➡ Display songs in class at higher level (B07-01-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
Cross-references: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting |
[1] id = 16418 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण जसा आगीचा भडका सांगते बाई तुला साती सोन्याच्या सडका ugavalā nārāyaṇa jasā āgīcā bhaḍakā sāṅgatē bāī tulā sātī sōnyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ I_tell woman to_you (साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[2] id = 16419 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला दिनमान दिस आगीचा भडका खांदयावरी घ्याव्या साती सोन्याचा सडका ugavalā dinamāna disa āgīcā bhaḍakā khāndayāvarī ghyāvyā sātī sōnyācā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिनमान)(दिस)(आगीचा)(भडका) ▷ (खांदयावरी)(घ्याव्या)(साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[3] id = 16420 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण उगवताना तान्ह बाळ सांगते बाई तुला चंद्रासारखा त्याचा ढाळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānā tānha bāḷa sāṅgatē bāī tulā candrāsārakhā tyācā ḍhāḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ I_tell woman to_you (चंद्रासारखा)(त्याचा)(ढाळ) | pas de traduction en français |
[4] id = 16421 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला नारायण उगवताना दिस लाल सांगते बाळा तुला चंद्रासारखा आहे गोल ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disa lāla sāṅgatē bāḷā tulā candrāsārakhā āhē gōla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिस)(लाल) ▷ I_tell child to_you (चंद्रासारखा)(आहे)(गोल) | pas de traduction en français |
[5] id = 16422 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सांगते बाई तुला चंद्रसुरव्या निढळात गवळणी माझ्या बाई देव तांबडा आभाळात sāṅgatē bāī tulā candrasuravyā niḍhaḷāta gavaḷaṇī mājhyā bāī dēva tāmbaḍā ābhāḷāta | ✎ no translation in English ▷ I_tell woman to_you (चंद्रसुरव्या)(निढळात) ▷ (गवळणी) my woman (देव)(तांबडा)(आभाळात) | pas de traduction en français |
[6] id = 16423 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | उगवला सूर्यदीन उगवता तान्ह बाळ त्याच्या अंगावरी सोन्या रुपाची खोळ ugavalā sūryadīna ugavatā tānha bāḷa tyācyā aṅgāvarī sōnyā rupācī khōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदीन)(उगवता)(तान्ह) son ▷ (त्याच्या)(अंगावरी) gold (रुपाची)(खोळ) | pas de traduction en français |
[7] id = 16424 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | उगवला सूर्यदिन आडव्या डोंगर खालता त्याच्या अंगावरी शेला पासोडा दुनता ugavalā sūryadina āḍavyā ḍōṅgara khālatā tyācyā aṅgāvarī śēlā pāsōḍā dunatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदिन)(आडव्या)(डोंगर)(खालता) ▷ (त्याच्या)(अंगावरी)(शेला)(पासोडा)(दुनता) | pas de traduction en français |
[8] id = 16425 ✓ दाभाडे अनु - Dabhade Anu Village माजगाव - Majgaon | उगवला नारायण उगवतानी लहान बाळ देवा नारायणाच्या शिरी सोन्याच जावळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānī lahāna bāḷa dēvā nārāyaṇācyā śirī sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवतानी)(लहान) son ▷ (देवा)(नारायणाच्या)(शिरी) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[9] id = 16426 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला सूर्यदेव उगवता तान्ह बाळ आलाई मधुलनी यानी केलाय पायपोळ ugavalā sūryadēva ugavatā tānha bāḷa ālāī madhulanī yānī kēlāya pāyapōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवता)(तान्ह) son ▷ (आलाई)(मधुलनी)(यानी)(केलाय)(पायपोळ) | pas de traduction en français |
[10] id = 16427 ✓ जाधव सरु - Jadhav Saru Village आकवले - Akole | उगवला नारायण उगवताना नेनंता देव नारायणाच्या अंगी सोन्याचा गोगंता ugavalā nārāyaṇa ugavatānā nēnantā dēva nārāyaṇācyā aṅgī sōnyācā gōgantā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना) younger ▷ (देव)(नारायणाच्या)(अंगी) of_gold (गोगंता) | pas de traduction en français |
[11] id = 16428 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवताना तान्ह बाळ सांगते बाई तुला शिरी त्याच्या जावळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānā tānha bāḷa sāṅgatē bāī tulā śirī tyācyā jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ I_tell woman to_you (शिरी)(त्याच्या)(जावळ) | pas de traduction en français |
[12] id = 16429 ✓ ढमाले सरु - Dhamale Saru Village भोरकस - Bhorkas | उगवला सूर्य देव सर्वी दुनीया झाली लाल बाई माझ्या अंगणात झेंडू फुलली मखमल ugavalā sūrya dēva sarvī dunīyā jhālī lāla bāī mājhyā aṅgaṇāta jhēṇḍū phulalī makhamala | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(देव)(सर्वी)(दुनीया) has_come (लाल) ▷ Woman my (अंगणात)(झेंडू)(फुलली)(मखमल) | pas de traduction en français |
[13] id = 16430 ✓ मोरे मथा - More Matha Village आंबेगाव - Ambegaon | उगवला सूर्यदीन उगवताच कवळा केळीच्या पानावरी नाग डोलतो पिवळा ugavalā sūryadīna ugavatāca kavaḷā kēḷīcyā pānāvarī nāga ḍōlatō pivaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदीन)(उगवताच)(कवळा) ▷ (केळीच्या)(पानावरी)(नाग)(डोलतो)(पिवळा) | pas de traduction en français |
[14] id = 16431 ✓ ढेबे नकु - Dhebe Naku Village गडले - Gadale | उगवला नारायण उगवताना न्यारा न्यारा देवा सुरव्या नारायणा तुझ्या पिवळ्या चारी कोरा ugavalā nārāyaṇa ugavatānā nyārā nyārā dēvā suravyā nārāyaṇā tujhyā pivaḷyā cārī kōrā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(न्यारा)(न्यारा) ▷ (देवा)(सुरव्या)(नारायणा) your yellow (चारी)(कोरा) | pas de traduction en français |
[15] id = 16432 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | उगवला सुर्यदेव उगवताना बाळ चेहरा बारा ना वाजताना दोपारीचा भर न्यारा ugavalā suryadēva ugavatānā bāḷa cēharā bārā nā vājatānā dōpārīcā bhara nyārā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्यदेव)(उगवताना) son (चेहरा) ▷ (बारा) * (वाजताना)(दोपारीचा)(भर)(न्यारा) | pas de traduction en français |
[16] id = 16433 ✓ उभे मुक्ता - Ubhe Mukta Village कोळवडे - Kolavade | झुंजूमुंजू झाल सुकदेव वर आला पहाटेच ग वार कस झोंबत अंगाला jhuñjūmuñjū jhāla sukadēva vara ālā pahāṭēca ga vāra kasa jhōmbata aṅgālā | ✎ no translation in English ▷ (झुंजूमुंजू)(झाल)(सुकदेव)(वर) here_comes ▷ (पहाटेच) * (वार) how (झोंबत)(अंगाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 16434 ✓ शेडगे ठका - Shedge Thaka Village आडमाळ - Admal | उगवला सूर्यदेव उगवताना संध्याकरी सोन्याच जानव त्याच्या ना डाव्या भुजवरी ugavalā sūryadēva ugavatānā sandhyākarī sōnyāca jānava tyācyā nā ḍāvyā bhujavarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्यदेव)(उगवताना)(संध्याकरी) ▷ Of_gold (जानव)(त्याच्या) * (डाव्या)(भुजवरी) | pas de traduction en français |
[18] id = 16435 ✓ मापारी मथा - Mapari Matha Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन मान उगवताना संध्या करी सोन्याच जानव बाई डाव्या त्याच्या भुजेवरी ugavalā dina māna ugavatānā sandhyā karī sōnyāca jānava bāī ḍāvyā tyācyā bhujēvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(मान)(उगवताना)(संध्या)(करी) ▷ Of_gold (जानव) woman (डाव्या)(त्याच्या)(भुजेवरी) | pas de traduction en français |
[19] id = 16436 ✓ उभे झिंगा - Ubhe Jhinga Village कोळवडे - Kolavade | उगवला नारायण उगवताना संध्या करी सोन्याच जानव ते डाव्या त्याच्या भुजवरी ugavalā nārāyaṇa ugavatānā sandhyā karī sōnyāca jānava tē ḍāvyā tyācyā bhujavarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(संध्या)(करी) ▷ Of_gold (जानव)(ते)(डाव्या)(त्याच्या)(भुजवरी) | pas de traduction en français |
[20] id = 16437 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवतो सुर्यबाई उगवताना भडका सांगते तुलाबाई साती सोन्याच्या सडका ugavatō suryabāī ugavatānā bhaḍakā sāṅgatē tulābāī sātī sōnyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुर्यबाई)(उगवताना)(भडका) ▷ I_tell (तुलाबाई)(साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[21] id = 16438 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उगवताना कवळा केळीच्या पानावरी नाग डुलतो पिवळा ugavalā nārāyaṇa ugavatānā kavaḷā kēḷīcyā pānāvarī nāga ḍulatō pivaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(कवळा) ▷ (केळीच्या)(पानावरी)(नाग)(डुलतो)(पिवळा) | pas de traduction en français |
[22] id = 16439 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उगवताना दिसतो कसा केळीच्या पानावरी नाग डुलवितो जसा ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disatō kasā kēḷīcyā pānāvarī nāga ḍulavitō jasā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिसतो) how ▷ (केळीच्या)(पानावरी)(नाग)(डुलवितो)(जसा) | pas de traduction en français |
[23] id = 16440 ✓ सावंत हिरा - Sawant Hira Village माणगाव - Mangaon | उगवला नारायण उगवताना दिसला केळीच्या पानावर नाग पिवळा बसला ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disalā kēḷīcyā pānāvara nāga pivaḷā basalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिसला) ▷ (केळीच्या)(पानावर)(नाग)(पिवळा)(बसला) | pas de traduction en français |
[24] id = 16441 ✓ सांगळे सुमन - Sangle Suman Village निवंगुणी - Nivanguni | उगवतो सूर्यदेव जसा आगीन भडका मला ना दिसत्यात साती सोन्याचा सडका ugavatō sūryadēva jasā āgīna bhaḍakā malā nā disatyāta sātī sōnyācā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्यदेव)(जसा)(आगीन)(भडका) ▷ (मला) * (दिसत्यात)(साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[25] id = 16442 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवताना दिस गोड मपल्या बाळासारा त्याचा करीयते लाड ugavalā nārāyaṇa ugavatānā disa gōḍa mapalyā bāḷāsārā tyācā karīyatē lāḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(दिस)(गोड) ▷ (मपल्या)(बाळासारा)(त्याचा)(करीयते)(लाड) | pas de traduction en français |
[26] id = 16443 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | उगवला नारायण उगवताना पड उन माझ्या ना बाळासार हाये देवाच लहानपण ugavalā nārāyaṇa ugavatānā paḍa una mājhyā nā bāḷāsāra hāyē dēvāca lahānapaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(पड)(उन) ▷ My * (बाळासार)(हाये)(देवाच)(लहानपण) | pas de traduction en français |
[27] id = 16444 ✓ भेगडे रेवू - Bhegade Rewu Village पाषाण - Pashan | उगवीला नारायण उगवताना संध्या करी सोन्याच जानव त्याच्या ना भुजेवरी ugavīlā nārāyaṇa ugavatānā sandhyā karī sōnyāca jānava tyācyā nā bhujēvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(उगवताना)(संध्या)(करी) ▷ Of_gold (जानव)(त्याच्या) * (भुजेवरी) | pas de traduction en français |
[28] id = 16445 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | उगवला नारायण उगवला तो खिंडीत सांगते बाई तुला किरण टाकीतो बंडीत ugavalā nārāyaṇa ugavalā tō khiṇḍīta sāṅgatē bāī tulā kiraṇa ṭākītō baṇḍīta | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवला)(तो)(खिंडीत) ▷ I_tell woman to_you (किरण)(टाकीतो)(बंडीत) | pas de traduction en français |
[29] id = 16446 ✓ भेगडे रेवू - Bhegade Rewu Village पाषाण - Pashan | उगवला नारायण उगवताना तान्ह बाळ उगवताना तान्ह बाळ शिरी सोन्याच जावळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānā tānha bāḷa ugavatānā tānha bāḷa śirī sōnyāca jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ (उगवताना)(तान्ह) son (शिरी) of_gold (जावळ) | pas de traduction en français |
[30] id = 16447 ✓ जगताप सैना - Jagtap Saina Village शिरवली - Shirawali | सकाळच्या पारी झाडलोट अंगणाची किरण पडली सुरव्या बामणाची sakāḷacyā pārī jhāḍalōṭa aṅgaṇācī kiraṇa paḍalī suravyā bāmaṇācī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(झाडलोट)(अंगणाची) ▷ (किरण)(पडली)(सुरव्या)(बामणाची) | pas de traduction en français |
[31] id = 16448 ✓ गाउडशे पार्वती - Gaudshe Parvati Village उरवडे - Urvade | पाटयाच्या पारा देवा या धरमाचा सुटला गार वारा सुरव्या नारायणाचा pāṭayācyā pārā dēvā yā dharamācā suṭalā gāra vārā suravyā nārāyaṇācā | ✎ no translation in English ▷ (पाटयाच्या)(पारा)(देवा)(या)(धरमाचा) ▷ (सुटला)(गार)(वारा)(सुरव्या)(नारायणाचा) | pas de traduction en français |
[32] id = 16449 ✓ मापारी सीता - Mapari Sita Village बार्पे - Barpe | उगवला दिन जसा आगीचा भडका खांदयावरी घ्यावा साती सोन्याच्या सडका ugavalā dina jasā āgīcā bhaḍakā khāndayāvarī ghyāvā sātī sōnyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (खांदयावरी)(घ्यावा)(साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[33] id = 30300 ✓ वायकर लक्ष्मी - Waykar Lakshmi Village भांबर्डे - Bhambarde | उगवला दिन जसा आगीचा भडका खांद्यावरी घेतो साती सोन्याच्या सडका ugavalā dina jasā āgīcā bhaḍakā khāndyāvarī ghētō sātī sōnyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (खांद्यावरी)(घेतो)(साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[34] id = 30805 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | उगवीला नारायण जसा आगीचा भडका मावळया गेला साती सोन्याच्या सडका ugavīlā nārāyaṇa jasā āgīcā bhaḍakā māvaḷayā gēlā sātī sōnyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (मावळया) has_gone (साती) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
[35] id = 34729 ✓ नाणेकर ठकु - Nanekar Thaku Village कोळवडे - Kolavade ◉ UVS-14-50 start 00:26 ➡ listen to section | उगवला नारायीर आला सोन्याच्या किरणांनी अंगणी ग तुळशीला घालीनायीते पाणी ugavalā nārāyīra ālā sōnyācyā kiraṇānnī aṅgaṇī ga tuḷaśīlā ghālīnāyītē pāṇī | ✎ Narayan (Sun) has risen, he comes with golden rays I am watering Tulasi in my courtyard ▷ (उगवला)(नारायीर) here_comes of_gold (किरणांनी) ▷ (अंगणी) * (तुळशीला)(घालीनायीते) water, | pas de traduction en français |
[36] id = 35020 ✓ मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa Village सविंदणे - Savindane ◉ UVS-12-31 start 02:32 ➡ listen to section | उगवला सुर्य जसा आगीचा भडका मावळाया गेला चंद्र आईचा लाडका ugavalā surya jasā āgīcā bhaḍakā māvaḷāyā gēlā candra āīcā lāḍakā | ✎ The sun has risen, he is like the roaring flames of a fire The moon, mother’s favourite, is about to set ▷ (उगवला)(सुर्य)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (मावळाया) has_gone (चंद्र)(आईचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
[37] id = 35604 ✓ भोंग फुला - Bhong Phula Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki ◉ UVS-11-05 start 02:42 ➡ listen to section | असा दिवस उगवला उगवताना तान्ह बाळ उगवताना तान्ह बाळ शीरी सोन्याच जावयाळ asā divasa ugavalā ugavatānā tānha bāḷa ugavatānā tānha bāḷa śīrī sōnyāca jāvayāḷa | ✎ The day (the sun) has risen, the sun is like a small baby at sunrise Like a small baby with golden hair on the head ▷ (असा)(दिवस)(उगवला)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ (उगवताना)(तान्ह) son (शीरी) of_gold (जावयाळ) | pas de traduction en français |
[38] id = 36443 ✓ होके सरस्वती - Hoke Saraswati Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-61 start 00:01 ➡ listen to section | पहिली माझी ववी मी तर गाते गुमानीत उगवले नारायण हे तर सोन्याच्या कमानीत pahilī mājhī vavī mī tara gātē gumānīta ugavalē nārāyaṇa hē tara sōnyācyā kamānīta | ✎ My first song, I sing with pride Narayan has risen in the golden arch ▷ (पहिली) my (ववी) I wires (गाते)(गुमानीत) ▷ (उगवले)(नारायण)(हे) wires of_gold (कमानीत) | pas de traduction en français |
[39] id = 37505 ✓ वाघमारे राजा - Waghmare Raja Village बाचोटी - Bachoti ◉ UVS-21-42 start 01:06 ➡ listen to section | नारायण उगवले उगवला एकला तुझ्या शेल्याने झाकला माझ्या कुकाचा टिकला nārāyaṇa ugavalē ugavalā ēkalā tujhyā śēlyānē jhākalā mājhyā kukācā ṭikalā | ✎ Narayan (sun) has risen, he has risen alone Your stole (your redness) covered my spot of kunku* ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवला)(एकला) ▷ Your (शेल्याने)(झाकला) my (कुकाचा)(टिकला) | pas de traduction en français |
| |||
[40] id = 37632 ✓ देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-32 start 00:21 ➡ listen to section | उगवला नारायण उगवता लाल लाल पांघरली जरी शाल ugavalā nārāyaṇa ugavatā lāla lāla pāṅgharalī jarī śāla | ✎ Narayan (sun) has risen, he is all red while rising He has covered himself with a red brocade shawl ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ (पांघरली)(जरी)(शाल) | pas de traduction en français |
[41] id = 39153 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सूर्य पिवळ याच उन दशरथाच्या पोटी जल्मले लक्ष्मण ugavalā sūrya pivaḷa yāca una daśarathācyā pōṭī jalmalē lakṣmaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(पिवळ)(याच)(उन) ▷ (दशरथाच्या)(पोटी)(जल्मले) Laksman | pas de traduction en français |
[42] id = 39154 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | सकाळी उठून गेले झाडीत झाडीत उगवले नारायण आले बुरख्याची या गाडीत sakāḷī uṭhūna gēlē jhāḍīta jhāḍīta ugavalē nārāyaṇa ālē burakhyācī yā gāḍīta | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठून) has_gone (झाडीत)(झाडीत) ▷ (उगवले)(नारायण) here_comes (बुरख्याची)(या)(गाडीत) | pas de traduction en français |
[43] id = 39155 ✓ रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga Village खंडाळा - Khandala | उगवीला सूर्य ऊगता पाहिला पिवळा पितांबर याच्या ध्वजाला लावीला ugavīlā sūrya ūgatā pāhilā pivaḷā pitāmbara yācyā dhvajālā lāvīlā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(सूर्य)(ऊगता)(पाहिला) ▷ (पिवळा)(पितांबर) of_his_place (ध्वजाला)(लावीला) | pas de traduction en français |
[44] id = 39156 ✓ जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati Village पुणतांबा - Puntamba | उगवले नारायण उगवत तुझी छापा दशरथाच्या पेाटी जल्मले रामराया ugavalē nārāyaṇa ugavata tujhī chāpā daśarathācyā pēāṭī jalmalē rāmarāyā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवत)(तुझी)(छापा) ▷ (दशरथाच्या)(पेाटी)(जल्मले)(रामराया) | pas de traduction en français |
[45] id = 39157 ✓ वाकडे भागा - Wakade Bhaga Village खैरी - Khiri | उगवले नारायण पिवळ्याची छाया दशरथाच्या पोटी जल्मले रामराया ugavalē nārāyaṇa pivaḷyācī chāyā daśarathācyā pōṭī jalmalē rāmarāyā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(पिवळ्याची)(छाया) ▷ (दशरथाच्या)(पोटी)(जल्मले)(रामराया) | pas de traduction en français |
[46] id = 39158 ✓ वाकडे भागा - Wakade Bhaga Village खैरी - Khiri | उगवले नारायण पिवळ्याचं उन दशरथाच्या पोटी जन्मले लक्ष्मण ugavalē nārāyaṇa pivaḷyācaṁ una daśarathācyā pōṭī janmalē lakṣmaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(पिवळ्याचं)(उन) ▷ (दशरथाच्या)(पोटी)(जन्मले) Laksman | pas de traduction en français |
[47] id = 39159 ✓ ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj Village खंडाळा - Khandala | उगवले नारायण जसा आगीचा भडका माळवाया गेला चंद्र आईचा लाडका ugavalē nārāyaṇa jasā āgīcā bhaḍakā māḷavāyā gēlā candra āīcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (माळवाया) has_gone (चंद्र)(आईचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[48] id = 39160 ✓ भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha Village खोकर - Khokar | उगवला सुर्य रुप बाळाचं घेऊन माळवयाला गेला शेर गुण्याला देऊन ugavalā surya rupa bāḷācaṁ ghēūna māḷavayālā gēlā śēra guṇyālā dēūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य) form (बाळाचं)(घेऊन) ▷ (माळवयाला) has_gone (शेर)(गुण्याला)(देऊन) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[49] id = 39161 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | उगवले नारायण जसा अग्नीचा भडका माळवायाला गेला बाई चंद्रमातेचा लाडका ugavalē nārāyaṇa jasā agnīcā bhaḍakā māḷavāyālā gēlā bāī candramātēcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(जसा)(अग्नीचा)(भडका) ▷ (माळवायाला) has_gone woman (चंद्रमातेचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[50] id = 39162 ✓ तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | उगवले नारायण रुप बाळाचे घेऊन माळवायाला गेले बाई शेर अवघ्याला देवून ugavalē nārāyaṇa rupa bāḷācē ghēūna māḷavāyālā gēlē bāī śēra avaghyālā dēvūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) form (बाळाचे)(घेऊन) ▷ (माळवायाला) has_gone woman (शेर)(अवघ्याला)(देवून) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[51] id = 39163 ✓ भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha Village खोकर - Khokar | उगवला सूर्य रुप बाळाचं घेवूनी माळवयाला गेला शेर दुनियाला देवूनी ugavalā sūrya rupa bāḷācaṁ ghēvūnī māḷavayālā gēlā śēra duniyālā dēvūnī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य) form (बाळाचं)(घेवूनी) ▷ (माळवयाला) has_gone (शेर)(दुनियाला)(देवूनी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[52] id = 39164 ✓ पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini Village पुणतांबा - Puntamba | निघाला सुरव्या रुप बाळच घेऊन गेला माळवया शेर आयहवला देऊन nighālā suravyā rupa bāḷaca ghēūna gēlā māḷavayā śēra āyahavalā dēūna | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुरव्या) form (बाळच)(घेऊन) ▷ Has_gone (माळवया)(शेर)(आयहवला)(देऊन) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[53] id = 39165 ✓ दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda Village औराळा - Aurala | उगवला सूर्य जस गाडीयाचा चाक त्याच्या रुपाखाली पिरधमी नऊ लाक ugavalā sūrya jasa gāḍīyācā cāka tyācyā rupākhālī piradhamī naū lāka | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(जस)(गाडीयाचा)(चाक) ▷ (त्याच्या)(रुपाखाली)(पिरधमी)(नऊ)(लाक) | pas de traduction en français |
[54] id = 39166 ✓ दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda Village औराळा - Aurala | उगवला सूर्या शेला मुंडस घेऊन आणि जातो मालवाया शेर आवघ्याला देऊन ugavalā sūryā śēlā muṇḍasa ghēūna āṇi jātō mālavāyā śēra āvaghyālā dēūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्या)(शेला)(मुंडस)(घेऊन) ▷ (आणि) goes (मालवाया)(शेर)(आवघ्याला)(देऊन) | pas de traduction en français |
[55] id = 39167 ✓ आदमाने जना - Admane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सूर्य उगताना छंद करी नवरत्नाच जानव येच्या जया भुजावरी ugavalā sūrya ugatānā chanda karī navaratnāca jānava yēcyā jayā bhujāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(उगताना)(छंद)(करी) ▷ (नवरत्नाच)(जानव)(येच्या)(जया)(भुजावरी) | pas de traduction en français |
[56] id = 39168 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | निघाला सूर्या रुप बाळाच घेऊन मावळया गेला शेर आठव्याला घेऊन nighālā sūryā rupa bāḷāca ghēūna māvaḷayā gēlā śēra āṭhavyālā ghēūna | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सूर्या) form (बाळाच)(घेऊन) ▷ (मावळया) has_gone (शेर)(आठव्याला)(घेऊन) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[57] id = 39169 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | उगवता सूर्य रुप बाळाचं घेवूनी माळवाया गेला शेर दुनिया देवूनी ugavatā sūrya rupa bāḷācaṁ ghēvūnī māḷavāyā gēlā śēra duniyā dēvūnī | ✎ no translation in English ▷ (उगवता)(सूर्य) form (बाळाचं)(घेवूनी) ▷ (माळवाया) has_gone (शेर)(दुनिया)(देवूनी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[58] id = 39170 ✓ तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवला नारायण आधी आला माझ्या दारी दही भाताची न्याहारी उजाळली दुनिया सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ālā mājhyā dārī dahī bhātācī nyāhārī ujāḷalī duniyā sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ (दही)(भाताची)(न्याहारी)(उजाळली)(दुनिया)(सारी) | pas de traduction en français |
[59] id = 39171 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | उगवल सुर्य रुप बाळाच घेऊन माळायला गेला शेर दुनियाला देऊन ugavala surya rupa bāḷāca ghēūna māḷāyalā gēlā śēra duniyālā dēūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवल)(सुर्य) form (बाळाच)(घेऊन) ▷ (माळायला) has_gone (शेर)(दुनियाला)(देऊन) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[60] id = 39172 ✓ बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon | उगवले नारायण उगतने तान्हे बाळ आला गर जानीमंदी मग झाला पायपोळ ugavalē nārāyaṇa ugatanē tānhē bāḷa ālā gara jānīmandī maga jhālā pāyapōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगतने)(तान्हे) son ▷ Here_comes (गर)(जानीमंदी)(मग)(झाला)(पायपोळ) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[61] id = 39173 ✓ बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga Village महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon | उगवले नारायण उगतनी पिवळी छाया सवरथाच्या पोटी जनमले रामराया ugavalē nārāyaṇa ugatanī pivaḷī chāyā savarathācyā pōṭī janamalē rāmarāyā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगतनी)(पिवळी)(छाया) ▷ (सवरथाच्या)(पोटी)(जनमले)(रामराया) | pas de traduction en français |
[62] id = 40592 ✓ गवारे शांता - Gaware Shanta Village श्रीरामपूर - Shrirampur | उगवला नारायण आग्नीचा भडका येला मोत्याच्या सडका ugavalā nārāyaṇa āgnīcā bhaḍakā yēlā mōtyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(आग्नीचा)(भडका) ▷ (येला)(मोत्याच्या)(सडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[63] id = 42421 ✓ होन अरुणा - Hon Aruna Village चांदकसोर - Chandkasor | उगवला सूर्य रुप बाळाच घेऊन मावळाया गेले शेर दुिनयाला देवून ugavalā sūrya rupa bāḷāca ghēūna māvaḷāyā gēlē śēra duinayālā dēvūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य) form (बाळाच)(घेऊन) ▷ (मावळाया) has_gone (शेर)(दुिनयाला)(देवून) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[64] id = 43382 ✓ धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सूर्य तांबडा लाल लाल अनिल याला नमस्कार घाल ugavalā sūrya tāmbaḍā lāla lāla anila yālā namaskāra ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सूर्य)(तांबडा)(लाल)(लाल) ▷ (अनिल)(याला)(नमस्कार)(घाल) | pas de traduction en français |
