायणाले) my (नदर)(किती) far_away
pas de traduction en français
[642] id = 111653
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
तिसरी माझी ओवी येवढे तेतीस कोटी देव
माझी मनामध्ये शंकर महादेव सदाशिव
tisarī mājhī ōvī yēvaḍhē tētīsa kōṭī dēva
mājhī manāmadhyē śaṅkara mahādēva sadāśiva
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (येवढे)(तेतीस)(कोटी)(देव)
▷  My (मनामध्ये)(शंकर)(महादेव)(सदाशिव)
pas de traduction en français
[643] id = 111654
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
दुसरी माझी ओवी रामचंदेर सीताबाई
ओवी गाता गाता लक्ष्माणाची याद नाही
dusarī mājhī ōvī rāmacandēra sītābāī
ōvī gātā gātā lakṣmāṇācī yāda nāhī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (रामचंदेर) goddess_Sita
▷  Verse (गाता)(गाता)(लक्ष्माणाची)(याद) not
pas de traduction en français
[644] id = 111655
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
पहिली माझी ओवी ओवी तशी गायीला
मनामध्ये माझ्या नुसती तुळस राहिली
pahilī mājhī ōvī ōvī taśī gāyīlā
manāmadhyē mājhyā nusatī tuḷasa rāhilī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse verse (तशी)(गायीला)
▷ (मनामध्ये) my (नुसती)(तुळस)(राहिली)
pas de traduction en français
[645] id = 111656
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
चवती माझी ओवी चवती माझ्या चांदण्याला
पंढऱीचा विठु माझा मकमलीचा गदीयला
cavatī mājhī ōvī cavatī mājhyā cāndaṇyālā
paṇḍhaÂīcā viṭhu mājhā makamalīcā gadīyalā
no translation in English
▷ (चवती) my verse (चवती) my (चांदण्याला)
▷ (पंढऱीचा)(विठु) my (मकमलीचा)(गदीयला)
pas de traduction en français
[646] id = 111657
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
पाची माझी ओवी येवढे पाटी पांडवाला
द्राक्षाचा वेल कसा गुंफीला मांडवाला
pācī mājhī ōvī yēvaḍhē pāṭī pāṇḍavālā
drākṣācā vēla kasā gumphīlā māṇḍavālā
no translation in English
▷ (पाची) my verse (येवढे)(पाटी)(पांडवाला)
▷ (द्राक्षाचा)(वेल) how (गुंफीला)(मांडवाला)
pas de traduction en français
[647] id = 111658
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
सहावी माझी ओवी येवढे तुळशीच्या बहिणी
जलमला कृष्णदेव आले मी गोकुळी पाहुणी
sahāvī mājhī ōvī yēvaḍhē tuḷaśīcyā bahiṇī
jalamalā kṛṣṇadēva ālē mī gōkuḷī pāhuṇī
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (येवढे)(तुळशीच्या)(बहिणी)
▷ (जलमला)(कृष्णदेव) here_comes I (गोकुळी)(पाहुणी)
pas de traduction en français
[648] id = 111659
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
आठावी माझी ओवी आठ केल्यात आरत्या
चंद्रभागाच्या तासामधी कार्तिक स्वामीच्या मुर्त्या
āṭhāvī mājhī ōvī āṭha kēlyāta āratyā
candrabhāgācyā tāsāmadhī kārtika svāmīcyā murtyā
no translation in English
▷  Eight my verse eight (केल्यात)(आरत्या)
▷ (चंद्रभागाच्या)(तासामधी)(कार्तिक)(स्वामीच्या)(मुर्त्या)
pas de traduction en français
[649] id = 111660
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
पाचवी माझी ओवी तुळशीबाईला लावी बुका
तुळशी खालील झोपी गेला तुका
pācavī mājhī ōvī tuḷaśībāīlā lāvī bukā
tuḷaśī khālīla jhōpī gēlā tukā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (तुळशीबाईला)(लावी)(बुका)
