Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63263
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63263 by Landge Mandu

Village: कर्हे - Karhe


B:VI-2.11fii (B06-02-11f02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Cooking

[18] id = 63263
लांडगे मंडू - Landge Mandu
साखरेचे लाडु रुखमीण बसती तळाया
गेले रिंगण खेळाया ज्ञानोबा देव माझा
sākharēcē lāḍu rukhamīṇa basatī taḷāyā
gēlē riṅgaṇa khēḷāyā jñānōbā dēva mājhā
Rukhmin* has started frying the sugar sweets
My God Dnyanoba* has gone to dance in ringan*
▷ (साखरेचे)(लाडु)(रुखमीण)(बसती)(तळाया)
▷  Has_gone (रिंगण)(खेळाया)(ज्ञानोबा)(देव) my
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DnyanobaThe great saint of Maharashtra
ringanHorses dancing in a circle on way to Pandharpur

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cooking