Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-02-19c10
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-2.19cx (B06-02-19c10)
(221 records)

Display songs in class at higher level (B06-02-19c)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik

Cross-references:B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate
B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
B:VI-2.4a (B06-02-04a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Ekadashi
[1] id = 13182
शेडगे सावित्रा - Shedge Savitri
Village मोसे - Mose
भरली चंद्रभागा पाणी लागल दशीला
जाऊनी सांगा इठ्ठलाला आपला कुंडलीक कुशीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala daśīlā
jāūnī sāṅgā iṭhṭhalālā āpalā kuṇḍalīka kuśīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the side of the hill
Go and tell Vitthal*, our Kundalik* has turned on one side
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(दशीला)
▷ (जाऊनी) with (इठ्ठलाला)(आपला)(कुंडलीक)(कुशीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[2] id = 30796
पोळेकर सरु - Polekar Saru
Village घोल - Ghol
भरली चंद्रभागा कशा उसळीती लाटा
कशा उसळती लाटा देव कुंडलिक किती घाटा
bharalī candrabhāgā kaśā usaḷītī lāṭā
kaśā usaḷatī lāṭā dēva kuṇḍalika kitī ghāṭā
Chandrabhaga* is full, waves are rising one after the other
Waves are rising one after the other but God Kundalik* is very brave
▷ (भरली)(चंद्रभागा) how (उसळीती)(लाटा)
▷  How (उसळती)(लाटा)(देव)(कुंडलिक)(किती)(घाटा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[3] id = 13294
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
भरली चंद्रभागा पाणी लागल थड्याला
विठ्ठल देव बोल माझा कुंडलिक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala thaḍyālā
viṭhṭhala dēva bōla mājhā kuṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, it has reached the banks
God Vitthal* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(थड्याला)
▷  Vitthal (देव) says my (कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[4] id = 13231
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
Village धामणवळ - DhamanOhol
भरली चंद्रभागा पाणी लागल हवेलीला
चंद्रभागेच्या गंगेमधी देव कुंडलीक पाहिला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala havēlīlā
candrabhāgēcyā gaṅgēmadhī dēva kuṇḍalīka pāhilā
Chandrabhaga* is full, water has reached the mansion
I saw God Kundalik* in the waters of Chandrabhaga*
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(हवेलीला)
▷ (चंद्रभागेच्या)(गंगेमधी)(देव)(कुंडलीक)(पाहिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[5] id = 39876
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
My Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷  My (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[6] id = 35439
भोंग फुला - Bhong Phula
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-07 start 06:59 ➡ listen to section
अशी भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाईला
याग पंढरपुरामंदी देव कुंडलीक बुडाइला
aśī bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍāīlā
yāga paṇḍharapurāmandī dēva kuṇḍalīka buḍāilā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
Women, come to Pandharpur, God Kundalik* is drowned
▷ (अशी)(भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाईला)
▷ (याग)(पंढरपुरामंदी)(देव)(कुंडलीक)(बुडाइला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[7] id = 38361
चोरगे हिरा - Chorge Hira
Village निवे - Nive
UVS-34-05 start 01:27 ➡ listen to section
अशी भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
विठ्ठल ना बोल देव कुंडलीक बुडला
aśī bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
viṭhṭhala nā bōla dēva kuṇḍalīka buḍalā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
God Vitthal* says, Kundalik* is drowned
▷ (अशी)(भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Vitthal * says (देव)(कुंडलीक)(बुडला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[8] id = 36092
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-28 start 12:23 ➡ listen to section
भरली चंद्रभागा पाणी उड भाला भाला
कुंडलीक नाही भेला डेरा धारामंदी दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍa bhālā bhālā
kuṇḍalīka nāhī bhēlā ḍērā dhārāmandī dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उड)(भाला)(भाला)
▷ (कुंडलीक) not (भेला)(डेरा)(धारामंदी)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[9] id = 36332
घणगाव गिरजा - Ghangaon Girja
Village मोगरा - Mogara
UVS-05-36 start 01:11 ➡ listen to section
भरली ग गंगुबाई पाणी उड भाला भाला
नाही कुंडलिक भेला धारामंदी डेरा दिला
bharalī ga gaṅgubāī pāṇī uḍa bhālā bhālā
nāhī kuṇḍalika bhēlā dhārāmandī ḍērā dilā
Gangubai (Chandrabhaga*) is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली) * (गंगुबाई) water, (उड)(भाला)(भाला)
▷  Not (कुंडलिक)(भेला)(धारामंदी)(डेरा)(दिला)
Gaṅgābāī déborde, les vagues bondissent bien haut
Kundalik ne s'effraya pas, il se posta en plein courant.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[10] id = 86288
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
देव विठ्ठल बोल देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
dēva viṭhṭhala bōla dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
God Vitthal* says, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (देव) Vitthal says (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[11] id = 36476
घणगाव गीता - Ghangaon Gita
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-35 start 00:36 ➡ listen to section
भरली गंगुबाई पाणी लागल लिंबाला
पाणी लागल लिंबाला उभा गरुड खांबाला
bharalī gaṅgubāī pāṇī lāgala limbālā
pāṇī lāgala limbālā ubhā garuḍa khāmbālā
Gangubai is full, water has reached the Neem tree
Water has reached the Neem tree, (Pandurang*) is standing near Garud Khamb*
▷ (भरली)(गंगुबाई) water, (लागल)(लिंबाला)
▷  Water, (लागल)(लिंबाला) standing (गरुड)(खांबाला)
Gaṅgābāī déborde, les eaux recouvrent le citronier
Les eaux recouvrent le citronier, Garuḍ est debout (adossé) au pilier.
PandurangVitthal
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
[12] id = 37054
गायकवाड सिंधू - Gaykwad Sindhu
Village सोनवळ - Sonwal
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चढाला
पढंरपुरामधी देव कुंडलिक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala caḍhālā
paḍhaṇrapurāmadhī dēva kuṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the heights
In Pandharpur, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चढाला)
▷ (पढंरपुरामधी)(देव)(कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[13] id = 35715
केदारी हौसा - Kedari Hausa
Village पाळु - Palu
UVS-24-07 start 07:43 ➡ listen to section
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
पाणी लागल वडाला माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
pāṇī lāgala vaḍālā mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Water has reached the banyan* tree, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Water, (लागल)(वडाला) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[14] id = 35716
केदारी हौसा - Kedari Hausa
Village पाळु - Palu
UVS-24-07 start 08:44 ➡ listen to section
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चिंचला
माझा कुंडलीक दिसला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ciñcalā
mājhā kuṇḍalīka disalā
Chandrabhaga* is full, water has reached the tamarind tree
My Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चिंचला)
▷  My (कुंडलीक)(दिसला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[15] id = 35765
पवार कोंडा - Pawar Konda
Village पाळु - Palu
UVS-24-21 start 05:22 ➡ listen to section
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चिंचला
सांगते बंधु तुला माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ciñcalā
sāṅgatē bandhu tulā mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the tamarind tree
I tell you, brother, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चिंचला)
▷  I_tell brother to_you my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[16] id = 41738
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
पंढरपुरात देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
paṇḍharapurāta dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
In Pandharpur, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (पंढरपुरात)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[17] id = 44420
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चढायला
नाही कळस बुडायला माझ्या पुंडलीक बाळायाचा
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala caḍhāyalā
nāhī kaḷasa buḍāyalā mājhyā puṇḍalīka bāḷāyācā
Chandrabhaga* is full, water has started rising
My son Kundalik*’s spire is not yet drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चढायला)
▷  Not (कळस)(बुडायला) my (पुंडलीक)(बाळायाचा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[18] id = 46702
गायकवाड सिंधू - Gaykwad Sindhu
Village सोनवळ - Sonwal
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चढाला
पढंरपुरामधी देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala caḍhālā
paḍhaṇrapurāmadhī dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has started rising
In Pandharpur, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चढाला)
▷ (पढंरपुरामधी)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[19] id = 49726
सेमाडे यशोदा - Semade Yashoda
Village कहु - Kahu
भरली चंद्रभागा चंद्रभागेचा आकार
देवा कुंडलिकाच मध्यभागी शिखर
bharalī candrabhāgā candrabhāgēcā ākāra
dēvā kuṇḍalikāca madhyabhāgī śikhara
Chandrabhaga* is full, it is in the shape of a crescent moon
The spire of God Kundalik*’s temple is in the centre
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(चंद्रभागेचा)(आकार)
▷ (देवा)(कुंडलिकाच)(मध्यभागी)(शिखर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[20] id = 51550
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
भरली चंद्रभागा पाणी उड भलाभला
नाही कुंडलिक भेला धारमधी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍa bhalābhalā
nāhī kuṇḍalika bhēlā dhāramadhī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उड)(भलाभला)
▷  Not (कुंडलिक)(भेला)(धारमधी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[21] id = 52114
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
भरली चंद्रभागा पाणी लाग भाला भाला
नाही कुंडलीक भेला धारमदी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāga bhālā bhālā
nāhī kuṇḍalīka bhēlā dhāramadī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लाग)(भाला)(भाला)
▷  Not (कुंडलीक)(भेला)(धारमदी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[22] id = 52115
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
पढंरपुरामधी कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
paḍhaṇrapurāmadhī kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
In Pandharpur, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (पढंरपुरामधी)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[23] id = 52351
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
मायबापाच्या सेवेत देव पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
māyabāpācyā sēvēta dēva puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
God Pundalik* is engrossed in looking after his mother and father
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (मायबापाच्या)(सेवेत)(देव)(पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[24] id = 52592
बफाळ मीना - Baphal Mina
Village शिरसगाव - Shirasgaon
तिसरा माझा दंडवत चंद्रभागा वाळंवटी
बोलती रुखमीण दिल्या कुंडलीकान भेटी
tisarā mājhā daṇḍavata candrabhāgā vāḷamvaṭī
bōlatī rukhamīṇa dilyā kuṇḍalīkāna bhēṭī
My third prostration from the sandy banks of Chandrabhaga*
Rukhmin* says, Kundalik* came and met me
▷ (तिसरा) my (दंडवत)(चंद्रभागा)(वाळंवटी)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(दिल्या)(कुंडलीकान)(भेटी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[25] id = 52925
पांचाळ रुक्मीणी - Panchal Rukmini
Village होनवडज - Honvadaj
चंद्रभागा ग भरली भरुनी ग राग राग
देव पुंडलीक माग आंघोळीला पाणी माग
candrabhāgā ga bharalī bharunī ga rāga rāga
dēva puṇḍalīka māga āṅghōḷīlā pāṇī māga
Chandrabhaga* is full, she is flowing angrily
Pundalik* is behind her, he is asking for water for bath
▷ (चंद्रभागा) * (भरली)(भरुनी) * (राग)(राग)
▷ (देव)(पुंडलीक)(माग)(आंघोळीला) water, (माग)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[26] id = 52930
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा पाणी लागला दुई फळ्या
रुक्मीनबाई बोल बंधू पुंडलीक घेतो बुड्या
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalā duī phaḷyā
rukmīnabāī bōla bandhū puṇḍalīka ghētō buḍyā
Chandrabhaga* is full, water has reached both the banks
Rukhmin* says, water is jumping up and down over the spire of brother Pundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागला)(दुई)(फळ्या)
▷ (रुक्मीनबाई) says brother (पुंडलीक)(घेतो)(बुड्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[27] id = 53227
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
बोलती विठ्ठलाची रुखमीण माझा कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
bōlatī viṭhṭhalācī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Vitthal*’s Rukhmin* says, my Kundalik* is outside the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (बोलती) of_Vitthal (रुखमीण) my (कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[28] id = 61318
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
तिसरा नमस्कार चंद्रभागाच्या काठाला
आले पुंडलीक भेटीला जीवा आनंद वाटीला
tisarā namaskāra candrabhāgācyā kāṭhālā
ālē puṇḍalīka bhēṭīlā jīvā ānanda vāṭīlā
My third namaskar* to the banks of Chandrabhaga*
Pundalik* came to meet me, I felt very happy
▷ (तिसरा)(नमस्कार)(चंद्रभागाच्या)(काठाला)
▷  Here_comes (पुंडलीक)(भेटीला) life (आनंद)(वाटीला)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[29] id = 61319
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
चंद्रभागेला आला पुर चहुबाजुनी येडीले
देव विठ्ठल मनु लागे माझे पुंडलीक बुडाले
candrabhāgēlā ālā pura cahubājunī yēḍīlē
dēva viṭhṭhala manu lāgē mājhē puṇḍalīka buḍālē
Chandrabhaga* is in flood, it has encircled from all sides
God Vitthal* says, My Pundalik* is drowned
▷  Chandrabhaga here_comes (पुर)(चहुबाजुनी)(येडीले)
▷ (देव) Vitthal (मनु)(लागे)(माझे)(पुंडलीक)(बुडाले)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[30] id = 61320
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
भीमा चंद्रभागा आल्या खडक फोडीत
देव कुंडलीक नाही नेत्र उघडीत
bhīmā candrabhāgā ālyā khaḍaka phōḍīta
dēva kuṇḍalīka nāhī nētra ughaḍīta
Bhima* and Chandrabhaga* come flowing over the rocks
God Kundalik* is not opening the eyes
▷  Bhim (चंद्रभागा)(आल्या)(खडक)(फोडीत)
▷ (देव)(कुंडलीक) not (नेत्र)(उघडीत)
pas de traduction en français
Bhima(missing definition)
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[31] id = 61321
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
रुखमीण बोलती विठ्ठल पाटील कुंडलिक सहीत
पापपुण्याची आंघोळ चंद्रभागेला माहीत
rukhamīṇa bōlatī viṭhṭhala pāṭīla kuṇḍalika sahīta
pāpapuṇyācī āṅghōḷa candrabhāgēlā māhīta
Rukhmin* says, Vitthal* Patil* is with Kundalik*
Chandrabhaga* knows about bathibg in sins and virtues
▷ (रुखमीण)(बोलती) Vitthal (पाटील)(कुंडलिक)(सहीत)
▷ (पापपुण्याची)(आंघोळ) Chandrabhaga (माहीत)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[32] id = 61300
अंबोरे चंपा - Ambore Champa
Village पालेगाव - Palegaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[34] id = 61324
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
उठ उठ कुंडलीका आली भिमा का भरुनी
काय करीन मजला जाईन शिखरावरुनी
uṭha uṭha kuṇḍalīkā ālī bhimā kā bharunī
kāya karīna majalā jāīna śikharāvarunī
Kundalik*, get up, Bhima is in flood, she comes down flowing
What can she do to me, at the most, she will flow over the spire of my temple
▷ (उठ)(उठ)(कुंडलीका) has_come Bhim (का)(भरुनी)
▷  Why (करीन)(मजला)(जाईन)(शिखरावरुनी)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Bhima(missing definition)
[35] id = 61325
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
भरली गंगुबाई कशी उसळती लाट
देव कुंडलीक धट याचा पाण्यामंदी माठ
bharalī gaṅgubāī kaśī usaḷatī lāṭa
dēva kuṇḍalīka dhaṭa yācā pāṇyāmandī māṭha
Gangubai is full, waves are rising constantly
God Kundalik* is brave, his temple is in the midst of water
▷ (भरली)(गंगुबाई) how (उसळती)(लाट)
▷ (देव)(कुंडलीक)(धट)(याचा)(पाण्यामंदी)(माठ)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[36] id = 61326
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
भरली चंद्रभागा चालल्या काट्या कुट्या
देव कुंडलीकान किर्ती केल्या मोठ्या मोठ्या
bharalī candrabhāgā cālalyā kāṭyā kuṭyā
dēva kuṇḍalīkāna kirtī kēlyā mōṭhyā mōṭhyā
Chandrabhaga* is full, debris is flowing
God Kundalik* did many good deeds
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(चालल्या)(काट्या)(कुट्या)
▷ (देव)(कुंडलीकान)(किर्ती)(केल्या)(मोठ्या)(मोठ्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[37] id = 61327
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
Village घरणी - Gharani
तिसरा माझा दंडवत चंद्रभागेच्या वाळवंटी
सावळ्या पांडुरंगा झाल्या कुंडलिकाच्या भेटी
tisarā mājhā daṇḍavata candrabhāgēcyā vāḷavaṇṭī
sāvaḷyā pāṇḍuraṅgā jhālyā kuṇḍalikācyā bhēṭī
My third prostration from the sandy banks of Chandrabhaga*
I met dark-complexioned Pandurang* and Kundalik*
▷ (तिसरा) my (दंडवत)(चंद्रभागेच्या)(वाळवंटी)
▷ (सावळ्या)(पांडुरंगा)(झाल्या)(कुंडलिकाच्या)(भेटी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[38] id = 61328
येडे सखू - Yede Sakhu
Village येडेवस्ती - Yedevasti
वाळवंटी राहणार चंद्रभागी शिरी आला
कुंडलिकाचा भाव पाहुन उभा तो राहिला
vāḷavaṇṭī rāhaṇāra candrabhāgī śirī ālā
kuṇḍalikācā bhāva pāhuna ubhā tō rāhilā
The resident of the sandy banks (Vitthal*), came to the centre of Chandrabhaga*
Looking at Kundalik*’s devotion for his parents, he just stood there
▷ (वाळवंटी)(राहणार)(चंद्रभागी)(शिरी) here_comes
▷ (कुंडलिकाचा) brother (पाहुन) standing (तो)(राहिला)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[39] id = 61329
खंडागळे अनूसया - Khandagale Anusaya
Village लातूर - Latur
भरली चंद्रभागा चालली सुसात
उभं राहिली हसत पुंडलीक देव माझे
bharalī candrabhāgā cālalī susāta
ubhaṁ rāhilī hasata puṇḍalīka dēva mājhē
Chandrabhaga* is full, she is flowing with great speed
She stood smiling, Pundalik* is my God
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(चालली)(सुसात)
▷ (उभं)(राहिली)(हसत)(पुंडलीक)(देव)(माझे)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[40] id = 61330
थोरात हिरा - Thorat Hira
Village मलठण - Malthan
देव तो कुंडलिक चंद्रभागेच्या तासाला
कुंडलिका सारीखा पुत्र असावा वसाला
dēva tō kuṇḍalika candrabhāgēcyā tāsālā
kuṇḍalikā sārīkhā putra asāvā vasālā
That God Kundalik* is in the river-bed of Chandrabhaga*
One should have a son like Kundalik* in the family
▷ (देव)(तो)(कुंडलिक)(चंद्रभागेच्या)(तासाला)
▷ (कुंडलिका)(सारीखा)(पुत्र)(असावा)(वसाला)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[41] id = 61331
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
रुखमीण बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
rukhamīṇa bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (रुखमीण) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[42] id = 62182
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरीला
पढंरपुरामधी देव कुंडलीक बुडयीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarīlā
paḍhaṇrapurāmadhī dēva kuṇḍalīka buḍayīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
In Pandharpur, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरीला)
▷ (पढंरपुरामधी)(देव)(कुंडलीक)(बुडयीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[43] id = 62193
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वढाला
पढंरपुरामधी देव पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍhālā
paḍhaṇrapurāmadhī dēva puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
In Pandharpur, God Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वढाला)
▷ (पढंरपुरामधी)(देव)(पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[44] id = 66556
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
काशी तिर्थाला जाण नाना माझ्या चातुराला
चंद्रभागेची आंघुळ उतरली मथुराला
kāśī tirthālā jāṇa nānā mājhyā cāturālā
candrabhāgēcī āṅghuḷa utaralī mathurālā
My uncle wants to go for the pilgrimage of Kashi*
He had a bath in Chandrabhaga* and then went to Mathura
▷  How (तिर्थाला)(जाण)(नाना) my (चातुराला)
▷ (चंद्रभागेची)(आंघुळ)(उतरली)(मथुराला)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[45] id = 66940
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
रावळामध्ये पुजा निघा रुखमीनी बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
rāvaḷāmadhyē pujā nighā rukhamīnī bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
There is a puja* in the temple, Rukhmini*, you go outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (रावळामध्ये) worship (निघा)(रुखमीनी)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[46] id = 68123
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
Village सोलापूर - Solapur
भरली चंद्रभागा पाणी उडत भलाभला
नाही कुंडलिक भेला त्यानी धारला डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍata bhalābhalā
nāhī kuṇḍalika bhēlā tyānī dhāralā ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उडत)(भलाभला)
▷  Not (कुंडलिक)(भेला)(त्यानी)(धारला)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[47] id = 49553
सोमवंशी हौसा संपत - Somvanshi Hausa
Sampat

Village मांडवगण फराटा - Mandavgan Farata
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण देवा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa dēvā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(देवा)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[48] id = 77645
रणदिवे सुलाबाई लक्ष्मणजी - Randive Sula
Village कारेगाव - Karegaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं खोडाला
देव विठ्ठल बोल देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ khōḍālā
dēva viṭhṭhala bōla dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
God Vitthal* says, My Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(खोडाला)
▷ (देव) Vitthal says (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[49] id = 75334
डावरे जना - Daware Jana
Village कोंढवे - Kondhve
भरली चंद्रभागा पाणी चाललं रागराग
चालल राग राग देव कुंडलीक त्याच्या माग
bharalī candrabhāgā pāṇī cālalaṁ rāgarāga
cālala rāga rāga dēva kuṇḍalīka tyācyā māga
Chandrabhaga* is full, she is flowing angrily
Pundalik* is walking behind her in anger
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (चाललं)(रागराग)
▷ (चालल)(राग)(राग)(देव)(कुंडलीक)(त्याच्या)(माग)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[50] id = 77475
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
भरली चंद्रभागा पाणी लागल घाटाला
राजा मधल्या पेठला कुंडलिक माझा
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ghāṭālā
rājā madhalyā pēṭhalā kuṇḍalika mājhā
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
My dear Kundalik* is in the centre of the river
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(घाटाला)
▷  King (मधल्या)(पेठला)(कुंडलिक) my
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[51] id = 77476
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
Village टाकळी - Takali
भरली चंद्रभागा उताणी लाटला
मला देव पुंडलीक भेटला
bharalī candrabhāgā utāṇī lāṭalā
malā dēva puṇḍalīka bhēṭalā
Chandrabhaga* is full, I am overturned with the wave
I met God Pundalik*
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(उताणी)(लाटला)
▷ (मला)(देव)(पुंडलीक)(भेटला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[52] id = 77477
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
पंढरी पंढरी विठ्ठलाची नगरी
चंद्रभागामध्ये कुंडलीकाची पायरी
paṇḍharī paṇḍharī viṭhṭhalācī nagarī
candrabhāgāmadhyē kuṇḍalīkācī pāyarī
Pandhari, Pandhari, Pandhari is the city of Vitthal*
Kundalik*’s temple is in Chandrabhaga*
▷ (पंढरी)(पंढरी) of_Vitthal (नगरी)
▷ (चंद्रभागामध्ये)(कुंडलीकाची)(पायरी)
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Cross references for this song:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[53] id = 77478
बारबोले राजू - Barbole Raju
Village दारफळ - Darphal
चंद्रभागा वाळवंटी पाच पालख्या दोन मेण
जिम्मेदाराने केल येण
candrabhāgā vāḷavaṇṭī pāca pālakhyā dōna mēṇa
jimmēdārānē kēla yēṇa
There are seven palanquins on the sandy banks of Chandrabhaga*
The responsible person (Vitthal*) has come
▷ (चंद्रभागा)(वाळवंटी)(पाच)(पालख्या) two (मेण)
▷ (जिम्मेदाराने) did (येण)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[54] id = 77479
भोर इंदूमती - Bhor Indumati Bhimaji
Village रांजणी - Ranjani
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुक्मीण बोल माझ्या कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukmīṇa bōla mājhyā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुक्मीण) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[55] id = 77480
माळी सोना - Mali Sona
Village रोहीतळे - Rohitale
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चढाला
इठ्ठल देव बोल माझ कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala caḍhālā
iṭhṭhala dēva bōla mājha kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the heights
God Itthal* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चढाला)
▷ (इठ्ठल)(देव) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ItthalVitthal pronounced locally
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[56] id = 78022
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वळणाला
विठ्ठल देव बोल चल रुक्मीण जळनाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḷaṇālā
viṭhṭhala dēva bōla cala rukmīṇa jaḷanālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the bend
God Vitthal* says, Rukhmini*, let’s go to fetch fuelwood
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वळणाला)
▷  Vitthal (देव) says let_us_go (रुक्मीण)(जळनाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
[57] id = 78058
कांगणे सुभद्रा - Kangane Subhadra
Village धमधम - Dhamdham
साधु संताला पुसते दिंडी थांबायाला जागा
आडवी आली चंद्रभागा
sādhu santālā pusatē diṇḍī thāmbāyālā jāgā
āḍavī ālī candrabhāgā
I ask Varkaris*, where is the place where Dindis* have come
I have just come across Chandrabhaga*
▷ (साधु)(संताला)(पुसते)(दिंडी)(थांबायाला)(जागा)
▷ (आडवी) has_come (चंद्रभागा)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[58] id = 78539
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
भरली चंद्रभागा पाणी उड भला भला
नाही पुंडलिक भ्याला धारमंदी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍa bhalā bhalā
nāhī puṇḍalika bhyālā dhāramandī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उड)(भला)(भला)
▷  Not (पुंडलिक)(भ्याला)(धारमंदी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[59] id = 78583
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
Village हांडरगुळी - Handarguli
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीण म्हणे देव कुंडलिक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa mhaṇē dēva kuṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(म्हणे)(देव)(कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[60] id = 80338
घेरे संतु - Ghere Santu
Village हासरणी - Hasarni
भरली चंद्रभागा पाणी लागल लिंबाला
धारेमधी डेरा दिला नाही पुंडलीक भ्याला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala limbālā
dhārēmadhī ḍērā dilā nāhī puṇḍalīka bhyālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(लिंबाला)
▷ (धारेमधी)(डेरा)(दिला) not (पुंडलीक)(भ्याला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[61] id = 80339
केकान वैशा - Kekan vaisha
Village शेळगाव - Shelgaon
भरली गंगुबाई पाणी लागलं वडाला
पानी लागल वडाला माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī gaṅgubāī pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
pānī lāgala vaḍālā mājhā puṇḍalīka buḍālā
Gangubai is full, water has reached the banyan* tree
Water has reached the banyan* tree, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(गंगुबाई) water, (लागलं)(वडाला)
▷  Water, (लागल)(वडाला) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[62] id = 80340
शिंदे अंबू - Shinde Ambu
Village सातारा - Satara
पंढरपुरामधी देव पुंडलीक किती धट
चंद्रभागेमधे त्याच्या मठ
paṇḍharapurāmadhī dēva puṇḍalīka kitī dhaṭa
candrabhāgēmadhē tyācyā maṭha
In Pandharpur, Kundalik* is so brave
His temple is in the midst of Chandrabhaga*
▷ (पंढरपुरामधी)(देव)(पुंडलीक)(किती)(धट)
▷ (चंद्रभागेमधे)(त्याच्या)(मठ)
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[63] id = 80341
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
Village चोबळी - Chobli
भरली चंद्रभागा पाणी उड भाला भाला
नाही ग कुंडलिक भेला धारमंदी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍa bhālā bhālā
nāhī ga kuṇḍalika bhēlā dhāramandī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उड)(भाला)(भाला)
▷  Not * (कुंडलिक)(भेला)(धारमंदी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[64] id = 80342
पाटील पंचफुला कुंडलीकराव - Patil panchafula Kundalikrao
Village चोबळी - Chobli
चंद्रभागेच पाणी शिरल गावात
देव पुंडलिक माझा पोथी वाचीतो नावात
candrabhāgēca pāṇī śirala gāvāta
dēva puṇḍalika mājhā pōthī vācītō nāvāta
Chandrabhaga*’s water has reached the town
My God Pundalik* is reading the sacred book in the boat
▷ (चंद्रभागेच) water, (शिरल)(गावात)
▷ (देव)(पुंडलिक) my pothi (वाचीतो)(नावात)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[65] id = 80343
मुटके मुक्ताबाई - Mutke Mukta
Village भगतवाडीपो.जिनती - Bhagatvadi, p. Jinti
चौथा दंडवट चंद्रभागेच्या तासात
मायबापाच्या मांडीवरी उभा कुंडलिक हासत
cauthā daṇḍavaṭa candrabhāgēcyā tāsāta
māyabāpācyā māṇḍīvarī ubhā kuṇḍalika hāsata
My fourth prostration from the river-bed of Chandrabhaga*
Mother and father on his lap, Pundalik* is smiling
▷ (चौथा)(दंडवट)(चंद्रभागेच्या)(तासात)
▷ (मायबापाच्या)(मांडीवरी) standing (कुंडलिक)(हासत)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[66] id = 80344
पवार भोरा नामदेव - Pawar Bhora Namdeo
Village हिद्रुस - Hidrus
अग भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
पंढरपुरामधी माझा कुंडलिक बुडाला
aga bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
paṇḍharapurāmadhī mājhā kuṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
In Pandharpur, my Kundalik* is drowned
▷  O (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (पंढरपुरामधी) my (कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[67] id = 80404
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाईला
पंढरपुरामधी देवा कुंडलीक बुडयीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍāīlā
paṇḍharapurāmadhī dēvā kuṇḍalīka buḍayīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
In Pandharpur, Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाईला)
▷ (पंढरपुरामधी)(देवा)(कुंडलीक)(बुडयीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[68] id = 80419
उंडे द्रोपदाबाई मुरलीधर - Unde Dropadabai Murlidhar
Village मातापूर - Matapur
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोलती रुखमीन उठा कुंडलीक निघा बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōlatī rukhamīna uṭhā kuṇḍalīka nighā bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Kundalik*, get up, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुखमीन)(उठा)(कुंडलीक)(निघा)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[69] id = 80421
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोल रुखमीनी निघ कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōla rukhamīnī nigha kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Kundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷  Says (रुखमीनी)(निघ)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[70] id = 80422
माळी कलावती - Mali Kalavati
Village दारफळ - Darphal
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चढाला
कुंडलिक बुडाला देव विठ्ठल बोल
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala caḍhālā
kuṇḍalika buḍālā dēva viṭhṭhala bōla
Chandrabhaga* is full, water has reached the heights
God Itthal* says, Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चढाला)
▷ (कुंडलिक)(बुडाला)(देव) Vitthal says
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ItthalVitthal pronounced locally
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[71] id = 80423
मोहीते द्रौपदीबाई वामनराव - Mohite Dropadi bai Vamanrao
Village महातपूर - Mahatpur
भरली चंद्रभागा पाणी उडत भलाभला
देव कुंडलिक नाही भेला त्यान धारला डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍata bhalābhalā
dēva kuṇḍalika nāhī bhēlā tyāna dhāralā ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
God Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उडत)(भलाभला)
▷ (देव)(कुंडलिक) not (भेला)(त्यान)(धारला)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[72] id = 80424
राऊत मोहन - Raut Mohan
Village माढा - Madha
भरलिया चंद्रभागा पाणी लागलं दुथड्या
कुंडलिक मधी टाका उड्या
bharaliyā candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ duthaḍyā
kuṇḍalika madhī ṭākā uḍyā
Chandrabhaga* is full, water has reached both the banks
Water is jumping over Kundalik*’s temple in the middle
▷ (भरलिया)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(दुथड्या)
▷ (कुंडलिक)(मधी)(टाका)(उड्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[73] id = 80425
शिंदे मालन - Shinde Malan
Village कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon
भरली चंद्रभागा भरली अतना पार
कुंडलीक महाराज मधी शिखर नक्षीदार
bharalī candrabhāgā bharalī atanā pāra
kuṇḍalīka mahārāja madhī śikhara nakṣīdāra
Chandrabhaga* is full, water has reached the horizon
The carved spire of Kundalik* Maharaj is in the midst of the river
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(भरली)(अतना)(पार)
▷ (कुंडलीक)(महाराज)(मधी)(शिखर)(नक्षीदार)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[74] id = 80426
इनले शकूंतला - Inale Shakuntala
Village उजल आंबा - Ujal Amba
भरली चंद्रभागा चालली रागराग
देव कुंडलिक तिच्या माग आंघोळीला पाणी माग
bharalī candrabhāgā cālalī rāgarāga
dēva kuṇḍalika ticyā māga āṅghōḷīlā pāṇī māga
Chandrabhaga* is full, she is flowing angrily
Pundalik* is walking behind, he asks for water for his bath
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(चालली)(रागराग)
▷ (देव)(कुंडलिक)(तिच्या)(माग)(आंघोळीला) water, (माग)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[75] id = 80658
हुलावळे लक्ष्मी - Hulawale Lakshmi
Village हिंजवडी - Hinjavadi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाला
देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍālā
dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
(Vitthal* says), God Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाला)
▷ (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[76] id = 81500
कामळे मुक्रा - Kamle Mukra
Village तळवडी - Talwadi
चंद्रभागेचं पाणी उडत भला भला
नाही कुंडलिक भेला धारमधे डेरा दिला
candrabhāgēcaṁ pāṇī uḍata bhalā bhalā
nāhī kuṇḍalika bhēlā dhāramadhē ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (चंद्रभागेचं) water, (उडत)(भला)(भला)
▷  Not (कुंडलिक)(भेला)(धारमधे)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[77] id = 81833
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
भरली चंद्रभागा पाणी उडत भाला भाला
देवा कुंडलीका नाही भेला उभ्या धारमंदी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍata bhālā bhālā
dēvā kuṇḍalīkā nāhī bhēlā ubhyā dhāramandī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
God, Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उडत)(भाला)(भाला)
▷ (देवा)(कुंडलीका) not (भेला)(उभ्या)(धारमंदी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[78] id = 83716
चव्हाण तारा - Chavan Tara
Village काजडबोडी - Kajadbodi
भरली चंद्रभागा याला लंवगाच वसन
विठ्ठलाच्या आधी कुंडलिकाच दर्शन
bharalī candrabhāgā yālā lamvagāca vasana
viṭhṭhalācyā ādhī kuṇḍalikāca darśana
Chandrabhaga* is full, it has a thin greasy coating
One gets Kundalik*’s darshan* before Vitthal*
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(याला)(लंवगाच)(वसन)
▷ (विठ्ठलाच्या) before (कुंडलिकाच)(दर्शन)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
DarshanLooking directly at the image of God
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[79] id = 83717
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village बिंबळी - Bimbali
