Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 80294
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #80294 by Kakade Jana

Village: सोनोशी - Sonoshi


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[133] id = 80294
काकडे जना - Kakade Jana
आला आला मेघ राजा नका करु गाजावाजा
बोलती धरणी माता पती राजा आला माझा
ālā ālā mēgha rājā nakā karu gājāvājā
bōlatī dharaṇī mātā patī rājā ālā mājhā
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (मेघ) king (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (बोलती)(धरणी)(माता)(पती) king here_comes my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls