➡ Display songs in class at higher level (B04-02-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9407 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | आठवी माझी ओवी इंद्रसभेच्या मारवतीला तेहतीस कोटी देव उभ राहील आरतीला āṭhavī mājhī ōvī indrasabhēcyā māravatīlā tēhatīsa kōṭī dēva ubha rāhīla āratīlā | ✎ no translation in English ▷ Eight my verse (इंद्रसभेच्या)(मारवतीला) ▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव) standing (राहील)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
Cross references for this song: | A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods | ||||
[2] id = 9408 ✓ बेलोसे अक्का - Belose Akka Village सालतर - Saltar | आठवी माझी ओवी माझ्या सबेच्या मारवती कापराच्या ज्योती जळ काकड आरती āṭhavī mājhī ōvī mājhyā sabēcyā māravatī kāparācyā jyōtī jaḷa kākaḍa āratī | ✎ no translation in English ▷ Eight my verse my (सबेच्या) Maruti ▷ (कापराच्या)(ज्योती)(जळ)(काकड) Arati | pas de traduction en français | ||
Cross references for this song: | A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods | ||||
[3] id = 9409 ✓ शेडगे हिरा - Shedge Hira Village धामणवळ - DhamanOhol | मारुती रायाची मीत ईगली कमान सोयरा मीत केला आहे पुण्याचा बामण mārutī rāyācī mīta īgalī kamāna sōyarā mīta kēlā āhē puṇyācā bāmaṇa | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(रायाची)(मीत)(ईगली)(कमान) ▷ (सोयरा)(मीत) did (आहे)(पुण्याचा) Brahmin | pas de traduction en français | ||
[4] id = 35415 ✓ भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-09-03 start 02:57 ➡ listen to section | अशी तीसरी माझी ववी येशी मोरल्या मारुतीला येशी मोरल्या मारुतीला जळ कापूर आरतीला aśī tīsarī mājhī vavī yēśī mōralyā mārutīlā yēśī mōralyā mārutīlā jaḷa kāpūra āratīlā | ✎ My third song is for Maruti in front of the village boundary Maruti in front of the village boundary, camphor is burning in the arati* ▷ (अशी)(तीसरी) my (ववी)(येशी)(मोरल्या)(मारुतीला) ▷ (येशी)(मोरल्या)(मारुतीला)(जळ)(कापूर)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
| |||||
Cross references for this song: | A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods | ||||
[5] id = 41692 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | मारवती आरती कीती झुंबरु राजाला मोतीयाचा झीन याच्या वारुच्या तेजाला māravatī āratī kītī jhumbaru rājālā mōtīyācā jhīna yācyā vārucyā tējālā | ✎ no translation in English ▷ Maruti Arati (कीती)(झुंबरु)(राजाला) ▷ (मोतीयाचा)(झीन) of_his_place (वारुच्या)(तेजाला) | pas de traduction en français | ||
[6] id = 45445 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | पहिली माझी ओवी इशी म्होरल्या मारुतीला रामरायाच्या जळ कापुर आरतीला pahilī mājhī ōvī iśī mhōralyā mārutīlā rāmarāyācyā jaḷa kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse (इशी)(म्होरल्या)(मारुतीला) ▷ (रामरायाच्या)(जळ)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
[7] id = 60512 ✓ उबाळे मंजू - Ubale Manju Village दारफळ - Darphal | बाई देवाच्या देवळात हाय मारुती काळानिळा उद जळतो सव्वातोळा bāī dēvācyā dēvaḷāta hāya mārutī kāḷāniḷā uda jaḷatō savvātōḷā | ✎ no translation in English ▷ Woman (देवाच्या)(देवळात)(हाय)(मारुती)(काळानिळा) ▷ (उद)(जळतो)(सव्वातोळा) | pas de traduction en français | ||