[65] id = 43453 ✓ तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri | उगविले नारायण जसा अग्नीचा भडका चंद्र माताचा लाडका ugavilē nārāyaṇa jasā agnīcā bhaḍakā candra mātācā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगविले)(नारायण)(जसा)(अग्नीचा)(भडका) ▷ (चंद्र)(माताचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[66] id = 43454 ✓ यादव पारु - Yadav Paru Village खळद - Khalad | उगवला नारायण जसा अग्नीचा भडका तान्हा माझा राघूबा तान्हा मातेचा लाडका ugavalā nārāyaṇa jasā agnīcā bhaḍakā tānhā mājhā rāghūbā tānhā mātēcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(जसा)(अग्नीचा)(भडका) ▷ (तान्हा) my (राघूबा)(तान्हा)(मातेचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[67] id = 43455 ✓ पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra Village रुई - Rui | उगविला नारायण जसा आगीचा भडका मावळाया गेला साति सोन्याचा सडका ugavilā nārāyaṇa jasā āgīcā bhaḍakā māvaḷāyā gēlā sāti sōnyācā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(नारायण)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (मावळाया) has_gone (साति) of_gold (सडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[68] id = 43456 ✓ तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri | उगवले नारायण रुप बाळाचे घेवूनी मावळाया गेली आिण शेर आवगीला देऊनी ugavalē nārāyaṇa rupa bāḷācē ghēvūnī māvaḷāyā gēlī āiṇa śēra āvagīlā dēūnī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) form (बाळाचे)(घेवूनी) ▷ (मावळाया) went (आिण)(शेर)(आवगीला)(देऊनी) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[69] id = 43457 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | उगवले नारायण उन पडते कवळे शिरी सोन्याचे जावळ ugavalē nārāyaṇa una paḍatē kavaḷē śirī sōnyācē jāvaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उन)(पडते)(कवळे) ▷ (शिरी)(सोन्याचे)(जावळ) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[70] id = 43458 ✓ झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana Village हारंगुळ - Harangul | नारायण उगवले उगवता तान्हं बाळं शिरी मोत्याचे जावळ वार्यानं हालतं nārāyaṇa ugavalē ugavatā tānhaṁ bāḷaṁ śirī mōtyācē jāvaḷa vāryānaṁ hālataṁ | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(तान्हं)(बाळं) ▷ (शिरी)(मोत्याचे)(जावळ)(वार्यानं)(हालतं) | pas de traduction en français |
[71] id = 43459 ✓ झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana Village हारंगुळ - Harangul | नारायण उगवले गावाच्या खालते झाडं मोत्याचे हालते nārāyaṇa ugavalē gāvācyā khālatē jhāḍaṁ mōtyācē hālatē | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(गावाच्या)(खालते) ▷ (झाडं)(मोत्याचे)(हालते) | pas de traduction en français |
[72] id = 43460 ✓ सुर्यवंशी जना - Suryavanshi Jana Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare | उगवला दिनमान उगवताना ताना हिरा भर दुपारीचा पारा तिसरा पारीचा रंग न्यारा ugavalā dinamāna ugavatānā tānā hirā bhara dupārīcā pārā tisarā pārīcā raṅga nyārā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिनमान)(उगवताना)(ताना)(हिरा) ▷ (भर)(दुपारीचा)(पारा)(तिसरा)(पारीचा)(रंग)(न्यारा) | pas de traduction en français |
[73] id = 43461 ✓ देसाई कान्हूर - Desai Kanuhar Village शिरुर - Shirur | उगवले नारायण रुप घेऊन कवळे शिर सोन्याच जावळ उन पडले पिवळे ugavalē nārāyaṇa rupa ghēūna kavaḷē śira sōnyāca jāvaḷa una paḍalē pivaḷē | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) form (घेऊन)(कवळे) ▷ (शिर) of_gold (जावळ)(उन)(पडले)(पिवळे) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[74] id = 43462 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवला नारायण लाल संदुराचा गाभा फुले अंगणात चाफा सखे ग माय बाई ugavalā nārāyaṇa lāla sandurācā gābhā phulē aṅgaṇāta cāphā sakhē ga māya bāī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(लाल)(संदुराचा)(गाभा) ▷ (फुले)(अंगणात)(चाफा)(सखे) * (माय) woman | pas de traduction en français |
[75] id = 43463 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | उगवला सुर्या उगवता कोन देखा काळ्या कुमईत पारु पाई सोनयाच्या मेखा ugavalā suryā ugavatā kōna dēkhā kāḷyā kumīta pāru pāī sōnayācyā mēkhā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्या)(उगवता) who (देखा) ▷ (काळ्या)(कुमईत)(पारु)(पाई)(सोनयाच्या)(मेखा) | pas de traduction en français |
[76] id = 43464 ✓ तेलकर लक्ष्मी देवीदास - Telkar Lakshmi Devidas Village एकलहरी पो. तीर्थपुरी - Eklahari, Po. Tirthapuri | उगविला नारायण व्रत जाण्याचे अोठ नारायण देवा रत दारामंदी सोड ugavilā nārāyaṇa vrata jāṇyācē aōṭha nārāyaṇa dēvā rata dārāmandī sōḍa | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(नारायण)(व्रत)(जाण्याचे)(अोठ) ▷ (नारायण)(देवा)(रत)(दारामंदी)(सोड) | pas de traduction en français |
[77] id = 43465 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | उगविला सुर्या जसा जाळाचा भडका मावळ्या गेला चंद्रमाईचा लाडका ugavilā suryā jasā jāḷācā bhaḍakā māvaḷyā gēlā candramāīcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(सुर्या)(जसा)(जाळाचा)(भडका) ▷ (मावळ्या) has_gone (चंद्रमाईचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
[78] id = 43466 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | उगवीला सुर्य अग्नीचा भडका मावळाया गेला चंद्र मामचा लाडका ugavīlā surya agnīcā bhaḍakā māvaḷāyā gēlā candra māmacā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(सुर्य)(अग्नीचा)(भडका) ▷ (मावळाया) has_gone (चंद्र) of_maternal_uncle (लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[79] id = 43467 ✓ खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala Village गोंदी - Gondhi | उगवले नारायण जसा आग्नीचा भडका चंद्र मातेचा लाडका ugavalē nārāyaṇa jasā āgnīcā bhaḍakā candra mātēcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(जसा)(आग्नीचा)(भडका) ▷ (चंद्र)(मातेचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[80] id = 43468 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni | उगले नारायण इळाचे तीन रंग माळवाया गेले झाडीतून पांडूरंग ugalē nārāyaṇa iḷācē tīna raṅga māḷavāyā gēlē jhāḍītūna pāṇḍūraṅga | ✎ no translation in English ▷ (उगले)(नारायण)(इळाचे)(तीन)(रंग) ▷ (माळवाया) has_gone (झाडीतून)(पांडूरंग) | pas de traduction en français |
[81] id = 43469 ✓ धांडे दगडा - Dhande Dagda Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi | उगवला नारायन साती सोन्याच्या सडका मावळाया गेला दिवसा आयीचा भडका ugavalā nārāyana sātī sōnyācyā saḍakā māvaḷāyā gēlā divasā āyīcā bhaḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायन)(साती) of_gold (सडका) ▷ (मावळाया) has_gone (दिवसा)(आयीचा)(भडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[82] id = 43470 ✓ थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji Village निपाणा - Nipana | निघला सूर्य तांबडा तांबडा आमच्या वाड्यामंदी अंग धुवाया झुंबडा nighalā sūrya tāmbaḍā tāmbaḍā āmacyā vāḍyāmandī aṅga dhuvāyā jhumbaḍā | ✎ no translation in English ▷ (निघला)(सूर्य)(तांबडा)(तांबडा) ▷ (आमच्या)(वाड्यामंदी)(अंग)(धुवाया)(झुंबडा) | pas de traduction en français |
[83] id = 43471 ✓ मोमताटे जीजा - Momtate Jija Village आईनवाडी - Ainwadi | नारायण उगवले दुनिया खालती देवा नारायणावरी धज मोत्याचे हालती nārāyaṇa ugavalē duniyā khālatī dēvā nārāyaṇāvarī dhaja mōtyācē hālatī | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(दुनिया)(खालती) ▷ (देवा)(नारायणावरी)(धज)(मोत्याचे)(हालती) | pas de traduction en français |
[84] id = 43472 ✓ कुभांरकर किसना - Kumbharkar Kisana Village वनपूरी - Vanpuri | उगवला नारायण उगवता तान्हं बाळ शिरी सोन्याचं जावाईळ ugavalā nārāyaṇa ugavatā tānhaṁ bāḷa śirī sōnyācaṁ jāvāīḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(तान्हं) son ▷ (शिरी)(सोन्याचं)(जावाईळ) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[85] id = 43858 ✓ घुले साळूबाई - Ghule Salu Village एकतूनी - Aktuni | उगले नारायण झाडू झाडी सरगसला राजा मारुती शेला शेंदरी नेसला ugalē nārāyaṇa jhāḍū jhāḍī saragasalā rājā mārutī śēlā śēndarī nēsalā | ✎ no translation in English ▷ (उगले)(नारायण)(झाडू)(झाडी)(सरगसला) ▷ King (मारुती)(शेला)(शेंदरी)(नेसला) | pas de traduction en français |
[86] id = 46005 ✓ चव्हाण विमल - Chavan Vimal Village होळी - Holi | सकाळी उठूनी खालतं बगा पांघरीले लाल झगा सुर्वे त्या नारायणान sakāḷī uṭhūnī khālataṁ bagā pāṅgharīlē lāla jhagā survē tyā nārāyaṇāna | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(खालतं)(बगा) ▷ (पांघरीले)(लाल)(झगा)(सुर्वे)(त्या)(नारायणान) | pas de traduction en français |
[87] id = 48530 ✓ आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai | सकाळ उठूनी मला झाडायाचा पाट माझ्या दारावरुन सुर्यनारायणाची वाट sakāḷa uṭhūnī malā jhāḍāyācā pāṭa mājhyā dārāvaruna suryanārāyaṇācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठूनी)(मला)(झाडायाचा)(पाट) ▷ My (दारावरुन)(सुर्यनारायणाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[88] id = 49734 ✓ देवकर गोदा - Deokar Godha Village सराटी - Sarati | दिवस उगवला आधी उगण माझ्या दारी दह्या दुधाची कर न्याहारी मग दुंड तु नगयरी divasa ugavalā ādhī ugaṇa mājhyā dārī dahyā dudhācī kara nyāhārī maga duṇḍa tu nagayarī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला) before (उगण) my (दारी) ▷ (दह्या)(दुधाची) doing (न्याहारी)(मग)(दुंड) you (नगयरी) | pas de traduction en français |
[89] id = 49785 ✓ माळी कलावती - Mali Kalavati Village दारफळ - Darphal | उगवला दिवश्या देव किरण टाकीतो आधी देवाच्या देव्हा-यावर मग गाईच्या गव्हा-यावर बाई गव्हारी गारे चांद ugavalā divaśyā dēva kiraṇa ṭākītō ādhī dēvācyā dēvhā-yāvara maga gāīcyā gavhā-yāvara bāī gavhārī gārē cānda | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिवश्या)(देव)(किरण)(टाकीतो) before (देवाच्या)(देव्हा-यावर) ▷ (मग) of_cows (गव्हा-यावर) woman (गव्हारी)(गारे)(चांद) | pas de traduction en français |
[90] id = 50049 ✓ चंदनशिवे रुक्मीणी - Chandanshive Rukhmini Village कुंभारी - Kumbhari | उगवले नारायण बसले भीतीवरी पाहती चित्तचाळा दूनीया नही रितीवरी ugavalē nārāyaṇa basalē bhītīvarī pāhatī cittacāḷā dūnīyā nahī ritīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(बसले)(भीतीवरी) ▷ (पाहती)(चित्तचाळा)(दूनीया) not (रितीवरी) | pas de traduction en français |
[91] id = 51338 ✓ गायकवाड कला - Gaykwad Kala Village जेऊर - Jeur | रुखमिनी बोले भोपळ्या आगोचर साई संताच्या बसली खांद्यावर rukhaminī bōlē bhōpaḷyā āgōcara sāī santācyā basalī khāndyāvara | ✎ no translation in English ▷ (रुखमिनी)(बोले)(भोपळ्या)(आगोचर) ▷ (साई)(संताच्या) sitting (खांद्यावर) | pas de traduction en français |
[92] id = 51339 ✓ मिसाळ देवई - Misal Devai Village लिमगाव - Limgaon | दिवस उगवला आधी उगव माझ्या दारी हळदी कुकाची कर न्याहारी मंग पृथ्वी धुंडी सारी divasa ugavalā ādhī ugava mājhyā dārī haḷadī kukācī kara nyāhārī maṅga pṛthvī dhuṇḍī sārī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला) before (उगव) my (दारी) ▷ Turmeric (कुकाची) doing (न्याहारी)(मंग)(पृथ्वी)(धुंडी)(सारी) | pas de traduction en français |
[93] id = 51482 ✓ मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan Village खिर्डी - Khirdi | उगवला नारायण पिवळी ग याची छाया बाई दसरताच्या पोटी जन्मले रामराया ugavalā nārāyaṇa pivaḷī ga yācī chāyā bāī dasaratācyā pōṭī janmalē rāmarāyā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(पिवळी) * (याची)(छाया) ▷ Woman (दसरताच्या)(पोटी)(जन्मले)(रामराया) | pas de traduction en français |
[94] id = 51489 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | उगवला नारायण जसा आगेला भडका चंद्र मातेचा लाडका ugavalā nārāyaṇa jasā āgēlā bhaḍakā candra mātēcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(जसा)(आगेला)(भडका) ▷ (चंद्र)(मातेचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1e (B07-01-01e) - Sun and moon / Sun himself / Sun and his mother:model of intimate relation | ||
[95] id = 51612 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | सुर्य नारायण जगाला चांगला ह्येचा आकाशी बंगला कुन्या योगी बांधला surya nārāyaṇa jagālā cāṅgalā hyēcā ākāśī baṅgalā kunyā yōgī bāndhalā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्य)(नारायण)(जगाला)(चांगला) ▷ (ह्येचा)(आकाशी)(बंगला)(कुन्या)(योगी)(बांधला) | pas de traduction en français |
[96] id = 52037 ✓ राजगुरु अनुसया - Rajguru Anusaya Village कुंभारी - Kumbhari | रामाच्या पहार्यात चाले अंगन लोटीत सुर्यनारायण चालले सुर्यकिरण टाकीत rāmācyā pahāryāta cālē aṅgana lōṭīta suryanārāyaṇa cālalē suryakiraṇa ṭākīta | ✎ no translation in English ▷ Of_Ram (पहार्यात)(चाले)(अंगन)(लोटीत) ▷ (सुर्यनारायण)(चालले)(सुर्यकिरण)(टाकीत) | pas de traduction en français |
[97] id = 52158 ✓ जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath Village पानगाव - Pangaon | उगवला नारायण उन पडल पिवळ छान हासल हिरव रान ugavalā nārāyaṇa una paḍala pivaḷa chāna hāsala hirava rāna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उन)(पडल)(पिवळ)(छान) ▷ (हासल)(हिरव)(रान) | pas de traduction en français |
[98] id = 52354 ✓ औरादकर लतीका - Auradkar Latika Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani | सूर्ये उगवला तान्ह बाळ शिरी सोन्याच जाऊळ sūryē ugavalā tānha bāḷa śirī sōnyāca jāūḷa | ✎ no translation in English ▷ (सूर्ये)(उगवला)(तान्ह) son ▷ (शिरी) of_gold (जाऊळ) | pas de traduction en français |
[99] id = 52917 ✓ वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar Village पुणतांबा - Puntamba | दिवस उगव उगव माझ्या दारी दुधाची तुला न्याहारी मग जातीमी धुंडू सारी divasa ugava ugava mājhyā dārī dudhācī tulā nyāhārī maga jātīmī dhuṇḍū sārī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगव)(उगव) my (दारी) ▷ (दुधाची) to_you (न्याहारी)(मग)(जातीमी)(धुंडू)(सारी) | pas de traduction en français |
[100] id = 84468 ✓ अहिरे गोजरा - Ahire Gojara Village पानेवाडी - Panewadi | निघाला सुर्वे जसा अग्नीचा भडका मावळाया गेला चंद्र आईचा लाडका nighālā survē jasā agnīcā bhaḍakā māvaḷāyā gēlā candra āīcā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुर्वे)(जसा)(अग्नीचा)(भडका) ▷ (मावळाया) has_gone (चंद्र)(आईचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1e (B07-01-01e) - Sun and moon / Sun himself / Sun and his mother:model of intimate relation | ||
[101] id = 57898 ✓ मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti | उगवला नारायण उगवताना नेणंता त्याला जरीचा घोंघटा ugavalā nārāyaṇa ugavatānā nēṇantā tyālā jarīcā ghōṅghaṭā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना) younger ▷ (त्याला)(जरीचा)(घोंघटा) | pas de traduction en français |