▷ (तुळशी)(खालील)(झोपी) has_gone (तुका)
pas de traduction en français
[650] id = 111661
कुपाडे सुनिता - Kupade Sunita
Village महातपूर - Mahatpur
सकाळी उठुनी गेले मी सभागती
आडवी आली पद्मावती
sakāḷī uṭhunī gēlē mī sabhāgatī
āḍavī ālī padmāvatī
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) has_gone I (सभागती)
▷ (आडवी) has_come (पद्मावती)
pas de traduction en français
[651] id = 111662
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
आठवी माझी ओवी आठ गाते तुला स्वामी
कानी आत्मध्वनी उभी कारती मुनी
āṭhavī mājhī ōvī āṭha gātē tulā svāmī
kānī ātmadhvanī ubhī kāratī munī
no translation in English
▷  Eight my verse eight (गाते) to_you (स्वामी)
▷ (कानी)(आत्मध्वनी) standing asks_for (मुनी)
pas de traduction en français
[652] id = 111663
वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja
Village गोंधवणी - Gondhawani
सकाळी उठुनी माझी नदर चहुकड
मारवती घोड्यावरी बाई राम रथावरी चढ
sakāḷī uṭhunī mājhī nadara cahukaḍa
māravatī ghōḍyāvarī bāī rāma rathāvarī caḍha
no translation in English
▷  Morning (उठुनी) my (नदर)(चहुकड)
▷  Maruti horse_back woman Ram (रथावरी)(चढ)
pas de traduction en français
[653] id = 111664
पाटील काशी - Patil Kashi
Village चौसाळ - Chausal
पहीली माझी ववी गंगणी घुमती
तुळशीच्या वट्यावरी राम कृष्णाच्या पंगती
pahīlī mājhī vavī gaṅgaṇī ghumatī
tuḷaśīcyā vaṭyāvarī rāma kṛṣṇācyā paṅgatī
no translation in English
▷ (पहीली) my (ववी)(गंगणी)(घुमती)
▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) Ram (कृष्णाच्या)(पंगती)
pas de traduction en français
[654] id = 111665
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
पहीली माझी ववी हात खुट्याला लावला
राजा मारवती तुला पहिल अंभग गायला
pahīlī mājhī vavī hāta khuṭyālā lāvalā
rājā māravatī tulā pahila ambhaga gāyalā
no translation in English
▷ (पहीली) my (ववी) hand (खुट्याला)(लावला)
▷  King Maruti to_you (पहिल)(अंभग)(गायला)
pas de traduction en français
[655] id = 111666
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
पाहटच्या पाहर्या मधी दार उघडीते गुमाणीत
सांगते बाई तुला राम तुळशीच्या कमाणीत
pāhaṭacyā pāharyā madhī dāra ughaḍītē gumāṇīta
sāṅgatē bāī tulā rāma tuḷaśīcyā kamāṇīta
no translation in English
▷ (पाहटच्या)(पाहर्या)(मधी) door (उघडीते)(गुमाणीत)
▷  I_tell woman to_you Ram (तुळशीच्या)(कमाणीत)
pas de traduction en français
[656] id = 111667
कदम मुक्ताबाई शांताराम - Kadam Mukta Shantaram
Village पाषाण - Pashan
दळण दळीते लावा रुखमीणीबाई वात
सपादुनी गेले सर्व आले गेले त्यात
daḷaṇa daḷītē lāvā rukhamīṇībāī vāta
sapādunī gēlē sarva ālē gēlē tyāta
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते) put (रुखमीणीबाई)(वात)
▷ (सपादुनी) has_gone (सर्व) here_comes has_gone (त्यात)
pas de traduction en français
[657] id = 111668
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
पयली माझी ओवी गाते नागीतरी
शिराळा जाते नीट
payalī mājhī ōvī gātē nāgītarī
śirāḷā jātē nīṭa
no translation in English
▷ (पयली) my verse (गाते)(नागीतरी)
▷ (शिराळा) am_going (नीट)
