Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B04-02-06a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:IV-2.6a (B04-02-06a)
(34 records)

Display songs in class at higher level (B04-02-06)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:IV-2.6a (B04-02-06a) - Mārutī cycle / Worship / Ārati

[1] id = 9407
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
आठवी माझी ओवी इंद्रसभेच्या मारवतीला
तेहतीस कोटी देव उभ राहील आरतीला
āṭhavī mājhī ōvī indrasabhēcyā māravatīlā
tēhatīsa kōṭī dēva ubha rāhīla āratīlā
no translation in English
▷  Eight my verse (इंद्रसभेच्या)(मारवतीला)
▷ (तेहतीस)(कोटी)(देव) standing (राहील)(आरतीला)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[2] id = 9408
बेलोसे अक्का - Belose Akka
Village सालतर - Saltar
आठवी माझी ओवी माझ्या सबेच्या मारवती
कापराच्या ज्योती जळ काकड आरती
āṭhavī mājhī ōvī mājhyā sabēcyā māravatī
kāparācyā jyōtī jaḷa kākaḍa āratī
no translation in English
▷  Eight my verse my (सबेच्या) Maruti
▷ (कापराच्या)(ज्योती)(जळ)(काकड) Arati
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[3] id = 9409
शेडगे हिरा - Shedge Hira
Village धामणवळ - DhamanOhol
मारुती रायाची मीत ईगली कमान
सोयरा मीत केला आहे पुण्याचा बामण
mārutī rāyācī mīta īgalī kamāna
sōyarā mīta kēlā āhē puṇyācā bāmaṇa
no translation in English
▷ (मारुती)(रायाची)(मीत)(ईगली)(कमान)
▷ (सोयरा)(मीत) did (आहे)(पुण्याचा) Brahmin
pas de traduction en français
[4] id = 35415
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-03 start 02:57 ➡ listen to section
अशी तीसरी माझी ववी येशी मोरल्या मारुतीला
येशी मोरल्या मारुतीला जळ कापूर आरतीला
aśī tīsarī mājhī vavī yēśī mōralyā mārutīlā
yēśī mōralyā mārutīlā jaḷa kāpūra āratīlā
My third song is for Maruti in front of the village boundary
Maruti in front of the village boundary, camphor is burning in the arati*
▷ (अशी)(तीसरी) my (ववी)(येशी)(मोरल्या)(मारुतीला)
▷ (येशी)(मोरल्या)(मारुतीला)(जळ)(कापूर)(आरतीला)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
Cross references for this song:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
[5] id = 41692
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
मारवती आरती कीती झुंबरु राजाला
मोतीयाचा झीन याच्या वारुच्या तेजाला
māravatī āratī kītī jhumbaru rājālā
mōtīyācā jhīna yācyā vārucyā tējālā
no translation in English
▷  Maruti Arati (कीती)(झुंबरु)(राजाला)
▷ (मोतीयाचा)(झीन) of_his_place (वारुच्या)(तेजाला)
pas de traduction en français
[6] id = 45445
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
पहिली माझी ओवी इशी म्होरल्या मारुतीला
रामरायाच्या जळ कापुर आरतीला
pahilī mājhī ōvī iśī mhōralyā mārutīlā
rāmarāyācyā jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (इशी)(म्होरल्या)(मारुतीला)
▷ (रामरायाच्या)(जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[7] id = 60512
उबाळे मंजू - Ubale Manju
Village दारफळ - Darphal
बाई देवाच्या देवळात हाय मारुती काळानिळा
उद जळतो सव्वातोळा
bāī dēvācyā dēvaḷāta hāya mārutī kāḷāniḷā
uda jaḷatō savvātōḷā
no translation in English
▷  Woman (देवाच्या)(देवळात)(हाय)(मारुती)(काळानिळा)
▷ (उद)(जळतो)(सव्वातोळा)