[102] id = 57897 ✓ गायकवाड गंगु - Gaykwad Gangu Village कुंभारी - Kumbhari | उगवले नारायण रामचंद्र सोनेचे जाईचे मंडप दारी हौद पाण्याचे ugavalē nārāyaṇa rāmacandra sōnēcē jāīcē maṇḍapa dārī hauda pāṇyācē | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(रामचंद्र)(सोनेचे) ▷ (जाईचे)(मंडप)(दारी)(हौद)(पाण्याचे) | pas de traduction en français |
[103] id = 57900 ✓ आडागळे कला - Adagale Kala Village डोमलगाव - Domalgaon | उगवला न दिवश्या देव उगवताना दिसे लाल जसा आगीयेचा भडका देव माईचा लाडयका ugavalā na divaśyā dēva ugavatānā disē lāla jasā āgīyēcā bhaḍakā dēva māīcā lāḍayakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (दिवश्या)(देव)(उगवताना)(दिसे)(लाल) ▷ (जसा)(आगीयेचा)(भडका)(देव)(माईचा)(लाडयका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1e (B07-01-01e) - Sun and moon / Sun himself / Sun and his mother:model of intimate relation | ||
[104] id = 57901 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | उगवला सुर्य जसा आगनीचा भडका जिन मोत्याचा सडका ugavalā surya jasā āganīcā bhaḍakā jina mōtyācā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(जसा)(आगनीचा)(भडका) ▷ (जिन)(मोत्याचा)(सडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting | ||
[105] id = 60737 ✓ पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi Village श्रीगोंदा - Shrigonda | सकाळच्या पारी दिन उगवला सुरया प्रभा पडली घरात sakāḷacyā pārī dina ugavalā surayā prabhā paḍalī gharāta | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(दिन)(उगवला)(सुरया) ▷ (प्रभा)(पडली)(घरात) | pas de traduction en français |
[106] id = 60740 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | उगवला सुर्य रुप बाळाच घेऊन माळवाया गेले शेर दुनीयाला देऊन ugavalā surya rupa bāḷāca ghēūna māḷavāyā gēlē śēra dunīyālā dēūna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य) form (बाळाच)(घेऊन) ▷ (माळवाया) has_gone (शेर)(दुनीयाला)(देऊन) | pas de traduction en français |
[107] id = 61983 ✓ जोजारे शांता - Jojare Shanta Village पैठण - Paithan | उगवले नारायण पीवळी याची छाया जन्मले रामराया ugavalē nārāyaṇa pīvaḷī yācī chāyā janmalē rāmarāyā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(पीवळी)(याची)(छाया) ▷ (जन्मले)(रामराया) | pas de traduction en français |
[108] id = 61984 ✓ फुले सुलोचना - Phule Sulochana Village बार्शी - Barshi | उगवला नारायण आधी उगव माझ्या दारी मग पृथमी धुंड सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ugava mājhyā dārī maga pṛthamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (उगव) my (दारी) ▷ (मग)(पृथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[109] id = 62123 ✓ देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara Village बार्शी - Barshi | उगवला नारायण आधी आला माझ्या दारी दही भाताची त्याला न्यारी मग पृथमी धुंडी सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ālā mājhyā dārī dahī bhātācī tyālā nyārī maga pṛthamī dhuṇḍī sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ (दही)(भाताची)(त्याला)(न्यारी)(मग)(पृथमी)(धुंडी)(सारी) | pas de traduction en français |
[110] id = 62150 ✓ देव शेजा - Deo Seja Village बांगर्डे - Bangarde | उगवला नारायण पिवळ्या झाल्या भिती शीळ्या कुंकाला त्याज किती ugavalā nārāyaṇa pivaḷyā jhālyā bhitī śīḷyā kuṅkālā tyāja kitī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) yellow (झाल्या)(भिती) ▷ (शीळ्या)(कुंकाला)(त्याज)(किती) | pas de traduction en français |
[111] id = 62151 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon | उगवला नारायण सारया प्रीतीयचा राजा दंड वाहतुन त्याना माझा ugavalā nārāyaṇa sārayā prītīyacā rājā daṇḍa vāhatuna tyānā mājhā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(सारया)(प्रीतीयचा) king ▷ (दंड)(वाहतुन)(त्याना) my | pas de traduction en français |
[112] id = 62152 ✓ शिंदे कलू - Shinde Kalu Village लातूर - Latur | देवामधी देव सुर्य चांगला ह्या आघाशी बंगला कोणी योगीयाने बांधला dēvāmadhī dēva surya cāṅgalā hyā āghāśī baṅgalā kōṇī yōgīyānē bāndhalā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(सुर्य)(चांगला) ▷ (ह्या)(आघाशी)(बंगला)(कोणी)(योगीयाने)(बांधला) | pas de traduction en français |
[113] id = 62155 ✓ लोंढे लक्ष्मी - Londhe Lakshmi Village मेंभळ - Meibhal | उगवुनी नारायण आधी उगव माझ्या दारी दह्या दुधाची कर न्यारी ugavunī nārāyaṇa ādhī ugava mājhyā dārī dahyā dudhācī kara nyārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवुनी)(नारायण) before (उगव) my (दारी) ▷ (दह्या)(दुधाची) doing (न्यारी) | pas de traduction en français |
[114] id = 62208 ✓ जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath Village पानगाव - Pangaon | उगवला नारायण माझ अंगण पारुइस किरणे टाकीत आला वर ugavalā nārāyaṇa mājha aṅgaṇa pāruisa kiraṇē ṭākīta ālā vara | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (अंगण)(पारुइस) ▷ (किरणे)(टाकीत) here_comes (वर) | pas de traduction en français |
[115] id = 64231 ✓ जाधव केशर - Jadhav Keshar Village होळी - Holi | नारायण उगवला उगवता केवढा बारा पासुड्या एवढा गगनामदी डुलतो nārāyaṇa ugavalā ugavatā kēvaḍhā bārā pāsuḍyā ēvaḍhā gaganāmadī ḍulatō | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवला)(उगवता)(केवढा) ▷ (बारा)(पासुड्या)(एवढा)(गगनामदी)(डुलतो) | pas de traduction en français |
[116] id = 64232 ✓ जाधव मुक्ता - Jadhav Mukta Village होळी - Holi | उगवला सुर्वे बाण प्रकाश पडला हा प्रीतीमीवर फुल गळले सर्गेवुन गादी थापीली रामान ugavalā survē bāṇa prakāśa paḍalā hā prītīmīvara fula gaḷalē sargēvuna gādī thāpīlī rāmāna | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्वे)(बाण)(प्रकाश)(पडला)(हा)(प्रीतीमीवर) ▷ Flowers (गळले)(सर्गेवुन)(गादी)(थापीली) Ram | pas de traduction en français |
[117] id = 64233 ✓ शिंदे महानंदा - Shinde Mahananda Village घरणी - Gharani | नारायण उगवले आधी आले माझ्या घरा दही भाताची नेरी मग धुंडा प्रीतीमी (पृथ्वी) nārāyaṇa ugavalē ādhī ālē mājhyā gharā dahī bhātācī nērī maga dhuṇḍā prītīmī (pṛthvī) | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले) before here_comes my house ▷ (दही)(भाताची)(नेरी)(मग)(धुंडा)(प्रीतीमी) ( (पृथ्वी) ) | pas de traduction en français |
[118] id = 64234 ✓ पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath Village हासाळा - Hasala | नारायण उगवता देखीले वरी गुलाल फेकीले रत्नराज्याच्या टोपीला nārāyaṇa ugavatā dēkhīlē varī gulāla phēkīlē ratnarājyācyā ṭōpīlā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवता)(देखीले) ▷ (वरी)(गुलाल)(फेकीले)(रत्नराज्याच्या)(टोपीला) | pas de traduction en français |
[119] id = 64235 ✓ मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवला नारायण आधी आला माझ्या दारी दही भाताची न्याहारी मला फिरती ugavalā nārāyaṇa ādhī ālā mājhyā dārī dahī bhātācī nyāhārī malā phiratī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ (दही)(भाताची)(न्याहारी)(मला)(फिरती) | pas de traduction en français |
[120] id = 64236 ✓ शिरढोणे सुभद्रा - Shirdhone Subhadra Village महातपूर - Mahatpur | उगवला नारायण आधी उगवा माझ्या दारी मग पृथ्वी धुंडा सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ugavā mājhyā dārī maga pṛthvī dhuṇḍā sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (उगवा) my (दारी) ▷ (मग)(पृथ्वी)(धुंडा)(सारी) | pas de traduction en français |
[121] id = 64237 ✓ बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala Village दारफळ - Darphal | उगवला सुर्वे नारायण आगाशी तुझा कोप राजा दुरुनी नजर राहत ugavalā survē nārāyaṇa āgāśī tujhā kōpa rājā durunī najara rāhata | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्वे)(नारायण)(आगाशी) your (कोप) ▷ King (दुरुनी)(नजर)(राहत) | pas de traduction en français |
[122] id = 64238 ✓ दरंदले राधा - Darandale Radha Village सोनाई - Sonai | उगवले नारायण उगवले श्रीरंग माळीचा कोळु झाडी पांडुरंग ugavalē nārāyaṇa ugavalē śrīraṅga māḷīcā kōḷu jhāḍī pāṇḍuraṅga | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(श्रीरंग) ▷ (माळीचा)(कोळु)(झाडी)(पांडुरंग) | pas de traduction en français |
[123] id = 64239 ✓ राऊत कलावती - Raut Kalavati Village माढा - Madha | उगवला नारायण नेणता त्याला सोन्याचा घोंगता ugavalā nārāyaṇa nēṇatā tyālā sōnyācā ghōṅgatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(नेणता) ▷ (त्याला) of_gold (घोंगता) | pas de traduction en français |
[124] id = 64240 ✓ रांजणे सोना - Ranjane Sona Village दापवडी - Dapwadi | उगव नारायणा उगव आधी माझ्या दारी मग पिरथीमी धुंड सारी ugava nārāyaṇā ugava ādhī mājhyā dārī maga pirathīmī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगव)(नारायणा)(उगव) before my (दारी) ▷ (मग)(पिरथीमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[125] id = 64241 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | उगवल नारायण आधी आला माझ्या दारी दही भाताची त्याला न्हारी ugavala nārāyaṇa ādhī ālā mājhyā dārī dahī bhātācī tyālā nhārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवल)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ (दही)(भाताची)(त्याला)(न्हारी) | pas de traduction en français |
[126] id = 64242 ✓ देशमुख यमुना - Deshmukh Yamuna Village बार्शी - Barshi | उगवला नारायण उगवुनी सव्वा पार राजा अजुनी गादीवर हळदिवरल कुंकू माझ ugavalā nārāyaṇa ugavunī savvā pāra rājā ajunī gādīvara haḷadivarala kuṅkū mājha | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवुनी)(सव्वा)(पार) ▷ King (अजुनी)(गादीवर)(हळदिवरल) kunku my | pas de traduction en français |
[127] id = 67080 ✓ नांदुरे साळु - Nandure Salu Village मानवत - Manvat | उगवले नारायण आले अंगणी उन अंगणी आले उन हळदी कुंकाच्या घेते पत्रीका लिहुन ugavalē nārāyaṇa ālē aṅgaṇī una aṅgaṇī ālē una haḷadī kuṅkācyā ghētē patrīkā lihuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) here_comes (अंगणी)(उन) ▷ (अंगणी) here_comes (उन) turmeric (कुंकाच्या)(घेते)(पत्रीका)(लिहुन) | pas de traduction en français |
[128] id = 67081 ✓ नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara Village पुंगळी - Pungali | नारायण बापा नको हिंडु तु एकला माझ्या कुंकाचा टिकला तुझ्या संभाळी घातला nārāyaṇa bāpā nakō hiṇḍu tu ēkalā mājhyā kuṅkācā ṭikalā tujhyā sambhāḷī ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father not (हिंडु) you (एकला) ▷ My kunku (टिकला) your (संभाळी)(घातला) | pas de traduction en français |
[129] id = 67082 ✓ नारायणकर समींदरा - Narayankar Samindara Village पुंगळी - Pungali | नारायण बापा तु तर सोन्याचा उगव माझ्या कुकाच बगव (करंडा) शेल्या पदरी वागव nārāyaṇa bāpā tu tara sōnyācā ugava mājhyā kukāca bagava (karaṇḍā) śēlyā padarī vāgava | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) father you wires of_gold (उगव) ▷ My (कुकाच)(बगव) ( (करंडा) ) (शेल्या)(पदरी)(वागव) | pas de traduction en français |
[130] id = 67083 ✓ नांदुरे गंगु - Nandure Gangu Village मानवत - Manvat | उगवले नारायण उगवता लाली लाल देवा माझ्या मारवती पांघरले कोरी शाल ugavalē nārāyaṇa ugavatā lālī lāla dēvā mājhyā māravatī pāṅgharalē kōrī śāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाली)(लाल) ▷ (देवा) my Maruti (पांघरले)(कोरी)(शाल) | pas de traduction en français |
[131] id = 67824 ✓ बाठे कलावती - Bathe Kalavati Tarachand Village देवडी - Devadi | देवामधी देव सुर्यनारायणा चांगला त्याचा कैलासी बंगला कुण्या युगी बांधला dēvāmadhī dēva suryanārāyaṇā cāṅgalā tyācā kailāsī baṅgalā kuṇyā yugī bāndhalā | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(सुर्यनारायणा)(चांगला) ▷ (त्याचा)(कैलासी)(बंगला)(कुण्या)(युगी)(बांधला) | pas de traduction en français |
[132] id = 57899 ✓ माळी कलावती - Mali Kalavati Village दारफळ - Darphal | उगवला न दिवश्या देव आंधी उगव माझ्या दारी मग पिरथीमी घ्यावी सारी ugavalā na divaśyā dēva āndhī ugava mājhyā dārī maga pirathīmī ghyāvī sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला) * (दिवश्या)(देव)(आंधी)(उगव) my (दारी) ▷ (मग)(पिरथीमी)(घ्यावी)(सारी) | pas de traduction en français |
[133] id = 68616 ✓ गवाले रावू - Gavale Rau Village हासरणी - Hasarni | देवा नारायणा बापा तुका तपतोस एकला माझ्या कपाळीचा टीका संपाळी (वसंगळी) घातला dēvā nārāyaṇā bāpā tukā tapatōsa ēkalā mājhyā kapāḷīcā ṭīkā sampāḷī (vasaṅgaḷī) ghātalā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(नारायणा) father (तुका)(तपतोस)(एकला) ▷ My of_forehead (टीका)(संपाळी) ( (वसंगळी) ) (घातला) | pas de traduction en français |
[134] id = 68726 ✓ केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna Village जाकापूर - Jakapur | सकाळीच्या पारी उगवला नारायण आधी उगव गोलगोल मग पृथमी धुंडी सारी sakāḷīcyā pārī ugavalā nārāyaṇa ādhī ugava gōlagōla maga pṛthamī dhuṇḍī sārī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(उगवला)(नारायण) ▷ Before (उगव)(गोलगोल)(मग)(पृथमी)(धुंडी)(सारी) | pas de traduction en français |
[135] id = 68727 ✓ केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna Village जाकापूर - Jakapur | सकाळीच्या पारी आधी उगव माझ्या दारी दह्या दुधाची कर न्यारी मग पृथमी धुंड सारी sakāḷīcyā pārī ādhī ugava mājhyā dārī dahyā dudhācī kara nyārī maga pṛthamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) before (उगव) my (दारी) ▷ (दह्या)(दुधाची) doing (न्यारी)(मग)(पृथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[136] id = 73075 ✓ भिसे विमल - Bhise Vimal Village रुई - Rui | उगवले नारायण पिवळ्या घडीतुन माझा र जिव वाड्यातुन ugavalē nārāyaṇa pivaḷyā ghaḍītuna mājhā ra jiva vāḍyātuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) yellow (घडीतुन) ▷ My (र) life (वाड्यातुन) | pas de traduction en français |