[8] id = 60513 ✓ दरडे मंगल - Darde Mangal Village वडगाव - Vadgaon | चौथी माझी ओवी गाईली दंडरावरच्या मारुतीला जळ कापुर आरतीला cauthī mājhī ōvī gāīlī daṇḍarāvaracyā mārutīlā jaḷa kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (चौथी) my verse (गाईली)(दंडरावरच्या)(मारुतीला) ▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
[9] id = 60514 ✓ खाडे इंदूमती - Khade Indumati Village अकलूज - Akluj | पहिली माझी ओवी मारुतीला जळ कापुर आरतीला pahilī mājhī ōvī mārutīlā jaḷa kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse (मारुतीला) ▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
[10] id = 60515 ✓ रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya Village रांजणी - Ranjani | दुसरी माझी ओवी जरड्या मारुतीला जळ कापुर वाहीले याच्या आरतीला dusarī mājhī ōvī jaraḍyā mārutīlā jaḷa kāpura vāhīlē yācyā āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) my verse (जरड्या)(मारुतीला) ▷ (जळ)(कापुर)(वाहीले) of_his_place (आरतीला) | pas de traduction en français | ||
[11] id = 60525 ✓ थाटे निर्मला - Thate Nirmala Village निपाणा - Nipana | अंजनीच्या पुता जागी होयर मारवती आरध्या रातीची आली काकड आरती añjanīcyā putā jāgī hōyara māravatī āradhyā rātīcī ālī kākaḍa āratī | ✎ no translation in English ▷ (अंजनीच्या)(पुता)(जागी)(होयर) Maruti ▷ (आरध्या)(रातीची) has_come (काकड) Arati | pas de traduction en français | ||
[12] id = 60526 ✓ मोहीते इंदू - Mohite Indu Village आरा - Ara | अकरावी ओवी गातो अकरा मारुती मला बघुशी वाटली इंद्र सभेची आरती akarāvī ōvī gātō akarā mārutī malā baghuśī vāṭalī indra sabhēcī āratī | ✎ no translation in English ▷ (अकरावी) verse (गातो)(अकरा)(मारुती) ▷ (मला)(बघुशी)(वाटली)(इंद्र)(सभेची) Arati | pas de traduction en français | ||
[13] id = 61438 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | कापराचा वास येतो माझ्या पदराला आरती केली बाई मारवती गुजराला kāparācā vāsa yētō mājhyā padarālā āratī kēlī bāī māravatī gujarālā | ✎ no translation in English ▷ (कापराचा)(वास)(येतो) my (पदराला) ▷ Arati shouted woman Maruti (गुजराला) | pas de traduction en français | ||
[14] id = 61439 ✓ मोहीते इंदू - Mohite Indu Village आरा - Ara | दुसरी ओवी गाती इंद्रसभेच्या मारुती जळ कापुर आरती dusarī ōvī gātī indrasabhēcyā mārutī jaḷa kāpura āratī | ✎ no translation in English ▷ (दुसरी) verse (गाती)(इंद्रसभेच्या)(मारुती) ▷ (जळ)(कापुर) Arati | pas de traduction en français | ||
[15] id = 61440 ✓ रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima Village रेडणी - Redani | पहिली माझी ओवी जरड मारुतीला जळ कापुर आरतीला pahilī mājhī ōvī jaraḍa mārutīlā jaḷa kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (पहिली) my verse (जरड)(मारुतीला) ▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
[16] id = 61441 ✓ नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala Village पांगरी - Pangari | बाई देवामंदी देव परमेश्वर काळा कापुर जळे तोळा तोळा bāī dēvāmandī dēva paramēśvara kāḷā kāpura jaḷē tōḷā tōḷā | ✎ no translation in English ▷ Woman (देवामंदी)(देव)(परमेश्वर)(काळा) ▷ (कापुर)(जळे)(तोळा)(तोळा) | pas de traduction en français | ||
[17] id = 61442 ✓ मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao Village महातपूर - Mahatpur | देवामधी देव मारुती कीती काळा कापुर जळतो सव्वा तोळा dēvāmadhī dēva mārutī kītī kāḷā kāpura jaḷatō savvā tōḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(कीती)(काळा) ▷ (कापुर)(जळतो)(सव्वा)(तोळा) | pas de traduction en français | ||
[18] id = 61443 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | देव मारवती तुझी शेंडी शेंदराची वर फांदे देव मारुती माझ्या गारुड्या संगती dēva māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī vara phāndē dēva mārutī mājhyā gāruḍyā saṅgatī | ✎ no translation in English ▷ (देव) Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची) ▷ (वर)(फांदे)(देव)(मारुती) my (गारुड्या)(संगती) | pas de traduction en français | ||
[19] id = 61444 ✓ सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula Village कुंडवनी - Kundvani | पाचवी माझी ओवी जर्त्यावरील्या मारुतीला जळे कापुर आरतीला pācavī mājhī ōvī jartyāvarīlyā mārutīlā jaḷē kāpura āratīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवी) my verse (जर्त्यावरील्या)(मारुतीला) ▷ (जळे)(कापुर)(आरतीला) | pas de traduction en français | ||
[20] id = 61445 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | देवामधी देव मारवती जाडा सेंदराला गेला गाडा वर्दी कापराचा पुडा dēvāmadhī dēva māravatī jāḍā sēndarālā gēlā gāḍā vardī kāparācā puḍā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव) Maruti (जाडा) ▷ (सेंदराला) has_gone (गाडा)(वर्दी)(कापराचा)(पुडा) | pas de traduction en français | ||
[21] id = 61446 ✓ उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama Village दारफळ - Darphal | सहावी माझी ओवी मारुती राजयाला जळती नंदादीप त्याच्या उजव्या बाजुला sahāvī mājhī ōvī mārutī rājayālā jaḷatī nandādīpa tyācyā ujavyā bājulā | ✎ no translation in English ▷ (सहावी) my verse (मारुती)(राजयाला) ▷ (जळती)(नंदादीप)(त्याच्या)(उजव्या)(बाजुला) | pas de traduction en français | ||
[22] id = 62362 ✓ पाटील जिजा - Patil Jija Village गिधाडे - Gidhade | सकाय उठुनी करु पहिली आरती उघडा खिडकी देव पाहुन मारुती sakāya uṭhunī karu pahilī āratī ughaḍā khiḍakī dēva pāhuna mārutī | ✎ no translation in English ▷ (सकाय)(उठुनी)(करु)(पहिली) Arati ▷ (उघडा)(खिडकी)(देव)(पाहुन)(मारुती) | pas de traduction en français | ||
[23] id = 74405 ✓ नकाते महानंदा - Nakate Mahananda Village शिराळा - Shirala | चला पाहु दुमबाबादचा मारुती शिडा लावुनी आरती calā pāhu dumabābādacā mārutī śiḍā lāvunī āratī | ✎ no translation in English ▷ Let_us_go (पाहु)(दुमबाबादचा)(मारुती) ▷ (शिडा)(लावुनी) Arati | pas de traduction en français | ||
[24] id = 81304 ✓ गागरे लहान - Gagare Lahan Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | जळतो नंदादीप मारुतीच्या माडीवरी पडतो उजेड लक्ष्मीबाई लाडीवरी jaḷatō nandādīpa mārutīcyā māḍīvarī paḍatō ujēḍa lakṣmībāī lāḍīvarī | ✎ no translation in English ▷ (जळतो)(नंदादीप)(मारुतीच्या)(माडीवरी) ▷ Falls (उजेड) goddess_Lakshmi (लाडीवरी) | pas de traduction en français | ||
[25] id = 86436 ✓ बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu Village होळी - Holi | मारोती पाणी घालितो ताना पूजा करावी तान्ह्या देवा माझ्या मारोतीला mārōtī pāṇī ghālitō tānā pūjā karāvī tānhyā dēvā mājhyā mārōtīlā | ✎ no translation in English ▷ (मारोती) water, (घालितो)(ताना) ▷ Worship (करावी)(तान्ह्या)(देवा) my (मारोतीला) | pas de traduction en français | ||