pas de traduction en français
[658] id = 111669
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
बारावी माझी ववी बारा जोती लिंगाला
सर्पाचा भुषाण महादेवाच्या सर्व्या अंगाला
bārāvī mājhī vavī bārā jōtī liṅgālā
sarpācā bhuṣāṇa mahādēvācyā sarvyā aṅgālā
no translation in English
▷ (बारावी) my (ववी)(बारा)(जोती)(लिंगाला)
▷ (सर्पाचा)(भुषाण)(महादेवाच्या)(सर्व्या)(अंगाला)
pas de traduction en français
[659] id = 111670
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
सहावी माधी ओवी म्या गाईली
विष्णु पदावरी लक्ष तुळस वाहीली
sahāvī mādhī ōvī myā gāīlī
viṣṇu padāvarī lakṣa tuḷasa vāhīlī
no translation in English
▷ (सहावी)(माधी) verse (म्या)(गाईली)
▷ (विष्णु)(पदावरी)(लक्ष)(तुळस)(वाहीली)
pas de traduction en français
[660] id = 111671
खुसे जनाबाई जगदेव - Khuse Jana
Village मोताळा - Motala
आठवी माझी ओवी आठ गाईले अवतार
तुकाराम बोले पुरा झाला सवंसार
āṭhavī mājhī ōvī āṭha gāīlē avatāra
tukārāma bōlē purā jhālā savansāra
no translation in English
▷  Eight my verse eight (गाईले)(अवतार)
▷ (तुकाराम)(बोले)(पुरा)(झाला)(सवंसार)
pas de traduction en français
[661] id = 111672
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
Village कळम - Kalam
तिसरी माझी ववी गायीली इथतिथ
गुरु माझे पंढरीत
tisarī mājhī vavī gāyīlī ithatitha
guru mājhē paṇḍharīta
no translation in English
▷ (तिसरी) my (ववी)(गायीली)(इथतिथ)
▷ (गुरु)(माझे)(पंढरीत)
pas de traduction en français
[662] id = 111673
शेलार भागीरथी - Shelar Bhagirathi
Village वडाळी - Vadali
सहावी माझी ओवी साही अवतार किती गावा
पारबती माता ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
sahāvī mājhī ōvī sāhī avatāra kitī gāvā
pārabatī mātā bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (साही)(अवतार)(किती)(गावा)
▷  Parvati (माता)(ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[663] id = 111674
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
म्हतार माणुस बसल दारात
आली घुशीची वरात नेल जात्याच्या दरात
mhatāra māṇusa basala dārāta
ālī ghuśīcī varāta nēla jātyācyā darāta
no translation in English
▷ (म्हतार)(माणुस)(बसल)(दारात)
▷  Has_come (घुशीची)(वरात)(नेल)(जात्याच्या)(दरात)
pas de traduction en français
[664] id = 111675
शिंदे सामा - Shinde Sama
Village हासाळा - Hasala
दुसरी माझी ओवी नाही राहिले धोरण
पांडुरंगान ओवी गायली फिरुन
dusarī mājhī ōvī nāhī rāhilē dhōraṇa
pāṇḍuraṅgāna ōvī gāyalī phiruna
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse not (राहिले)(धोरण)
▷ (पांडुरंगान) verse (गायली) turn_around
pas de traduction en français
[665] id = 111676
शिंदे मंडोदरी - Shinde Mandodari
Village बाभळगाव - Babhalgaon
इस पाजले मिराला जन्म मरण नाही तिला
हाची छंद लागो मला राम कृष्ण गोविंद
isa pājalē mirālā janma maraṇa nāhī tilā
hācī chanda lāgō malā rāma kṛṣṇa gōvinda
no translation in English
▷ (इस)(पाजले)(मिराला)(जन्म)(मरण) not (तिला)
▷ (हाची)(छंद)(लागो)(मला) Ram (कृष्ण)(गोविंद)
pas de traduction en français
[666] id = 111677
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
Village चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo
चौदावी माझी ओवी भरुन झाले चौदा
सोन्याच्या वेटेवरी विठ्ठल पोर सवदा
caudāvī mājhī ōvī bharuna jhālē caudā
sōnyācyā vēṭēvarī viṭhṭhala pōra savadā
no translation in English
▷ (चौदावी) my verse (भरुन) become (चौदा)
▷  Of_gold (वेटेवरी) Vitthal (पोर)(सवदा)
pas de traduction en français
[667] id = 111678
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
राम का म्हणुनी राम कोणी पाहिला
मी ग माझ्या गावी नितिन गाईला
rāma kā mhaṇunī rāma kōṇī pāhilā
mī ga mājhyā gāvī nitina gāīlā
no translation in English
▷  Ram (का)(म्हणुनी) Ram (कोणी)(पाहिला)
▷  I * my (गावी)(नितिन)(गाईला)
pas de traduction en français
[668] id = 111679
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
पहिली माझी ओवी हात खुंट्या लावते
देवा इठ्ठलाचा पहिला अंभग गाईते
pahilī mājhī ōvī hāta khuṇṭyā lāvatē
dēvā iṭhṭhalācā pahilā ambhaga gāītē
no translation in English
▷ (पहिली) my verse hand (खुंट्या)(लावते)
▷ (देवा)(इठ्ठलाचा)(पहिला)(अंभग)(गाईते)
pas de traduction en français
[669] id = 111680
दुशींग सुशीला गणपत - Dushing Sushila Ganpat
Village शिंगवे - Shingawe
सातवी माझी ओवी सत्तविच्या गुरती
लाविला दार विठ्ठलानी
sātavī mājhī ōvī sattavicyā guratī
lāvilā dāra viṭhṭhalānī
no translation in English
▷ (सातवी) my verse (सत्तविच्या)(गुरती)
▷ (लाविला) door (विठ्ठलानी)
pas de traduction en français
[670] id = 111681
शिंदे हौसा - Shinde Hausa
Village सोलापूर - Solapur
दळण दळीते सुप ठेवीते एकीकड
राज लक्ष्मी दोन्हीकडे
daḷaṇa daḷītē supa ṭhēvītē ēkīkaḍa
rāja lakṣmī dōnhīkaḍē
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(सुप)(ठेवीते)(एकीकड)
▷  King Lakshmi (दोन्हीकडे)
pas de traduction en français
[671] id = 111682
धस शांता - Dhas Shanta
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
पहलिी माझी ओवी ओवीचा कायी नेम
असा पोछी वाचवितो राधे तुळशीखाली राम
pahaliī mājhī ōvī ōvīcā kāyī nēma
asā pōchī vācavitō rādhē tuḷaśīkhālī rāma
no translation in English
▷ (पहलिी) my verse (ओवीचा)(कायी)(नेम)
▷ (असा)(पोछी)(वाचवितो)(राधे)(तुळशीखाली) Ram
pas de traduction en français
[672] id = 111683
मोरे पंचवटी - More Panchawati
Village गुंधा - Gundha
दुसरी माझी ओवी हाय जातियाचा येडा
माझ्या मुखामधी आला राई रुखमीणीचा जोडा
dusarī mājhī ōvī hāya jātiyācā yēḍā
mājhyā mukhāmadhī ālā rāī rukhamīṇīcā jōḍā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (हाय)(जातियाचा)(येडा)
▷  My (मुखामधी) here_comes (राई)(रुखमीणीचा)(जोडा)
pas de traduction en français
[673] id = 111684
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
दळण दळीते सुप भरुन बाजरी
देव खंडेराव चालला जेजुरी
daḷaṇa daḷītē supa bharuna bājarī
dēva khaṇḍērāva cālalā jējurī
no translation in English
▷ (दळण)(दळीते)(सुप)(भरुन)(बाजरी)
▷ (देव)(खंडेराव)(चालला)(जेजुरी)
pas de traduction en français
[674] id = 111685
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
पहिली माझी ओवी ओवीचा माझा नेम
पोथी वाचते तुळशीखाली राम
pahilī mājhī ōvī ōvīcā mājhā nēma
pōthī vācatē tuḷaśīkhālī rāma
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (ओवीचा) my (नेम)