pas de traduction en français
[8] id = 60513
दरडे मंगल - Darde Mangal
Village वडगाव - Vadgaon
चौथी माझी ओवी गाईली दंडरावरच्या मारुतीला
जळ कापुर आरतीला
cauthī mājhī ōvī gāīlī daṇḍarāvaracyā mārutīlā
jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (चौथी) my verse (गाईली)(दंडरावरच्या)(मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[9] id = 60514
खाडे इंदूमती - Khade Indumati
Village अकलूज - Akluj
पहिली माझी ओवी मारुतीला
जळ कापुर आरतीला
pahilī mājhī ōvī mārutīlā
jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[10] id = 60515
रांजणे अनुसया - Ranjane Anusaya
Village रांजणी - Ranjani
दुसरी माझी ओवी जरड्या मारुतीला
जळ कापुर वाहीले याच्या आरतीला
dusarī mājhī ōvī jaraḍyā mārutīlā
jaḷa kāpura vāhīlē yācyā āratīlā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (जरड्या)(मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(वाहीले) of_his_place (आरतीला)
pas de traduction en français
[11] id = 60525
थाटे निर्मला - Thate Nirmala
Village निपाणा - Nipana
अंजनीच्या पुता जागी होयर मारवती
आरध्या रातीची आली काकड आरती
añjanīcyā putā jāgī hōyara māravatī
āradhyā rātīcī ālī kākaḍa āratī
no translation in English
▷ (अंजनीच्या)(पुता)(जागी)(होयर) Maruti
▷ (आरध्या)(रातीची) has_come (काकड) Arati
pas de traduction en français
[12] id = 60526
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
अकरावी ओवी गातो अकरा मारुती
मला बघुशी वाटली इंद्र सभेची आरती
akarāvī ōvī gātō akarā mārutī
malā baghuśī vāṭalī indra sabhēcī āratī
no translation in English
▷ (अकरावी) verse (गातो)(अकरा)(मारुती)
▷ (मला)(बघुशी)(वाटली)(इंद्र)(सभेची) Arati
pas de traduction en français
[13] id = 61438
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
कापराचा वास येतो माझ्या पदराला
आरती केली बाई मारवती गुजराला
kāparācā vāsa yētō mājhyā padarālā
āratī kēlī bāī māravatī gujarālā
no translation in English
▷ (कापराचा)(वास)(येतो) my (पदराला)
▷  Arati shouted woman Maruti (गुजराला)
pas de traduction en français
[14] id = 61439
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
दुसरी ओवी गाती इंद्रसभेच्या मारुती
जळ कापुर आरती
dusarī ōvī gātī indrasabhēcyā mārutī
jaḷa kāpura āratī
no translation in English
▷ (दुसरी) verse (गाती)(इंद्रसभेच्या)(मारुती)
▷ (जळ)(कापुर) Arati
pas de traduction en français
[15] id = 61440
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
Village रेडणी - Redani
पहिली माझी ओवी जरड मारुतीला
जळ कापुर आरतीला
pahilī mājhī ōvī jaraḍa mārutīlā
jaḷa kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (जरड)(मारुतीला)
▷ (जळ)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[16] id = 61441
नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala
Village पांगरी - Pangari
बाई देवामंदी देव परमेश्वर काळा
कापुर जळे तोळा तोळा
bāī dēvāmandī dēva paramēśvara kāḷā
kāpura jaḷē tōḷā tōḷā
no translation in English
▷  Woman (देवामंदी)(देव)(परमेश्वर)(काळा)
▷ (कापुर)(जळे)(तोळा)(तोळा)
pas de traduction en français
[17] id = 61442
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
देवामधी देव मारुती कीती काळा
कापुर जळतो सव्वा तोळा
dēvāmadhī dēva mārutī kītī kāḷā