[26] id = 86437 ✓ कांबळे मंगल कडुबा - Kamble Mangal Kaduba Village हंडितिमगाव - Handitimgaon | इथुन ग मला दिस कारेपुरचा पळस देवा माझ्या मारुतीचा नवा काडला कळस ithuna ga malā disa kārēpuracā paḷasa dēvā mājhyā mārutīcā navā kāḍalā kaḷasa | ✎ no translation in English ▷ (इथुन) * (मला)(दिस)(कारेपुरचा)(पळस) ▷ (देवा) my (मारुतीचा)(नवा)(काडला)(कळस) | pas de traduction en français | ||
[27] id = 86438 ✓ घेरे संतु - Ghere Santu Village हासरणी - Hasarni | चालले मारवती बुंगा (भुंगा) होवुन खांबात कापुर कस्तुरीचा वास मंदोदरीच्या महलात cālalē māravatī buṅgā (bhuṅgā) hōvuna khāmbāta kāpura kasturīcā vāsa mandōdarīcyā mahalāta | ✎ no translation in English ▷ (चालले) Maruti (बुंगा) ( (भुंगा) ) (होवुन)(खांबात) ▷ (कापुर)(कस्तुरीचा)(वास)(मंदोदरीच्या)(महलात) | pas de traduction en français | ||
[28] id = 86439 ✓ राऊत मोहन - Raut Mohan Village माढा - Madha | देवाया मंदी देव मारुती काळी निळा कापुर जळतो सव्वातोळा dēvāyā mandī dēva mārutī kāḷī niḷā kāpura jaḷatō savvātōḷā | ✎ no translation in English ▷ (देवाया)(मंदी)(देव)(मारुती) Kali (निळा) ▷ (कापुर)(जळतो)(सव्वातोळा) | pas de traduction en français | ||
[29] id = 86440 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | महारोतीच्या पारावरी बेलाचे तीन पान पूंजा केली नादानान mahārōtīcyā pārāvarī bēlācē tīna pāna pūñjā kēlī nādānāna | ✎ no translation in English ▷ (महारोतीच्या)(पारावरी)(बेलाचे)(तीन)(पान) ▷ (पूंजा) shouted (नादानान) | pas de traduction en français | ||
[30] id = 86441 ✓ गौड काशी - Gaud Kashi Village हासरणी - Hasarni | मारवतीला बाई दिवा लाविते शीळ्या वाती बाईच्या पोटी गणपती māravatīlā bāī divā lāvitē śīḷyā vātī bāīcyā pōṭī gaṇapatī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीला) woman lamp (लाविते)(शीळ्या)(वाती) ▷ (बाईच्या)(पोटी)(गणपती) | pas de traduction en français | ||
[31] id = 88904 ✓ ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana Village टाकळी - Takli | कापुर उदबत्याचा वास येतो सवुळ पाण्या वाटला देऊळ देवा माझ्या मारुतीच kāpura udabatyācā vāsa yētō savuḷa pāṇyā vāṭalā dēūḷa dēvā mājhyā mārutīca | ✎ no translation in English ▷ (कापुर)(उदबत्याचा)(वास)(येतो)(सवुळ) ▷ (पाण्या)(वाटला)(देऊळ)(देवा) my (मारुतीच) | pas de traduction en français | ||
[32] id = 98502 ✓ मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao Village शेल्लाळ - Shellal | मारुतीच्या पारावरी बसल्यात येशगुरु चला त्याचे पाय धरु कापराची आरती करु mārutīcyā pārāvarī basalyāta yēśaguru calā tyācē pāya dharu kāparācī āratī karu | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(बसल्यात)(येशगुरु) ▷ Let_us_go (त्याचे)(पाय)(धरु)(कापराची) Arati (करु) | pas de traduction en français | ||
[33] id = 96916 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | पहाटच्या पहार्यात उदबत्तीचा वास आला राजा मारवती हनुंमत जागा झाला pahāṭacyā pahāryāta udabattīcā vāsa ālā rājā māravatī hanummata jāgā jhālā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटच्या)(पहार्यात)(उदबत्तीचा)(वास) here_comes ▷ King Maruti (हनुंमत)(जागा)(झाला) | pas de traduction en français | ||
[34] id = 107996 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | झाडुन काढीते खोली सकट वसरी राजा मारवती साधु दप्तर पसरी jhāḍuna kāḍhītē khōlī sakaṭa vasarī rājā māravatī sādhu daptara pasarī | ✎ no translation in English ▷ (झाडुन)(काढीते)(खोली)(सकट)(वसरी) ▷ King Maruti (साधु)(दप्तर)(पसरी) | pas de traduction en français |