Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87882
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87882 by Shinde Gangu

Village: चिखली - Chikhali


B:VI-2.11fii (B06-02-11f02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Cooking

[32] id = 87882
शिंदे गंगु - Shinde Gangu
रुखमीण करिता साखरेचे लाडु तळीता
वाकडीच्या वाड्यावरी ज्ञानुबा घोडा टाकी रिंगणाला वेढा
rukhamīṇa karitā sākharēcē lāḍu taḷītā
vākaḍīcyā vāḍyāvarī jñānubā ghōḍā ṭākī riṅgaṇālā vēḍhā
Sugar sweets are being fried for Rukhmini*
Dnyanoba*’s horse circles around the ringan* near Wakhari stream
▷ (रुखमीण)(करिता)(साखरेचे)(लाडु)(तळीता)
▷ (वाकडीच्या)(वाड्यावरी)(ज्ञानुबा)(घोडा)(टाकी)(रिंगणाला)(वेढा)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cooking