Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-11f02
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.11fii (B06-02-11f02)
(48 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-11f)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.11fii (B06-02-11f02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Cooking

[1] id = 36373
अल्हाट कौसल्या - Alhat Kausalya
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-50 start 00:23 ➡ listen to section
बाई साखराचे लाडू रुक्मीनी बसली तळाया
आवडीचे पांडूरंग गेले रिंगन खेळाया
bāī sākharācē lāḍū rukmīnī basalī taḷāyā
āvaḍīcē pāṇḍūraṅga gēlē riṅgana khēḷāyā
Woman, Rukhmini* is frying sugar sweets
Her dear Pandurang* has gone to dance in ringan*
▷  Woman (साखराचे)(लाडू)(रुक्मीनी) sitting (तळाया)
▷ (आवडीचे)(पांडूरंग) has_gone (रिंगन)(खेळाया)
Femme, Rukhmini est en train de frire des confiseries au sucre
Son cher Pāṇḍūraṅga est allé jouer dans le ring.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[2] id = 36563
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
साखराचे लाडू रुखमीण तळीते कशाला
देवाला ग एकादस इंद्रावणीच्या माश्याला
sākharācē lāḍū rukhamīṇa taḷītē kaśālā
dēvālā ga ēkādasa indrāvaṇīcyā māśyālā
Why is Rukhmin* making sugar sweets
Like God, the fish in Indrayani river are also observing Ekadashi*
▷ (साखराचे)(लाडू)(रुखमीण)(तळीते)(कशाला)
▷ (देवाला) * (एकादस)(इंद्रावणीच्या)(माश्याला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[3] id = 41622
बांडे शकूंतला - Bande Shakuntala
Village आंबेसावळी - Ambesawali
इठ्ठलापरीस रुक्मिण चातूर
करती लवंगाचा बाकूर (सारण)
iṭhṭhalāparīsa rukmiṇa cātūra
karatī lavaṅgācā bākūra (sāraṇa)
Rukmini* is cleverer than Itthal*
She makes a stuffing out of cloves
▷ (इठ्ठलापरीस)(रुक्मिण)(चातूर)
▷  Asks_for (लवंगाचा)(बाकूर) ( (सारण) )
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally
[4] id = 44119
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-55 start 01:33 ➡ listen to section
रुकमीणबाई लाडू काढीती खपुईनी
देव य विठ्ठल येईल रिंगाण खेळूईनी
rukamīṇabāī lāḍū kāḍhītī khapuīnī
dēva ya viṭhṭhala yēīla riṅgāṇa khēḷūīnī
Rukhminbai* spends time to make sweets
God Vitthal* will soon be back from dancing in ringan*
▷ (रुकमीणबाई)(लाडू)(काढीती)(खपुईनी)
▷ (देव)(य) Vitthal (येईल)(रिंगाण)(खेळूईनी)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[5] id = 48326
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
पंढरपुरामध्ये रुखमीण स्वयपाक कर
विठ्ठल भोजनाला श्लोक बोलती पंगतीवर
paṇḍharapurāmadhyē rukhamīṇa svayapāka kara
viṭhṭhala bhōjanālā ślōka bōlatī paṅgatīvara
In Pandharpur, Rukhmini* does the cooking
People sitting in a row for meals with Vitthal* are reciting the verse
▷ (पंढरपुरामध्ये)(रुखमीण)(स्वयपाक) doing
▷  Vitthal (भोजनाला)(श्लोक)(बोलती)(पंगतीवर)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[6] id = 49747
कदम शांता - Kadam Shanta
Village आर्वी - Arvi
पंढरपुरामंदी रुखमीणबाई सुगरण
बाईच्या दुधाला साखरच इरजण
paṇḍharapurāmandī rukhamīṇabāī sugaraṇa
bāīcyā dudhālā sākharaca irajaṇa
In Pandharpur, Rukhminbai* is an expert cook
She germinates her milk with sugar for curds
▷ (पंढरपुरामंदी)(रुखमीणबाई)(सुगरण)
▷ (बाईच्या)(दुधाला)(साखरच)(इरजण)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[7] id = 52141
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
Village बांगर्डे - Bangarde
रावळाच्या मानमडची शोभा दिली
विठ्ठलाच्या भोजनाला बाई रुक्मीन भाजी केली
rāvaḷācyā mānamaḍacī śōbhā dilī
viṭhṭhalācyā bhōjanālā bāī rukmīna bhājī kēlī
The backside of the temple is beautified with poles
Woman, for Vitthal*’s meals, Rukhmin* plants a vegetable creeper
▷ (रावळाच्या)(मानमडची)(शोभा)(दिली)
▷ (विठ्ठलाच्या)(भोजनाला) woman (रुक्मीन)(भाजी) shouted
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[8] id = 61377
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
रुखमीनी बाई त्वा पोळ्या कशा केल्या
देव विठ्ठलाला तुपाला जोड्या गेल्या
rukhamīnī bāī tvā pōḷyā kaśā kēlyā
dēva viṭhṭhalālā tupālā jōḍyā gēlyā
Rukhminibai, how did you make flattened bread
God Vitthal* was served pairs of flattened bread with ghee*
▷ (रुखमीनी) woman (त्वा)(पोळ्या) how (केल्या)
▷ (देव)(विठ्ठलाला)(तुपाला)(जोड्या)(गेल्या)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
gheeclarified butter
[9] id = 61497
बांडे पिंगल - Bande Pingal
Village आंबेसावळी - Ambesawali
विठ्ठलापरीस रुक्मीन सुगरण
गायीच्या दुधाला साखराचा इरजण
viṭhṭhalāparīsa rukmīna sugaraṇa
gāyīcyā dudhālā sākharācā irajaṇa
Rukhmin* is a better cook than Vitthal*
(She puts) sugar in cow’s milk to make curds
▷ (विठ्ठलापरीस)(रुक्मीन)(सुगरण)
▷ (गायीच्या)(दुधाला)(साखराचा)(इरजण)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[10] id = 61533
खंडकर राही - Khandakar Rahi
Village मोहटा पो. अकोला - Mohata Po. Akola
साखरेचे लाडु रुखमीण करीती कशाला
विठ्ठला जातो आळंदीला इंद्रावनीच्या मासाला
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa karītī kaśālā
viṭhṭhalā jātō āḷandīlā indrāvanīcyā māsālā
Why is Rukhmin* making sugar sweets
Vitthal* is going to Alandi* to give them to the fish in Indrayani river
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण) asks_for (कशाला)
▷  Vitthal goes (आळंदीला)(इंद्रावनीच्या)(मासाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
[11] id = 62230
कटारे देवू - Katare Dewu
Village परभणी - Parbhani
साखरेचे लाडु रुक्मीन म्हणती कशाला
इंद्रावनीच्या माशाला
sākharēcē lāḍu rukmīna mhaṇatī kaśālā
indrāvanīcyā māśālā
Rukmin* asks, for whom are these sugar sweets
They are for the fish in Indrayani river
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुक्मीन)(म्हणती)(कशाला)
▷ (इंद्रावनीच्या)(माशाला)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[12] id = 63251
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
Village चोबळी - Chobli
साखरेचे लाडु रुखमीण तळीती कशाला
इंद्रवणाच्या माशाला
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa taḷītī kaśālā
indravaṇācyā māśālā
For whom is Rukhmin* frying sugar sweets
They are for the fish in Indrayani river
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण)(तळीती)(कशाला)
▷ (इंद्रवणाच्या)(माशाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[13] id = 63255
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
विठ्ठलाच्या घरी रानी रुखमीण सोवळी
विठ्ठलाच्या भोजनाला भाजी मेथीची कोवळी
viṭhṭhalācyā gharī rānī rukhamīṇa sōvaḷī
viṭhṭhalācyā bhōjanālā bhājī mēthīcī kōvaḷī
In Vitthal*’s house, queen Rukhmini* is wearing a silk sari*
She has cooked tender fenugreek for Vitthal*’s meal
▷ (विठ्ठलाच्या)(घरी)(रानी)(रुखमीण)(सोवळी)
▷ (विठ्ठलाच्या)(भोजनाला)(भाजी)(मेथीची)(कोवळी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[14] id = 63256