[137] id = 73076 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | उगवला सुरया उन पडती लाल लाल काडा तोंडा वरती शाल धका नगरीना घाल ugavalā surayā una paḍatī lāla lāla kāḍā tōṇḍā varatī śāla dhakā nagarīnā ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुरया)(उन)(पडती)(लाल)(लाल) ▷ (काडा)(तोंडा)(वरती)(शाल)(धका)(नगरीना)(घाल) | pas de traduction en français |
[138] id = 98311 ✓ शेडगे चंद्रकलाबाई केशवराव - Shedge Chandrakala Keshavrao Village पांगरी - Pangari | नारायण उगवले चांदीच्या मेखला राजा डोंगरी केला देवा नारायणा nārāyaṇa ugavalē cāndīcyā mēkhalā rājā ḍōṅgarī kēlā dēvā nārāyaṇā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(चांदीच्या)(मेखला) ▷ King (डोंगरी) did (देवा)(नारायणा) | pas de traduction en français |
[139] id = 74791 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | उगवला नारायण सोयर्याच्या वाड्यावरी मालनीच्या चुड्यावरी प्रकाश पडला ugavalā nārāyaṇa sōyaryācyā vāḍyāvarī mālanīcyā cuḍyāvarī prakāśa paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(सोयर्याच्या)(वाड्यावरी) ▷ (मालनीच्या)(चुड्यावरी)(प्रकाश)(पडला) | pas de traduction en français |
[140] id = 74792 ✓ गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai Village पोहरेगाव - Poharegaon | उगवले नारायण उगवता लालीलाल सुर्य निघाले नगीन ugavalē nārāyaṇa ugavatā lālīlāla surya nighālē nagīna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लालीलाल) ▷ (सुर्य)(निघाले)(नगीन) | pas de traduction en français |
[141] id = 74920 ✓ कावळे धोंडा - Kavle Dhonda Village पाथरी - Pathri | सकाळी उठुनी हात माझा जोंधळ्यात उगवले नारायण केळीच्या कंबळात sakāḷī uṭhunī hāta mājhā jōndhaḷyāta ugavalē nārāyaṇa kēḷīcyā kambaḷāta | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) hand my (जोंधळ्यात) ▷ (उगवले)(नारायण)(केळीच्या)(कंबळात) | pas de traduction en français |
[142] id = 75017 ✓ बवले भामा - Bawale Bhama Village वडगाव - Wadgaon | उगवला दिन गेला माझा शीन आता उगवाला चक्रभुज नारायण ugavalā dina gēlā mājhā śīna ātā ugavālā cakrabhuja nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(दिन) has_gone my (शीन) ▷ (आता)(उगवाला)(चक्रभुज)(नारायण) | pas de traduction en français |
[143] id = 75282 ✓ त्रिंबके शांता - Trimbake Shanta Village सातारा - Satara | उगवला नारायीण आधी उगव माझ्या दारी दुध भाताची कर न्याहारी मग पृथमी धुंड सारी ugavalā nārāyīṇa ādhī ugava mājhyā dārī dudha bhātācī kara nyāhārī maga pṛthamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायीण) before (उगव) my (दारी) ▷ Milk (भाताची) doing (न्याहारी)(मग)(पृथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[144] id = 77598 ✓ केंागरे रत्नाबाई - Kengar Ratna Village जाकापूर - Jakapur | सकाबीळीच्या पारी दार उघडीते घाय घाय सर्वो देवाचे धुते पाय sakābīḷīcyā pārī dāra ughaḍītē ghāya ghāya sarvō dēvācē dhutē pāya | ✎ no translation in English ▷ (सकाबीळीच्या)(पारी) door (उघडीते)(घाय)(घाय) ▷ (सर्वो)(देवाचे)(धुते)(पाय) | pas de traduction en français |
[145] id = 77648 ✓ गडाख रंभा - Gadakh Rambha Village बेलापूर - Belapur | उगवतो सुर्य लाल लाल याला रामराम घाल ugavatō surya lāla lāla yālā rāmarāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सुर्य)(लाल)(लाल) ▷ (याला)(रामराम)(घाल) | pas de traduction en français |
[146] id = 78482 ✓ बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat Village पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana | देवामंदी देव सुर्यनारायण चांगला त्याचा कैलासी बंगला कुण्या युवगी बांधला dēvāmandī dēva suryanārāyaṇa cāṅgalā tyācā kailāsī baṅgalā kuṇyā yuvagī bāndhalā | ✎ no translation in English ▷ (देवामंदी)(देव)(सुर्यनारायण)(चांगला) ▷ (त्याचा)(कैलासी)(बंगला)(कुण्या)(युवगी)(बांधला) | pas de traduction en français |
[147] id = 78483 ✓ बरडे पुंजाबाई संपत - Barade Punja Sampat Village पोफाळी साखर कारखाना - Pophali Sakhar Karkhana | आखुड शेवाची अस्तुरी सुताराची माझ्या दारामंदी चवकी नारायाणाची ākhuḍa śēvācī asturī sutārācī mājhyā dārāmandī cavakī nārāyāṇācī | ✎ no translation in English ▷ (आखुड)(शेवाची)(अस्तुरी)(सुताराची) ▷ My (दारामंदी)(चवकी)(नारायाणाची) | pas de traduction en français |
[148] id = 78484 ✓ घोरपडे यमुनाबाई - Ghorpade Yamuna Village शेंदुरजणा घाट - Shendurzana Ghat | निघाला नारायण निघता दिसना लाल शेंदरी नेसला nighālā nārāyaṇa nighatā disanā lāla śēndarī nēsalā | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(नारायण)(निघता)(दिसना) ▷ (लाल)(शेंदरी)(नेसला) | pas de traduction en français |
[149] id = 78485 ✓ घोरपडे यमुनाबाई - Ghorpade Yamuna Village शेंदुरजणा घाट - Shendurzana Ghat | निघाला नारायण निघाला चाकाचा एवढा त्याचा प्रकाश केवढा nighālā nārāyaṇa nighālā cākācā ēvaḍhā tyācā prakāśa kēvaḍhā | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(नारायण)(निघाला)(चाकाचा)(एवढा) ▷ (त्याचा)(प्रकाश)(केवढा) | pas de traduction en français |
[150] id = 78486 ✓ भालेराव शेवंताबाई - Bhalerao Shevanta Village नळदुर्ग - Naldurg | सकाळीच्या पारी हात माझा कवाडाला सुर्व्या नदर पडला sakāḷīcyā pārī hāta mājhā kavāḍālā survyā nadara paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी) hand my (कवाडाला) ▷ (सुर्व्या)(नदर)(पडला) | pas de traduction en français |
[151] id = 78487 ✓ कांबळे नकुलाबाई गुरूबा - Kamble Nakula Guruba Village नळदुर्ग - Naldurga | सकाळच्या पारी उगवला नारायण काय मागु त्याला मला देखुनी उगवला sakāḷacyā pārī ugavalā nārāyaṇa kāya māgu tyālā malā dēkhunī ugavalā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(उगवला)(नारायण) why (मागु)(त्याला) ▷ (मला)(देखुनी)(उगवला) | pas de traduction en français |
[152] id = 78488 ✓ साबळे कृष्णा भानुदास - Sable krushna Bhanudas Village भूम - Bhum | उगवला नारायण आधी ये माझ्या दारी दह्या दुधाची कर न्याहारी मग प्रथमी धुंड सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī yē mājhyā dārī dahyā dudhācī kara nyāhārī maga prathamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (ये) my (दारी) ▷ (दह्या)(दुधाची) doing (न्याहारी)(मग)(प्रथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[153] id = 78915 ✓ कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev Village नळदुर्ग - Naldurg | उगवला नारायण उगवता भावेना भागला ढिग कैलासी लागला सुर्य माझा नारायण ugavalā nārāyaṇa ugavatā bhāvēnā bhāgalā ḍhiga kailāsī lāgalā surya mājhā nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(भावेना)(भागला) ▷ (ढिग)(कैलासी)(लागला)(सुर्य) my (नारायण) | pas de traduction en français |
[154] id = 78960 ✓ यादव अक्का - Yadav Akka Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | उगवला नारायण आधी उगव सोनीयाचा दानधर्म केला अन्न सोडुनी पाण्यायाचा ugavalā nārāyaṇa ādhī ugava sōnīyācā dānadharma kēlā anna sōḍunī pāṇyāyācā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (उगव) of_gold ▷ (दानधर्म) did (अन्न)(सोडुनी)(पाण्यायाचा) | pas de traduction en français |
[155] id = 81889 ✓ ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub Village मांडकी - Mandki | माझ्या दारावरी सडा गायीच्या शेणाचा रथ काय चाले सुर्य नारायणाचा mājhyā dārāvarī saḍā gāyīcyā śēṇācā ratha kāya cālē surya nārāyaṇācā | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरी)(सडा)(गायीच्या)(शेणाचा) ▷ (रथ) why (चाले)(सुर्य)(नारायणाचा) | pas de traduction en français |
[156] id = 81891 ✓ ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub Village मांडकी - Mandki | सकाळ उठुन अंगन लोट नारी सुर्य नारायण पाहुणे आले दारी sakāḷa uṭhuna aṅgana lōṭa nārī surya nārāyaṇa pāhuṇē ālē dārī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन)(अंगन)(लोट)(नारी) ▷ (सुर्य)(नारायण)(पाहुणे) here_comes (दारी) | pas de traduction en français |
[157] id = 98356 ✓ गाढे रुक्मीणीबाई - Gadhe Rukhamini Village खैरी - Khairi | उगवीला सुर्य जसा अग्नीचा भडका सुवर्णाच्या तेजी यांना मोत्याच्या सडका ugavīlā surya jasā agnīcā bhaḍakā suvarṇācyā tējī yānnā mōtyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(सुर्य)(जसा)(अग्नीचा)(भडका) ▷ (सुवर्णाच्या)(तेजी)(यांना)(मोत्याच्या)(सडका) | pas de traduction en français |
[158] id = 81914 ✓ हराळ अलका - Haral Alka Village आचलगाव - Achalgaon | दिवस उगवला आधी उगव माझ्या दारी दह्या तुपाची करते न्याहारी मग पृथमी धुंड सारी divasa ugavalā ādhī ugava mājhyā dārī dahyā tupācī karatē nyāhārī maga pṛthamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला) before (उगव) my (दारी) ▷ (दह्या)(तुपाची)(करते)(न्याहारी)(मग)(पृथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[159] id = 82164 ✓ रांजणे सोना - Ranjane Sona Village दापवडी - Dapwadi | उगवला तो नारायण उगवताना तो नेणंता त्यान घातला वर जरीचा घोनता ugavalā tō nārāyaṇa ugavatānā tō nēṇantā tyāna ghātalā vara jarīcā ghōnatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(तो)(नारायण)(उगवताना)(तो) younger ▷ (त्यान)(घातला)(वर)(जरीचा)(घोनता) | pas de traduction en français |
[160] id = 98467 ✓ जनराव पारूबाई बेलप्पा - Janarao Paru Belappa Village सोलापूर - Solapur | उगवला नारायण उगव माझ्या दारी दह्यादुधाची करा न्याहारी मग पृथमी हिंडा सारी ugavalā nārāyaṇa ugava mājhyā dārī dahyādudhācī karā nyāhārī maga pṛthamī hiṇḍā sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगव) my (दारी) ▷ (दह्यादुधाची) doing (न्याहारी)(मग)(पृथमी)(हिंडा)(सारी) | pas de traduction en français |
[161] id = 98496 ✓ भालेराव शेवंताबाई - Bhalerao Shevanta Village नळदुर्ग - Naldurg | सकाळ उठुन हात माझा अंगणात सुर्व्या डोलतो गंगनात sakāḷa uṭhuna hāta mājhā aṅgaṇāta survyā ḍōlatō gaṅganāta | ✎ no translation in English ▷ (सकाळ)(उठुन) hand my (अंगणात) ▷ (सुर्व्या)(डोलतो)(गंगनात) | pas de traduction en français |
[162] id = 82943 ✓ शेळके अज्ञान - Shelke Adyan Village राव टाकळी - Rao Takli | उगवला नारायण उगवताना नेऩंता शिरी मोत्याचा घोंगता ugavalā nārāyaṇa ugavatānā nēṉantā śirī mōtyācā ghōṅgatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना) younger ▷ (शिरी)(मोत्याचा)(घोंगता) | pas de traduction en français |
[163] id = 83076 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | सुरया नारायण तुते रमे रमे तप तुम्ही पाठ मागे दादा लाववीन रोप surayā nārāyaṇa tutē ramē ramē tapa tumhī pāṭha māgē dādā lāvavīna rōpa | ✎ no translation in English ▷ (सुरया)(नारायण)(तुते)(रमे)(रमे) ▷ (तप)(तुम्ही)(पाठ)(मागे)(दादा)(लाववीन)(रोप) | pas de traduction en français |
[164] id = 84440 ✓ शेडगे चंद्रकलाबाई केशवराव - Shedge Chandrakala Keshavrao Village पांगरी - Pangari | नारायण उगवले दिसते पिवळ रान रानबाई नारायण आले रथात बसुन nārāyaṇa ugavalē disatē pivaḷa rāna rānabāī nārāyaṇa ālē rathāta basuna | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(दिसते)(पिवळ)(रान) ▷ (रानबाई)(नारायण) here_comes (रथात)(बसुन) | pas de traduction en français |
[165] id = 98508 ✓ शितोळे छबू - Shitole Chabu Village सांडस पिंप्री - Sandas Pimpri | उगविला नारायण चढतो दोरी दोरी तुळशीच्या वट्यावरी उभा राहतो घडीभरी ugavilā nārāyaṇa caḍhatō dōrī dōrī tuḷaśīcyā vaṭyāvarī ubhā rāhatō ghaḍībharī | ✎ no translation in English ▷ (उगविला)(नारायण)(चढतो)(दोरी)(दोरी) ▷ (तुळशीच्या)(वट्यावरी) standing (राहतो)(घडीभरी) | pas de traduction en français |
[166] id = 84442 ✓ बवले हौसा - Bawale Hausa Village वडगाव - Wadgaon | उगवला नारायण उगवता घ्या पिरथमी खालता यांच्या अंगावरी ढवळा पासोडा दुमता ugavalā nārāyaṇa ugavatā ghyā pirathamī khālatā yāñcyā aṅgāvarī ḍhavaḷā pāsōḍā dumatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(घ्या)(पिरथमी)(खालता) ▷ (यांच्या)(अंगावरी)(ढवळा)(पासोडा)(दुमता) | pas de traduction en français |
[167] id = 84443 ✓ गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai Village पोहरेगाव - Poharegaon | उगवले नारायण उगवले दुरच्या दुरी नव्या जात तीतवरी ugavalē nārāyaṇa ugavalē duracyā durī navyā jāta tītavarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(दुरच्या)(दुरी) ▷ (नव्या) class (तीतवरी) | pas de traduction en français |
[168] id = 105705 ✓ गोरे सीता - Gore Sita Village श्रीगोंदा - Shrigonda | उगवला नारायण उगवताना तान्ह बाळ तान्ह ना बाळ शिरी सोन्याच जावयळ ugavalā nārāyaṇa ugavatānā tānha bāḷa tānha nā bāḷa śirī sōnyāca jāvayaḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवताना)(तान्ह) son ▷ (तान्ह) * son (शिरी) of_gold (जावयळ) | pas de traduction en français |
[169] id = 84445 ✓ पठाण छोटीबाई शहाबुद्दीन - Chotibai Pathan Village वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo | उगवतो सूर्या पिवळा याच रंग याच्या रंगाखाली राघु मैना माझी रिंग ugavatō sūryā pivaḷā yāca raṅga yācyā raṅgākhālī rāghu mainā mājhī riṅga | ✎ no translation in English ▷ (उगवतो)(सूर्या)(पिवळा)(याच)(रंग) ▷ Of_his_place (रंगाखाली)(राघु) Mina my (रिंग) | pas de traduction en français |
[170] id = 84446 ✓ मुढे मणकर्णा दत्तू - Muthe Mankarna Dattu Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सुर्व्या उन आत आडभिता माता माझे बाई उठले कि चंद्रज्योती ugavalā survyā una āta āḍabhitā mātā mājhē bāī uṭhalē ki candrajyōtī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्व्या)(उन)(आत)(आडभिता) ▷ (माता)(माझे) woman (उठले)(कि)(चंद्रज्योती) | pas de traduction en français |
