➡ Display songs in class at higher level (B04-02-06)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 9411 ✓ कदम अंजना - Kadam Anjana Village बार्पे - Barpe | सकाळीच्या पारी खड रुतती पायाला हातात बेल तांब्या जाते मारवतो रायाला sakāḷīcyā pārī khaḍa rutatī pāyālā hātāta bēla tāmbyā jātē māravatō rāyālā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळीच्या)(पारी)(खड)(रुतती)(पायाला) ▷ (हातात)(बेल)(तांब्या) am_going (मारवतो)(रायाला) | pas de traduction en français | ||||||
[2] id = 9412 ✓ तापकीर कमला - Tapkir Kamala Village मुलखेड - Mulkhed | सकाळी उठूनी जाते मारवती रायाला हातात रुई फुल खड टोचती पायाला sakāḷī uṭhūnī jātē māravatī rāyālā hātāta ruī fula khaḍa ṭōcatī pāyālā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी) am_going Maruti (रायाला) ▷ (हातात)(रुई) flowers (खड)(टोचती)(पायाला) | pas de traduction en français | ||||||
[3] id = 9413 ✓ साठे धोंडा - Sathe Dhonda Village भालगुडी - Bhalgudi | पहाटेच्या पार्यामधी जाते मारवती रायाला हातात आरती खडे रुतती पायाला pahāṭēcyā pāryāmadhī jātē māravatī rāyālā hātāta āratī khaḍē rutatī pāyālā | ✎ no translation in English ▷ (पहाटेच्या)(पार्यामधी) am_going Maruti (रायाला) ▷ (हातात) Arati (खडे)(रुतती)(पायाला) | pas de traduction en français | ||||||
[4] id = 9414 ✓ पळसकर पारु - Palaskar Paru Village पळसे - Palase | सकाळनाच्या पारी राती जाते मारवती रायाला हातात बेलतांब्या खड सलत पायाला sakāḷanācyā pārī rātī jātē māravatī rāyālā hātāta bēlatāmbyā khaḍa salata pāyālā | ✎ no translation in English ▷ (सकाळनाच्या)(पारी)(राती) am_going Maruti (रायाला) ▷ (हातात)(बेलतांब्या)(खड)(सलत)(पायाला) | pas de traduction en français | ||||||
[5] id = 35148 ✓ साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-02-04 start 02:07 ➡ listen to section | अशी सकाळच्या पारी जाते मारुती रायाला अशी बेलाची दुरयडी खडे रुतले पायाला aśī sakāḷacyā pārī jātē mārutī rāyālā aśī bēlācī durayaḍī khaḍē rutalē pāyālā | ✎ In the morning, I go for Maruti*’s Darshan* With a basketful of Bel* leaves, stones pricked my feet ▷ (अशी)(सकाळच्या)(पारी) am_going (मारुती)(रायाला) ▷ (अशी)(बेलाची)(दुरयडी)(खडे)(रुतले)(पायाला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[6] id = 35150 ✓ साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra Village धामारी - Dhamari ◉ UVS-02-04 start 03:02 ➡ listen to section | अशी मारवती राया येशीबाहेर तुझा वाडा अशी दर्शनाला येती सदैवाचा चुडा aśī māravatī rāyā yēśībāhēra tujhā vāḍā aśī darśanālā yētī sadaivācā cuḍā | ✎ God Maruti*, your house (temple) is outside the village boundary My fortunate husband comes for Darshan* ▷ (अशी) Maruti (राया)(येशीबाहेर) your (वाडा) ▷ (अशी)(दर्शनाला)(येती)(सदैवाचा)(चुडा) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[7] id = 36047 ✓ दवणे सुंदर - Dawane Sundar Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh ◉ UVS-19-18 start 00:26 ➡ listen to section | हात मी जोडीते मोरोती राजाला मया पुढील्या वाघ्याला मजा मारुती राजाला घेत होत नाव कोणी मजा सोनुल्या चाफ्याला hāta mī jōḍītē mōrōtī rājālā mayā puḍhīlyā vāghyālā majā mārutī rājālā ghēta hōta nāva kōṇī majā sōnulyā cāphayālā | ✎ I fold my hands to God Maruti*, the tiger in front of me My Champak* flower (my son) was chanting of my King Maruti* ▷ Hand I (जोडीते)(मोरोती)(राजाला)(मया)(पुढील्या)(वाघ्याला) ▷ (मजा)(मारुती)(राजाला)(घेत)(होत)(नाव)(कोणी)(मजा)(सोनुल्या)(चाफ्याला) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[8] id = 41691 ✓ खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao Village खळद - Khalad | मारवती राया तुझ्या पायरीला सोनं तुझ्या दर्शनाला येती जोडीन पहीलवान māravatī rāyā tujhyā pāyarīlā sōnaṁ tujhyā darśanālā yētī jōḍīna pahīlavāna | ✎ no translation in English ▷ Maruti (राया) your (पायरीला)(सोनं) ▷ Your (दर्शनाला)(येती)(जोडीन)(पहीलवान) | pas de traduction en français | ||||||
[9] id = 37148 ✓ अंबोरे गंगु - Ambore Gangu Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-26 start 01:42 ➡ listen to section | सकाळी उठूनी झाडीत होते पेठ रस्ता राजा मारवती देव आलाय रामाचा गुमस्ता sakāḷī uṭhūnī jhāḍīta hōtē pēṭha rastā rājā māravatī dēva ālāya rāmācā gumastā | ✎ On getting up in the morning, I was sweeping the road in the locality King Maruti*, the God, has come as Ram’s messenger ▷ Morning (उठूनी)(झाडीत)(होते)(पेठ)(रस्ता) ▷ King Maruti (देव)(आलाय) of_Ram (गुमस्ता) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[10] id = 37157 ✓ पाठक पार्वती - Pathak parvati Village ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap ◉ UVS-20-33 start 01:49 ➡ listen to section | सकाळी उठूनी झाडत होते पेठरस्ता मारवती देव माझा आला रामाचा गुमस्ता sakāḷī uṭhūnī jhāḍata hōtē pēṭharastā māravatī dēva mājhā ālā rāmācā gumastā | ✎ Getting up in the morning, I was sweeping the market road My God Maruti*, Rama’s messenger, has come ▷ Morning (उठूनी)(झाडत)(होते)(पेठरस्ता) ▷ Maruti (देव) my here_comes of_Ram (गुमस्ता) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[11] id = 37748 ✓ चौकीदार लीला - Chaukidar Lila Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-74 start 01:34 ➡ listen to section | मारवती मारवती तुझ्या पायरीला मोती हवशा माझ्या बंधवाची जोडी दर्शनाला येती māravatī māravatī tujhyā pāyarīlā mōtī havaśā mājhyā bandhavācī jōḍī darśanālā yētī | ✎ Maruti*, Maruti*, your steps have pearls The pair of my dear brothers are coming for your Darshan* ▷ Maruti Maruti your (पायरीला)(मोती) ▷ (हवशा) my (बंधवाची)(जोडी)(दर्शनाला)(येती) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[12] id = 37749 ✓ चौकीदार लीला - Chaukidar Lila Village माजलगाव - Majalgaon ◉ UVS-15-74 start 01:46 ➡ listen to section | मारवती मारवती तू तर पायरीच्या खाली हवशा माझ्या बंधवाची जोडी दर्शनाला आली māravatī māravatī tū tara pāyarīcyā khālī havaśā mājhyā bandhavācī jōḍī darśanālā ālī | ✎ Maruti*, Maruti*, you are below the steps The pair of my dear brothers has come for your Darshan* ▷ Maruti Maruti you wires (पायरीच्या)(खाली) ▷ (हवशा) my (बंधवाची)(जोडी)(दर्शनाला) has_come | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[13] id = 38260 ✓ येनपुरे कमल - Enpure Kamal Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-10 start 01:44 ➡ listen to section | देव ना मारुती तुझी पायरी शेवळली ताईत बंधवाची दिंडी राहूळी उतरली dēva nā mārutī tujhī pāyarī śēvaḷalī tāīta bandhavācī diṇḍī rāhūḷī utaralī | ✎ God Maruti*, your step is covered with moss My younger brother’s Dindi* is staying in the temple ▷ (देव) * (मारुती)(तुझी)(पायरी)(शेवळली) ▷ (ताईत)(बंधवाची)(दिंडी)(राहूळी)(उतरली) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[14] id = 38261 ✓ येनपुरे कमल - Enpure Kamal Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-10 start 02:20 ➡ listen to section | मारुती देव तुझ्या पायरीला कुंकू तुझ्या दर्शनाला बंधू माझा देशमुखू mārutī dēva tujhyā pāyarīlā kuṅkū tujhyā darśanālā bandhū mājhā dēśamukhū | ✎ God Maruti*, kunku* is offered to your step My brother Deshmukh*, an important person, has come for your darshan* ▷ (मारुती)(देव) your (पायरीला) kunku ▷ Your (दर्शनाला) brother my (देशमुखू) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[15] id = 38262 ✓ येनपुरे कमल - Enpure Kamal Village अधरवाडी - Adharwadi ◉ UVS-35-10 start 02:49 ➡ listen to section | मारुती देव तूझी पायरी सोन्यायाची तुझ्याना ग दर्शनाला दिंडी आलेय वाण्याची mārutī dēva tūjhī pāyarī sōnyāyācī tujhyānā ga darśanālā diṇḍī ālēya vāṇyācī | ✎ God Maruti*, your step is in gold Devotees’ Dindi* has come for your darshan* ▷ (मारुती)(देव)(तूझी)(पायरी)(सोन्यायाची) ▷ (तुझ्याना) * (दर्शनाला)(दिंडी)(आलेय)(वाण्याची) | pas de traduction en français | ||||||
| |||||||||
[16] id = 39102 ✓ भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha Village खोकर - Khokar | गाव खोकरीचे लई नांदनं मज्जेच डोईवर पाण्याचा हंडा दर्शन मारुती रायाचं gāva khōkarīcē laī nāndanaṁ majjēca ḍōīvara pāṇyācā haṇḍā darśana mārutī rāyācaṁ | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(खोकरीचे)(लई)(नांदनं)(मज्जेच) ▷ (डोईवर)(पाण्याचा)(हंडा)(दर्शन)(मारुती)(रायाचं) | pas de traduction en français | ||||||