kāpura jaḷatō savvā tōḷā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(मारुती)(कीती)(काळा)
▷ (कापुर)(जळतो)(सव्वा)(तोळा)
pas de traduction en français
[18] id = 61443
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
देव मारवती तुझी शेंडी शेंदराची
वर फांदे देव मारुती माझ्या गारुड्या संगती
dēva māravatī tujhī śēṇḍī śēndarācī
vara phāndē dēva mārutī mājhyā gāruḍyā saṅgatī
no translation in English
▷ (देव) Maruti (तुझी)(शेंडी)(शेंदराची)
▷ (वर)(फांदे)(देव)(मारुती) my (गारुड्या)(संगती)
pas de traduction en français
[19] id = 61444
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
Village कुंडवनी - Kundvani
पाचवी माझी ओवी जर्त्यावरील्या मारुतीला
जळे कापुर आरतीला
pācavī mājhī ōvī jartyāvarīlyā mārutīlā
jaḷē kāpura āratīlā
no translation in English
▷ (पाचवी) my verse (जर्त्यावरील्या)(मारुतीला)
▷ (जळे)(कापुर)(आरतीला)
pas de traduction en français
[20] id = 61445
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
देवामधी देव मारवती जाडा
सेंदराला गेला गाडा वर्दी कापराचा पुडा
dēvāmadhī dēva māravatī jāḍā
sēndarālā gēlā gāḍā vardī kāparācā puḍā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव) Maruti (जाडा)
▷ (सेंदराला) has_gone (गाडा)(वर्दी)(कापराचा)(पुडा)
pas de traduction en français
[21] id = 61446
उबाळे सत्यभामा - Ubale Satyabhama
Village दारफळ - Darphal
सहावी माझी ओवी मारुती राजयाला
जळती नंदादीप त्याच्या उजव्या बाजुला
sahāvī mājhī ōvī mārutī rājayālā
jaḷatī nandādīpa tyācyā ujavyā bājulā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (मारुती)(राजयाला)
▷ (जळती)(नंदादीप)(त्याच्या)(उजव्या)(बाजुला)
pas de traduction en français
[22] id = 62362
पाटील जिजा - Patil Jija
Village गिधाडे - Gidhade
सकाय उठुनी करु पहिली आरती
उघडा खिडकी देव पाहुन मारुती
sakāya uṭhunī karu pahilī āratī
ughaḍā khiḍakī dēva pāhuna mārutī
no translation in English
▷ (सकाय)(उठुनी)(करु)(पहिली) Arati
▷ (उघडा)(खिडकी)(देव)(पाहुन)(मारुती)
pas de traduction en français
[23] id = 74405
नकाते महानंदा - Nakate Mahananda
Village शिराळा - Shirala
चला पाहु दुमबाबादचा मारुती
शिडा लावुनी आरती
calā pāhu dumabābādacā mārutī
śiḍā lāvunī āratī
no translation in English
▷  Let_us_go (पाहु)(दुमबाबादचा)(मारुती)
▷ (शिडा)(लावुनी) Arati
pas de traduction en français
[24] id = 81304
गागरे लहान - Gagare Lahan
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
जळतो नंदादीप मारुतीच्या माडीवरी
पडतो उजेड लक्ष्मीबाई लाडीवरी
jaḷatō nandādīpa mārutīcyā māḍīvarī
paḍatō ujēḍa lakṣmībāī lāḍīvarī
no translation in English
▷ (जळतो)(नंदादीप)(मारुतीच्या)(माडीवरी)
▷  Falls (उजेड) goddess_Lakshmi (लाडीवरी)
pas de traduction en français
[25] id = 86436
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
मारोती पाणी घालितो ताना
पूजा करावी तान्ह्या देवा माझ्या मारोतीला
mārōtī pāṇī ghālitō tānā
pūjā karāvī tānhyā dēvā mājhyā mārōtīlā
no translation in English
▷ (मारोती) water, (घालितो)(ताना)
▷  Worship (करावी)(तान्ह्या)(देवा) my (मारोतीला)
pas de traduction en français
[26] id = 86437
कांबळे मंगल कडुबा - Kamble Mangal Kaduba
Village हंडितिमगाव - Handitimgaon
इथुन ग मला दिस कारेपुरचा पळस
देवा माझ्या मारुतीचा नवा काडला कळस