[171] id = 84447 ✓ देशमुख प्रमिला - Deshmukh Pramila Village माजलगाव - Majalgaon | उगवले नारायण तांबड्या झाल्या भिंती तेज सुर्याला किती ugavalē nārāyaṇa tāmbaḍyā jhālyā bhintī tēja suryālā kitī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(तांबड्या)(झाल्या)(भिंती) ▷ (तेज)(सुर्याला)(किती) | pas de traduction en français |
[172] id = 84448 ✓ जोगदंड सोना - Jogdand Sona Village पुणतांबा - Puntamba | निघाला सूर्या तिरीप टाकी झाडावर मारवती राजा मुजरे देतो पारावर nighālā sūryā tirīpa ṭākī jhāḍāvara māravatī rājā mujarē dētō pārāvara | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सूर्या)(तिरीप)(टाकी)(झाडावर) ▷ Maruti king (मुजरे)(देतो)(पारावर) | pas de traduction en français |
[173] id = 84449 ✓ कांबळे देवईबाई - Kamble Devai Village घनसरगाव - Ghansargaon | उगवले नारायण उगवता लाललाल भर बाराला होतो आग्नीची लोळ ugavalē nārāyaṇa ugavatā lālalāla bhara bārālā hōtō āgnīcī lōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाललाल) ▷ (भर)(बाराला)(होतो)(आग्नीची)(लोळ) | pas de traduction en français |
[174] id = 84450 ✓ भंडारे गोदावरी विठ्ठलराव - Bhandare Godhavari Vitthalrao Village पांगरी - Pangari | देवा मंदी देव सुर्व्या नारायण चांगला तेयचा आगाशी बंगला कोण्या योवगे बांधला dēvā mandī dēva survyā nārāyaṇa cāṅgalā tēyacā āgāśī baṅgalā kōṇyā yōvagē bāndhalā | ✎ no translation in English ▷ (देवा)(मंदी)(देव)(सुर्व्या)(नारायण)(चांगला) ▷ (तेयचा)(आगाशी)(बंगला)(कोण्या)(योवगे)(बांधला) | pas de traduction en français |
[175] id = 98538 ✓ आडसुळ भामा - Adsul Bhama Village सारवद - Sarvad | सकाळी उठुनी सडा टाकीते दाट माझ्या दारावरुन नारायणाची वाट sakāḷī uṭhunī saḍā ṭākītē dāṭa mājhyā dārāvaruna nārāyaṇācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सडा)(टाकीते)(दाट) ▷ My (दारावरुन)(नारायणाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[176] id = 84452 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | सकाळी उठुनी सुरय निघनी गडबड मना पिताना वाड्या आगडुनी झुबंय sakāḷī uṭhunī suraya nighanī gaḍabaḍa manā pitānā vāḍyā āgaḍunī jhubañya | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सुरय)(निघनी)(गडबड) ▷ (मना)(पिताना)(वाड्या)(आगडुनी)(झुबंय) | pas de traduction en français |
[177] id = 103463 ✓ कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra Village धमधम - Dhamdham | नारायण बाप्पा हळु हळु तापा खाली सावलीच्या रोपा nārāyaṇa bāppā haḷu haḷu tāpā khālī sāvalīcyā rōpā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा)(हळु)(हळु)(तापा) ▷ (खाली)(सावलीच्या)(रोपा) | pas de traduction en français |
[178] id = 84454 ✓ केकान राधाबाई - Kekan Radha Village शेळगाव - Shelgaon | उगवला नारायण उगवता निनता शीरी सोन्याचा घोणता ugavalā nārāyaṇa ugavatā ninatā śīrī sōnyācā ghōṇatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(निनता) ▷ (शीरी) of_gold (घोणता) | pas de traduction en français |
[179] id = 84455 ✓ सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi Village आपेगाव - Apegaon | उगवले नारायण किरण टाकी झाडावरी राजा मारवती नीत बसे पारावरी ugavalē nārāyaṇa kiraṇa ṭākī jhāḍāvarī rājā māravatī nīta basē pārāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(किरण)(टाकी)(झाडावरी) ▷ King Maruti (नीत)(बसे)(पारावरी) | pas de traduction en français |
[180] id = 84456 ✓ धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai Village सारोळे - Sarole | उगवला नारायण उगवता तान्ह बाळ आला ज्वानीमधी मग झाला पायपोळ ugavalā nārāyaṇa ugavatā tānha bāḷa ālā jvānīmadhī maga jhālā pāyapōḷa | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगवता)(तान्ह) son ▷ Here_comes (ज्वानीमधी)(मग)(झाला)(पायपोळ) | pas de traduction en français |
[181] id = 103475 ✓ जनराव पारूबाई बेलप्पा - Janarao Paru Belappa Village सोलापूर - Solapur | गावाच्या खालती कशाची आगीण राजा निघाला संगीण (सुर्य नारायण) gāvācyā khālatī kaśācī āgīṇa rājā nighālā saṅgīṇa (surya nārāyaṇa) | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खालती) of_how (आगीण) ▷ King (निघाला)(संगीण) ( (सुर्य)(नारायण) ) | pas de traduction en français |
[182] id = 84458 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | चंद्रसुर्य व्हतापर डोळ झाकुनी उगवी तुज्या उगवन्यान भिमा पडली गळुन जानवी candrasurya vhatāpara ḍōḷa jhākunī ugavī tujyā ugavanyāna bhimā paḍalī gaḷuna jānavī | ✎ no translation in English ▷ (चंद्रसुर्य)(व्हतापर)(डोळ)(झाकुनी)(उगवी) ▷ (तुज्या)(उगवन्यान) Bhim (पडली)(गळुन)(जानवी) | pas de traduction en français |
[183] id = 88580 ✓ ताकीक इंदु - Takik Indu Village चितळी - Chitali | नारायण बाळ तु हळुहळु तप गावाला जाते माझ्या लावनीच रुप nārāyaṇa bāḷa tu haḷuhaḷu tapa gāvālā jātē mājhyā lāvanīca rupa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण) son you (हळुहळु)(तप) ▷ (गावाला) am_going my (लावनीच) form | pas de traduction en français |
[184] id = 30807 ✓ पोळेकर सरु - Polekar Saru Village घोल - Ghol | उगवीला नारायण आधी उगव माझ्या दारी मग पृथमी घ्यावी सारी ugavīlā nārāyaṇa ādhī ugava mājhyā dārī maga pṛthamī ghyāvī sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवीला)(नारायण) before (उगव) my (दारी) ▷ (मग)(पृथमी)(घ्यावी)(सारी) | pas de traduction en français |
[185] id = 87717 ✓ रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao Village सोलापूर - Solapur | उगवला नारायण किरण टाकितो झाडावरी माझ रत्न पारावरी ugavalā nārāyaṇa kiraṇa ṭākitō jhāḍāvarī mājha ratna pārāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(किरण)(टाकितो)(झाडावरी) ▷ My (रत्न)(पारावरी) | pas de traduction en français |
[186] id = 105703 ✓ थोरात लहान - Thorat Lahan Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला नारायण नेंनता त्याला सोन्याचा घोनता ugavalā nārāyaṇa nēnnatā tyālā sōnyācā ghōnatā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(नेंनता) ▷ (त्याला) of_gold (घोनता) | pas de traduction en français |
[187] id = 89035 ✓ रवू वत्सला देवराज - Rau Vatsala Devraj Village देवरी - Devari | उगवले नारायण पहाट पडुन झाडाझुडाच्या आडुन दिले सुटुन ugavalē nārāyaṇa pahāṭa paḍuna jhāḍājhuḍācyā āḍuna dilē suṭuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(पहाट)(पडुन) ▷ (झाडाझुडाच्या)(आडुन) gave (सुटुन) | pas de traduction en français |
[188] id = 105713 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | वाटाने चाले राजा माझा गोर्या पाना हातात छत्री वर सुर्य नारायण vāṭānē cālē rājā mājhā gōryā pānā hātāta chatrī vara surya nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (वाटाने)(चाले) king my (गोर्या)(पाना) ▷ (हातात)(छत्री)(वर)(सुर्य)(नारायण) | pas de traduction en français |
[189] id = 89127 ✓ निकम अंजना - Nikam Anjana Village मळेगाव - Malegaon | उगले नारायण जस गाडी तुझ चाक याच्या जीवावर पृथमी नव लाख ugalē nārāyaṇa jasa gāḍī tujha cāka yācyā jīvāvara pṛthamī nava lākha | ✎ no translation in English ▷ (उगले)(नारायण)(जस)(गाडी) your (चाक) ▷ Of_his_place (जीवावर)(पृथमी)(नव)(लाख) | pas de traduction en français |
[190] id = 92322 ✓ जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas Village नळदुर्ग - Naldurg | उगवला नारायण माझ्या अंगणी प्रकाशला किती नवल सांगु तुला उजेड सोन्याचा पडला ugavalā nārāyaṇa mājhyā aṅgaṇī prakāśalā kitī navala sāṅgu tulā ujēḍa sōnyācā paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) my (अंगणी)(प्रकाशला) ▷ (किती)(नवल)(सांगु) to_you (उजेड) of_gold (पडला) | pas de traduction en français |
[191] id = 94360 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | उगवती नारायण जसा आगीचा भडका चंद्र माताचा लाडका ugavatī nārāyaṇa jasā āgīcā bhaḍakā candra mātācā lāḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवती)(नारायण)(जसा)(आगीचा)(भडका) ▷ (चंद्र)(माताचा)(लाडका) | pas de traduction en français |
Cross references for this song: | B:VII-1.1e (B07-01-01e) - Sun and moon / Sun himself / Sun and his mother:model of intimate relation | ||
[192] id = 94361 ✓ शिंदे मालन - Shinde Malan Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon | उगवले नारायण उगवता लव्हा लव्हा रुजी जन्म घेतो तवा पहा दुनवेची हवा ugavalē nārāyaṇa ugavatā lavhā lavhā rujī janma ghētō tavā pahā dunavēcī havā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लव्हा)(लव्हा) ▷ (रुजी)(जन्म)(घेतो)(तवा)(पहा)(दुनवेची)(हवा) | pas de traduction en français |
[193] id = 94362 ✓ घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon | सकाळच्या पारी अंगण झाडायाचा पाठ माझ्या ग अंगणात सुर्य नारायणाची वाट sakāḷacyā pārī aṅgaṇa jhāḍāyācā pāṭha mājhyā ga aṅgaṇāta surya nārāyaṇācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(अंगण)(झाडायाचा)(पाठ) ▷ My * (अंगणात)(सुर्य)(नारायणाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[194] id = 94363 ✓ उटवा वच्छला - Utwa Vachala Village गिधाडे - Gidhade | उगीला सुरया माजवरी पडी पोज तेज मधी राहे दिव्य पसी महाराज ugīlā surayā mājavarī paḍī pōja tēja madhī rāhē divya pasī mahārāja | ✎ no translation in English ▷ (उगीला)(सुरया)(माजवरी)(पडी)(पोज)(तेज) ▷ (मधी)(राहे)(दिव्य)(पसी)(महाराज) | pas de traduction en français |
[195] id = 94364 ✓ तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat Village पढेगाव - Padhegaon | सकाळी उठुन जाते अंगण झाडीत सुर्य नारायण आले बुरख्याच्या गाडीत sakāḷī uṭhuna jātē aṅgaṇa jhāḍīta surya nārāyaṇa ālē burakhyācyā gāḍīta | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) am_going (अंगण)(झाडीत) ▷ (सुर्य)(नारायण) here_comes (बुरख्याच्या)(गाडीत) | pas de traduction en français |
[196] id = 94365 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | उगवले नारायण मेरुवदना पुसुन देव नारायण आले रथात बसुन ugavalē nārāyaṇa mēruvadanā pusuna dēva nārāyaṇa ālē rathāta basuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(मेरुवदना)(पुसुन) ▷ (देव)(नारायण) here_comes (रथात)(बसुन) | pas de traduction en français |
[197] id = 94366 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | सकाळी उठुनी गेले अंगण झाडीत सुर्यनारायण आले बुक्कयाच्या गाडीत sakāḷī uṭhunī gēlē aṅgaṇa jhāḍīta suryanārāyaṇa ālē bukkayācyā gāḍīta | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी) has_gone (अंगण)(झाडीत) ▷ (सुर्यनारायण) here_comes (बुक्कयाच्या)(गाडीत) | pas de traduction en français |
[198] id = 103502 ✓ यादव पार्वती - Yadav Parvati Village लातूर - Latur | सकाळी उठुन गावाच्या खालती जाळ कशाचा झाला सुर्यनारायण ऋषी तपाला निघाला sakāḷī uṭhuna gāvācyā khālatī jāḷa kaśācā jhālā suryanārāyaṇa ṛiṣī tapālā nighālā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(गावाच्या)(खालती)(जाळ)(कशाचा)(झाला) ▷ (सुर्यनारायण)(ऋषी)(तपाला)(निघाला) | pas de traduction en français |
[199] id = 94368 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | उगवले नारायण करितो जळा जळा करी झळा झळा तुझ रुप माझ्या बाळा ugavalē nārāyaṇa karitō jaḷā jaḷā karī jhaḷā jhaḷā tujha rupa mājhyā bāḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(करितो)(जळा)(जळा) ▷ (करी)(झळा)(झळा) your form my child | pas de traduction en français |
[200] id = 94369 ✓ रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok Village श्रीरामपूर - Shrirampur | उगवले नारायण किरण पडे गावकुशी सारवण बाळ तुझ्या खांद्यावर काही ugavalē nārāyaṇa kiraṇa paḍē gāvakuśī sāravaṇa bāḷa tujhyā khāndyāvara kāhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(किरण)(पडे)(गावकुशी) ▷ (सारवण) son your (खांद्यावर)(काही) | pas de traduction en français |
[201] id = 94370 ✓ इंगळे विठाबाई - Engle Vithabai Village वैजापुर - Viijapur | सडा सारवण रांगुळी घाले दाट माझ्या दारावरुन सुर्यनारायणाची वाट saḍā sāravaṇa rāṅguḷī ghālē dāṭa mājhyā dārāvaruna suryanārāyaṇācī vāṭa | ✎ no translation in English ▷ (सडा)(सारवण)(रांगुळी)(घाले)(दाट) ▷ My (दारावरुन)(सुर्यनारायणाची)(वाट) | pas de traduction en français |
[202] id = 94371 ✓ कांबळे सरस्वतीबाई - Kamble Saraswatibai Village निर्ली - Nirli | दिवस उगवला आधी उगव माझ्या दारी दह्या दुधाची कर न्यारी मग प्रथमी धुंड सारी divasa ugavalā ādhī ugava mājhyā dārī dahyā dudhācī kara nyārī maga prathamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला) before (उगव) my (दारी) ▷ (दह्या)(दुधाची) doing (न्यारी)(मग)(प्रथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[203] id = 94372 ✓ घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka Village एकतूनी - Aktuni | उगवले नारायण उगवले संध्या करी नवरात्राच जाणव डाव्या भुजवरी ugavalē nārāyaṇa ugavalē sandhyā karī navarātrāca jāṇava ḍāvyā bhujavarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(संध्या)(करी) ▷ (नवरात्राच)(जाणव)(डाव्या)(भुजवरी) | pas de traduction en français |
[204] id = 94373 ✓ पवार सुषमा - Pawar Sushama Village हासाळा - Hasala | उगवले नारायण आदी आले माझ्या घरी दही भाताची घाला न्याहारी ugavalē nārāyaṇa ādī ālē mājhyā gharī dahī bhātācī ghālā nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(आदी) here_comes my (घरी) ▷ (दही)(भाताची)(घाला)(न्याहारी) | pas de traduction en français |
[205] id = 94374 ✓ दरडे मंगल - Darde Mangal Village वडगाव - Vadgaon | उगवला नारायण उगव माझ्या दारी मग प्रितीन धुंड सारी ugavalā nārāyaṇa ugava mājhyā dārī maga pritīna dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(उगव) my (दारी) ▷ (मग)(प्रितीन)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[206] id = 94375 ✓ झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana Village हारंगुळ - Harangul | नारायण उगवले उगवता किती थोर त्याच्या मंडपाचे दोर वार्यान हालता nārāyaṇa ugavalē ugavatā kitī thōra tyācyā maṇḍapācē dōra vāryāna hālatā | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(किती) great ▷ (त्याच्या)(मंडपाचे)(दोर)(वार्यान)(हालता) | pas de traduction en français |
[207] id = 94376 ✓ पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal Village गिधाडे - Gidhade | उगीला सुरया याले उगत जग भये कोण पचार पाणी यानी दाऊ गगणे लागा याये ugīlā surayā yālē ugata jaga bhayē kōṇa pacāra pāṇī yānī dāū gagaṇē lāgā yāyē | ✎ no translation in English ▷ (उगीला)(सुरया)(याले)(उगत)(जग)(भये) ▷ Who (पचार) water, (यानी)(दाऊ)(गगणे)(लागा)(याये) | pas de traduction en français |
[208] id = 94377 ✓ जोजारे शांता - Jojare Shanta Village पैठण - Paithan Group(s) = Lakshmi | उगवले नारायण पिवळ याच उन जन्मले लक्ष्मी मन ugavalē nārāyaṇa pivaḷa yāca una janmalē lakṣmī mana | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(पिवळ)(याच)(उन) ▷ (जन्मले) Lakshmi (मन) | pas de traduction en français |
Notes => | लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहे | Lakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity. | |
[209] id = 94378 ✓ रांजणे सोना - Ranjane Sona Village दापवडी - Dapwadi | उगवला तो नारायण उगवता कोवळा केळीच्या पानावर नाग डुलतो पिवळा ugavalā tō nārāyaṇa ugavatā kōvaḷā kēḷīcyā pānāvara nāga ḍulatō pivaḷā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(तो)(नारायण)(उगवता)(कोवळा) ▷ (केळीच्या)(पानावर)(नाग)(डुलतो)(पिवळा) | pas de traduction en français |
[210] id = 94379 ✓ झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana Village हारंगुळ - Harangul | नारायण उगवले बामणाच्या आळी गेले हळदी कुंकाने लाल केले nārāyaṇa ugavalē bāmaṇācyā āḷī gēlē haḷadī kuṅkānē lāla kēlē | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले) of_Brahmin has_come has_gone ▷ Turmeric (कुंकाने)(लाल)(केले) | pas de traduction en français |
[211] id = 105702 ✓ जनराव पारूबाई बेलप्पा - Janarao Paru Belappa Village सोलापूर - Solapur | गावाच्या खालती कशाची आगीन राजा निघाला संगीन (सुर्य नारायण) gāvācyā khālatī kaśācī āgīna rājā nighālā saṅgīna (surya nārāyaṇa) | ✎ no translation in English ▷ (गावाच्या)(खालती) of_how (आगीन) ▷ King (निघाला)(संगीन) ( (सुर्य)(नारायण) ) | pas de traduction en français |
[212] id = 94381 ✓ गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan Village टाकळी - Takali | उगवले नारायण ताबंड्या झाल्या भिती तेज सुर्याला किती ugavalē nārāyaṇa tābaṇḍyā jhālyā bhitī tēja suryālā kitī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(ताबंड्या)(झाल्या)(भिती) ▷ (तेज)(सुर्याला)(किती) | pas de traduction en français |
[213] id = 94382 ✓ शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai Village धामणवळ - DhamanOhol | उगवला सुकदेव उगवली ती तर सांग अर्थ राहाती ध्यानामंदी सार्या दुनियेत पांग ugavalā sukadēva ugavalī tī tara sāṅga artha rāhātī dhyānāmandī sāryā duniyēta pāṅga | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुकदेव)(उगवली)(ती) wires with ▷ (अर्थ)(राहाती)(ध्यानामंदी)(सार्या)(दुनियेत)(पांग) | pas de traduction en français |
[214] id = 94383 ✓ मडके सिता - Madke Sita Village कारेगाव - Karegaon | आग आलवले रुप तुझ किती वानु उगवला जसा भानु āga ālavalē rupa tujha kitī vānu ugavalā jasā bhānu | ✎ no translation in English ▷ O (आलवले) form your (किती)(वानु) ▷ (उगवला)(जसा)(भानु) | pas de traduction en français |
[215] id = 94385 ✓ पाटील काशी - Patil Kashi Village चौसाळ - Chausal | शिंगरीला रथ रथा जुपील हरण देवा माझ्या नारायणाची वाट दुनियावरुन śiṅgarīlā ratha rathā jupīla haraṇa dēvā mājhyā nārāyaṇācī vāṭa duniyāvaruna | ✎ no translation in English ▷ (शिंगरीला)(रथ)(रथा)(जुपील)(हरण) ▷ (देवा) my (नारायणाची)(वाट)(दुनियावरुन) | pas de traduction en français |
[216] id = 94386 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | उगवले नारायण दरवाजे आले उन दिली पत्रीका लिहुन ugavalē nārāyaṇa daravājē ālē una dilī patrīkā lihuna | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(दरवाजे) here_comes (उन) ▷ (दिली)(पत्रीका)(लिहुन) | pas de traduction en français |
[217] id = 94387 ✓ जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala Village बढूर - Badur | उगवले नारायण आलाया वरीवरी तुळसबाईच्या बराबरी ugavalē nārāyaṇa ālāyā varīvarī tuḷasabāīcyā barābarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(आलाया)(वरीवरी) ▷ (तुळसबाईच्या)(बराबरी) | pas de traduction en français |
[218] id = 94388 ✓ कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha Village कारंडेवस्ती - Karandevasti | दिवस मावळला झाडा झुडपाच्या आडोसाला चांद निघाला कडुशाला divasa māvaḷalā jhāḍā jhuḍapācyā āḍōsālā cānda nighālā kaḍuśālā | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(झाडा)(झुडपाच्या)(आडोसाला) ▷ (चांद)(निघाला)(कडुशाला) | pas de traduction en français |
[219] id = 97892 ✓ वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja Village गोंधवणी - Gondhawani | मारवती म्हणी अंजनी माझी माता उगवले नारायण ग बाई तोंड कसा गेला होता māravatī mhaṇī añjanī mājhī mātā ugavalē nārāyaṇa ga bāī tōṇḍa kasā gēlā hōtā | ✎ no translation in English ▷ Maruti (म्हणी)(अंजनी) my (माता) ▷ (उगवले)(नारायण) * woman (तोंड) how has_gone (होता) | pas de traduction en français |
[220] id = 97895 ✓ मोने सोना - Mone Sona Village पिप्री - Pipari | सकाळच्या पारी खड झाड अंगणीच पाहुण मना आल सुर्य देव गंगणीच sakāḷacyā pārī khaḍa jhāḍa aṅgaṇīca pāhuṇa manā āla surya dēva gaṅgaṇīca | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(खड)(झाड)(अंगणीच) ▷ (पाहुण)(मना) here_comes (सुर्य)(देव)(गंगणीच) | pas de traduction en français |
[221] id = 98031 ✓ परीट मुक्ता - Parit Mukta Village राशीवडे - Rashivade ◉ UVS-41-51 start 04:51 ➡ listen to section | सुर्वे नारायण डोंगरी रावुयीळ आधी उगव माझ्या दारी survē nārāyaṇa ḍōṅgarī rāvuyīḷa ādhī ugava mājhyā dārī | ✎ no translation in English ▷ (सुर्वे)(नारायण)(डोंगरी)(रावुयीळ) ▷ Before (उगव) my (दारी) | pas de traduction en français |
[222] id = 98032 ✓ परीट मुक्ता - Parit Mukta Village राशीवडे - Rashivade | सुर्य नारायण तुझ डोंगरी राऊळ आधी उगव माझ्या दारी दुधा तुपाची तुला न्याहारी माघे फिरतुनी घेई सारी surya nārāyaṇa tujha ḍōṅgarī rāūḷa ādhī ugava mājhyā dārī dudhā tupācī tulā nyāhārī māghē phiratunī ghēī sārī | ✎ no translation in English ▷ (सुर्य)(नारायण) your (डोंगरी)(राऊळ) ▷ Before (उगव) my (दारी) milk (तुपाची) to_you (न्याहारी)(माघे)(फिरतुनी)(घेई)(सारी) | pas de traduction en français |
[223] id = 98033 ✓ वैद्य पार्वतीबाई - Vaidya Parvati Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon | सुर्यवंशीच्या दिनकरा नको तुप रे भास्करा धरणी माझ माये बहिणी आसरा suryavañśīcyā dinakarā nakō tupa rē bhāskarā dharaṇī mājha māyē bahiṇī āsarā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्यवंशीच्या)(दिनकरा) not (तुप)(रे)(भास्करा) ▷ (धरणी) my (माये)(बहिणी)(आसरा) | pas de traduction en français |
[224] id = 52615 ✓ काकडे कौसल्या - Kakade Kaushalya Village भेडापूर - Bhedapur | उगवला नारायण आधि आला माझ्या दारी देते दहीभाताची न्याहारी ugavalā nārāyaṇa ādhi ālā mājhyā dārī dētē dahībhātācī nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ Give (दहीभाताची)(न्याहारी) | pas de traduction en français |
[225] id = 62160 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | दिवस उगवला उगव आधी माझ्या दारी दह्या दुधाची कर न्याहारी divasa ugavalā ugava ādhī mājhyā dārī dahyā dudhācī kara nyāhārī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला)(उगव) before my (दारी) ▷ (दह्या)(दुधाची) doing (न्याहारी) | pas de traduction en français |
[226] id = 72679 ✓ पाटील लक्ष्मी - Patil Lakshmi Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage | दिवस उगवला आधी उगव माझ्या दारी दही भाताची कर न्याहारी मग पृथमी धुंड सारी divasa ugavalā ādhī ugava mājhyā dārī dahī bhātācī kara nyāhārī maga pṛthamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(उगवला) before (उगव) my (दारी) ▷ (दही)(भाताची) doing (न्याहारी)(मग)(पृथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[226] id = 84444 ✓ काळे रेणू - Kale Renu Village बांगर्डे - Bangarde | उगवला नारायण आधी उगव माझ्या दारी दुधा तुपाची कर न्यारी मग प्रीतम धुंड सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ugava mājhyā dārī dudhā tupācī kara nyārī maga prītama dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (उगव) my (दारी) ▷ Milk (तुपाची) doing (न्यारी)(मग)(प्रीतम)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[227] id = 75051 ✓ गवाले सगुना मोतीराम - Gavale Saguna Motiram Village हासरणी - Hasarni | उगवले नारायण आधी आले माझ्या दारी दह्या भाताची न्याहारी मग धुंड प्रीथीमी सारी ugavalē nārāyaṇa ādhī ālē mājhyā dārī dahyā bhātācī nyāhārī maga dhuṇḍa prīthīmī sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण) before here_comes my (दारी) ▷ (दह्या)(भाताची)(न्याहारी)(मग)(धुंड)(प्रीथीमी)(सारी) | pas de traduction en français |
[229] id = 106843 ✓ फराटे पार्वती - Pharate Parvati Village बिंबळी - Bimbali | नारायण बाप्पा हळुहळु तप माझी लावणीची रोप nārāyaṇa bāppā haḷuhaḷu tapa mājhī lāvaṇīcī rōpa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(बाप्पा)(हळुहळु)(तप) ▷ My (लावणीची)(रोप) | pas de traduction en français |
[230] id = 106844 ✓ वाघ पार्वताबाई - Wagh Parvati Narayan Village धोंदलगाव - Dhondalgaon | उगवला सुर्य किरण टाकीतो भुईला पाखराच्या थवा जमला झाडाच्या शेंड्याला ugavalā surya kiraṇa ṭākītō bhuīlā pākharācyā thavā jamalā jhāḍācyā śēṇḍyālā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(किरण)(टाकीतो)(भुईला) ▷ (पाखराच्या)(थवा)(जमला)(झाडाच्या)(शेंड्याला) | pas de traduction en français |
[231] id = 106845 ✓ ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku Village जुन्नर - Junnar | उगवला सुर्य दिसतो लाल लाल सांगते बाळा तुला याला राम राम घाल ugavalā surya disatō lāla lāla sāṅgatē bāḷā tulā yālā rāma rāma ghāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(दिसतो)(लाल)(लाल) ▷ I_tell child to_you (याला) Ram Ram (घाल) | pas de traduction en français |
[232] id = 106846 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | उगवले नारायण जस आग्नीचा भडका सवर्णाच्या तेजी मोत्या पवळ्याच्या सडका ugavalē nārāyaṇa jasa āgnīcā bhaḍakā savarṇācyā tējī mōtyā pavaḷyācyā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(जस)(आग्नीचा)(भडका) ▷ (सवर्णाच्या)(तेजी)(मोत्या)(पवळ्याच्या)(सडका) | pas de traduction en français |
[233] id = 106847 ✓ जोगदंड मिरा - Jogdand Mira Village पुणतांबा - Puntamba | निघाला सुरवे जाऊन बसला गावकुशी पाहातो चितचाळा दुनिया वापरती कशी nighālā suravē jāūna basalā gāvakuśī pāhātō citacāḷā duniyā vāparatī kaśī | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुरवे)(जाऊन)(बसला)(गावकुशी) ▷ (पाहातो)(चितचाळा)(दुनिया)(वापरती) how | pas de traduction en français |
[234] id = 106848 ✓ दाभाडे यशोदा - Dabhade Yashoda Village औराळा - Aurala | उगवले सुर्य उगवता उन पड राजा दशरथाचा लेक राम रथावर चढ ugavalē surya ugavatā una paḍa rājā daśarathācā lēka rāma rathāvara caḍha | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(सुर्य)(उगवता)(उन)(पड) ▷ King (दशरथाचा)(लेक) Ram (रथावर)(चढ) | pas de traduction en français |
[235] id = 106849 ✓ इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya Village पुणतांबा - Puntamba | उगवला सुर्य उगवला उन पडे मारवती पुढे राजा रथावरी चढे चढे ग राम रथावरी चढे ugavalā surya ugavalā una paḍē māravatī puḍhē rājā rathāvarī caḍhē caḍhē ga rāma rathāvarī caḍhē | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(उगवला)(उन)(पडे) Maruti (पुढे) ▷ King (रथावरी)(चढे)(चढे) * Ram (रथावरी)(चढे) | pas de traduction en français |
[236] id = 106850 ✓ बोर्हाडे रुखमीण - Borhade Rukhamin Village नर्हे आंबेगाव - Narhe Ambegaon | उगवले सुर्य उगवता लाल लाल नैनत्या बंधवान पांघरली कोरी शाल ugavalē surya ugavatā lāla lāla nainatyā bandhavāna pāṅgharalī kōrī śāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(सुर्य)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ (नैनत्या)(बंधवान)(पांघरली)(कोरी)(शाल) | pas de traduction en français |
[237] id = 106851 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | उगवला सुर्य बसला भीतीवरी बघतो चीत्तमन दुनिया नाही रितीवरी ugavalā surya basalā bhītīvarī baghatō cīttamana duniyā nāhī ritīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(बसला)(भीतीवरी) ▷ (बघतो)(चीत्तमन)(दुनिया) not (रितीवरी) | pas de traduction en français |
[238] id = 106852 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | उगवले नारायण उगवता लाले लाल कुणी पांघरली शाल ugavalē nārāyaṇa ugavatā lālē lāla kuṇī pāṅgharalī śāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(लाले)(लाल) ▷ (कुणी)(पांघरली)(शाल) | pas de traduction en français |