[17] id = 39103 ✓ मांडगे कमल - Mandage Kamal Village उंदीरगाव - Undirgaon | सकाळच्या पहारी मला वेशीकडं जाणं राजा मारवती भेट देवाची घेणं sakāḷacyā pahārī malā vēśīkaḍaṁ jāṇaṁ rājā māravatī bhēṭa dēvācī ghēṇaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(मला)(वेशीकडं)(जाणं) ▷ King Maruti (भेट) God (घेणं) | pas de traduction en français | ||||||
[18] id = 39104 ✓ वाकडे भागा - Wakade Bhaga Village खैरी - Khiri | सकाळच्या पहारी मला येशीकडं जाणं मारुतीचे भेट देवळाची घेणं sakāḷacyā pahārī malā yēśīkaḍaṁ jāṇaṁ mārutīcē bhēṭa dēvaḷācī ghēṇaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(मला)(येशीकडं)(जाणं) ▷ (मारुतीचे)(भेट)(देवळाची)(घेणं) | pas de traduction en français | ||||||
[19] id = 39105 ✓ वैद्य अंजाबाई - Vaidhe Anja Village गोंधवणी - Gondhawani | अस सकाळी उठूनी माझ येशीकड जाण मारवती राजाची भेट सैंदवाची घेण asa sakāḷī uṭhūnī mājha yēśīkaḍa jāṇa māravatī rājācī bhēṭa saindavācī ghēṇa | ✎ no translation in English ▷ (अस) morning (उठूनी) my (येशीकड)(जाण) ▷ Maruti (राजाची)(भेट)(सैंदवाची)(घेण) | pas de traduction en français | ||||||
[20] id = 39807 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | राजा मारुती तुझ्या पायरीचं सोनं दर्शनाला आले जोडीचे पैलवान rājā mārutī tujhyā pāyarīcaṁ sōnaṁ darśanālā ālē jōḍīcē pailavāna | ✎ no translation in English ▷ King (मारुती) your (पायरीचं)(सोनं) ▷ (दर्शनाला) here_comes (जोडीचे)(पैलवान) | pas de traduction en français | ||||||
[21] id = 41533 ✓ मोरे सरस्वती - More Saraswati Village वेळापूर - Velapur | बामणाच्या मुली खडे रुतती पायाला हातात बेल तांब्या जाण मारती रायाला bāmaṇācyā mulī khaḍē rutatī pāyālā hātāta bēla tāmbyā jāṇa māratī rāyālā | ✎ no translation in English ▷ Of_Brahmin (मुली)(खडे)(रुतती)(पायाला) ▷ (हातात)(बेल)(तांब्या)(जाण)(मारती)(रायाला) | pas de traduction en français | ||||||
[22] id = 46492 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | माझा नमस्कार येशीच्या पायरीला माझा मारुती लंकेत राहीला mājhā namaskāra yēśīcyā pāyarīlā mājhā mārutī laṅkēta rāhīlā | ✎ no translation in English ▷ My (नमस्कार)(येशीच्या)(पायरीला) ▷ My (मारुती)(लंकेत)(राहीला) | pas de traduction en français | ||||||
[23] id = 46493 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | माझा नमस्कार वेशीच्या हनुमंता माझा मारुती लंकेत होता mājhā namaskāra vēśīcyā hanumantā mājhā mārutī laṅkēta hōtā | ✎ no translation in English ▷ My (नमस्कार)(वेशीच्या)(हनुमंता) ▷ My (मारुती)(लंकेत)(होता) | pas de traduction en français | ||||||
[24] id = 51439 ✓ गोरे पार्वती - Gore Parvati Village कारेगाव - Karegaon | मारुती राया तुझं गण शिवाबाहेर डोईवर घागर दोन्ही हातांनी नमस्कार mārutī rāyā tujhaṁ gaṇa śivābāhēra ḍōīvara ghāgara dōnhī hātānnī namaskāra | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(राया)(तुझं)(गण)(शिवाबाहेर) ▷ (डोईवर)(घागर) both (हातांनी)(नमस्कार) | pas de traduction en français | ||||||
[25] id = 55638 ✓ सय्यद बेगमबी - Sayyed Begambe Village होळी - Holi | सकाळी उठूनी सजं गेले मी बाहेरी नदरं पडली पायरी देवा माझ्या मारोतीची sakāḷī uṭhūnī sajaṁ gēlē mī bāhērī nadaraṁ paḍalī pāyarī dēvā mājhyā mārōtīcī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठूनी)(सजं) has_gone I (बाहेरी) ▷ (नदरं)(पडली)(पायरी)(देवा) my (मारोतीची) | pas de traduction en français | ||||||
[26] id = 59553 ✓ डफळ इंदू - Daphal Indu Village धामारी - Dhamari | अशी मारवती राया येशीबाहेर तुझ गावू अशी दर्शनाला येती सदैवाच माझ भावू aśī māravatī rāyā yēśībāhēra tujha gāvū aśī darśanālā yētī sadaivāca mājha bhāvū | ✎ no translation in English ▷ (अशी) Maruti (राया)(येशीबाहेर) your (गावू) ▷ (अशी)(दर्शनाला)(येती)(सदैवाच) my (भावू) | pas de traduction en français | ||||||
[27] id = 60374 ✓ कांबळे सईबाई रामचंद्र - Kamble Saibai Ramchandra Village खिर्डी - Khirdi | मारवती राजा तुझ्या पायरीला सोनं तुझ्या दर्शनाला जोडीचे पहिलवान māravatī rājā tujhyā pāyarīlā sōnaṁ tujhyā darśanālā jōḍīcē pahilavāna | ✎ no translation in English ▷ Maruti king your (पायरीला)(सोनं) ▷ Your (दर्शनाला)(जोडीचे)(पहिलवान) | pas de traduction en français | ||||||
[28] id = 60508 ✓ गायकवाड आवडाबाई धर्मदास - Gaykwad Awadabai Dharmdas Village शिरसगाव - Shirasgaon | हात मी जोडते पाणी वंताच्या बायाला पहिली घागर मारुती रायाला hāta mī jōḍatē pāṇī vantācyā bāyālā pahilī ghāgara mārutī rāyālā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडते) water, (वंताच्या)(बायाला) ▷ (पहिली)(घागर)(मारुती)(रायाला) | pas de traduction en français | ||||||
[29] id = 60509 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | मारवती राजा येशीबाहेर तुझा वाडा तुझ्या दर्शनाला येती माझा सदैवाचा चुडा māravatī rājā yēśībāhēra tujhā vāḍā tujhyā darśanālā yētī mājhā sadaivācā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (येशीबाहेर) your (वाडा) ▷ Your (दर्शनाला)(येती) my (सदैवाचा)(चुडा) | pas de traduction en français | ||||||
[30] id = 60510 ✓ शेळके पार्वती - Shelke Parvati Village धामारी - Dhamari | राजा मारवती येशीबाहेर तुझ गावू तुझ्या दर्शनाला येती माझ सदैवाच भावू rājā māravatī yēśībāhēra tujha gāvū tujhyā darśanālā yētī mājha sadaivāca bhāvū | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (येशीबाहेर) your (गावू) ▷ Your (दर्शनाला)(येती) my (सदैवाच)(भावू) | pas de traduction en français | ||||||
[31] id = 60511 ✓ बोडखे सोना - Bodakhe Sona Village तारुखेडल - Tarukhedal | बाबा मारवती तुझ्या पायरीला सोन दर्शनाला येती जोडीचे पहिलवान bābā māravatī tujhyā pāyarīlā sōna darśanālā yētī jōḍīcē pahilavāna | ✎ no translation in English ▷ Baba Maruti your (पायरीला) gold ▷ (दर्शनाला)(येती)(जोडीचे)(पहिलवान) | pas de traduction en français | ||||||
[32] id = 60516 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | मारुतीची सेवा आली तान्ह्या मुलाला वेल चाफ्याचा फुलला mārutīcī sēvā ālī tānhyā mulālā vēla cāphyācā phulalā | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीची)(सेवा) has_come (तान्ह्या)(मुलाला) ▷ (वेल)(चाफ्याचा)(फुलला) | pas de traduction en français | ||||||
[33] id = 60527 ✓ यादव शांता संपत - Yadav Shanta Village शिरसगाव - Shirasgaon | सकाळच्या पहारी येशीकडं जाण मारुती राजा भेट दैवाची घेण sakāḷacyā pahārī yēśīkaḍaṁ jāṇa mārutī rājā bhēṭa daivācī ghēṇa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(येशीकडं)(जाण) ▷ (मारुती) king (भेट)(दैवाची)(घेण) | pas de traduction en français | ||||||
[34] id = 60528 ✓ तिकांडे केशर - Tikande Keshar Village शेवग - Shewag | सकाळच्या पारी करीते झाडलोट देवा मारुताचा रथ आला माझ्या नीट sakāḷacyā pārī karītē jhāḍalōṭa dēvā mārutācā ratha ālā mājhyā nīṭa | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी) I_prepare (झाडलोट) ▷ (देवा)(मारुताचा)(रथ) here_comes my (नीट) | pas de traduction en français | ||||||
[35] id = 60529 ✓ मुंडकर गंगासागर - Mundkar Gangasagar Village वडाचा पाट - Vadacha Pat | सकाळी उठुनी सहज गेले मी पेठेला देव माझ्या मारवती राम नदरी पडला sakāḷī uṭhunī sahaja gēlē mī pēṭhēlā dēva mājhyā māravatī rāma nadarī paḍalā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सहज) has_gone I (पेठेला) ▷ (देव) my Maruti Ram (नदरी)(पडला) | pas de traduction en français | ||||||
[36] id = 60530 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | मारवती राजा तुपली नजार बाहेर जोडीते दोही हात डोई तांब्याची घागर māravatī rājā tupalī najāra bāhēra jōḍītē dōhī hāta ḍōī tāmbyācī ghāgara | ✎ no translation in English ▷ Maruti king betel (नजार)(बाहेर) ▷ (जोडीते)(दोही) hand (डोई)(तांब्याची)(घागर) | pas de traduction en français | ||||||
[37] id = 60531 ✓ काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती तुझ्या पायरीला सोन तुझ्या दर्शनाला आले जोडीचे पहिलवान rājā māravatī tujhyā pāyarīlā sōna tujhyā darśanālā ālē jōḍīcē pahilavāna | ✎ no translation in English ▷ King Maruti your (पायरीला) gold ▷ Your (दर्शनाला) here_comes (जोडीचे)(पहिलवान) | pas de traduction en français | ||||||