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
पंढरपुरामधी माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
paṇḍharapurāmadhī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
In Pandharpur, Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (पंढरपुरामधी) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[80] id = 86097
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
भरली चंद्रभागा पाणी चालल सुसत
उभा धारला हासत कुंडलीक बंधु माझा
bharalī candrabhāgā pāṇī cālala susata
ubhā dhāralā hāsata kuṇḍalīka bandhu mājhā
Chandrabhaga* is full, she is flowing with great speed
He stood smiling, my brother Kundalik* in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (चालल)(सुसत)
▷  Standing (धारला)(हासत)(कुंडलीक) brother my
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[81] id = 86098
कांबळे कस्तुरबाई नामदेव - Kamle Kastur Namdev
Village नळदुर्ग - Naldurg
भरली चंद्रभागा पाणी लागल खांबायाला
पंढरपुरामध्ये देव कुडंलिक बुड्याला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khāmbāyālā
paṇḍharapurāmadhyē dēva kuḍanlika buḍyālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the pillar
In Pandharpur, God Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खांबायाला)
▷ (पंढरपुरामध्ये)(देव)(कुडंलिक)(बुड्याला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[82] id = 86117
बागूल ठकू - Bagul Thaku
Village शिरुर - Shirur
भरली चंद्रभागा जन पाहती दुरुन
ऊसली लाटा देवा कुंडलीका वरुन
bharalī candrabhāgā jana pāhatī duruna
ūsalī lāṭā dēvā kuṇḍalīkā varuna
Chandrabhaga* is full, people are watching from far
Waves are rising over God Kundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(जन)(पाहती)(दुरुन)
▷ (ऊसली)(लाटा)(देवा)(कुंडलीका)(वरुन)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[83] id = 86118
कोरडे अंजना - Korde Anjana
Village शिरढोण - Shirdhon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[84] id = 86124
साठे आनंदी लहु - Sathe Anandi Lahu
Village बोहेर - Bohere
भरली चंद्रभागा याला लवंगाचा वसन
भिमा चालली सवासिन देवा कुंडलिका म्होरुन
bharalī candrabhāgā yālā lavaṅgācā vasana
bhimā cālalī savāsina dēvā kuṇḍalikā mhōruna
Chandrabhaga* is full, it has a thin greasy coating
Bhima, the savashin*, is flowing in front of God Kundalik*
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(याला)(लवंगाचा)(वसन)
▷  Bhim (चालली)(सवासिन)(देवा)(कुंडलिका)(म्होरुन)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Bhima(missing definition)
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[85] id = 113514
माने यशोदा - Mane Yashoda
Village सांगली - Sangli
भरली चंद्रभागा पाणी करत भला भला
नाही कुंडलीक भ्याला त्याने धारला डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī karata bhalā bhalā
nāhī kuṇḍalīka bhyālā tyānē dhāralā ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (करत)(भला)(भला)
▷  Not (कुंडलीक)(भ्याला)(त्याने)(धारला)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[86] id = 86289
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
भिमा चंद्रभागा दोन्ही आल्यात मिळुन
बोलती कुंडलीक जाती शिखरावरुन
bhimā candrabhāgā dōnhī ālyāta miḷuna
bōlatī kuṇḍalīka jātī śikharāvaruna
Bhima* and Chandrabhaga*, both have come together
Kundalik* says, they are flowing over my spire
▷  Bhim (चंद्रभागा) both (आल्यात)(मिळुन)
▷ (बोलती)(कुंडलीक) caste (शिखरावरुन)
pas de traduction en français
Bhima(missing definition)
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[87] id = 86319
लोंढे गांधारबाई भानुदास - Londhe Gandhar Bhanudas
Village नळदुर्ग - Naldurga
भरली चंद्रभागा पाणी उडत भला भला
कुंडलिकान डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍata bhalā bhalā
kuṇḍalikāna ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उडत)(भला)(भला)
▷ (कुंडलिकान)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[88] id = 87703
खंडागळे अनूसया - Khandagale Anusaya
Village लातूर - Latur
भरली चंद्रभागा सर्पूण भरुन चालली
देवा कुंडलिकावरुन धार पडली
bharalī candrabhāgā sarpūṇa bharuna cālalī
dēvā kuṇḍalikāvaruna dhāra paḍalī
Bhima is in flood, she comes down flowing
Her current flows over the spire of God Kundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(सर्पूण)(भरुन)(चालली)
▷ (देवा)(कुंडलिकावरुन)(धार)(पडली)
pas de traduction en français
Bhima(missing definition)
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[89] id = 89013
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
Village पाबळ - Pabla
पयला मुक्काम चंद्रभागा देते पायी
हात जोडुनी नारायण म्होर कुंडलिक ऊभा राही
payalā mukkāma candrabhāgā dētē pāyī
hāta jōḍunī nārāyaṇa mhōra kuṇḍalika ūbhā rāhī
My first halt at the feet of Chandrabhaga*
Kundalik* stands with folded hands in front of Narayan
▷ (पयला)(मुक्काम)(चंद्रभागा) give (पायी)
▷  Hand (जोडुनी)(नारायण)(म्होर)(कुंडलिक) standing stays
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[90] id = 90276
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
सव्वा कोसाची प्रदक्षिणा चंद्रभागेला भरली चुळ
राऊळात गेला इळ
savvā kōsācī pradakṣiṇā candrabhāgēlā bharalī cuḷa
rāūḷāta gēlā iḷa
A pradakshina* of one and a quarter kos*, I rinsed my mouth with Chandrabhaga*’s water
Too much time was spent in the temple
▷ (सव्वा)(कोसाची)(प्रदक्षिणा) Chandrabhaga (भरली)(चुळ)
▷ (राऊळात) has_gone (इळ)
pas de traduction en français
pradakshinaCircumambulation of an object, esp. of an idol by way of reverence
kosA measure of distance
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[91] id = 91648
शिंदे कांता हरीभाऊ - Shinde Kanta
Haribhau

Village अष्टी - Ashti
भरली चंद्रभागा पाणी लागल ताराला
उभा कुंडलिक धाराला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala tārālā
ubhā kuṇḍalika dhārālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the wire overhead
Kundalik* is standing (in the midst of the current)
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(ताराला)
▷  Standing (कुंडलिक)(धाराला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[92] id = 92148
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village बिंबळी - Bimbali
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं सुसायाला
मधी कुंडलीक हासायाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ susāyālā
madhī kuṇḍalīka hāsāyālā
Chandrabhaga* is full, she is flowing with great speed
Kundalik* is smiling in the middle of the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(सुसायाला)
▷ (मधी)(कुंडलीक)(हासायाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[93] id = 92233
पवार भोरा नामदेव - Pawar Bhora Namdeo
Village हिद्रुस - Hidrus
अग भरली चंद्रभागा पाणी लागल चिंचला
माझा कुंडलीक बुडाला
aga bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ciñcalā
mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the tamarind tree
My Kundalik* is drowned
▷  O (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चिंचला)
▷  My (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[94] id = 92234
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
Village पोहरेगाव - Poharegaon
चंद्रभागी पुर आला पाणी चढती भरा भरा
नाही कुंडलीका भेला धारांमधी दिसला डेरा
candrabhāgī pura ālā pāṇī caḍhatī bharā bharā
nāhī kuṇḍalīkā bhēlā dhārāmmadhī disalā ḍērā
Chandrabhaga* is full, water is rising fast
God Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (चंद्रभागी)(पुर) here_comes water, (चढती)(भरा)(भरा)
▷  Not (कुंडलीका)(भेला)(धारांमधी)(दिसला)(डेरा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[95] id = 92235
शिरसाठ लता - Shirsat Lata
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल लिंबाला
उभा गरुड खांबाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala limbālā
ubhā garuḍa khāmbālā
Gangubai is full, water has reached the Neem tree
(Pandurang*) is standing near Garud Khamb*
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(लिंबाला)
▷  Standing (गरुड)(खांबाला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
[96] id = 92236
नवगिरे त्रिवेणा - Nawgire Trivena
Village वाटवडा - Watwada
भरली चंद्रभागा पाणी उडत भाला भाला
देव कुंडलीक नाही भेला उभ्या धार डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍata bhālā bhālā
dēva kuṇḍalīka nāhī bhēlā ubhyā dhāra ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उडत)(भाला)(भाला)
▷ (देव)(कुंडलीक) not (भेला)(उभ्या)(धार)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[97] id = 92237
मोरे चंद्रभागा - More Chandrabhaga
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पांडवाच्या खोडाला
पंढरपुरामधी देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇḍavācyā khōḍālā
paṇḍharapurāmadhī dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
In Pandharpur, Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(पांडवाच्या)(खोडाला)
▷ (पंढरपुरामधी)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[98] id = 92238
जाधव धोंडा - Jadhav Dhondha
Village होनवडज - Honvadaj
चंद्रभागा ग भरी बाई चालली रागराग
देव पुंडलीक माग
candrabhāgā ga bharī bāī cālalī rāgarāga
dēva puṇḍalīka māga
Chandrabhaga* is full, she is flowing angrily
God Pundalik* goes behind her
▷ (चंद्रभागा) * (भरी) woman (चालली)(रागराग)
▷ (देव)(पुंडलीक)(माग)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[99] id = 92239
शितोळे छबू - Shitole Chabu
Village सांडस पिंप्री - Sandas Pimpri
भरली भीमाबाई पाणी चालल नाचत
देवाना कुंडलिकाने वर केला डावा हात
bharalī bhīmābāī pāṇī cālala nācata
dēvānā kuṇḍalikānē vara kēlā ḍāvā hāta
Bhimabai is full, the water is dancing
God Kundalik* raised his left hand
▷ (भरली)(भीमाबाई) water, (चालल)(नाचत)
▷ (देवाना)(कुंडलिकाने)(वर) did (डावा) hand
pas de traduction en français
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[100] id = 92240
माने यशोदा - Mane Yashoda
Village सांगली - Sangli
चंद्रभागच्या वाळवंटी हाती पातळाचा पीळा
पातळाचा पिळा संग घडणीचा (बाया) मेळा
candrabhāgacyā vāḷavaṇṭī hātī pātaḷācā pīḷā
pātaḷācā piḷā saṅga ghaḍaṇīcā (bāyā) mēḷā
On the banks of Chandrabhaga*, I have a rinsed sari in hand
I have my women friends along with me
▷ (चंद्रभागच्या)(वाळवंटी)(हाती)(पातळाचा)(पीळा)
▷ (पातळाचा)(पिळा) with (घडणीचा) ( (बाया) ) (मेळा)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[101] id = 92241
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
भरली चंद्रभागा जन पाहती दुरुनी
उसळल्या लाटा देव कुंडलीका वरुन
bharalī candrabhāgā jana pāhatī durunī
usaḷalyā lāṭā dēva kuṇḍalīkā varuna
Chandrabhaga* is full, people are watching from far
Waves are rising over God Kundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(जन)(पाहती)(दुरुनी)
▷ (उसळल्या)(लाटा)(देव)(कुंडलीका)(वरुन)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[102] id = 92242
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पंढरीच्या त्या वाटानी माझ मळल लुगडं
चंद्रभागाच्या परीस नई भीमाला दगड
paṇḍharīcyā tyā vāṭānī mājha maḷala lugaḍaṁ
candrabhāgācyā parīsa naī bhīmālā dagaḍa
On the way to Pandhari, my sari is soiled
There is no stone (for washing) like in Chandrabhaga*
▷ (पंढरीच्या)(त्या)(वाटानी) my (मळल)(लुगडं)
▷ (चंद्रभागाच्या)(परीस)(नई)(भीमाला)(दगड)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
[103] id = 92243
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
Village पानचिंचोली - Panchincholi
दुसरी माझी ओवी चंद्रभागेच्या आकार
देवा माझ्या कुंडलिकाच मध्ये भागत शिखर
dusarī mājhī ōvī candrabhāgēcyā ākāra
dēvā mājhyā kuṇḍalikāca madhyē bhāgata śikhara
My second verse is for Chandrabhaga* in the shape of a crescent moon
The spire of God Kundalik*’s temple is in the centre
▷ (दुसरी) my verse (चंद्रभागेच्या)(आकार)
▷ (देवा) my (कुंडलिकाच)(मध्ये)(भागत)(शिखर)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[104] id = 61322
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
भरली चंद्रभागा कुणीकड जाते बघा
असा पुंडलीक देव पुलावर उभा
bharalī candrabhāgā kuṇīkaḍa jātē baghā
asā puṇḍalīka dēva pulāvara ubhā
Chandrabhaga* is full, in which direction is it flowing
God Pundalik* is standing on the bridge
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(कुणीकड) am_going (बघा)
▷ (असा)(पुंडलीक)(देव)(पुलावर) standing
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[104] id = 92244
खळदकर कौसल्या चंद्रकांत - Khaladkar Kausalya Chandrakant
Village खळद - Khalad
पंढरपुरामधी पाणी लागल वडाला
विठ्ठल देव बोल माझा कुंडलीक बुडाला
paṇḍharapurāmadhī pāṇī lāgala vaḍālā
viṭhṭhala dēva bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
In Pandharpur, water has reached the banyan* tree
God Vitthal* says, my Kundalik* is drowned
▷ (पंढरपुरामधी) water, (लागल)(वडाला)
▷  Vitthal (देव) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[105] id = 92245
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पंढरपुरात मृदुंग वाजे झाई झाई
रुखमीन बाईन केला कुंडलीक याई (याही)
paṇḍharapurāta mṛduṅga vājē jhāī jhāī
rukhamīna bāīna kēlā kuṇḍalīka yāī (yāhī)
In Pandharpur, drums are beating in tandem
Marriage was fixed between the son and daughter of Rukhminbai* and Kundalik*
▷ (पंढरपुरात)(मृदुंग)(वाजे)(झाई)(झाई)
▷ (रुखमीन)(बाईन) did (कुंडलीक)(याई) ( (याही) )
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[106] id = 92246
ताजणे अानुसया भिकु - Tajane Anusaya Bhiku
Village जुन्नर - Junnar
तिसरी माझी ओवी चंद्रभागे वाळवंटी
विठ्ठलाच्या आधी भेट पुंडलीकाची होती
tisarī mājhī ōvī candrabhāgē vāḷavaṇṭī
viṭhṭhalācyā ādhī bhēṭa puṇḍalīkācī hōtī
My third prostration from the sandy banks of Chandrabhaga*
Meeting Pundalik* happens before meeting Vitthal*
▷ (तिसरी) my verse (चंद्रभागे)(वाळवंटी)
▷ (विठ्ठलाच्या) before (भेट)(पुंडलीकाची)(होती)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
[107] id = 92247
जाधव नवनाथ - Jadhav Navnath
Village पानगाव - Pangaon
भरली चंद्रभागा पाणी करीते भला भला
देव कुंडलिक न्हाई भेला धारेमधी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī karītē bhalā bhalā
dēva kuṇḍalika nhāī bhēlā dhārēmadhī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
God Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, I_prepare (भला)(भला)
▷ (देव)(कुंडलिक)(न्हाई)(भेला)(धारेमधी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[108] id = 92248
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
पंढरपुरामध्ये पाणी ग लागल वडाला
उभा पुंडलीक बुडाला
paṇḍharapurāmadhyē pāṇī ga lāgala vaḍālā
ubhā puṇḍalīka buḍālā
In Pandharpur, water has reached the banyan* tree
The whole of Pundalik*’s temple is drowned
▷ (पंढरपुरामध्ये) water, * (लागल)(वडाला)
▷  Standing (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[109] id = 92249
वाघ महादेव - Wagh Mahadeo
Village परीटवाडी - Paritwadi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल ओढ्या
लागला देव पुंडलीक बुडाया
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ōḍhyā
lāgalā dēva puṇḍalīka buḍāyā
Chandrabhaga* is full, it has strong currents
God Pundalik* has started drowning
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(ओढ्या)
▷ (लागला)(देव)(पुंडलीक)(बुडाया)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[110] id = 92250
बढे अंजनाबाई लहानु - Badhe Anjanabai Lahnu
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागं पायरी
बोलतो इठ्ठल निघा पुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgaṁ pāyarī
bōlatō iṭhṭhala nighā puṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Itthal* says, Pundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागं)(पायरी)
▷  Says (इठ्ठल)(निघा)(पुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ItthalVitthal pronounced locally
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[111] id = 92251
मोकले छबू - Mokale Chabu
Village वाटेफळ - Watephal
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलते पांडुरंग माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatē pāṇḍuraṅga mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Pandurang* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलते)(पांडुरंग) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
PandurangVitthal
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[112] id = 92679
कांबळे जानकाबाई - Kamble Janakabai
Village किनगाव - Kingaon
पुंडलिक भक्त भला चंद्रभागे तिरी
गर्दी झाली भारी
puṇḍalika bhakta bhalā candrabhāgē tirī
gardī jhālī bhārī
Pundalik* is a great devotee on the banks of Chandrabhaga*
There is a huge crowd (for his darshan*)
▷ (पुंडलिक)(भक्त)(भला)(चंद्रभागे)(तिरी)
▷ (गर्दी) has_come (भारी)
pas de traduction en français
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
DarshanLooking directly at the image of God
[113] id = 93879
कांबळे त्रिवेणीबाई गुंडाजी - Kamble Triveni Gundaji
Village नळदुर्ग - Naldurga
चंद्रभागा आला पुर पाणी उडत भलाभला
नाही कुंडलीक देव भ्याला
candrabhāgā ālā pura pāṇī uḍata bhalābhalā
nāhī kuṇḍalīka dēva bhyālā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
God Kundalik* is not afraid
▷ (चंद्रभागा) here_comes (पुर) water, (उडत)(भलाभला)
▷  Not (कुंडलीक)(देव)(भ्याला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[114] id = 93973
चंदनशिवे सोनाबाई नारायण - Chandanshive Sona Narayan
Village सोलापूर - Solapur
भरली चंद्रभागा पाणी उडाल भला भला
नाही कुंडलिक भेला त्यान धारेला डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍāla bhalā bhalā
nāhī kuṇḍalika bhēlā tyāna dhārēlā ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उडाल)(भला)(भला)
▷  Not (कुंडलिक)(भेला)(त्यान)(धारेला)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[115] id = 93974
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
Village सोलापूर - Solapur
आली आली चंद्रभागा पाणी उडत भलाभला
कुंडलिक नाही भेला मधी धारला डेरा दिला
ālī ālī candrabhāgā pāṇī uḍata bhalābhalā
kuṇḍalika nāhī bhēlā madhī dhāralā ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷  Has_come has_come (चंद्रभागा) water, (उडत)(भलाभला)
▷ (कुंडलिक) not (भेला)(मधी)(धारला)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[116] id = 93975
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
Village कोरंगळी - Korangali
भरली चंद्रभागा पाणी उड भाला भाला
नाही कुंडलिक भ्याला मध्यभागी डेरा दिला
bharalī candrabhāgā pāṇī uḍa bhālā bhālā
nāhī kuṇḍalika bhyālā madhyabhāgī ḍērā dilā
Chandrabhaga* is full, waves are rising constantly
Kundalik* is not afraid, he stands in the midst of the current
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (उड)(भाला)(भाला)
▷  Not (कुंडलिक)(भ्याला)(मध्यभागी)(डेरा)(दिला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[117] id = 75302
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
भरीली चंद्रभागा पाणी लागले पायरी
बोलती रुक्मीन निघ कुंडलीक बाहेरी
bharīlī candrabhāgā pāṇī lāgalē pāyarī
bōlatī rukmīna nigha kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Kundalik*, get up, come outside
▷ (भरीली)(चंद्रभागा) water, (लागले)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुक्मीन)(निघ)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[118] id = 48181
सस्ते रखमा नथु - Saste Rakhama Nathu
Village मोशी - Moshi
तिसर माझ दंडवट चंद्रभागा वाळवंटी
बोलतो पांडुरंग झाल्या पुंडलीकाच्या भेटी
tisara mājha daṇḍavaṭa candrabhāgā vāḷavaṇṭī
bōlatō pāṇḍuraṅga jhālyā puṇḍalīkācyā bhēṭī
My third prostration from the sandy banks of Chandrabhaga*
Pandurang* says, I met Kundalik*
▷ (तिसर) my (दंडवट)(चंद्रभागा)(वाळवंटी)
▷  Says (पांडुरंग)(झाल्या)(पुंडलीकाच्या)(भेटी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
PandurangVitthal
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[119] id = 51954
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलतो विठ्ठल माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatō viṭhṭhala mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Vitthal* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Says Vitthal my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[120] id = 52968
लाड आनुसया - Lad Anusaya
Village इचलकरंजी शेंडोर - Ichalkaranji Shendor
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
विठ्ठल म्हणे माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
viṭhṭhala mhaṇē mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Vitthal* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Vitthal (म्हणे) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[121] id = 53688
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
Village टाकळी भान - Takali Bhan
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोलतो विठ्ठल निघं कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōlatō viṭhṭhala nighaṁ kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Vitthal* says, Kundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷  Says Vitthal (निघं)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[122] id = 61646
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
भरली चंद्रभागा पाणी चिंचच्या खोडाला
इठ्ठल देव म्हणे देव कुंडलिक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī ciñcacyā khōḍālā
iṭhṭhala dēva mhaṇē dēva kuṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tamarind tree
God Itthal* says, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (चिंचच्या)(खोडाला)
▷ (इठ्ठल)(देव)(म्हणे)(देव)(कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
ItthalVitthal pronounced locally
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[123] id = 74379
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पिपरीला
विठ्ठल देव बोले माझा कुंडलीक कपारीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala piparīlā
viṭhṭhala dēva bōlē mājhā kuṇḍalīka kapārīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the pipari tree
God Vitthal* says, my Kundalik* is in a hollow place
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पिपरीला)
▷  Vitthal (देव)(बोले) my (कुंडलीक)(कपारीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[124] id = 77493
पाटील वच्छला विठ्ठल - Patil VachalaVittal
Village गिधाडे - Gidhade
चंद्रभागेला आला पुर पाणी भिडण उडाले
देव विठ्ठल कसा म्हणे लागला पुंडलीक बुडाले
candrabhāgēlā ālā pura pāṇī bhiḍaṇa uḍālē
dēva viṭhṭhala kasā mhaṇē lāgalā puṇḍalīka buḍālē
Chandrabhaga* is full, water is rising steadily
God Vitthal* says, my Pundalik* has started drowning
▷  Chandrabhaga here_comes (पुर) water, (भिडण)(उडाले)
▷ (देव) Vitthal how (म्हणे)(लागला)(पुंडलीक)(बुडाले)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[125] id = 77497
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल दुही थड्या
विठ्ठल देव बोल मधी कुंडलीक घेतो उड्या
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala duhī thaḍyā
viṭhṭhala dēva bōla madhī kuṇḍalīka ghētō uḍyā
Chandrabhaga* is full, water has reached both the banks
God Vitthal* says, water is jumping up and down over the spire of Kundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(दुही)(थड्या)
▷  Vitthal (देव) says (मधी)(कुंडलीक)(घेतो)(उड्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[126] id = 77498
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल सोयरीला
विठ्ठल देव बोले माझा कुंडलीक पोहेरीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala sōyarīlā
viṭhṭhala dēva bōlē mājhā kuṇḍalīka pōhērīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
God Vitthal* says, my Kundalik* is swimming
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(सोयरीला)
▷  Vitthal (देव)(बोले) my (कुंडलीक)(पोहेरीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[127] id = 77499
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल दरवाज्याला
विठ्ठल देव बोले देव कुंडलीक सक्याईला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala daravājyālā
viṭhṭhala dēva bōlē dēva kuṇḍalīka sakyāīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the door
God Vitthal* tells this to friend Kundalik*
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(दरवाज्याला)
▷  Vitthal (देव)(बोले)(देव)(कुंडलीक)(सक्याईला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[128] id = 80429
रायकर हिरा - Raikar Hira
Village धामारी - Dhamari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
इठ्ठल पिता बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
iṭhṭhala pitā bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Father Itthal* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (इठ्ठल)(पिता) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
ItthalVitthal pronounced locally
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[129] id = 80851
पवार भागीत्रा - Pawar Bhagyatra
Village रुई - Rui
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाईला
विठ्ठल देव बोले देव कुंडलीक बुडीयला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍāīlā
viṭhṭhala dēva bōlē dēva kuṇḍalīka buḍīyalā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
God Vitthal* says, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाईला)
▷  Vitthal (देव)(बोले)(देव)(कुंडलीक)(बुडीयला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[130] id = 86119
दळवी संगीता - Dalvi Sangita
Village पारगाव - Pargaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
विठ्ठल देव बोले माझा कुंडलिक बुडायाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
viṭhṭhala dēva bōlē mājhā kuṇḍalika buḍāyālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
God Vitthal* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Vitthal (देव)(बोले) my (कुंडलिक)(बुडायाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[131] id = 92204
लव्हारे पुष्पा भाऊसाहेब - Lavhre Puspha Bhausaheb
Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
बोलतो विठ्ठल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
bōlatō viṭhṭhala mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
God Vitthal* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷  Says Vitthal my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[132] id = 13204
दुर्गे चिंधा - Durge Chindha
Village होतले - Hotale
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाइला
रुकमीण बाई बेाल देव कुंडलीक बुडाईला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍāilā
rukamīṇa bāī bēāla dēva kuṇḍalīka buḍāīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhminbai says, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाइला)
▷ (रुकमीण) woman (बेाल)(देव)(कुंडलीक)(बुडाईला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[133] id = 13247
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वढाया
रुखमीण बाई बोल देव कुंडलीक बुडाया
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍhāyā
rukhamīṇa bāī bōla dēva kuṇḍalīka buḍāyā
Chandrabhaga* is full, it has strong currents
Rukhminbai says, God Kundalik* has started drowning
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वढाया)
▷ (रुखमीण) woman says (देव)(कुंडलीक)(बुडाया)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[134] id = 13257
बामणे बायडा - Bamane Bayda
Village धामणवळ - DhamanOhol
भरली चंद्रभागा आता पाणी लागल वडाला
रुखमीण हाका मारी देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā ātā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa hākā mārī dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* is calling out to people, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(आता) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(हाका)(मारी)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[135] id = 13285
तिडके सीता - Tidke Sita
Village हडशी - Hadshi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीण हाका मारी देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa hākā mārī dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* is calling out to people, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(हाका)(मारी)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[136] id = 13293
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीण बोल देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa bōla dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhminbai says, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण) says (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[137] id = 13203
दुर्गे हिरा - Durge Hira
Village होतले - Hotale
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पळसाला
रुकमीण बोल देव कुंडलीक कळसाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala paḷasālā
rukamīṇa bōla dēva kuṇḍalīka kaḷasālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the palas tree
Rukmin* says, water has touched the spire of Kundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पळसाला)
▷ (रुकमीण) says (देव)(कुंडलीक)(कळसाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[138] id = 13202
दुर्गे हिरा - Durge Hira
Village होतले - Hotale
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चिंचला
रुकमीण बोल देव कुंडलीक वाचयला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ciñcalā
rukamīṇa bōla dēva kuṇḍalīka vācayalā
Chandrabhaga* is full, water has reached the tamarind tree
Rukhmini* says, God Kundalik* is saved
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चिंचला)
▷ (रुकमीण) says (देव)(कुंडलीक)(वाचयला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[139] id = 39949
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
बोलती रुखमीणी निघा कुंडलीका बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
bōlatī rukhamīṇī nighā kuṇḍalīkā bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Kundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुखमीणी)(निघा)(कुंडलीका)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[140] id = 39944
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं नाड्याला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ nāḍyālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the rope
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(नाड्याला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[141] id = 39943
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं लिंबाला
बोलती रुखमीन माझा पुंडलिक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ limbālā
bōlatī rukhamīna mājhā puṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Neem* tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(लिंबाला)
▷ (बोलती)(रुखमीन) my (पुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[142] id = 44418
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रूकमीण म्हणे माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rūkamīṇa mhaṇē mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रूकमीण)(म्हणे) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[143] id = 41642
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
चंद्रभागाला आला पूर पाणी लागलं वडाला
रुखमीण म्हणे पुंडलीक बुडाला
candrabhāgālā ālā pūra pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
rukhamīṇa mhaṇē puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, Pundalik* is drowned
▷ (चंद्रभागाला) here_comes (पूर) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(म्हणे)(पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[144] id = 41739
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं चढाला
राही रुखमीन देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ caḍhālā
rāhī rukhamīna dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the heights
Rukhmin* Rahi say, God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(चढाला)
▷  Stays (रुखमीन)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[145] id = 46904
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाईला
रुकमीन बाई बोल बंधू पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍāīlā
rukamīna bāī bōla bandhū puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
Rukhminbai says, brother Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाईला)
▷ (रुकमीन) woman says brother (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[146] id = 48309
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[147] id = 48327
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
चंद्रभागेला आला पुर पाणी टेकल वलाने
रुखमीण बोलते देव कुंडलीक बुडाले
candrabhāgēlā ālā pura pāṇī ṭēkala valānē
rukhamīṇa bōlatē dēva kuṇḍalīka buḍālē
Chandrabhaga* is in flood, water has reached the drying place for clothes
Rukhmin* says, God Pundalik* is drowned
▷  Chandrabhaga here_comes (पुर) water, (टेकल)(वलाने)
▷ (रुखमीण)(बोलते)(देव)(कुंडलीक)(बुडाले)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[148] id = 49464
चव्हाण सुमन गोपाळ - Chavan Suman Gopal
Village आडगाव (राजेबुवा) - Adgaon (Rajebuva)
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[149] id = 50697
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
चंद्रभागे पूर नावा लागल्या वडाले
बोलती रुखमीण देव माझे कुंडलिक बुडाले
candrabhāgē pūra nāvā lāgalyā vaḍālē
bōlatī rukhamīṇa dēva mājhē kuṇḍalika buḍālē
Chandrabhaga* is in flood, boats started drifting
Rukhmin* says, my God Kundalik* is drowned
▷ (चंद्रभागे)(पूर)(नावा)(लागल्या)(वडाले)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(देव)(माझे)(कुंडलिक)(बुडाले)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[150] id = 51951
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
विठ्ठलाची रुखमीन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
viṭhṭhalācī rukhamīna mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Vitthal*’s Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Of_Vitthal (रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[151] id = 52117
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरीला
बोलती रुखमीणी पुंडलीक बाहेर राहीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarīlā
bōlatī rukhamīṇī puṇḍalīka bāhēra rāhīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Pundalik* has remained outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरीला)
▷ (बोलती)(रुखमीणी)(पुंडलीक)(बाहेर)(राहीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[152] id = 61349
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
Village कारंडेवस्ती - Karandevasti
भरली चंद्रभागा पाणी लागल दुई थड्या
रुखमीन बाई बोल बंधू पुंडलीक घेतो बुड्या
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala duī thaḍyā
rukhamīna bāī bōla bandhū puṇḍalīka ghētō buḍyā
Chandrabhaga* is full, water has reached both the banks
Rukhmin* says, water is jumping up and down over the spire of brother Pundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(दुई)(थड्या)
▷ (रुखमीन) woman says brother (पुंडलीक)(घेतो)(बुड्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[153] id = 52199
सांगळे तुळसा - Sangale Tulsa
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
भरली चंद्रभागा नाव लागली बुडाया
बोले रुखमीन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā nāva lāgalī buḍāyā
bōlē rukhamīna mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, the boat has started drowning
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नाव)(लागली)(बुडाया)
▷ (बोले)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[154] id = 53228
दहीतळे जनाबाई - Dahitale Janabai Arjun
Village महींदा - Mahinda
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[155] id = 61333
तिकांडे केशर - Tikande Keshar
Village शेवग - Shewag
भरली चंद्रभागा नाव चालली नाचत
बोलली रुखमीण नाही कुंडलीक वाचत
bharalī candrabhāgā nāva cālalī nācata
bōlalī rukhamīṇa nāhī kuṇḍalīka vācata
Chandrabhaga* is full, boats have started dancing
Rukhmin* says, my Kundalik* will not be saved now
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नाव)(चालली)(नाचत)
▷ (बोलली)(रुखमीण) not (कुंडलीक)(वाचत)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[156] id = 61338
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीणी बोल माझा कुंडलिक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇī bōla mājhā kuṇḍalika buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीणी) says my (कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[157] id = 61342
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
Village धामारी - Dhamari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
बोलती रुखमीन हो कुंडलिक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
bōlatī rukhamīna hō kuṇḍalika bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Kundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुखमीन)(हो)(कुंडलिक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[158] id = 61345
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīna mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[159] id = 61350
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