▷  Pothi (वाचते)(तुळशीखाली) Ram
pas de traduction en français
[675] id = 111686
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
दुसरी माझी ओवी मी तर गायली हासत
देवाच्या सभला आली सारजा हसत
dusarī mājhī ōvī mī tara gāyalī hāsata
dēvācyā sabhalā ālī sārajā hasata
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse I wires (गायली)(हासत)
▷ (देवाच्या) all_around has_come (सारजा)(हसत)
pas de traduction en français
[676] id = 111687
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
सातवी ओवी गाचो सातशे समिदंरा
गवळ्याच्या राधीकान क्रिष्ण गोकुळी खेळविला
sātavī ōvī gācō sātaśē samidaṇrā
gavaḷyācyā rādhīkāna kriṣṇa gōkuḷī khēḷavilā
no translation in English
▷ (सातवी) verse (गाचो)(सातशे)(समिदंरा)
▷ (गवळ्याच्या)(राधीकान)(क्रिष्ण)(गोकुळी)(खेळविला)
pas de traduction en français
[677] id = 111688
सडके लता - Sadke Lata
Village बाभळगाव - Babhalgaon
पहिली माझी ओवी कैलाची एकु गेली
राधा जोडीन जागी झाली
pahilī mājhī ōvī kailācī ēku gēlī
rādhā jōḍīna jāgī jhālī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (कैलाची)(एकु) went
▷ (राधा)(जोडीन)(जागी) has_come
pas de traduction en français
[678] id = 111689
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहिल्या ओवीची नेम नाही केला
राम भाग्याचा गाईला
pahilyā ōvīcī nēma nāhī kēlā
rāma bhāgyācā gāīlā
no translation in English
▷ (पहिल्या)(ओवीची)(नेम) not did
▷  Ram (भाग्याचा)(गाईला)
pas de traduction en français
[679] id = 111690
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होळी - Holi
पहिल्या ओवी म्या ग ओवीचा गण केला
राम सभेला विनवला
pahilyā ōvī myā ga ōvīcā gaṇa kēlā
rāma sabhēlā vinavalā
no translation in English
▷ (पहिल्या) verse (म्या) * (ओवीचा)(गण) did
▷  Ram (सभेला)(विनवला)
pas de traduction en français
[680] id = 111691
मोमताटे जीजा - Momtate Jija
Village आईनवाडी - Ainwadi
पहिली माझी ओवी मारवतीचा तुराला
देवाच नाव घेता सीन माझा उतरला
pahilī mājhī ōvī māravatīcā turālā
dēvāca nāva ghētā sīna mājhā utaralā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मारवतीचा)(तुराला)
▷ (देवाच)(नाव)(घेता)(सीन) my (उतरला)
pas de traduction en français
[681] id = 111692
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
एकवीस स्वर्ग दळीयेला दव दामुवान्यासहित
सप्त पातळ दळीले सप्तसागरासहित
ēkavīsa svarga daḷīyēlā dava dāmuvānyāsahita
sapta pātaḷa daḷīlē saptasāgarāsahita
no translation in English
▷ (एकवीस)(स्वर्ग)(दळीयेला)(दव)(दामुवान्यासहित)
▷ (सप्त)(पातळ)(दळीले)(सप्तसागरासहित)
pas de traduction en français
[682] id = 111693
शिंदे गंगुबाई - Shinde Gangu Vishwanath
Village कवठे - Kavthe
चला चला पाह्या जावु रुखमीणीचा वाडा
शंभु देव खेळ गाडा
calā calā pāhyā jāvu rukhamīṇīcā vāḍā
śambhu dēva khēḷa gāḍā
no translation in English
▷  Let_us_go let_us_go (पाह्या)(जावु)(रुखमीणीचा)(वाडा)
▷ (शंभु)(देव)(खेळ)(गाडा)
pas de traduction en français
[683] id = 111694
इंगळे तारामती - Ingale Taramati
Village बोरगाव - Borgaon
बोळवण मज खुंतले वैखुंडी (वाचा)
सांगते मज भक्ताचा कैवारी आता
bōḷavaṇa maja khuntalē vaikhuṇḍī (vācā)