[38] id = 60532 ✓ तिकांडे केशर - Tikande Keshar Village शेवग - Shewag | दिवस माळात येशीकडे जाई बाळा मारुतीच्या दर्शनाला अवघ मंडाळ झाल गोळा divasa māḷāta yēśīkaḍē jāī bāḷā mārutīcyā darśanālā avagha maṇḍāḷa jhāla gōḷā | ✎ no translation in English ▷ (दिवस)(माळात)(येशीकडे)(जाई) child ▷ (मारुतीच्या)(दर्शनाला)(अवघ)(मंडाळ)(झाल)(गोळा) | pas de traduction en français | ||||||
[39] id = 61447 ✓ भाकरे साकरबाई भिकाजी - Bhakare Sakarbai Bhikaji Village खैरी - Khiri | खैरी गावामधी राहणं मोठं मजेच पाण्याच्या रस्त्यावरी दर्शन मारुती राजाचं khairī gāvāmadhī rāhaṇaṁ mōṭhaṁ majēca pāṇyācyā rastyāvarī darśana mārutī rājācaṁ | ✎ no translation in English ▷ (खैरी)(गावामधी)(राहणं)(मोठं)(मजेच) ▷ (पाण्याच्या)(रस्त्यावरी)(दर्शन)(मारुती)(राजाचं) | pas de traduction en français | ||||||
[40] id = 61448 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | मारवती राजा तुझं येशीमधी ठाणं डोईवरी धुण कसं घेऊ मी दर्शन māravatī rājā tujhaṁ yēśīmadhī ṭhāṇaṁ ḍōīvarī dhuṇa kasaṁ ghēū mī darśana | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुझं)(येशीमधी)(ठाणं) ▷ (डोईवरी)(धुण)(कसं)(घेऊ) I (दर्शन) | pas de traduction en français | ||||||
[41] id = 61449 ✓ मुंडकर गंगासागर - Mundkar Gangasagar Village वडाचा पाट - Vadacha Pat | मारुती पार सारवीते चंदनान गुरु केले बंधवान मला दर्शनाला जाणं mārutī pāra sāravītē candanāna guru kēlē bandhavāna malā darśanālā jāṇaṁ | ✎ no translation in English ▷ (मारुती)(पार)(सारवीते)(चंदनान) ▷ (गुरु)(केले)(बंधवान)(मला)(दर्शनाला)(जाणं) | pas de traduction en français | ||||||
[42] id = 61450 ✓ घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga Village किव्ही - Kivi | मारुती राजा तुपल्या पायरीला सोन कस घेऊ दर्शन मह्या खांद्यावरी धुणं mārutī rājā tupalyā pāyarīlā sōna kasa ghēū darśana mahyā khāndyāvarī dhuṇaṁ | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (तुपल्या)(पायरीला) gold ▷ How (घेऊ)(दर्शन)(मह्या)(खांद्यावरी)(धुणं) | pas de traduction en français | ||||||
[43] id = 61451 ✓ डफळ इंदू - Daphal Indu Village धामारी - Dhamari | अशी मारवती राया वेशीबाहेर तुझा वाडा अशी दर्शनाला येती सदैवाचा चुडा aśī māravatī rāyā vēśībāhēra tujhā vāḍā aśī darśanālā yētī sadaivācā cuḍā | ✎ no translation in English ▷ (अशी) Maruti (राया)(वेशीबाहेर) your (वाडा) ▷ (अशी)(दर्शनाला)(येती)(सदैवाचा)(चुडा) | pas de traduction en français | ||||||
[44] id = 61452 ✓ पाटील तुंगा - Patil Tunga Village उंबडगा - Umbadga | नमस्कार करीते पाण्याला येताजाता सभामंडपी उभा होता मारुतीराया namaskāra karītē pāṇyālā yētājātā sabhāmaṇḍapī ubhā hōtā mārutīrāyā | ✎ no translation in English ▷ (नमस्कार) I_prepare (पाण्याला)(येताजाता) ▷ (सभामंडपी) standing (होता)(मारुतीराया) | pas de traduction en français | ||||||
[45] id = 62142 ✓ पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath Village हासाळा - Hasala | सकाळी उठुन सहज गेले दर्शनाला देवा माझ्या मारुतीने मोती दिले प्रसादाला sakāḷī uṭhuna sahaja gēlē darśanālā dēvā mājhyā mārutīnē mōtī dilē prasādālā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(सहज) has_gone (दर्शनाला) ▷ (देवा) my (मारुतीने)(मोती) gave (प्रसादाला) | pas de traduction en français | ||||||
[46] id = 62369 ✓ ढोले सुमनबाई - Dhole Suman Village भवरवाडी - Bhavarvadi | सकाळच्या पारी मला झाडायच याड मारवती राजाचा रथ माझ्या दारापुढ sakāḷacyā pārī malā jhāḍāyaca yāḍa māravatī rājācā ratha mājhyā dārāpuḍha | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(मला)(झाडायच)(याड) ▷ Maruti (राजाचा)(रथ) my (दारापुढ) | pas de traduction en français | ||||||
[47] id = 62370 ✓ ढोले सुमनबाई - Dhole Suman Village भवरवाडी - Bhavarvadi | सकाळच्या पारी दारी गेले दैनागती नदर पडले रामासंग मारवती sakāḷacyā pārī dārī gēlē daināgatī nadara paḍalē rāmāsaṅga māravatī | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पारी)(दारी) has_gone (दैनागती) ▷ (नदर)(पडले)(रामासंग) Maruti | pas de traduction en français | ||||||
[48] id = 73973 ✓ काकडे जना - Kakade Jana Village सोनोशी - Sonoshi | मारवती राजा पायी घाल पायताण येशील माझ्या वाड्यात तेथे हाई आयचाण māravatī rājā pāyī ghāla pāyatāṇa yēśīla mājhyā vāḍyāta tēthē hāī āyacāṇa | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (पायी)(घाल)(पायताण) ▷ (येशील) my (वाड्यात)(तेथे)(हाई)(आयचाण) | pas de traduction en français | ||||||
