Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-05-03b
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-5.3b (B07-05-03b)
(250 records)

Display songs in class at higher level (B07-05-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[1] id = 17233
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाऊस पडतो इजबाई कडाडती
इजबाई कडाडती धरणीबाई तुझा पती
pāūsa paḍatō ijabāī kaḍāḍatī
ijabāī kaḍāḍatī dharaṇībāī tujhā patī
no translation in English
▷  Rain falls (इजबाई)(कडाडती)
▷ (इजबाई)(कडाडती)(धरणीबाई) your (पती)
pas de traduction en français
[2] id = 17234
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस धनु हिरवा पिवळा
पाऊस पडून झाला पुरा माझ्या वळचणी मोवळा
paḍatō pāūsa dhanu hiravā pivaḷā
pāūsa paḍūna jhālā purā mājhyā vaḷacaṇī mōvaḷā
no translation in English
▷  Falls rain (धनु)(हिरवा)(पिवळा)
▷  Rain (पडून)(झाला)(पुरा) my (वळचणी)(मोवळा)
pas de traduction en français
[3] id = 17235
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस वाफा लागल्या व्हायाला
माणसाला आधार यायाला लागल नारळ दयायाला
paḍatō pāūsa vāphā lāgalyā vhāyālā
māṇasālā ādhāra yāyālā lāgala nāraḷa dayāyālā
no translation in English
▷  Falls rain (वाफा)(लागल्या)(व्हायाला)
▷ (माणसाला)(आधार)(यायाला)(लागल)(नारळ)(दयायाला)
pas de traduction en français
[4] id = 17236
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस शेती चालली वाळूनी
पडना पाऊस म्हणून बय गेली मनात जळूनी
paḍatō pāūsa śētī cālalī vāḷūnī
paḍanā pāūsa mhaṇūna baya gēlī manāta jaḷūnī
no translation in English
▷  Falls rain furrow (चालली)(वाळूनी)
▷ (पडना) rain (म्हणून)(बय) went (मनात)(जळूनी)
pas de traduction en français
[5] id = 17237
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस तो तर पडूनी दंबला
चहूकडूनी आला धामणवळावरी थांबला
paḍatō pāūsa tō tara paḍūnī dambalā
cahūkaḍūnī ālā dhāmaṇavaḷāvarī thāmbalā
no translation in English
▷  Falls rain (तो) wires (पडूनी)(दंबला)
▷ (चहूकडूनी) here_comes (धामणवळावरी)(थांबला)
pas de traduction en français
[6] id = 17238
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस कुठ चालली धुकाटी
सांगते बाई तुला धामणवळ आखाटी
paḍatō pāūsa kuṭha cālalī dhukāṭī
sāṅgatē bāī tulā dhāmaṇavaḷa ākhāṭī
no translation in English
▷  Falls rain (कुठ)(चालली)(धुकाटी)
▷  I_tell woman to_you (धामणवळ)(आखाटी)
pas de traduction en français
[7] id = 17239
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पडतो पाऊस कुठ चालला पावसा
घाटाच्या टोकावरी धामणवळ आवसा
paḍatō pāūsa kuṭha cālalā pāvasā
ghāṭācyā ṭōkāvarī dhāmaṇavaḷa āvasā
no translation in English
▷  Falls rain (कुठ)(चालला)(पावसा)
▷ (घाटाच्या)(टोकावरी)(धामणवळ)(आवसा)
pas de traduction en français
[8] id = 17240
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पडतो पाऊस नको करु चळवळ
लागीव पावसानी कोकणी धरल थळ
paḍatō pāūsa nakō karu caḷavaḷa
lāgīva pāvasānī kōkaṇī dharala thaḷa
no translation in English
▷  Falls rain not (करु)(चळवळ)
▷ (लागीव)(पावसानी)(कोकणी)(धरल)(थळ)
pas de traduction en français
[9] id = 17241
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस हा पडतो थुई थुई
गवळण माझी बाई दुबळ्याला भाजी लई
paḍatō pāūsa hā paḍatō thuī thuī
gavaḷaṇa mājhī bāī dubaḷyālā bhājī laī
no translation in English
▷  Falls rain (हा) falls (थुई)(थुई)
▷ (गवळण) my daughter (दुबळ्याला)(भाजी)(लई)
pas de traduction en français
[10] id = 17242
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस हा टपा टपा
शेताला घाली खेपा काय घालण्याचा नफा
paḍatō pāūsa hā ṭapā ṭapā
śētālā ghālī khēpā kāya ghālaṇyācā naphā
no translation in English
▷  Falls rain (हा)(टपा)(टपा)
▷ (शेताला)(घाली)(खेपा) why (घालण्याचा)(नफा)
pas de traduction en français
[11] id = 17243
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
पडतो पाऊस पड तपल्या वहिमानी
सासरवासणीला भाजी वाटती आईवाणी
paḍatō pāūsa paḍa tapalyā vahimānī
sāsaravāsaṇīlā bhājī vāṭatī āīvāṇī
no translation in English
▷  Falls rain (पड)(तपल्या)(वहिमानी)
▷ (सासरवासणीला)(भाजी)(वाटती)(आईवाणी)
pas de traduction en français
[12] id = 17244
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
पडतो पाऊस हा पडतो कुठूनी
पडईला दुष्ट् काळ गाव गेलाय उठूनी
paḍatō pāūsa hā paḍatō kuṭhūnī
paḍaīlā duṣṭ’ kāḷa gāva gēlāya uṭhūnī
no translation in English
▷  Falls rain (हा) falls (कुठूनी)
▷ (पडईला)(दुष्ट्)(काळ)(गाव)(गेलाय)(उठूनी)
pas de traduction en français
[13] id = 17245
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
पडतो पाऊस वल्या होऊ दे जुमीनी
भाकरीची पाटी शेती जाऊ दे कामीनी
paḍatō pāūsa valyā hōū dē jumīnī
bhākarīcī pāṭī śētī jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (वल्या)(होऊ)(दे)(जुमीनी)
▷ (भाकरीची)(पाटी) furrow (जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[14] id = 17246
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
पावूस पडतो वीज बायी कडडती
वर्षानी पडतो धरणी बायी तुझा पती
pāvūsa paḍatō vīja bāyī kaḍaḍatī
varṣānī paḍatō dharaṇī bāyī tujhā patī
no translation in English
▷ (पावूस) falls (वीज)(बायी)(कडडती)
▷ (वर्षानी) falls (धरणी)(बायी) your (पती)
pas de traduction en français
[15] id = 17247
पळसकर पारु - Palaskar Paru
Village पळसे - Palase
समरथाच्या घरी दुबळ जायाला लाजल
पाऊस मृग पड दारी पन्हाळ वाजल
samarathācyā gharī dubaḷa jāyālā lājala
pāūsa mṛga paḍa dārī panhāḷa vājala
no translation in English
▷ (समरथाच्या)(घरी)(दुबळ)(जायाला)(लाजल)
▷  Rain Mriga (पड)(दारी)(पन्हाळ)(वाजल)
pas de traduction en français
[16] id = 30332
साठे हिरा - Sathe Hira
Village सावरगाव - Savargaon
झाड झडइती वीज बाई कडडती
वरश्यानी येत धरणीबाई तुझा पती
jhāḍa jhaḍitī vīja bāī kaḍaḍatī
varaśyānī yēta dharaṇībāī tujhā patī
no translation in English
▷ (झाड)(झडइती)(वीज) woman (कडडती)
▷ (वरश्यानी)(येत)(धरणीबाई) your (पती)
pas de traduction en français
[17] id = 30333
जोरी ताना - Jori Tana
Village डोंगरगाव - Dongargaon
पावूस पाण्याची वीज बाई ना कडाडली
वरसनी आला धरणी बाई ना तुझा पती ग
pāvūsa pāṇyācī vīja bāī nā kaḍāḍalī
varasanī ālā dharaṇī bāī nā tujhā patī ga
no translation in English
▷ (पावूस)(पाण्याची)(वीज) woman * (कडाडली)
▷ (वरसनी) here_comes (धरणी) woman * your (पती) *
pas de traduction en français
[18] id = 30334
साठे हिरा - Sathe Hira
Village सावरगाव - Savargaon
पड तु पावसा वल्या होवू दे जमिनी
जेवणाच्या पाट्या शेती जावू दे कामीनी
paḍa tu pāvasā valyā hōvū dē jaminī
jēvaṇācyā pāṭyā śētī jāvū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड) you (पावसा)(वल्या)(होवू)(दे)(जमिनी)
▷ (जेवणाच्या)(पाट्या) furrow (जावू)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[19] id = 30335
मराठे जना - Marathe Jana
Village चाचीवली - Chachiwali
पाऊस पड पाणी जशा पन्हाळ्या वाजती
समृध्दाच्या घरी गरीब जायाला लाजती
pāūsa paḍa pāṇī jaśā panhāḷyā vājatī
samṛdhdācyā gharī garība jāyālā lājatī
no translation in English
▷  Rain (पड) water, (जशा)(पन्हाळ्या)(वाजती)
▷ (समृध्दाच्या)(घरी)(गरीब)(जायाला)(लाजती)
pas de traduction en français
[20] id = 30336
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
Village पाथरशेत - Pathershet
पाऊस पडतो दुबळ्याला भाजीपाला
संबरत बोल माझ्या गल्याचा नाश झाला
pāūsa paḍatō dubaḷyālā bhājīpālā
sambarata bōla mājhyā galyācā nāśa jhālā
no translation in English
▷  Rain falls (दुबळ्याला)(भाजीपाला)
▷ (संबरत) says my (गल्याचा)(नाश)(झाला)
pas de traduction en français
[21] id = 30337
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
पड तू पाऊसा दुबळ्याना भाजीपाला
सम्रत बोलला माझ्या गल्याचा नाश झाला
paḍa tū pāūsā dubaḷyānā bhājīpālā
samrata bōlalā mājhyā galyācā nāśa jhālā
no translation in English