[239] id = 106853 ✓ तळेकर किसना - Talekar Kisanabai Sukhadeo Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd) | सुरत्याने भोवती बान गंगे तुझा येडा दत्तात्री बाबाचा मध्ये दयाळाचा वाडा suratyānē bhōvatī bāna gaṅgē tujhā yēḍā dattātrī bābācā madhyē dayāḷācā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (सुरत्याने)(भोवती)(बान)(गंगे) your (येडा) ▷ (दत्तात्री) of_Baba_(Ambedkar) (मध्ये)(दयाळाचा)(वाडा) | pas de traduction en français |
[240] id = 106854 ✓ मुठे सिंधू - Muthe Sindhu Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon | वाटाना चालला जसा गणपती डुलत आता तरी वर येई सुर्य नारायण vāṭānā cālalā jasā gaṇapatī ḍulata ātā tarī vara yēī surya nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (वाटाना)(चालला)(जसा)(गणपती)(डुलत) ▷ (आता)(तरी)(वर)(येई)(सुर्य)(नारायण) | pas de traduction en français |
[241] id = 106855 ✓ बिरादर चंद्रा - Biradar Chandra Village चांदोरी - Chandori | दुरल्या देशाच्या भाव आवडीची भिवर धडीचा नारायण duralyā dēśācyā bhāva āvaḍīcī bhivara dhaḍīcā nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (दुरल्या)(देशाच्या) brother (आवडीची) ▷ (भिवर)(धडीचा)(नारायण) | pas de traduction en français |
[242] id = 106856 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | उगवले नारायण जसे आग्नीचा भडका सुवर्णाचा घोडा मोत्या पोवळ्याचा सडका ugavalē nārāyaṇa jasē āgnīcā bhaḍakā suvarṇācā ghōḍā mōtyā pōvaḷyācā saḍakā | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(जसे)(आग्नीचा)(भडका) ▷ (सुवर्णाचा)(घोडा)(मोत्या)(पोवळ्याचा)(सडका) | pas de traduction en français |
[243] id = 106857 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | उगवले नारायण लालग्या झाडीतुन हात जोडीते वाड्यातुन सीता मालण माझी ugavalē nārāyaṇa lālagyā jhāḍītuna hāta jōḍītē vāḍyātuna sītā mālaṇa mājhī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(लालग्या)(झाडीतुन) ▷ Hand (जोडीते)(वाड्यातुन) Sita (मालण) my | pas de traduction en français |
[244] id = 106858 ✓ नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala Village पांगरी - Pangari | नारायण उगवले उगवता लाल लाल ह्यानी पांघरली शाल nārāyaṇa ugavalē ugavatā lāla lāla hyānī pāṅgharalī śāla | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(लाल)(लाल) ▷ (ह्यानी)(पांघरली)(शाल) | pas de traduction en français |
[245] id = 106859 ✓ जाधव कलावती - Jadhav Kalavati Village होळी - Holi | उगवले नारायण उगवता संध्या करी डाव्या तेच्या भुजवरी नव रत्नाच जानव ugavalē nārāyaṇa ugavatā sandhyā karī ḍāvyā tēcyā bhujavarī nava ratnāca jānava | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवता)(संध्या)(करी) ▷ (डाव्या)(तेच्या)(भुजवरी)(नव)(रत्नाच)(जानव) | pas de traduction en français |
[246] id = 106860 ✓ नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala Village पांगरी - Pangari | नारायण उगवले सोनाराच्या भिंतीवर कंठी लोळ छातीवर nārāyaṇa ugavalē sōnārācyā bhintīvara kaṇṭhī lōḷa chātīvara | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(सोनाराच्या)(भिंतीवर) ▷ (कंठी)(लोळ)(छातीवर) | pas de traduction en français |
[247] id = 106861 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | उगवला नारायण येवुन बसला भितीवरी पाहतो चित्त चाळा दुन्या नैय रितीवरी ugavalā nārāyaṇa yēvuna basalā bhitīvarī pāhatō citta cāḷā dunyā naiya ritīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(येवुन)(बसला)(भितीवरी) ▷ (पाहतो)(चित्त) let_us_go (दुन्या)(नैय)(रितीवरी) | pas de traduction en français |
[248] id = 106862 ✓ पाटील इंदु - Patil Indu Village हासाळा - Hasala | दिवस मावळला मावळुन झाला लाल येतो म्हणुनी गेले काल divasa māvaḷalā māvaḷuna jhālā lāla yētō mhaṇunī gēlē kāla | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(मावळला)(मावळुन)(झाला)(लाल) ▷ (येतो)(म्हणुनी) has_gone (काल) | pas de traduction en français |
[249] id = 106863 ✓ बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta Village होळी - Holi | उगवला नारायण यळीच्या मोक्यावरी माझ्या मारोती सख्यावरी उजेड पडला ugavalā nārāyaṇa yaḷīcyā mōkyāvarī mājhyā mārōtī sakhyāvarī ujēḍa paḍalā | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(यळीच्या)(मोक्यावरी) ▷ My (मारोती)(सख्यावरी)(उजेड)(पडला) | pas de traduction en français |
[250] id = 106864 ✓ चुंचलवाड गंगुबाई - Chunchalwad Gangubai Village होनवडज - Honvadaj | सुर्यभान उगवले पिवळा त्याचा वाण तसा माझा आभिमान suryabhāna ugavalē pivaḷā tyācā vāṇa tasā mājhā ābhimāna | ✎ no translation in English ▷ (सुर्यभान)(उगवले)(पिवळा)(त्याचा)(वाण) ▷ (तसा) my (आभिमान) | pas de traduction en français |
[251] id = 106865 ✓ बाजुळगे ममता - Bajulage Mamta Village होळी - Holi | उगवला नारायण मारोतीच्या कळसावरी पक्षी ग्त गाती झाडावरी राम राम ugavalā nārāyaṇa mārōtīcyā kaḷasāvarī pakṣī gta gātī jhāḍāvarī rāma rāma | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण)(मारोतीच्या)(कळसावरी) ▷ (पक्षी)(ग्त)(गाती)(झाडावरी) Ram Ram | pas de traduction en français |
[252] id = 106866 ✓ हिवडे लक्ष्मी बाबासाहेब - Hivde Lakshmi Babasaheb Village वरखेड - Varkhed | उगवला सुर्यनारायण उगवुन बसला भितीवरी पाहतो चित्तचाळा दुनिया नही रितीवरी ugavalā suryanārāyaṇa ugavuna basalā bhitīvarī pāhatō cittacāḷā duniyā nahī ritīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्यनारायण)(उगवुन)(बसला)(भितीवरी) ▷ (पाहतो)(चित्तचाळा)(दुनिया) not (रितीवरी) | pas de traduction en français |
[253] id = 106867 ✓ वाघमारे शेशाबाई - Waghmare Shesha Village बाचोटी - Bachoti | उगवले नारायण उन पड वाड्यावरी मालणीच्या चुड्यावरी ugavalē nārāyaṇa una paḍa vāḍyāvarī mālaṇīcyā cuḍyāvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उन)(पड)(वाड्यावरी) ▷ (मालणीच्या)(चुड्यावरी) | pas de traduction en français |
[254] id = 106868 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | पहिलुन सुर्या लाल लाल दुसरुन सुर्या मोत्याचा भार तिसरुन सुर्या जटाचा भार सुर्या माझा नमस्कार pahiluna suryā lāla lāla dusaruna suryā mōtyācā bhāra tisaruna suryā jaṭācā bhāra suryā mājhā namaskāra | ✎ no translation in English ▷ (पहिलुन)(सुर्या)(लाल)(लाल)(दुसरुन)(सुर्या)(मोत्याचा)(भार) ▷ (तिसरुन)(सुर्या)(जटाचा)(भार)(सुर्या) my (नमस्कार) | pas de traduction en français |
[255] id = 106869 ✓ पवार सुभद्रा - Pawar Subhadra Village शिरसगाव - Shirasgaon | उगवले नारायण उगवले लाल लाल आग्नीपासुन दिल पिरतीला पाल ugavalē nārāyaṇa ugavalē lāla lāla āgnīpāsuna dila piratīlā pāla | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(उगवले)(लाल)(लाल) ▷ (आग्नीपासुन)(दिल)(पिरतीला)(पाल) | pas de traduction en français |
[256] id = 106880 ✓ टिळे हौसाबाई लक्ष्मण - Tile Hausa Lakshman Village पळसे - Palase | सुर्य नारायणा तु तर हळुहळु ताप वाटना चालल माझ लावणी रोप surya nārāyaṇā tu tara haḷuhaḷu tāpa vāṭanā cālala mājha lāvaṇī rōpa | ✎ no translation in English ▷ (सुर्य)(नारायणा) you wires (हळुहळु)(ताप) ▷ (वाटना)(चालल) my (लावणी)(रोप) | pas de traduction en français |
[257] id = 106881 ✓ यादव अक्का - Yadav Akka Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | उगवला नारायण आधी उगव माझ्या दारी दहीभाताची कर न्यारी मग प्रथमी धुंड सारी ugavalā nārāyaṇa ādhī ugava mājhyā dārī dahībhātācī kara nyārī maga prathamī dhuṇḍa sārī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(नारायण) before (उगव) my (दारी) ▷ (दहीभाताची) doing (न्यारी)(मग)(प्रथमी)(धुंड)(सारी) | pas de traduction en français |
[258] id = 106882 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi | निघाला सुर्य बसला गावकुशी पाहतो चित्तमन जन पाहत्याती कशी nighālā surya basalā gāvakuśī pāhatō cittamana jana pāhatyātī kaśī | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुर्य)(बसला)(गावकुशी) ▷ (पाहतो)(चित्तमन)(जन)(पाहत्याती) how | pas de traduction en français |
[259] id = 106883 ✓ दिनपाक प्रयागबाई - Dinpak Prayag Village बिरजवाडी - Birajvadi | निघाला सुर्य बसला भिंतीवरी पाहतो चित्तमन दुनिया नाही रितीवरी nighālā surya basalā bhintīvarī pāhatō cittamana duniyā nāhī ritīvarī | ✎ no translation in English ▷ (निघाला)(सुर्य)(बसला)(भिंतीवरी) ▷ (पाहतो)(चित्तमन)(दुनिया) not (रितीवरी) | pas de traduction en français |
[260] id = 106884 ✓ पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao Village चोबळी - Chobli | नारायण उगवले उगवता पिवळ उन किती घेवु याचे गुण देवा माझे नारायण nārāyaṇa ugavalē ugavatā pivaḷa una kitī ghēvu yācē guṇa dēvā mājhē nārāyaṇa | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवता)(पिवळ)(उन) ▷ (किती)(घेवु)(याचे)(गुण)(देवा)(माझे)(नारायण) | pas de traduction en français |
[261] id = 106885 ✓ दराडे हौसा - Darade Hausa Village कर्हे - Karhe | उगवला सुर्य अख्या पृथ्वी मी खातला सुर्या नारायणाच्या ध्वाजा वार्यान हालती ugavalā surya akhyā pṛthvī mī khātalā suryā nārāyaṇācyā dhvājā vāryāna hālatī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(अख्या)(पृथ्वी) I (खातला) ▷ (सुर्या)(नारायणाच्या)(ध्वाजा)(वार्यान)(हालती) | pas de traduction en français |
[262] id = 106888 ✓ यादव अक्का - Yadav Akka Village इचलकरंजी - Ichalkaranji | उगवले नारायण येवुन बसले भितीवरी पाहत्या चित्तचाळा दुन्या नही रितीवरी ugavalē nārāyaṇa yēvuna basalē bhitīvarī pāhatyā cittacāḷā dunyā nahī ritīvarī | ✎ no translation in English ▷ (उगवले)(नारायण)(येवुन)(बसले)(भितीवरी) ▷ (पाहत्या)(चित्तचाळा)(दुन्या) not (रितीवरी) | pas de traduction en français |
[263] id = 72678 ✓ केदारी जना - Kedari Jana Village हिद्रुस - Hidrus | सुर्या उगवला तांबड्या याच्या कोरा गवळणी नारी निघाल्या शेणकुरा suryā ugavalā tāmbaḍyā yācyā kōrā gavaḷaṇī nārī nighālyā śēṇakurā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्या)(उगवला)(तांबड्या) of_his_place (कोरा) ▷ (गवळणी)(नारी)(निघाल्या)(शेणकुरा) | pas de traduction en français |
[264] id = 111207 ✓ मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant Village वाकला - Wakala | उगवला सुर्या बसला गावकुशी पाहतो चित्तचाळा दुनिया वापरती कशी ugavalā suryā basalā gāvakuśī pāhatō cittacāḷā duniyā vāparatī kaśī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्या)(बसला)(गावकुशी) ▷ (पाहतो)(चित्तचाळा)(दुनिया)(वापरती) how | pas de traduction en français |
[265] id = 111211 ✓ पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao Village चोबळी - Chobli | नारायण उगवले उगवले झाडीतुनी हात जोडे माडीतुनी nārāyaṇa ugavalē ugavalē jhāḍītunī hāta jōḍē māḍītunī | ✎ no translation in English ▷ (नारायण)(उगवले)(उगवले)(झाडीतुनी) ▷ Hand (जोडे)(माडीतुनी) | pas de traduction en français |
[266] id = 111212 ✓ पवार काशी - Pawar Kashi Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुन आल महाडीला उन तेजीनीला पिवळा झीन sakāḷī uṭhuna āla mahāḍīlā una tējīnīlā pivaḷā jhīna | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन) here_comes (महाडीला)(उन) ▷ (तेजीनीला)(पिवळा)(झीन) | pas de traduction en français |
[267] id = 111215 ✓ माने दारकू - Mane Darku Village बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage ◉ UVS-40 | सुर्व्या उगवतो किरण टाकितो टपाटपा माझी मी तान्ही बाळ उठ चांदणी लोट सोपा survyā ugavatō kiraṇa ṭākitō ṭapāṭapā mājhī mī tānhī bāḷa uṭha cāndaṇī lōṭa sōpā | ✎ no translation in English ▷ (सुर्व्या)(उगवतो)(किरण)(टाकितो)(टपाटपा) ▷ My I (तान्ही) son (उठ)(चांदणी)(लोट)(सोपा) | pas de traduction en français |
[268] id = 111217 ✓ साबळे कृष्णा भानुदास - Sable krushna Bhanudas Village भूम - Bhum | सकाळी उठुनी मला पारुशाची चिंता सुर्य पाहुनी येईल आता sakāḷī uṭhunī malā pāruśācī cintā surya pāhunī yēīla ātā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(मला)(पारुशाची)(चिंता) ▷ (सुर्य)(पाहुनी)(येईल)(आता) | pas de traduction en français |
[269] id = 111221 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | उगवला सुर्य उगवला तांबडा चटक राम राम घाल माझ मराठी नाटक ugavalā surya ugavalā tāmbaḍā caṭaka rāma rāma ghāla mājha marāṭhī nāṭaka | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य)(उगवला)(तांबडा)(चटक) ▷ Ram Ram (घाल) my (मराठी)(नाटक) | pas de traduction en français |
[270] id = 111226 ✓ मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang Village खंडाळी - Khandali | सकाळीच्या पाहरी सुर्यनारायण किरण टाकी झपाझपा तान्ही म्होर लोटी सोफा sakāḷīcyā pāharī suryanārāyaṇa kiraṇa ṭākī jhapājhapā tānhī mhōra lōṭī sōphā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पाहरी)(सुर्यनारायण)(किरण)(टाकी)(झपाझपा) ▷ (तान्ही)(म्होर)(लोटी)(सोफा) | pas de traduction en français |
[271] id = 112442 ✓ खाडे सरु - Khade Saru Village बावडा - Bawada | उगवला सुर्य रुप बाळाच घेऊनी मावळाया जातो शेर दुन्याला देवुनी ugavalā surya rupa bāḷāca ghēūnī māvaḷāyā jātō śēra dunyālā dēvunī | ✎ no translation in English ▷ (उगवला)(सुर्य) form (बाळाच)(घेऊनी) ▷ (मावळाया) goes (शेर)(दुन्याला)(देवुनी) | pas de traduction en français |
[272] id = 113203 ✓ बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha Village होळी - Holi | सकाळी उठुन सत झाले अंगणात चंद्र झुकतो चांदण्यात sakāḷī uṭhuna sata jhālē aṅgaṇāta candra jhukatō cāndaṇyāta | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(सत) become (अंगणात) ▷ (चंद्र)(झुकतो)(चांदण्यात) | pas de traduction en français |
[273] id = 113230 ✓ खाडे सरु - Khade Saru Village बावडा - Bawada | उगवल नारायण किरण टाकीतो झाडावर दही दुधाची कर न्याहारी जग उजळल सार ugavala nārāyaṇa kiraṇa ṭākītō jhāḍāvara dahī dudhācī kara nyāhārī jaga ujaḷala sāra | ✎ no translation in English ▷ (उगवल)(नारायण)(किरण)(टाकीतो)(झाडावर) ▷ (दही)(दुधाची) doing (न्याहारी)(जग)(उजळल)(सार) | pas de traduction en français |