[49] id = 73994 ✓ आडकर कलावती - Adakar Kalavati Village दारफळ - Darphal | हात मी जोडीते शेताला जाता जाता मारुती माझा राया डगरीला उभा होता hāta mī jōḍītē śētālā jātā jātā mārutī mājhā rāyā ḍagarīlā ubhā hōtā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(शेताला) class class ▷ (मारुती) my (राया)(डगरीला) standing (होता) | pas de traduction en français | ||||||
[50] id = 77322 ✓ सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram Village कोरंगळी - Korangali | माझ्या दारावरुनी रंगीत गाडा गेला दर्शनाला उभा केला राजा मारवती mājhyā dārāvarunī raṅgīta gāḍā gēlā darśanālā ubhā kēlā rājā māravatī | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुनी)(रंगीत)(गाडा) has_gone ▷ (दर्शनाला) standing did king Maruti | pas de traduction en français | ||||||
[51] id = 81337 ✓ पांढरे पार्वती - Pandhre Parvati Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon | गाव सावखेड लय नांदन मजेच डोईवर घागर दर्शन मारुती राजाच gāva sāvakhēḍa laya nāndana majēca ḍōīvara ghāgara darśana mārutī rājāca | ✎ no translation in English ▷ (गाव)(सावखेड)(लय)(नांदन)(मजेच) ▷ (डोईवर)(घागर)(दर्शन)(मारुती)(राजाच) | pas de traduction en français | ||||||
[52] id = 86442 ✓ वाबळे मीना - Wable Meena Village शिरढोण - Shirdhon | शिरढोण मारुती इथुन दिसे छान छान माझ्या डोईवरी धुण कस घेवु दर्शन śiraḍhōṇa mārutī ithuna disē chāna chāna mājhyā ḍōīvarī dhuṇa kasa ghēvu darśana | ✎ no translation in English ▷ (शिरढोण)(मारुती)(इथुन)(दिसे)(छान)(छान) ▷ My (डोईवरी)(धुण) how (घेवु)(दर्शन) | pas de traduction en français | ||||||
[53] id = 86443 ✓ घुगे चंद्रभागा - Ghuge Chandrabhaga Village किव्ही - Kivi | मारुती राजा मला एशीत भेटला कस घेऊ दर्शन हात भांड्याला गुंतला mārutī rājā malā ēśīta bhēṭalā kasa ghēū darśana hāta bhāṇḍyālā guntalā | ✎ no translation in English ▷ (मारुती) king (मला)(एशीत)(भेटला) ▷ How (घेऊ)(दर्शन) hand (भांड्याला)(गुंतला) | pas de traduction en français | ||||||
[54] id = 88908 ✓ लोहारे सिंधूबाई बन्सीधर - Lohare Sindhu Bansidhar Village वाघडी - Vaghadi | दर्शन घेती पाण्याला येता जाता देव माझा मारुती उभा मंडपी होता darśana ghētī pāṇyālā yētā jātā dēva mājhā mārutī ubhā maṇḍapī hōtā | ✎ no translation in English ▷ (दर्शन)(घेती)(पाण्याला)(येता) class ▷ (देव) my (मारुती) standing (मंडपी)(होता) | pas de traduction en français | ||||||
[55] id = 90752 ✓ शेरे कुसुम - Shere Kusum Village शेवग - Shewag | सकाळी उठुनी येशीकडे जाता बाळा मारुतीच्या दर्शनाला अवघं नगर झालं गोळा sakāḷī uṭhunī yēśīkaḍē jātā bāḷā mārutīcyā darśanālā avaghaṁ nagara jhālaṁ gōḷā | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(येशीकडे) class child ▷ (मारुतीच्या)(दर्शनाला)(अवघं)(नगर)(झालं)(गोळा) | pas de traduction en français | ||||||
[56] id = 90753 ✓ गायकवाड मंजुळा - Gaykwad Manjula Village माहुर - Mahur | मारवतीच ठाण धुण्याच्या वाटेवर माझ्या डोईवर धुण कस करु दर्शन māravatīca ṭhāṇa dhuṇyācyā vāṭēvara mājhyā ḍōīvara dhuṇa kasa karu darśana | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीच)(ठाण)(धुण्याच्या)(वाटेवर) ▷ My (डोईवर)(धुण) how (करु)(दर्शन) | pas de traduction en français | ||||||
[57] id = 90754 ✓ होळकर गंगु - Holkar Gangu Village फत्याबाद - Fatyabad | मारवतीच ठाण धुण्याच्या वाटेवर माझ्या डोईवर धुण कस करु दर्शन māravatīca ṭhāṇa dhuṇyācyā vāṭēvara mājhyā ḍōīvara dhuṇa kasa karu darśana | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीच)(ठाण)(धुण्याच्या)(वाटेवर) ▷ My (डोईवर)(धुण) how (करु)(दर्शन) | pas de traduction en français | ||||||
[58] id = 90755 ✓ होळकर गंगु - Holkar Gangu Village फत्याबाद - Fatyabad | मारुतीचे तोंड माझ्या वाड्याच्या समोर करीते मुजरा डोई तांब्याची घागर mārutīcē tōṇḍa mājhyā vāḍyācyā samōra karītē mujarā ḍōī tāmbyācī ghāgara | ✎ no translation in English ▷ (मारुतीचे)(तोंड) my (वाड्याच्या)(समोर) ▷ I_prepare (मुजरा)(डोई)(तांब्याची)(घागर) | pas de traduction en français | ||||||
[59] id = 90756 ✓ घोरपडे पार्वती - Ghorpade Parvati Village निर्मळ पिंपरी - Nirmal Pimpri | राजा मारुतीच्या पायरीला चुना दर्शनाला येते राया घोरपड्याच्या सुना rājā mārutīcyā pāyarīlā cunā darśanālā yētē rāyā ghōrapaḍyācyā sunā | ✎ no translation in English ▷ King (मारुतीच्या)(पायरीला)(चुना) ▷ (दर्शनाला)(येते)(राया)(घोरपड्याच्या)(सुना) | pas de traduction en français | ||||||
[60] id = 90757 ✓ भुजबळ सुभीद्रा - Bhujal Subhidra Village हारंगुळ - Harangul | हात मी जोडीते पाण्याला येता जाता सभला उभा होता देव मारोती माझा hāta mī jōḍītē pāṇyālā yētā jātā sabhalā ubhā hōtā dēva mārōtī mājhā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(पाण्याला)(येता) class ▷ All_around standing (होता)(देव)(मारोती) my | pas de traduction en français | ||||||
[61] id = 90758 ✓ रननवरे तान्हाबाई दादाजी - Rananaware Tanhabai Dadaji Village भोकर - Bhokar | हात मी जोडीते पाण्याला येता जाता सभला उभा होता देव मारोती माझा hāta mī jōḍītē pāṇyālā yētā jātā sabhalā ubhā hōtā dēva mārōtī mājhā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडीते)(पाण्याला)(येता) class ▷ All_around standing (होता)(देव)(मारोती) my | pas de traduction en français | ||||||
[62] id = 90759 ✓ पवार आशा - Pawar Asha Village शिरसगाव - Shirasgaon | राजा मारवती तुझी पायरी सोन्याची तुझ्या दर्शनाला आली जोडी पहिलवानाची rājā māravatī tujhī pāyarī sōnyācī tujhyā darśanālā ālī jōḍī pahilavānācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(पायरी)(सोन्याची) ▷ Your (दर्शनाला) has_come (जोडी)(पहिलवानाची) | pas de traduction en français | ||||||
[63] id = 90777 ✓ वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak Village खैरी - Khiri | सकाळच्या पहारी होय बाळ येशीकडं वाघाईला मुजरा पाया मारुतीच्या पडं sakāḷacyā pahārī hōya bāḷa yēśīkaḍaṁ vāghāīlā mujarā pāyā mārutīcyā paḍaṁ | ✎ no translation in English ▷ (सकाळच्या)(पहारी)(होय) son (येशीकडं) ▷ (वाघाईला)(मुजरा)(पाया)(मारुतीच्या)(पडं) | pas de traduction en français | ||||||
[64] id = 91125 ✓ बागव अनुसया - Bagav Anusaya Village पुणे - Pune | पाया मी पडीते पाण्याला जाता जाता मारुती एवढा देव राजा मंडपी उभा होता pāyā mī paḍītē pāṇyālā jātā jātā mārutī ēvaḍhā dēva rājā maṇḍapī ubhā hōtā | ✎ no translation in English ▷ (पाया) I (पडीते)(पाण्याला) class class ▷ (मारुती)(एवढा)(देव) king (मंडपी) standing (होता) | pas de traduction en français | ||||||
[65] id = 91126 ✓ टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur Village मारकवाडी - Marakwadi | जलम देऊनी जरड्या डोंगर वेंगावा तिथला मारुती बघावा jalama dēūnī jaraḍyā ḍōṅgara vēṅgāvā tithalā mārutī baghāvā | ✎ no translation in English ▷ (जलम)(देऊनी)(जरड्या)(डोंगर)(वेंगावा) ▷ (तिथला)(मारुती)(बघावा) | pas de traduction en français | ||||||
[66] id = 93630 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | गावी या गावीचा कांबीच नांदण सोर्याच दर्शन मारुती रायाच पाणी बारव बाईच gāvī yā gāvīcā kāmbīca nāndaṇa sōryāca darśana mārutī rāyāca pāṇī bārava bāīca | ✎ no translation in English ▷ (गावी)(या)(गावीचा)(कांबीच)(नांदण)(सोर्याच) ▷ (दर्शन)(मारुती)(रायाच) water, (बारव)(बाईच) | pas de traduction en français | ||||||
[67] id = 96896 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | चरणावरी माथा ठेविते जाणुन कुलगुरु म्हणुन मारोती सका माझा caraṇāvarī māthā ṭhēvitē jāṇuna kulaguru mhaṇuna mārōtī sakā mājhā | ✎ no translation in English ▷ (चरणावरी)(माथा)(ठेविते)(जाणुन) ▷ (कुलगुरु)(म्हणुन)(मारोती)(सका) my | pas de traduction en français | ||||||
[68] id = 96897 ✓ कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana Village मुगाव - Mugaon | मारोतीच्या पारावर बसले कोण कोण शिष्यगुरु दोघेजन चला तेचे पाय धरु नमस्कार mārōtīcyā pārāvara basalē kōṇa kōṇa śiṣyaguru dōghējana calā tēcē pāya dharu namaskāra | ✎ no translation in English ▷ (मारोतीच्या)(पारावर)(बसले) who who ▷ (शिष्यगुरु)(दोघेजन) let_us_go (तेचे)(पाय)(धरु)(नमस्कार) | pas de traduction en français | ||||||