भरली ग चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलली रुखमीन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī ga candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlalī rukhamīna mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली) * (चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलली)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[160] id = 61351
ननावरे गंगू पुंजा - Nanawre Gangu Punja
Village कुंभारी - Kumbhari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल लिंबाला
बोल रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala limbālā
bōla rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Neem* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(लिंबाला)
▷  Says (रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[161] id = 61478
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
पिरीतीचा पांडुरंग देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
pirītīcā pāṇḍuraṅga dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Dear Pandurang* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (पिरीतीचा)(पांडुरंग)(देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
PandurangVitthal
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[162] id = 61513
शिवेकर सािवत्रीबाई विष्णू - Shivekar Savitrib Vishnu
Village पाबळ - Pabla
भरली चंद्रभागा पाणी लागत वडाला
रुखमीण बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgata vaḍālā
rukhamīṇa bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागत)(वडाला)
▷ (रुखमीण) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[163] id = 92272
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वढायाला
रुखमीन म्हणती माझा कुंडलीक बुडायाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍhāyālā
rukhamīna mhaṇatī mājhā kuṇḍalīka buḍāyālā
Chandrabhaga* is full, there are strong currents in the water
Rukhmin* says, my Kundalik* has started drowning
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वढायाला)
▷ (रुखमीन)(म्हणती) my (कुंडलीक)(बुडायाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[164] id = 93970
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुक्मीण म्हणे माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukmīṇa mhaṇē mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुक्मीण)(म्हणे) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[165] id = 62197
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
Village होळी - Holi
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरीला
बोले रुखमीणी माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarīlā
bōlē rukhamīṇī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरीला)
▷ (बोले)(रुखमीणी) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[166] id = 62200
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल चिंचला
रुखमीन बोल माझा कुंडलीक वाचला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala ciñcalā
rukhamīna bōla mājhā kuṇḍalīka vācalā
Chandrabhaga* is full, water has reached the tamarind tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is saved
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(चिंचला)
▷ (रुखमीन) says my (कुंडलीक)(वाचला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[167] id = 62203
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीन बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīna bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीन) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[168] id = 71377
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुक्मीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukmīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुक्मीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[169] id = 71378
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
बोलती रुक्मीण निघ पुंडलीका बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
bōlatī rukmīṇa nigha puṇḍalīkā bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Pundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुक्मीण)(निघ)(पुंडलीका)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[170] id = 75301
कुमावत चतुराबाई - Kumavat Chaturab Eknath
Village धोंदलगाव - Dhondalgaon
भरीली चंद्रभागा पाणी लागले वडाला
बोलती चंद्रभागा माझा कुंडलीक बुडाला
bharīlī candrabhāgā pāṇī lāgalē vaḍālā
bōlatī candrabhāgā mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरीली)(चंद्रभागा) water, (लागले)(वडाला)
▷ (बोलती)(चंद्रभागा) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[171] id = 72483
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
Village खैरी - Khiri
भरली चंद्रभागा पाणी लागल नाड्याला
बोलती रुखमीन माझ्या कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala nāḍyālā
bōlatī rukhamīna mājhyā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the rope
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(नाड्याला)
▷ (बोलती)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[172] id = 74381
चोथवे हौसाबाई - Chothave Hausabai
Village राजुर - Rajur
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीन म्हणे माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīna mhaṇē mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीन)(म्हणे) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[173] id = 74399
नाईक ठकुबाई चिंधाजी - Naik Thaku
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
वाहती चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
राही रुखमीन बोले माझा पुंडलीक बुडाला
vāhatī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rāhī rukhamīna bōlē mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is flowing, water has reached the Banyan* tree
Rahi Rukhmin* say, my Pundalik* is drowned
▷ (वाहती)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Stays (रुखमीन)(बोले) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[174] id = 77520
गायके बबन - Gayke Baban Kashinath
Village आचलगाव - Achalgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुक्मीणी माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukmīṇī mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुक्मीणी) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[175] id = 76876
तुसे कलावती भागवत - Tuse Kalavati Bhagvat
Village पढेगाव - Padhegaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
बोलती रुखमीन माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
bōlatī rukhamīna mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीन) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[176] id = 77463
प्रदान इंदूबाई बंशी - Pradhan Indu Banshi
Village खंडाळा - Khandala
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
बोलती रुख्मीणी माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
bōlatī rukhmīṇī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुख्मीणी) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[177] id = 77464
बकाल सोन्याबाई सोपान - Bakal Sonyabai Sopan
Village शिरसगाव - Shirasgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं नावाला
बोलती रुक्मीणी माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ nāvālā
bōlatī rukmīṇī mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the boat
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(नावाला)
▷ (बोलती)(रुक्मीणी) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[178] id = 77470
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
रुक्मीन बोल निघ कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
rukmīna bōla nigha kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmini* says, Kundalik*, come outside
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (रुक्मीन) says (निघ)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[179] id = 77490
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुक्मीण म्हणती माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukmīṇa mhaṇatī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुक्मीण)(म्हणती) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[180] id = 77518
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोल रुक्मीणी माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōla rukmīṇī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷  Says (रुक्मीणी) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[181] id = 72480
गोर्हे लक्ष्मी - Gorhe Laxmi
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली चंद्रभागा पाणी चालले दुथडी
उठ उठ रुखमीण माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī cālalē duthaḍī
uṭha uṭha rukhamīṇa mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached both the banks
Rukhmin*, get up, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (चालले)(दुथडी)
▷ (उठ)(उठ)(रुखमीण) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[182] id = 77592
फुंदे द्वारकाबाई - Phunde Dwarka
Village जळगाव - Jalgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल येशीला
बोलती रुखमीन मधी कुंडलीक बसीला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala yēśīlā
bōlatī rukhamīna madhī kuṇḍalīka basīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the boundary
Rukhmin*, get up, my Kundalik* is standing in the midst
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(येशीला)
▷ (बोलती)(रुखमीन)(मधी)(कुंडलीक)(बसीला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[183] id = 78020
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[184] id = 76881
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलली रुखमीन माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlalī rukhamīna mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलली)(रुखमीन) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[185] id = 78542
यादव अक्का - Yadav Akka
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीण काय बोल आमचा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa kāya bōla āmacā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, there are strong currents in the water
Rukhmin* says, our Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण) why says (आमचा)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[186] id = 79078
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
Village चितळी - Chitali
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[187] id = 79765
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
पंढरपुरात पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
paṇḍharapurāta pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
In Pandharpur, water has reached the Banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (पंढरपुरात) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[188] id = 80347
खैरनार शांता - Khairnar Shanta
Village कोवेगाव - Kovegaon
चंद्रभागा आला पुर पाणी लागल वडाला
रुक्मीण बोल माझा कुंडलीक बुडाला
candrabhāgā ālā pura pāṇī lāgala vaḍālā
rukmīṇa bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (चंद्रभागा) here_comes (पुर) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुक्मीण) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[189] id = 80348
पारधे रजनी - Pardhe Rajani
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
भरली सिताबाई नाव लागली वडाला
बोले रुक्मीण माझ कुंडलीक बुडाला
bharalī sitābāī nāva lāgalī vaḍālā
bōlē rukmīṇa mājha kuṇḍalīka buḍālā
Sitabai (Chandrabhaga*) is full, the boat has started drowning
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली) goddess_Sita (नाव)(लागली)(वडाला)
▷ (बोले)(रुक्मीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[190] id = 80351
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
Village गिधाडे - Gidhade
भरली चंद्रभागा पाणी भरल वडाला
रुखमीण मारी हाक देव कुंडलीक बुडायाला
bharalī candrabhāgā pāṇī bharala vaḍālā
rukhamīṇa mārī hāka dēva kuṇḍalīka buḍāyālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Banyan* tree
Woman, Rukhmin* is shouting, God Kundalik* has started drowning
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (भरल)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(मारी)(हाक)(देव)(कुंडलीक)(बुडायाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[191] id = 80405
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीनी माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīnī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीनी) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[192] id = 80427
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीन बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīna bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीन) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[193] id = 80625
डफळ इंदू - Daphal Indu
Village धामारी - Dhamari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल आंब्याला
रुखमीन बोल माझा कुंडलीक थांबला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala āmbyālā
rukhamīna bōla mājhā kuṇḍalīka thāmbalā
Chandrabhaga* is full, water has reached the mango tree
Rukhmin* says, water has come up to Kundalik*
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(आंब्याला)
▷ (रुखमीन) says my (कुंडलीक)(थांबला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[194] id = 80673
पगारे जना - Pagare Jana
Village साकोरा - Sakora
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीण म्हणे माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa mhaṇē mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(म्हणे) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[195] id = 85300
घावडे भिमा - Ghawde Bhima
Village नाणेगाव - Nanegaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[196] id = 85469
मोटे मुक्ता - Mote Mukta
Village भोकर - Bhokar
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
रुखमीण म्हणती माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rukhamīṇa mhaṇatī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (रुखमीण)(म्हणती) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[197] id = 86292
जोंधळे हौसा - Jondhale Hausa
Village सावरगाव - Savargaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल पायरी
बोलती रुखमीण हाये कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala pāyarī
bōlatī rukhamīṇa hāyē kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, Kundalik* is outside the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुखमीण)(हाये)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[198] id = 82877
कामथे धोंडाबाई गणपत - Kamthe Dhonda Ganpat
Village खळद - Khalad
भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाईला
रुखमीणबाई बोल बंधु पुंडलिक बुडाईला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍāīlā
rukhamīṇabāī bōla bandhu puṇḍalika buḍāīlā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
Rukhmin* says, brother Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाईला)
▷ (रुखमीणबाई) says brother (पुंडलिक)(बुडाईला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[199] id = 92253
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीनी माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīnī mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीनी) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[200] id = 92254
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोलली रुखमीन माझा कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōlalī rukhamīna mājhā kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, my Kundalik* is outside the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷ (बोलली)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[201] id = 92256
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīna mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[202] id = 92260
आढाव परिगाबाई बापुराव - Adhaw Parigabai Bapurao
Village खैरी - Khiri
भरली चंद्रभागा नाव लागली कडला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā nāva lāgalī kaḍalā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, boat has reached the bank
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(नाव)(लागली)(कडला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[203] id = 92261
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
Village चितळी - Chitali
भरली चंद्रभागा पाणी लागल राऊळा
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala rāūḷā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the temple
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(राऊळा)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[204] id = 92262
इंगळे कौशल्या - Ingale Kaushalya
Village पुणतांबा - Puntamba
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीण माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[205] id = 92263
काते मीना रघुनाथ - Kate Meena Raghunath
Village वडुस्ते - Vaduste
भरली गंगुबाई नाव लागली बुडाया
बोलती रुक्मीणी कुंडलीका बाहेरी
bharalī gaṅgubāī nāva lāgalī buḍāyā
bōlatī rukmīṇī kuṇḍalīkā bāhērī
Gangubai is full, the boat has started drowning
Rukmini* says, Kundalik*, come outside
▷ (भरली)(गंगुबाई)(नाव)(लागली)(बुडाया)
▷ (बोलती)(रुक्मीणी)(कुंडलीका)(बाहेरी)
pas de traduction en français
Rukmini(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[206] id = 92265
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
Village बेलापूर - Belapur
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं लिंबाला
बोलती रुक्मीणी माझा पुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ limbālā
bōlatī rukmīṇī mājhā puṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the Neem tree
Rukhmin* says, my Pundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(लिंबाला)
▷ (बोलती)(रुक्मीणी) my (पुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[207] id = 92268
भोसले पार्वती - Bhosale Parvati
Village जोगवडी - Jogwadi
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं दोन्ही थड्या
रुक्मीणबाई बोल मधी पुंडलीक घेतो उड्या
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ dōnhī thaḍyā
rukmīṇabāī bōla madhī puṇḍalīka ghētō uḍyā
Chandrabhaga* is full, water has reached both the banks
Rukhmin* says, water is jumping up and down over the spire of Pundalik*’s temple
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं) both (थड्या)
▷ (रुक्मीणबाई) says (मधी)(पुंडलीक)(घेतो)(उड्या)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[208] id = 92270
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोलती रुखमीन कुंडलीक येरे बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōlatī rukhamīna kuṇḍalīka yērē bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, Kundalik*, come out of the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुखमीन)(कुंडलीक)(येरे)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[209] id = 92274
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
बोलती रुखमीण माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
bōlatī rukhamīṇa mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीण) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[210] id = 92275
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
भरली चंद्रभागा पाणी लागले वडाला
रुखमीनी बोल माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalē vaḍālā
rukhamīnī bōla mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागले)(वडाला)
▷ (रुखमीनी) says my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[211] id = 92350
खंडागळे राधीका रंगनाथ - Khandagale Radhika Ranganath
Village दाडेगावणे - Dadegavne
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोलती रुक्मीणबाई हो कुंडलिक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōlatī rukmīṇabāī hō kuṇḍalika bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, Kundalik*, come out of the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुक्मीणबाई)(हो)(कुंडलिक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[212] id = 92351
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
भरली चंद्रभागा पाणी लागे पायरी
बोलती रुक्मीणी होय कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgē pāyarī
bōlatī rukmīṇī hōya kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, Kundalik*, come out of the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागे)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुक्मीणी)(होय)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[213] id = 92354
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
महापुर आला चंद्रभागे सागराला
रुखमनी बोल माझा कुंडलिक बुडाला
mahāpura ālā candrabhāgē sāgarālā
rukhamanī bōla mājhā kuṇḍalika buḍālā
River Chandrabhaga* is in floods
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (महापुर) here_comes (चंद्रभागे)(सागराला)
▷ (रुखमनी) says my (कुंडलिक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[214] id = 92355
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
महापुर आला चंद्रभागे पाणी लागलं चिंचला
रुखमीनी बोल माझा कुंडलिक वाचला
mahāpura ālā candrabhāgē pāṇī lāgalaṁ ciñcalā
rukhamīnī bōla mājhā kuṇḍalika vācalā
River Chandrabhaga* is in floods, water has reached the tamarind tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is saved
▷ (महापुर) here_comes (चंद्रभागे) water, (लागलं)(चिंचला)
▷ (रुखमीनी) says my (कुंडलिक)(वाचला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[215] id = 92357
वाकडे भागा - Wakade Bhaga
Village खैरी - Khiri
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं पायरी
बोलती रुखमीनी निघ कुंडलीक बाहेरी
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ pāyarī
bōlatī rukhamīnī nigha kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, Kundalik*, come out of the water
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(पायरी)
▷ (बोलती)(रुखमीनी)(निघ)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[216] id = 92358
वाकडे भागा - Wakade Bhaga
Village खैरी - Khiri
भरली चंद्रभागा पाणी लागलं वडाला
बोलली रुखमीनी माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgalaṁ vaḍālā
bōlalī rukhamīnī mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागलं)(वडाला)
▷ (बोलली)(रुखमीनी) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[217] id = 92360
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
राई रुखमीन म्हन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
rāī rukhamīna mhana mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rahi Rukhmin* say, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (राई)(रुखमीन)(म्हन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[218] id = 92361
रंधे मंदा अशोक - Randhe Manda Ashok
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
भरीली चंद्रभागा पाणी लागल पाईरी
रुखमीन म्हण निघ कुंडलीक बाहेरी
bharīlī candrabhāgā pāṇī lāgala pāīrī
rukhamīna mhaṇa nigha kuṇḍalīka bāhērī
Chandrabhaga* is full, water has reached the steps
Rukhmin* says, Kundalik*, come out of the water
▷ (भरीली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(पाईरी)
▷ (रुखमीन)(म्हण)(निघ)(कुंडलीक)(बाहेरी)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
[219] id = 92363
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
शंकारापासुनी भिमा आली धावुनी
रुखमीणबाई बोल जाशील पुंडलीक वाहुनी
śaṅkārāpāsunī bhimā ālī dhāvunī
rukhamīṇabāī bōla jāśīla puṇḍalīka vāhunī
From Bhimashankar, Bhima has come running
Rukhminbai says, Pundalik*, you may drown
▷ (शंकारापासुनी) Bhim has_come (धावुनी)
▷ (रुखमीणबाई) says (जाशील)(पुंडलीक)(वाहुनी)
pas de traduction en français
Bhimashankar(missing definition)
Bhima(missing definition)
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
PundalikDevotee of Vitthal. Also called Kundalik.
[220] id = 92704
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
भरली चंद्रभागा पाणी लागल वडाला
बोलती रुखमीन माझा कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala vaḍālā
bōlatī rukhamīna mājhā kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the banyan* tree
Rukhmin* says, my Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(वडाला)
▷ (बोलती)(रुखमीन) my (कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
Cross references for this song:B:VI-2.15 (B06-02-15) - Paṅḍharpur pilgrimage / Pundalik
[221] id = 93891
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
भरली चंद्रभागा पाणी लागल खोडाला
देव कुंडलीक बुडाला
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala khōḍālā
dēva kuṇḍalīka buḍālā
Chandrabhaga* is full, water has reached the trunk of the tree
God Kundalik* is drowned
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(खोडाला)
▷ (देव)(कुंडलीक)(बुडाला)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kundalik
⇑ Top of page ⇑