ithuna ga malā disa kārēpuracā paḷasa
dēvā mājhyā mārutīcā navā kāḍalā kaḷasa
no translation in English
▷ (इथुन) * (मला)(दिस)(कारेपुरचा)(पळस)
▷ (देवा) my (मारुतीचा)(नवा)(काडला)(कळस)
pas de traduction en français
[27] id = 86438
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
चालले मारवती बुंगा (भुंगा) होवुन खांबात
कापुर कस्तुरीचा वास मंदोदरीच्या महलात
cālalē māravatī buṅgā (bhuṅgā) hōvuna khāmbāta
kāpura kasturīcā vāsa mandōdarīcyā mahalāta
no translation in English
▷ (चालले) Maruti (बुंगा) ( (भुंगा) ) (होवुन)(खांबात)
▷ (कापुर)(कस्तुरीचा)(वास)(मंदोदरीच्या)(महलात)
pas de traduction en français
[28] id = 86439
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
देवाया मंदी देव मारुती काळी निळा
कापुर जळतो सव्वातोळा
dēvāyā mandī dēva mārutī kāḷī niḷā
kāpura jaḷatō savvātōḷā
no translation in English
▷ (देवाया)(मंदी)(देव)(मारुती) Kali (निळा)
▷ (कापुर)(जळतो)(सव्वातोळा)
pas de traduction en français
[29] id = 86440
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
महारोतीच्या पारावरी बेलाचे तीन पान
पूंजा केली नादानान
mahārōtīcyā pārāvarī bēlācē tīna pāna
pūñjā kēlī nādānāna
no translation in English
▷ (महारोतीच्या)(पारावरी)(बेलाचे)(तीन)(पान)
▷ (पूंजा) shouted (नादानान)
pas de traduction en français
[30] id = 86441
गौड काशी - Gaud Kashi
Village हासरणी - Hasarni
मारवतीला बाई दिवा लाविते शीळ्या वाती
बाईच्या पोटी गणपती
māravatīlā bāī divā lāvitē śīḷyā vātī
bāīcyā pōṭī gaṇapatī
no translation in English
▷ (मारवतीला) woman lamp (लाविते)(शीळ्या)(वाती)
▷ (बाईच्या)(पोटी)(गणपती)
pas de traduction en français
[31] id = 88904
ईतापे सुलोचना - Etape Sulochana
Village टाकळी - Takli
कापुर उदबत्याचा वास येतो सवुळ
पाण्या वाटला देऊळ देवा माझ्या मारुतीच
kāpura udabatyācā vāsa yētō savuḷa
pāṇyā vāṭalā dēūḷa dēvā mājhyā mārutīca
no translation in English
▷ (कापुर)(उदबत्याचा)(वास)(येतो)(सवुळ)
▷ (पाण्या)(वाटला)(देऊळ)(देवा) my (मारुतीच)
pas de traduction en français
[32] id = 98502
मोरे चंपाबाई रामराव - More Champabai Ramrao
Village शेल्लाळ - Shellal
मारुतीच्या पारावरी बसल्यात येशगुरु
चला त्याचे पाय धरु कापराची आरती करु
mārutīcyā pārāvarī basalyāta yēśaguru
calā tyācē pāya dharu kāparācī āratī karu
no translation in English
▷ (मारुतीच्या)(पारावरी)(बसल्यात)(येशगुरु)
▷  Let_us_go (त्याचे)(पाय)(धरु)(कापराची) Arati (करु)
pas de traduction en français
[33] id = 96916
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
पहाटच्या पहार्यात उदबत्तीचा वास आला
राजा मारवती हनुंमत जागा झाला
pahāṭacyā pahāryāta udabattīcā vāsa ālā
rājā māravatī hanummata jāgā jhālā
no translation in English
▷ (पहाटच्या)(पहार्यात)(उदबत्तीचा)(वास) here_comes
▷  King Maruti (हनुंमत)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français
[34] id = 107996
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
झाडुन काढीते खोली सकट वसरी
राजा मारवती साधु दप्तर पसरी
jhāḍuna kāḍhītē khōlī sakaṭa vasarī
rājā māravatī sādhu daptara pasarī
no translation in English
▷ (झाडुन)(काढीते)(खोली)(सकट)(वसरी)
▷  King Maruti (साधु)(दप्तर)(पसरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ārati
⇑ Top of page ⇑