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
साखरेचे लाडु रुखमीण करिती कशाला
इंद्रयणीच्या माशाला देव निघाले काशीला सावळा पांडुरंग
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa karitī kaśālā
indrayaṇīcyā māśālā dēva nighālē kāśīlā sāvaḷā pāṇḍuraṅga
For whom is Rukhmin* frying sugar sweets
They are for the fish in Indrayani river, dark-complexioned God Pandurang* is leaving for Kashi*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण) asks_for (कशाला)
▷ (इंद्रयणीच्या)(माशाला)(देव)(निघाले)(काशीला)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[15] id = 63257
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
साखरेचे लाडु रुखमीण करिती तळुन
आले रिंगण खेळुन सावळा पांडुरंग
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa karitī taḷuna
ālē riṅgaṇa khēḷuna sāvaḷā pāṇḍuraṅga
Rukhmin* makes sugar sweets by frying
Dark-complexioned Pandurang* has come back from dancing in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण) asks_for (तळुन)
▷  Here_comes (रिंगण)(खेळुन)(सावळा)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[16] id = 63261
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
साखरच लाडु रुखमीण बसली तळ्याला
गेल रिंगण खेळायला वाखरीच्या वढ्यावरी सावळे पांडुरंग
sākharaca lāḍu rukhamīṇa basalī taḷyālā
gēla riṅgaṇa khēḷāyalā vākharīcyā vaḍhyāvarī sāvaḷē pāṇḍuraṅga
Rukhmin* has started frying the sugar sweets
Dark-complexioned Pandurang* has gone to dance in ringan* near Wakhari stream
▷ (साखरच)(लाडु)(रुखमीण) sitting (तळ्याला)
▷  Gone (रिंगण)(खेळायला)(वाखरीच्या)(वढ्यावरी)(सावळे)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[17] id = 63262
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
साखरेचे लाडु रुखमीण उठली तळुनी
आल रिंगण खेळुनी वाखरीच्या वढ्यावरी सावळे पांडुरग
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa uṭhalī taḷunī
āla riṅgaṇa khēḷunī vākharīcyā vaḍhyāvarī sāvaḷē pāṇḍuraga
Rukhmin* has finished frying the sugar sweets
Dark-complexioned Pandurang* is back from dancing in ringan* near Wakhari stream
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण)(उठली)(तळुनी)
▷  Here_comes (रिंगण)(खेळुनी)(वाखरीच्या)(वढ्यावरी)(सावळे)(पांडुरग)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[18] id = 63263
लांडगे मंडू - Landge Mandu
Village कर्हे - Karhe
साखरेचे लाडु रुखमीण बसती तळाया
गेले रिंगण खेळाया ज्ञानोबा देव माझा
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa basatī taḷāyā
gēlē riṅgaṇa khēḷāyā jñānōbā dēva mājhā
Rukhmin* has started frying the sugar sweets
My God Dnyanoba* has gone to dance in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण)(बसती)(तळाया)
▷  Has_gone (रिंगण)(खेळाया)(ज्ञानोबा)(देव) my
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[19] id = 63264
लांडगे मंडू - Landge Mandu
Village कर्हे - Karhe
साखरेचे लाडु रखमीण करिती घोऴुनी
आले रिंगण खेळुनी माऊली ज्ञानराज
sākharēcē lāḍu rakhamīṇa karitī ghōzhunī
ālē riṅgaṇa khēḷunī māūlī jñānarāja
Rukhmin* makes the sugar sweets by agitating the mixture briskly
Dnyanraj Mauli* is back from dancing in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रखमीण) asks_for (घोऴुनी)
▷  Here_comes (रिंगण)(खेळुनी)(माऊली)(ज्ञानराज)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
MauliMother. Devotees fondly call Vitthal Vithu mauli, Dnyaneshwar Dnyaoba mauli, etc. in our songs.
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[20] id = 66519
गुळवे गंधार - Gulave Gandhar
Village केशेगाव - Kesegaon
साखरच लाडु रुखमीनी तळीती कशाला
हायेत सोन्याच्या येसणी इंद्रवनीच्या माश्याला
sākharaca lāḍu rukhamīnī taḷītī kaśālā
hāyēta sōnyācyā yēsaṇī indravanīcyā māśyālā
For whom is Rukhmin* frying sugar sweets
The fish in Indrayani river have nose-bridles in gold
▷ (साखरच)(लाडु)(रुखमीनी)(तळीती)(कशाला)
▷ (हायेत) of_gold (येसणी)(इंद्रवनीच्या)(माश्याला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[21] id = 61710
कसंबा रेणुका - Kasanba Renuka
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
तहान भुकेचे लाडु रुखमीन करिती तळुन
सावळे पांडुरंग आले रिंगण खेळुन
tahāna bhukēcē lāḍu rukhamīna karitī taḷuna
sāvaḷē pāṇḍuraṅga ālē riṅgaṇa khēḷuna
Rukhmin* makes sugar sweets to eat when hungry
Dark-complexioned Pandurang* has come back from dancing in ringan*
▷ (तहान)(भुकेचे)(लाडु)(रुखमीन) asks_for (तळुन)
▷ (सावळे)(पांडुरंग) here_comes (रिंगण)(खेळुन)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[22] id = 74721
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
साखरेचा लाडु रुखमीण बाई बाहु उशी
विठ्ठल साधुला माझ्या एकादशी
sākharēcā lāḍu rukhamīṇa bāī bāhu uśī
viṭhṭhala sādhulā mājhyā ēkādaśī
Sugar sweets, Rukhminibai is very enthusiastic
My Vitthal* has Ekadashi* fast
▷ (साखरेचा)(लाडु)(रुखमीण) woman (बाहु)(उशी)
▷  Vitthal (साधुला) my (एकादशी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[23] id = 77618
निमसे केशर - Nimse Keshar
Village नाउर - Nahur
विठ्ठल म्हणतो नामा माझं लोणी खाल्लं
लोणी खाऊनच खाऊ बाहेर का येईना
viṭhṭhala mhaṇatō nāmā mājhaṁ lōṇī khāllaṁ
lōṇī khāūnaca khāū bāhēra kā yēīnā
Vitthal* asks, Nama, who ate my butter
The one who has eaten the butter, why is he not coming out
▷  Vitthal (म्हणतो)(नामा)(माझं)(लोणी)(खाल्लं)
▷ (लोणी)(खाऊनच)(खाऊ)(बाहेर)(का)(येईना)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[24] id = 79010
आहेर लक्ष्मी अंकुशराव - Aher Lakshmi
Ankushrao

Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
पंचअमृत भोजन ठेवा रुखमीणी झाकुनी
गांजीली द्रोपदी तिचे कैवारी आकुनी
pañcamṛta bhōjana ṭhēvā rukhamīṇī jhākunī
gāñjīlī drōpadī ticē kaivārī ākunī
Rukhmini*, cover the meal with Panchamrut*
Draupadi* is tired of people taking her side
▷ (पंचअमृत)(भोजन)(ठेवा)(रुखमीणी)(झाकुनी)
▷ (गांजीली)(द्रोपदी)(तिचे)(कैवारी)(आकुनी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PanchamrutThe five nectareous substances viz. milk, curds, honey, sugar, butter
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.
[25] id = 79019
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
Village दावणगाव - Davangaon
रुखमीणी म्हणीती सोजीची मऊ पोळी विठ्ठला आवडली
सोजीच्या पोळ्या मऊ नका विठ्ठला भुख ठेवु
rukhamīṇī mhaṇītī sōjīcī maū pōḷī viṭhṭhalā āvaḍalī
sōjīcyā pōḷyā maū nakā viṭhṭhalā bhukha ṭhēvu
Rukmini* says, Vitthal* has liked the soft flattened bread with sweet semolina stuffing
Flattened bread with sweet semolina stuffing is soft, Vitthal*, don’t remain hungry
▷ (रुखमीणी)(म्हणीती)(सोजीची)(मऊ)(पोळी) Vitthal (आवडली)
▷ (सोजीच्या)(पोळ्या)(मऊ)(नका) Vitthal (भुख)(ठेवु)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[26] id = 79029
फुकाने कमलबाई - Fukane Kamalbai
Village दत्तवाडी - Dattavadi
साखरेचे लाडु रुखमीणी करीती हातोपाती
बोलले निवृत्ती दिंडी संगे चालती
sākharēcē lāḍu rukhamīṇī karītī hātōpātī
bōlalē nivṛttī diṇḍī saṅgē cālatī
Rukhmini* can make sugar sweets like an expert
Nivrutti* says, Dindi* is walking along with me
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीणी) asks_for (हातोपाती)
▷  Says (निवृत्ती)(दिंडी) with (चालती)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Nivrutti
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
[27] id = 80274
चोथवे हौसाबाई - Chothave Hausabai
Village राजुर - Rajur
विठ्ठलाची माडी रुखमीण येंग झराझरा
रुखमीन म्हणे तबकी राजगीरा
viṭhṭhalācī māḍī rukhamīṇa yēṅga jharājharā
rukhamīna mhaṇē tabakī rājagīrā
Rukhmin* climbs the stairs of Vitthal*’s house with quick steps
Rukhmin* says, I have rajgira* in my plate
▷  Of_Vitthal (माडी)(रुखमीण)(येंग)(झराझरा)
▷ (रुखमीन)(म्हणे)(तबकी)(राजगीरा)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RajgiraA kind of grass and its seed
[28] id = 80867
लोंढे सोना - Londhe Sonabai
Village खंबाळा - Khambala
विठ्ठलाच्या घरी रुखमीण सुगरणी
मेथीच्या भाजीला लवंगाची भगरणी
viṭhṭhalācyā gharī rukhamīṇa sugaraṇī
mēthīcyā bhājīlā lavaṅgācī bhagaraṇī
In Vitthal*’s house, Rukhmin* is the expert cook
A seasoning of cloves for fenugreek vegetable
▷ (विठ्ठलाच्या)(घरी)(रुखमीण)(सुगरणी)
▷ (मेथीच्या)(भाजीला)(लवंगाची)(भगरणी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[29] id = 81556
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
साखरेचे लाडु बुंदीचे दोन चार
सावळा पांडुरंग हा टुकीचा जेवणार
sākharēcē lāḍu bundīcē dōna cāra
sāvaḷā pāṇḍuraṅga hā ṭukīcā jēvaṇāra
Sugar sweets, plus one or two bundi sweets
Dark-complexioned Pandurang* eats with taste
▷ (साखरेचे)(लाडु)(बुंदीचे) two (चार)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(हा)(टुकीचा)(जेवणार)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
[30] id = 82396
वैद्य पार्वतीबाई - Vaidya Parvati
Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon
साखरेचे लाडु रुखमीण बसली तळाया
सावळा ग पांडुरंग गेल रिंगण खेळाया
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa basalī taḷāyā
sāvaḷā ga pāṇḍuraṅga gēla riṅgaṇa khēḷāyā
Rukhmin* has started frying the sugar sweets
Dark-complexioned Pandurang* has gone to dance in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण) sitting (तळाया)
▷ (सावळा) * (पांडुरंग) gone (रिंगण)(खेळाया)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[31] id = 86053
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
विठ्ठल विटेवरी रुखमीण सवळ्यात
विठ्ठलाच्या भोजनाला पाणी येईल रावुळात
viṭhṭhala viṭēvarī rukhamīṇa savaḷyāta
viṭhṭhalācyā bhōjanālā pāṇī yēīla rāvuḷāta
Vitthal* is on the brick, Rukhmin* is in silk sari
Water will be there in the temple for Vitthal*’s meal
▷  Vitthal (विटेवरी)(रुखमीण)(सवळ्यात)
▷ (विठ्ठलाच्या)(भोजनाला) water, (येईल)(रावुळात)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[32] id = 87882
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
Village चिखली - Chikhali
रुखमीण करिता साखरेचे लाडु तळीता
वाकडीच्या वाड्यावरी ज्ञानुबा घोडा टाकी रिंगणाला वेढा
rukhamīṇa karitā sākharēcē lāḍu taḷītā
vākaḍīcyā vāḍyāvarī jñānubā ghōḍā ṭākī riṅgaṇālā vēḍhā
Sugar sweets are being fried for Rukhmini*
Dnyanoba*’s horse circles around the ringan* near Wakhari stream
▷ (रुखमीण)(करिता)(साखरेचे)(लाडु)(तळीता)
▷ (वाकडीच्या)(वाड्यावरी)(ज्ञानुबा)(घोडा)(टाकी)(रिंगणाला)(वेढा)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[33] id = 89624
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
साळीच्या भाताची आवड मोठी इठ्ठलाला
चंद्रभागा तुझे पाणी कावड जाते पैठणाला
sāḷīcyā bhātācī āvaḍa mōṭhī iṭhṭhalālā
candrabhāgā tujhē pāṇī kāvaḍa jātē paiṭhaṇālā
Itthal* is very fond of sali* variety of rice
Chandrabhaga*, your water goes to Paithan in pitchers tied to both sides of a bamboo
▷ (साळीच्या)(भाताची)(आवड)(मोठी)(इठ्ठलाला)
▷ (चंद्रभागा)(तुझे) water, (कावड) am_going (पैठणाला)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[34] id = 90011
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
Village घरणी - Gharani
साखरेचे लाडु रुखमीणी केव्हा केले
नाथाच्या भेटीसाठी प्रभु पैठणाला गेले
sākharēcē lāḍu rukhamīṇī kēvhā kēlē
nāthācyā bhēṭīsāṭhī prabhu paiṭhaṇālā gēlē
Rukhmini*, when did you make sugar sweets
When God had gone to meet Eknath in Paithan
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीणी)(केव्हा)(केले)
▷ (नाथाच्या)(भेटीसाठी)(प्रभु)(पैठणाला) has_gone
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[35] id = 90012
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
इठ्ठल म्हण कर रुक्मीणी ग डाळ
कशाची करु डाळ तुरी झाल्या रानोमाळ
iṭhṭhala mhaṇa kara rukmīṇī ga ḍāḷa
kaśācī karu ḍāḷa turī jhālyā rānōmāḷa
Itthal* says, Rukhmini*, cook some pulses
Which pulses, toor* (a kind of pulse) has grown everywhere
▷ (इठ्ठल)(म्हण) doing (रुक्मीणी) * (डाळ)
▷  Of_how (करु)(डाळ)(तुरी)(झाल्या)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Toor
[36] id = 90013
ठोंबरे चंद्रभागा - Thombare
Chandrabhaga Baburao

Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
इठ्ठल म्हणे कर रुक्मीणी ग रोटी
कशी करु रोटी गहु जमीनीच्या पोटी
iṭhṭhala mhaṇē kara rukmīṇī ga rōṭī
kaśī karu rōṭī gahu jamīnīcyā pōṭī
Itthal* says, Rukhmini*, cook some flattened bread
How can I make it, wheat has not even sprouted
▷ (इठ्ठल)(म्हणे) doing (रुक्मीणी) * (रोटी)
▷  How (करु)(रोटी)(गहु)(जमीनीच्या)(पोटी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[37] id = 90014
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
आईबापाची लाडकी सासु कामाला लावीती
विठ्ठलाची रुखमीन हात शिणले दाविती
āībāpācī lāḍakī sāsu kāmālā lāvītī
viṭhṭhalācī rukhamīna hāta śiṇalē dāvitī
Darling of her parents, mother-in-law makes her work
Vitthal*’s Rukhmin* shows her tired hands
▷ (आईबापाची)(लाडकी)(सासु)(कामाला)(लावीती)
▷  Of_Vitthal (रुखमीन) hand (शिणले)(दाविती)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[38] id = 90015
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
पंढरपुरात रुखमीन हाई शहाणी
म्हशीच्या दुधाला साखरेच इरजनी
paṇḍharapurāta rukhamīna hāī śahāṇī
mhaśīcyā dudhālā sākharēca irajanī
In Pandharpur, Rukhmin* is very clever
She germinates buffalo’s milk with sugar to make curds
▷ (पंढरपुरात)(रुखमीन)(हाई)(शहाणी)
▷ (म्हशीच्या)(दुधाला)(साखरेच)(इरजनी)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[39] id = 90016
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
Village हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon
विठ्ठल म्हणतो रुक्मीन सुगरण
तुळसीची भाजी लवंगाची बगरन
viṭhṭhala mhaṇatō rukmīna sugaraṇa
tuḷasīcī bhājī lavaṅgācī bagarana
Vitthal* says, Rukhmin* is an expert cook
A seasoning of cloves for holy basil vegetable
▷  Vitthal (म्हणतो)(रुक्मीन)(सुगरण)
▷ (तुळसीची)(भाजी)(लवंगाची)(बगरन)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[40] id = 90311
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
साखरेचे लाडु रुखमीण तळीती कशाला
इंद्रावनीच्या माशाला
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa taḷītī kaśālā
indrāvanīcyā māśālā
For whom is Rukhmin* frying sugar sweets
They are for the fish in Indrayani river
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण)(तळीती)(कशाला)
▷ (इंद्रावनीच्या)(माशाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[41] id = 66893
देशमुख सागरा - Deshmukh Sagara
Village बार्शी - Barshi
साखरेचे लाडु रुक्मीन करते कशाला
पंधरवाडी एकादशी इंद्रायणीच्या माशाला
sākharēcē lāḍu rukmīna karatē kaśālā
pandharavāḍī ēkādaśī indrāyaṇīcyā māśālā
For whom is Rukhmin* frying sugar sweets
The fish in Indrayani river observe Ekadashi* coming every fortnight
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुक्मीन)(करते)(कशाला)
▷ (पंधरवाडी)(एकादशी)(इंद्रायणीच्या)(माशाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[42] id = 86002
माने सुमन - Mane Suman
Village दासखेड - Daskhed
बाई साखरेचे लाडु रुखमीण तळती कशाला
इंद्रावणीच्या माशाला
bāī sākharēcē lāḍu rukhamīṇa taḷatī kaśālā
indrāvaṇīcyā māśālā
Woman, for whom is Rukhmin* frying sugar sweets
They are for the fish in Indrayani river
▷  Woman (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण)(तळती)(कशाला)
▷ (इंद्रावणीच्या)(माशाला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[43] id = 110271
सुरवासे शशीकला - Surwase Shashikala
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-10-41 start 00:02 ➡ listen to section
साखराचे लाडु रुखमीण तळीते कशाला
देवाला ग एकादस इंद्रावणीच्या माश्याला
sākharācē lāḍu rukhamīṇa taḷītē kaśālā
dēvālā ga ēkādasa indrāvaṇīcyā māśyālā
Why is Rukhmin* making sugar sweets
Like God, the fish in Indrayani river are also observing Ekadashi*
▷ (साखराचे)(लाडु)(रुखमीण)(तळीते)(कशाला)
▷ (देवाला) * (एकादस)(इंद्रावणीच्या)(माश्याला)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
[44] id = 78449
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
Village चोरखळी - Chorkhali
साखरेचे लाडु रुखमीणी करीती तळुनी
सावळ्या पांडुरंग आले रिंगन खेळुनी
sākharēcē lāḍu rukhamīṇī karītī taḷunī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga ālē riṅgana khēḷunī
Rukhmini* fries and makes sugar balls
Dark-complexioned Pandurang* has come back after dancing in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीणी) asks_for (तळुनी)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग) here_comes (रिंगन)(खेळुनी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[45] id = 78450
साठे सत्यभामा - Sathe Satyabhama
Village चोरखळी - Chorkhali
साखरेचे लाडु रुखमीणी बसली तळाया
सावळ्या पांडुरंग गेले रिंगन खेळाया
sākharēcē lāḍu rukhamīṇī basalī taḷāyā
sāvaḷyā pāṇḍuraṅga gēlē riṅgana khēḷāyā
Rukmini* sits down to fry sugar balls
Dark-complexioned Pandurang* has come to dance in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीणी) sitting (तळाया)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंग) has_gone (रिंगन)(खेळाया)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[46] id = 84623
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
साकरेचे लाडु रुखमीण बसली तळाया
सावळे पांडुरंग गेले रिंगण खेळाया
sākarēcē lāḍu rukhamīṇa basalī taḷāyā
sāvaḷē pāṇḍuraṅga gēlē riṅgaṇa khēḷāyā
Rukmini* sits down to fry sugar balls
Dark-complexioned Pandurang* has come to dance in ringan*
▷ (साकरेचे)(लाडु)(रुखमीण) sitting (तळाया)
▷ (सावळे)(पांडुरंग) has_gone (रिंगण)(खेळाया)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[47] id = 85988
पाटोळे सावित्रा - Patole Savitra
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48
रुखमीण बाई लाडु काढती तळुयनी
देव ना विठ्ठला येईल रिंगण खेळुनी
rukhamīṇa bāī lāḍu kāḍhatī taḷuyanī
dēva nā viṭhṭhalā yēīla riṅgaṇa khēḷunī
Rukhmini* fries and makes sugar balls
God Vitthal* will come back after dancing in ringan*
▷ (रुखमीण) woman (लाडु)(काढती)(तळुयनी)
▷ (देव) * Vitthal (येईल)(रिंगण)(खेळुनी)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur
[48] id = 86006
सस्ते इंदू - Saste Indu
Village येडशी - Yedshi
साखरेचे लाडु रुखमीण बसली तळायाला
आले रिंगण खेळाया पांडुरंग माझे
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa basalī taḷāyālā
ālē riṅgaṇa khēḷāyā pāṇḍuraṅga mājhē
Rukmini* sits down to fry sugar balls
Dark-complexioned Pandurang* has come to dance in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण) sitting (तळायाला)
▷  Here_comes (रिंगण)(खेळाया)(पांडुरंग)(माझे)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PandurangVitthal
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cooking
⇑ Top of page ⇑