sāṅgatē maja bhaktācā kaivārī ātā
no translation in English
▷ (बोळवण)(मज)(खुंतले)(वैखुंडी) ( (वाचा) )
▷  I_tell (मज)(भक्ताचा)(कैवारी)(आता)
pas de traduction en français
[684] id = 111695
काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya
Village भेडापूर - Bhedapur
देवी तु निष्णाबाई तुला वाहिन कंबळ
माझ्या बाळांना संभाळ
dēvī tu niṣṇābāī tulā vāhina kambaḷa
mājhyā bāḷānnā sambhāḷa
no translation in English
▷ (देवी) you (निष्णाबाई) to_you (वाहिन)(कंबळ)
▷  My (बाळांना)(संभाळ)
pas de traduction en français
[685] id = 111696
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
दुसरी माझी ववी दुज नाही कुठ
विठ्ठल पांडुरंग जनी म्हणे मला भेट
dusarī mājhī vavī duja nāhī kuṭha
viṭhṭhala pāṇḍuraṅga janī mhaṇē malā bhēṭa
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(दुज) not (कुठ)
▷  Vitthal (पांडुरंग)(जनी)(म्हणे)(मला)(भेट)
pas de traduction en français
[686] id = 111697
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
सातवी माझी ओवी सातवीच्या सुरती
देखील्या वनामधी विठ्ठल मुरती
sātavī mājhī ōvī sātavīcyā suratī
dēkhīlyā vanāmadhī viṭhṭhala muratī
no translation in English
▷ (सातवी) my verse (सातवीच्या)(सुरती)
▷ (देखील्या)(वनामधी) Vitthal (मुरती)
pas de traduction en français
[687] id = 111698
टेकणे सीता - Tekne Sita
Village कानड - Kanad
सातवी माझी ओवी पाच पारवती
ओवाळिले रुखमीणीचे पती
sātavī mājhī ōvī pāca pāravatī
ōvāḷilē rukhamīṇīcē patī
no translation in English
▷ (सातवी) my verse (पाच)(पारवती)
▷ (ओवाळिले)(रुखमीणीचे)(पती)
pas de traduction en français
[688] id = 111699
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
Village कळम - Kalam
पहिली माझी ओवी पंढरीच्या बामणाला
गायी चारीतो यमुनाला
pahilī mājhī ōvī paṇḍharīcyā bāmaṇālā
gāyī cārītō yamunālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (पंढरीच्या)(बामणाला)
▷  Cows (चारीतो)(यमुनाला)
pas de traduction en français
[689] id = 111700
घोलप सुनंदा - Gholap Sunanda
Village साकत - Saket
पहिली माझी ओवी गायीली गडबडीने
सावळ्या पांडुरंगा देवा तुम्हा आवडीन
pahilī mājhī ōvī gāyīlī gaḍabaḍīnē
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā dēvā tumhā āvaḍīna
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गायीली)(गडबडीने)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(देवा)(तुम्हा)(आवडीन)
pas de traduction en français
[690] id = 111701
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
तिसरी माझी ओवी गाते मी तिन्ही देवा
ब्रम्हा विष्णु सदाशिवा
tisarī mājhī ōvī gātē mī tinhī dēvā
bramhā viṣṇu sadāśivā
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गाते) I (तिन्ही)(देवा)
▷ (ब्रम्हा)(विष्णु)(सदाशिवा)
pas de traduction en français
[691] id = 111702
नवगिरे रुक्मीणी - Navgire Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
दुसरी माझी ओवी नाही मला आळस
तुकाराम ज्ञानेश्वर ओवीचे कळस
dusarī mājhī ōvī nāhī malā āḷasa
tukārāma jñānēśvara ōvīcē kaḷasa
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse not (मला)(आळस)
▷ (तुकाराम)(ज्ञानेश्वर)(ओवीचे)(कळस)
pas de traduction en français
[692] id = 111794
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सातवा दंडवत गेले साकळीच्या पसी
बोल पांडुरंग जळु पातलाच्या राशी
sātavā daṇḍavata gēlē sākaḷīcyā pasī
bōla pāṇḍuraṅga jaḷu pātalācyā rāśī
no translation in English
▷ (सातवा)(दंडवत) has_gone (साकळीच्या)(पसी)
▷  Says (पांडुरंग)(जळु)(पातलाच्या)(राशी)
pas de traduction en français
[693] id = 111703
दुशींग सुशीला गणपत - Dushing Sushila Ganpat
Village शिंगवे - Shingawe
चौथी माझी ओवी चारीच्या चवथी
उभे विटेवरी देवराया पांडुरंगा
cauthī mājhī ōvī cārīcyā cavathī
ubhē viṭēvarī dēvarāyā pāṇḍuraṅgā
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (चारीच्या)(चवथी)
▷ (उभे)(विटेवरी)(देवराया)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
[694] id = 111704
ग्रँम पार्वतीबाई - Gram Parvatibai
Village नित्रुड - Nitrud
पहिली माझी ओवी देव बाई सारजाला
काशीमधल्या महाराजाला
pahilī mājhī ōvī dēva bāī sārajālā
kāśīmadhalyā mahārājālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (देव) woman (सारजाला)
▷ (काशीमधल्या)(महाराजाला)
pas de traduction en français
[695] id = 111705
ग्रँम पार्वतीबाई - Gram Parvatibai
Village नित्रुड - Nitrud
पहिली माझी ओवी मी गाचे रामाच्या आईला
जाईच्या फुलाची चोळी अंजनाबाईला
pahilī mājhī ōvī mī gācē rāmācyā āīlā
jāīcyā phulācī cōḷī añjanābāīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse I (गाचे) of_Ram (आईला)
▷ (जाईच्या)(फुलाची) blouse (अंजनाबाईला)
pas de traduction en français
[696] id = 111706
शिंदे कमल - Shinde Kamal
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
सखुबाईचा भक्तीला देव बांधिले खांबाला
हाची छंद लागो मला राम कृष्ण गोविंद
sakhubāīcā bhaktīlā dēva bāndhilē khāmbālā
hācī chanda lāgō malā rāma kṛṣṇa gōvinda
no translation in English
▷ (सखुबाईचा)(भक्तीला)(देव)(बांधिले)(खांबाला)
▷ (हाची)(छंद)(लागो)(मला) Ram (कृष्ण)(गोविंद)
pas de traduction en français
[697] id = 111707
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
चौथी माझी प्रदक्षिणा
चाळीस कोटी उध्दवा
cauthī mājhī pradakṣiṇā
cāḷīsa kōṭī udhdavā
no translation in English
▷ (चौथी) my (प्रदक्षिणा)
▷ (चाळीस)(कोटी)(उध्दवा)
pas de traduction en français
[698] id = 111708
राजगुरु हिराबाई - Rajguru Hira
Village कुंभारी - Kumbhari
चौथी माझी ओवी चार चौरस
नितनेम जावु हरीच्या नामास
cauthī mājhī ōvī cāra caurasa
nitanēma jāvu harīcyā nāmāsa
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (चार)(चौरस)
▷ (नितनेम)(जावु)(हरीच्या)(नामास)
pas de traduction en français
[699] id = 111709
भाकरे शांताबाई चंद्रभान - Bhakare Shantabai Chandrabhan
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
चौथी माझी ओवी चारी चौकावरी
देखिले मी दारी द्वारकेचे हरी
cauthī mājhī ōvī cārī caukāvarī
dēkhilē mī dārī dvārakēcē harī
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (चारी)(चौकावरी)
▷ (देखिले) I (दारी)(द्वारकेचे)(हरी)
pas de traduction en français
[700] id = 111710
कसोटे कमल अमर - Kasote Kamal Amar
Village चितळी - Chitali
चौथी माझी ओवी खाली पीठ पडले
प्रिय प्रभुचे मला दर्शन घडले
cauthī mājhī ōvī khālī pīṭha paḍalē
priya prabhucē ma