[69] id = 97684 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | राजे मारवती तुझ्या पायरीला सोन तुझ्या रे दर्शनाला जोडीचे पहिलवान rājē māravatī tujhyā pāyarīlā sōna tujhyā rē darśanālā jōḍīcē pahilavāna | ✎ no translation in English ▷ (राजे) Maruti your (पायरीला) gold ▷ Your (रे)(दर्शनाला)(जोडीचे)(पहिलवान) | pas de traduction en français | ||||||
[70] id = 97685 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | राजा मारवती तुझ्या पायरीला चुना आले दर्शनाला आम्ही पाटीलाच्या सुना rājā māravatī tujhyā pāyarīlā cunā ālē darśanālā āmhī pāṭīlācyā sunā | ✎ no translation in English ▷ King Maruti your (पायरीला)(चुना) ▷ Here_comes (दर्शनाला)(आम्ही)(पाटीलाच्या)(सुना) | pas de traduction en français | ||||||
[71] id = 97686 ✓ गायखे जिजाबाई पांडुरंग - Gaykhe Jija Panduranga Village पळसे - Palase | राजा मारवती तुझी पायरी सोन्याची तुझ्या दर्शनाला जोडी पहिलवानाची rājā māravatī tujhī pāyarī sōnyācī tujhyā darśanālā jōḍī pahilavānācī | ✎ no translation in English ▷ King Maruti (तुझी)(पायरी)(सोन्याची) ▷ Your (दर्शनाला)(जोडी)(पहिलवानाची) | pas de traduction en français | ||||||
[72] id = 98158 ✓ सानप पार्वती - Sanap Parvati Village कर्हे - Karhe | सकाळी उठुन वेणी घाली बाहेरी नजर पडली मारुतीची पायरी sakāḷī uṭhuna vēṇī ghālī bāhērī najara paḍalī mārutīcī pāyarī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुन)(वेणी)(घाली)(बाहेरी) ▷ (नजर)(पडली)(मारुतीची)(पायरी) | pas de traduction en français | ||||||
[73] id = 106709 ✓ हजारे भागू - Hazare Bhagu Village सातारा - Satara | देवाच्या देवळात उभी राहीली दर्शनाला देव का मारुती वाचा फुटली पाषाणाला dēvācyā dēvaḷāta ubhī rāhīlī darśanālā dēva kā mārutī vācā phuṭalī pāṣāṇālā | ✎ no translation in English ▷ (देवाच्या)(देवळात) standing (राहीली)(दर्शनाला) ▷ (देव)(का)(मारुती)(वाचा)(फुटली)(पाषाणाला) | pas de traduction en français | ||||||
[74] id = 106710 ✓ काळे शशीकला - Kale Shashikala Village खरवंडी - Kharvande | झाडुन काढीते वट्यासंग पेठ राजा मारवतीन आवचित दिली भेट jhāḍuna kāḍhītē vaṭyāsaṅga pēṭha rājā māravatīna āvacita dilī bhēṭa | ✎ no translation in English ▷ (झाडुन)(काढीते)(वट्यासंग)(पेठ) ▷ King (मारवतीन)(आवचित)(दिली)(भेट) | pas de traduction en français | ||||||
[75] id = 106711 ✓ माळी सोना - Mali Sona Village रोहीतळे - Rohitale | मारवती राजा तुही पायरी सोन्याची तुझ्या दर्शनाला जोडी पाहिलवाणाची māravatī rājā tuhī pāyarī sōnyācī tujhyā darśanālā jōḍī pāhilavāṇācī | ✎ no translation in English ▷ Maruti king (तुही)(पायरी)(सोन्याची) ▷ Your (दर्शनाला)(जोडी)(पाहिलवाणाची) | pas de traduction en français | ||||||
[76] id = 107988 ✓ शिंदे द्वारका - Shinde Dwarka Village झुमडा - Zumda | हात मी जोडते शेताला जाता जाता देवा माझ्या मारुतीचा वाडा वाटेवरी होता hāta mī jōḍatē śētālā jātā jātā dēvā mājhyā mārutīcā vāḍā vāṭēvarī hōtā | ✎ no translation in English ▷ Hand I (जोडते)(शेताला) class class ▷ (देवा) my (मारुतीचा)(वाडा)(वाटेवरी)(होता) | pas de traduction en français | ||||||
[78] id = 113071 ✓ बाजुळगे सुरेखा - Bajulage Surekha Village होळी - Holi | मारवतीच्या देवळात काढली राम सीता आयोध्याला गेला होता देव माझा मारोती māravatīcyā dēvaḷāta kāḍhalī rāma sītā āyōdhyālā gēlā hōtā dēva mājhā mārōtī | ✎ no translation in English ▷ (मारवतीच्या)(देवळात)(काढली) Ram Sita ▷ (आयोध्याला) has_gone (होता)(देव) my (मारोती) | pas de traduction en français | ||||||
[79] id = 113076 ✓ सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram Village कोरंगळी - Korangali | माझ्या दारावरुनी रंगीत गाडा गेला दर्शनाला उभा केला राजा मारवती mājhyā dārāvarunī raṅgīta gāḍā gēlā darśanālā ubhā kēlā rājā māravatī | ✎ no translation in English ▷ My (दारावरुनी)(रंगीत)(गाडा) has_gone ▷ (दर्शनाला) standing did king Maruti | pas de traduction en français | ||||||
[80] id = 113085 ✓ कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa Village टाकळी - Takali | सकाळी उठुनी सहज गेले मी बाहेरी नदरी पडली पायरी माझ्या मारुती रायाची sakāḷī uṭhunī sahaja gēlē mī bāhērī nadarī paḍalī pāyarī mājhyā mārutī rāyācī | ✎ no translation in English ▷ Morning (उठुनी)(सहज) has_gone I (बाहेरी) ▷ (नदरी)(पडली)(पायरी) my (मारुती)(रायाची) | pas de traduction en français |