▷ (पड) you rain (दुबळ्याना)(भाजीपाला)
▷ (सम्रत)(बोलला) my (गल्याचा)(नाश)(झाला)
pas de traduction en français
[22] id = 30338
पाठारे सीता - Pathare Sita
Village कोळवली - Kolawali
पडतो पावुस दुनयाचा झाला आट
वाळुन गेल ओल्या शाळु तुझ ताट
paḍatō pāvusa dunayācā jhālā āṭa
vāḷuna gēla ōlyā śāḷu tujha tāṭa
no translation in English
▷  Falls (पावुस)(दुनयाचा)(झाला)(आट)
▷ (वाळुन) gone (ओल्या)(शाळु) your (ताट)
pas de traduction en français
[23] id = 30341
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
पावूस पड पाणी वल्या होवू दे जमीनी
जेवणाची पाटी शेती जावू दे कामीनी
pāvūsa paḍa pāṇī valyā hōvū dē jamīnī
jēvaṇācī pāṭī śētī jāvū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पावूस)(पड) water, (वल्या)(होवू)(दे)(जमीनी)
▷ (जेवणाची)(पाटी) furrow (जावू)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[24] id = 30342
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
Village भांबर्डे - Bhambarde
पावूस पड पाणी दुबळ्याचा भाजीपाला
संबरथ बोल माझ्या पेवाचा नास झाला
pāvūsa paḍa pāṇī dubaḷyācā bhājīpālā
sambaratha bōla mājhyā pēvācā nāsa jhālā
no translation in English
▷ (पावूस)(पड) water, (दुबळ्याचा)(भाजीपाला)
▷ (संबरथ) says my (पेवाचा)(नास)(झाला)
pas de traduction en français
[25] id = 30814
घुटकुले सुभद्रा - Ghutkule Subhadra
Village अडले - Adhale
पड पड पावसा वल्या होवू दे जमिनी
जेवणाची पाटी शेती जावू दे कामीनी
paḍa paḍa pāvasā valyā hōvū dē jaminī
jēvaṇācī pāṭī śētī jāvū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(पड)(पावसा)(वल्या)(होवू)(दे)(जमिनी)
▷ (जेवणाची)(पाटी) furrow (जावू)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[26] id = 34774
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
Village कोळवडे - Kolavade
UVS-14-67
पडपड तू पावसा वल्या व्हवूदे जुमीनी
डोई भाकरीची पाटी शेता जावूदे कामीनी
paḍapaḍa tū pāvasā valyā vhavūdē jumīnī
ḍōī bhākarīcī pāṭī śētā jāvūdē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पडपड) you (पावसा)(वल्या)(व्हवूदे)(जुमीनी)
▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी)(शेता)(जावूदे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[27] id = 38315
निवेकर ताई - Nivekar Tai
Village निवे - Nive
UVS-35-28 start 01:59 ➡ listen to section
पाऊस ग पडतो दुबळ्याचा भाजीपाला
संबरत बोल माझ्या गल्याचा नास झाला
pāūsa ga paḍatō dubaḷyācā bhājīpālā
sambarata bōla mājhyā galyācā nāsa jhālā
It is raining, it helps the poor to grow vegetables
The rich say, all my money is gone
▷  Rain * falls (दुबळ्याचा)(भाजीपाला)
▷ (संबरत) says my (गल्याचा)(नास)(झाला)
pas de traduction en français
[28] id = 38317
निवेकर ताई - Nivekar Tai
Village निवे - Nive
UVS-35-28 start 03:11 ➡ listen to section
पाऊस पडतो फळी धरली हाताची
दुबळ्याची माझ्या शेती पाबर भाताची
pāūsa paḍatō phaḷī dharalī hātācī
dubaḷyācī mājhyā śētī pābara bhātācī
It is raining, it is raining continuously and heavily
Me, a poor man, the drill-plough is sowing rice in the field
▷  Rain falls (फळी)(धरली)(हाताची)
▷ (दुबळ्याची) my furrow (पाबर)(भाताची)
pas de traduction en français
[29] id = 35157
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-07 start 00:52 ➡ listen to section
पड राज्या तू पावसा वल्या होऊ दे जुमीनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेता निघाल्या कामिणी
paḍa rājyā tū pāvasā valyā hōū dē jumīnī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētā nighālyā kāmiṇī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(राज्या) you (पावसा)(वल्या)(होऊ)(दे)(जुमीनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(निघाल्या)(कामिणी)
pas de traduction en français
[30] id = 36688
पंडित बबन - Pandit Baban
Village घळाटवाडी - Ghalatwadi
UVS-13-54 start 01:25 ➡ listen to section
आस पाऊस पडतो परभणी गावीच्या रानी
वाहून गेल पाणी नाही बाई भिजली उधाणी
āsa pāūsa paḍatō parabhaṇī gāvīcyā rānī
vāhūna gēla pāṇī nāhī bāī bhijalī udhāṇī
It rains in such a way in the fields at Parabhani
Water has flowed away, woman, nothing has got wet
▷ (आस) rain falls (परभणी)(गावीच्या)(रानी)
▷ (वाहून) gone water, not woman (भिजली)(उधाणी)
pas de traduction en français
[31] id = 35162
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
UVS-02-09 start 01:07 ➡ listen to section
पडतो पाऊस हत्ती गर्जतो ऐका
पडूनसणी गेल्या सीता सवती बाईका
paḍatō pāūsa hattī garjatō aikā
paḍūnasaṇī gēlyā sītā savatī bāīkā
It is raining, listen to the sound of the rain accompanying Hatti constellation
Rain accompanying Sita Savati (Chitra and Swati) constellation has aleady fallen
▷  Falls rain (हत्ती)(गर्जतो)(ऐका)
▷ (पडूनसणी)(गेल्या) Sita (सवती)(बाईका)
pas de traduction en français
[32] id = 36890
गोरे सीता - Gore Sita
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-49 start 01:17 ➡ listen to section
असा पाऊस पडतो फळी धरीली घडीची
रास भिजली तिळाची
asā pāūsa paḍatō phaḷī dharīlī ghaḍīcī
rāsa bhijalī tiḷācī
It is raining and raining, it is raining continuously for some time
The heap of sesame has become wet
▷ (असा) rain falls (फळी)(धरीली)(घडीची)
▷ (रास)(भिजली)(तिळाची)
Pli de sari
[33] id = 35721
पवार जयवंताबाई - Pawar Jayvanta
Village पाळु - Palu
UVS-24-10
पड पड रे पावसा माझ्या माहेरा वरुयानी
आला आला शिवार झोडीयानी
paḍa paḍa rē pāvasā mājhyā māhērā varuyānī
ālā ālā śivāra jhōḍīyānī
Rain, you fall in my maher*
It has come lashing the field
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा) my (माहेरा)(वरुयानी)
▷  Here_comes here_comes (शिवार)(झोडीयानी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
[34] id = 36891
गायकवाड लक्ष्मी - Gaykwad Lakshmi
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-49 start 01:41 ➡ listen to section
असा पाऊस पडतो फळी धरली कवाची
रास भिजली गव्हाची
asā pāūsa paḍatō phaḷī dharalī kavācī
rāsa bhijalī gavhācī
It is raining and raining, it is raining continuously since a long time
The heap of wheat has become wet
▷ (असा) rain falls (फळी)(धरली)(कवाची)
▷ (रास)(भिजली)(गव्हाची)
pas de traduction en français
[35] id = 35722
पवार जयवंताबाई - Pawar Jayvanta
Village पाळु - Palu
UVS-24-10 start 01:46 ➡ listen to section
पड पड पावयसा वल्या होवू दे जुमीयनी
नांगरानी नांगरली कुळवानी वज केली
paḍa paḍa pāvayasā valyā hōvū dē jumīyanī
nāṅgarānī nāṅgaralī kuḷavānī vaja kēlī
Come, come, rain, let the fields become wet
The plough has ploughed, the harrow has levelled and smoothened the soil
▷ (पड)(पड)(पावयसा)(वल्या)(होवू)(दे)(जुमीयनी)
▷ (नांगरानी)(नांगरली)(कुळवानी)(वज) shouted
pas de traduction en français
[36] id = 37824
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-16-09 start 07:24 ➡ listen to section
पडतो पाऊस नका करु गाजावाजा
नका करु गाजावाजा धरणी म्हणती पती माझा
paḍatō pāūsa nakā karu gājāvājā
nakā karu gājāvājā dharaṇī mhaṇatī patī mājhā
It is raining, don’t announce it to all
Don’t announce it to all, the earth says, rain is my husband
▷  Falls rain (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (नका)(करु)(गाजावाजा)(धरणी)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[37] id = 38923
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
पाऊस पडतो आभाळाचा केला डफ
विजा करवल्या चालत्या चमकत
pāūsa paḍatō ābhāḷācā kēlā ḍapha
vijā karavalyā cālatyā camakata
no translation in English
▷  Rain falls (आभाळाचा) did (डफ)
▷ (विजा)(करवल्या)(चालत्या)(चमकत)
pas de traduction en français
[38] id = 38924
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
पाऊस पडतो ओल्या झाल्या जमीनी
भाकरीच्या पाट्या शेतात चालल्या कामीनी
pāūsa paḍatō ōlyā jhālyā jamīnī
bhākarīcyā pāṭyā śētāta cālalyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Rain falls (ओल्या)(झाल्या)(जमीनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या)(शेतात)(चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[39] id = 38925
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
पडतो पाऊस पडून बरं केलं
धंद्या दूरवाला पेवानं पाणी केलं
paḍatō pāūsa paḍūna baraṁ kēlaṁ
dhandyā dūravālā pēvānaṁ pāṇī kēlaṁ
no translation in English
▷  Falls rain (पडून)(बरं)(केलं)
▷ (धंद्या)(दूरवाला)(पेवानं) water, (केलं)
pas de traduction en français
[40] id = 39038
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
Village खोकर - Khokar
पडतो पाऊस फळी धरली नेमजी
बाई तुळशीच्या बनी पोथी भिजली रामाची
paḍatō pāūsa phaḷī dharalī nēmajī
bāī tuḷaśīcyā banī pōthī bhijalī rāmācī
no translation in English
▷  Falls rain (फळी)(धरली)(नेमजी)
▷  Woman (तुळशीच्या)(बनी) pothi (भिजली) of_Ram
pas de traduction en français
[41] id = 39049
भोसले इंदू - Bhosale Indu
Village उंदीरगाव - Undirgaon
पाऊस पडतो कुणीच्या कोणीकडे
गेलं माझे चित्त भावाच्या गावाकडे
pāūsa paḍatō kuṇīcyā kōṇīkaḍē
gēlaṁ mājhē citta bhāvācyā gāvākaḍē
Unseasonal rain is falling somewhere
I am only thinking of my brother’s village
▷  Rain falls (कुणीच्या)(कोणीकडे)
▷ (गेलं)(माझे)(चित्त)(भावाच्या)(गावाकडे)
pas de traduction en français
[42] id = 39052
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पाऊस पडतो ओल्या होऊ दे जमीनी
भाकरीच्या पाटी शेता जाऊ दे कामीनी
pāūsa paḍatō ōlyā hōū dē jamīnī
bhākarīcyā pāṭī śētā jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Rain falls (ओल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाटी)(शेता)(जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[43] id = 41193
मोरे सरस्वती - More Sarasvati
Village सावर्डे - Savarde
लाग लाग तू पावसा तुला लागूशी वाटणा
पाप धरतरी साठना
lāga lāga tū pāvasā tulā lāgūśī vāṭaṇā
pāpa dharatarī sāṭhanā
no translation in English
▷ (लाग)(लाग) you (पावसा) to_you (लागूशी)(वाटणा)
▷ (पाप)(धरतरी)(साठना)
pas de traduction en français
[44] id = 41731
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पडपड तु पावसा पडूनी बरं केलं
कोण्या कुपाच्या पाणी प्यावामंदी गेलं
paḍapaḍa tu pāvasā paḍūnī baraṁ kēlaṁ
kōṇyā kupācyā pāṇī pyāvāmandī gēlaṁ
no translation in English
▷ (पडपड) you (पावसा)(पडूनी)(बरं)(केलं)
▷ (कोण्या)(कुपाच्या) water, (प्यावामंदी)(गेलं)
pas de traduction en français
[45] id = 41732
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पडतो पाऊस गरीबाच्या भागी
सम्रताला पडल्या आगी
paḍatō pāūsa garībācyā bhāgī
samratālā paḍalyā āgī
no translation in English
▷  Falls rain (गरीबाच्या)(भागी)
▷ (सम्रताला)(पडल्या)(आगी)
pas de traduction en français
[46] id = 41854
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
पडतो पाऊस कसा गंगनी गर्जती
आला आला म्हणती धरणे बाई तुझा पती
paḍatō pāūsa kasā gaṅganī garjatī
ālā ālā mhaṇatī dharaṇē bāī tujhā patī
no translation in English
▷  Falls rain how (गंगनी)(गर्जती)
▷  Here_comes here_comes (म्हणती)(धरणे) woman your (पती)
pas de traduction en français
[47] id = 43820
गायकवाड कासा - Gaykwad Kasa
Village हिरडपूरी - Hiradpuri
पडपड तू मेघराजा नको करु गाजावाजा
धरनी म्हणी पती माझा
paḍapaḍa tū mēgharājā nakō karu gājāvājā
dharanī mhaṇī patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड) you (मेघराजा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरनी)(म्हणी)(पती) my
pas de traduction en français
[48] id = 43821
शेडगे गंगू - Shedge Gangu
Village मापेगाव - Mapegaon
पडतो पाऊस नका करु गाजावाजा
जमीन म्हणे पती माझा वर्षभरा येतो राजा
paḍatō pāūsa nakā karu gājāvājā
jamīna mhaṇē patī mājhā varṣabharā yētō rājā
no translation in English
▷  Falls rain (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (जमीन)(म्हणे)(पती) my (वर्षभरा)(येतो) king
pas de traduction en français
[49] id = 43822
जाधव सुभद्रा - Jadhav Subhadra
Village होनवडज - Honvadaj
पड पड पावसा करु नको गाजावाजा
धरणी म्हणे पती वर्षा येतो मेघराजा
paḍa paḍa pāvasā karu nakō gājāvājā
dharaṇī mhaṇē patī varṣā yētō mēgharājā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(करु) not (गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणे)(पती)(वर्षा)(येतो)(मेघराजा)
pas de traduction en français
[50] id = 43823
धायगुडे सोना - Dhaygude Sona
Village सुखेड - Sukhed
पडला पावुईस हुत पडतो मईमानी
समरथ हाये थोड गरीब लईजनी
paḍalā pāvuīsa huta paḍatō mīmānī
samaratha hāyē thōḍa garība lījanī
no translation in English
▷ (पडला)(पावुईस)(हुत) falls (मईमानी)
▷ (समरथ)(हाये)(थोड)(गरीब)(लईजनी)
pas de traduction en français
[51] id = 43824
धायगुडे सोना - Dhaygude Sona
Village सुखेड - Sukhed
पावूस पडाईना गेला कुण्या शिवनीला
गाया हंबरती दावणीला
pāvūsa paḍāīnā gēlā kuṇyā śivanīlā
gāyā hambaratī dāvaṇīlā
no translation in English
▷ (पावूस)(पडाईना) has_gone (कुण्या)(शिवनीला)
▷ (गाया)(हंबरती)(दावणीला)
pas de traduction en français
[52] id = 43825
शिंदे हौसा - Shinde Hausa
Village सोलापूर - Solapur
पाऊस पडतो नको करु गाजावाजा
धरणी म्हणे पती माझा बरसतो मेघराजा
pāūsa paḍatō nakō karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇē patī mājhā barasatō mēgharājā
no translation in English
▷  Rain falls not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणे)(पती) my (बरसतो)(मेघराजा)
pas de traduction en français
[53] id = 43826
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
Village पानेवाडी - Panewadi
पड रे पावसा नको आईकू जनाचे
वाळवण झाले गवू गाईच्या तनाचं
paḍa rē pāvasā nakō āīkū janācē
vāḷavaṇa jhālē gavū gāīcyā tanācaṁ
no translation in English
▷ (पड)(रे)(पावसा) not (आईकू)(जनाचे)
▷ (वाळवण) become (गवू) of_cows (तनाचं)
pas de traduction en français
[54] id = 43827
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
पाऊस पडतो आपल्या महिम्यान
हिरवी झाली रान गाय तुझ्या दईवान
pāūsa paḍatō āpalyā mahimyāna
hiravī jhālī rāna gāya tujhyā daīvāna
no translation in English
▷  Rain falls (आपल्या)(महिम्यान)
▷  Green has_come (रान)(गाय) your (दईवान)
pas de traduction en français
[55] id = 43828
मुंडकर गंगासागर - Mundkar Gangasagar
Village वडाचा पाट - Vadacha Pat
पडपड रे पावसा गर्जू गर्जू बाई मेघा
अर्जूनाला पेरु लागा धरणी म्हणते पती माझा
paḍapaḍa rē pāvasā garjū garjū bāī mēghā
arjūnālā pēru lāgā dharaṇī mhaṇatē patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड)(रे)(पावसा)(गर्जू)(गर्जू) woman (मेघा)
▷ (अर्जूनाला)(पेरु)(लागा)(धरणी)(म्हणते)(पती) my
pas de traduction en français
[56] id = 43829
माने यशोदा - Mane Yashoda
Village सांगली - Sangli
पाऊस पाण्याच आभाळ उठल काळकुट
धरणी नेसती हिरवा चीट
pāūsa pāṇyāca ābhāḷa uṭhala kāḷakuṭa
dharaṇī nēsatī hiravā cīṭa
no translation in English
▷  Rain (पाण्याच)(आभाळ)(उठल)(काळकुट)
▷ (धरणी)(नेसती)(हिरवा)(चीट)
pas de traduction en français
[57] id = 43830
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
पडपड पावसा जन मनी राजसा
काळी आई बोल प्राण पती माझा
paḍapaḍa pāvasā jana manī rājasā
kāḷī āī bōla prāṇa patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा)(जन)(मनी)(राजसा)
▷  Kali (आई) says (प्राण)(पती) my
pas de traduction en français
[58] id = 43831
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
मिरगाचा पाऊस झाला तिळाची पेरणी
कुदकुनी गेली आई पडली धरणी
miragācā pāūsa jhālā tiḷācī pēraṇī
kudakunī gēlī āī paḍalī dharaṇī
no translation in English
▷ (मिरगाचा) rain (झाला)(तिळाची)(पेरणी)
▷ (कुदकुनी) went (आई)(पडली)(धरणी)
pas de traduction en français
[59] id = 43832
बनसोडे ठकु - Bansode Thaku Ramchandra
Village डोणगाव - Dongaon
पड रे पावसा डोंगरी काळा कोट
सीताच्या नान्हीवर रामराया हाकी मोट
paḍa rē pāvasā ḍōṅgarī kāḷā kōṭa
sītācyā nānhīvara rāmarāyā hākī mōṭa
no translation in English
▷ (पड)(रे)(पावसा)(डोंगरी)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (नान्हीवर)(रामराया)(हाकी)(मोट)
pas de traduction en français
[60] id = 2966
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
पडपड तू पावसा ओल्या होऊ दे जमीनी
डोई जेवणाची पाटी शेती निघाल्या कामीनी
paḍapaḍa tū pāvasā ōlyā hōū dē jamīnī
ḍōī jēvaṇācī pāṭī śētī nighālyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पडपड) you (पावसा)(ओल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷ (डोई)(जेवणाची)(पाटी) furrow (निघाल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[61] id = 44100
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-49 start 00:30 ➡ listen to section
पडणारे पावसा ओल्या होऊ दे जमिनी
आता भाकरीच्या पाट्या शेता जाऊ दे कामीनी
paḍaṇārē pāvasā ōlyā hōū dē jaminī
ātā bhākarīcyā pāṭyā śētā jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पडणारे)(पावसा)(ओल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (आता)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[62] id = 46910
साठे ठकु - Sathe Thaku
Village वोवळे - Wowale
पड तू पावसा ओल्या होऊ द्या जमिनी
जेवनाची पाटी शेता जाऊ दे कामीनी
paḍa tū pāvasā ōlyā hōū dyā jaminī
jēvanācī pāṭī śētā jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड) you (पावसा)(ओल्या)(होऊ)(द्या)(जमिनी)
▷ (जेवनाची)(पाटी)(शेता)(जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[63] id = 48311
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
पड पड पावसा ओल्या कर जमिनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेती चालल्या कामीनी
paḍa paḍa pāvasā ōlyā kara jaminī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētī cālalyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(पड)(पावसा)(ओल्या) doing (जमिनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या) furrow (चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[64] id = 48546
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
बाई पावूस पडतो धरणी म्हणे पती माझा
वर्षाला मेघ राजा
bāī pāvūsa paḍatō dharaṇī mhaṇē patī mājhā
varṣālā mēgha rājā
no translation in English
▷  Woman (पावूस) falls (धरणी)(म्हणे)(पती) my
▷ (वर्षाला)(मेघ) king
pas de traduction en français
[65] id = 49649
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
पाऊस पडतो वल नाही जमीनीला
भरतारावाचुनी तेज नाही कामीनीला
pāūsa paḍatō vala nāhī jamīnīlā
bharatārāvācunī tēja nāhī kāmīnīlā
no translation in English
▷  Rain falls (वल) not (जमीनीला)
▷ (भरतारावाचुनी)(तेज) not (कामीनीला)
pas de traduction en français
[66] id = 50726
तांबे भागीरथी - Tambe Bhagitathi
Village गोंडेगाव - Gondegaon
पडतो पाऊस नको म्हणू आला आला
बोलती धरणीमाता माझा चुडा दृष्टावला
paḍatō pāūsa nakō mhaṇū ālā ālā
bōlatī dharaṇīmātā mājhā cuḍā dṛaṣṭāvalā
no translation in English
▷  Falls rain not say here_comes here_comes
▷ (बोलती)(धरणीमाता) my (चुडा)(दृष्टावला)
pas de traduction en français
[67] id = 51617
पवार काशी - Pawar Kashi
Village हासाळा - Hasala
पाऊस पडतो गरजू गरजू मेघराज
धरणी म्हणीता पती माझा वर्षा येतो राजा
pāūsa paḍatō garajū garajū mēgharāja
dharaṇī mhaṇītā patī mājhā varṣā yētō rājā
no translation in English
▷  Rain falls (गरजू)(गरजू)(मेघराज)
▷ (धरणी)(म्हणीता)(पती) my (वर्षा)(येतो) king
pas de traduction en français
[68] id = 51632
गायकवाड अंजना - Gaykwad Anjana
Village गळनींब - Galnimb
पडतू पाऊस ओल्या होऊदी जमीनी
भरतारा वाचूनी तेज नई ह्या कामीनी
paḍatū pāūsa ōlyā hōūdī jamīnī
bharatārā vācūnī tēja naī hyā kāmīnī
no translation in English
▷ (पडतू) rain (ओल्या)(होऊदी)(जमीनी)
▷ (भरतारा)(वाचूनी)(तेज)(नई)(ह्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[69] id = 52363
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
पडतो पाऊस नका करु गलबला
जमीनीबाईचा पती आला
paḍatō pāūsa nakā karu galabalā
jamīnībāīcā patī ālā
no translation in English
▷  Falls rain (नका)(करु)(गलबला)
▷ (जमीनीबाईचा)(पती) here_comes
pas de traduction en français
[70] id = 52364
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
पडतो पाऊस नका करु गाजावाजा
आला धरणीबाई पती तुझा
paḍatō pāūsa nakā karu gājāvājā
ālā dharaṇībāī patī tujhā
no translation in English
▷  Falls rain (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷  Here_comes (धरणीबाई)(पती) your
pas de traduction en français
[71] id = 52365
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
पड पड तू पावसा काय पडूस वाटना
पाप धरतीला साठवना
paḍa paḍa tū pāvasā kāya paḍūsa vāṭanā
pāpa dharatīlā sāṭhavanā
no translation in English
▷ (पड)(पड) you (पावसा) why (पडूस)(वाटना)
▷ (पाप)(धरतीला)(साठवना)
pas de traduction en français
[72] id = 52366
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
पड पड रे पावसा नको बघू तालामाला
व्हईल दुबळ्या भाजीपाला
paḍa paḍa rē pāvasā nakō baghū tālāmālā
vhīla dubaḷyā bhājīpālā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा) not (बघू)(तालामाला)
▷ (व्हईल)(दुबळ्या)(भाजीपाला)
pas de traduction en français
[73] id = 52367
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
Village औराद शहाजानी - Aurat Shahajani
पाऊस पडतो मोती पवळ्यांची धारा
सुगी आलीया घरा
pāūsa paḍatō mōtī pavaḷyāñcī dhārā
sugī ālīyā gharā
no translation in English
▷  Rain falls (मोती)(पवळ्यांची)(धारा)
▷ (सुगी)(आलीया) house
pas de traduction en français
[74] id = 57217
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
पडतो पाऊस वल्या होवू दे जुमीनी
भाकरीची पाटी शेती निघाल्या कामीनी
paḍatō pāūsa valyā hōvū dē jumīnī
bhākarīcī pāṭī śētī nighālyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (वल्या)(होवू)(दे)(जुमीनी)
▷ (भाकरीची)(पाटी) furrow (निघाल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[75] id = 57264
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
पड पड पावुसा नको आयकू जनाच
अस वाळवण झाल गायीमाईच्या धानाच
paḍa paḍa pāvusā nakō āyakū janāca
asa vāḷavaṇa jhāla gāyīmāīcyā dhānāca
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावुसा) not (आयकू)(जनाच)
▷ (अस)(वाळवण)(झाल)(गायीमाईच्या)(धानाच)
pas de traduction en français
[76] id = 57265
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Village पळसे - Palase
आता पडतो पाऊस वल्या व्हऊ दे जमिनी
डोई भाकगरीच्या पाट्या शेती चालल्या कामीनी
ātā paḍatō pāūsa valyā vhū dē jaminī
ḍōī bhākagarīcyā pāṭyā śētī cālalyā kāmīnī
no translation in English
▷ (आता) falls rain (वल्या)(व्हऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (डोई)(भाकगरीच्या)(पाट्या) furrow (चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[77] id = 57266
कासार इंदुबाई अभिमानपाटील - Kasar Indubai Abhimanpatil
Village शिंदी - Shindi
पडतो पाऊस नका म्हणू आला आला
बोलते धरणी माता पती माझा गावी गेला
paḍatō pāūsa nakā mhaṇū ālā ālā
bōlatē dharaṇī mātā patī mājhā gāvī gēlā
no translation in English
▷  Falls rain (नका) say here_comes here_comes
▷ (बोलते)(धरणी)(माता)(पती) my (गावी) has_gone
pas de traduction en français
[78] id = 57267
मोहीते रुपा - Mohite Rupa
Village कासारगाव - Kasargaon
पाऊस पडतो नका करु गाजावाजा
धरणी म्हणती वरसाचा मेघराजा
pāūsa paḍatō nakā karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇatī varasācā mēgharājā
no translation in English
▷  Rain falls (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणती)(वरसाचा)(मेघराजा)
pas de traduction en français
[79] id = 57268
सरडे पगा - Sarade Paga
Village चिखलठाणा - Chikhalthana
पडपड मेघराजा विजबाईनी केला चाला
मेघ कुर्दात झाला काळा
paḍapaḍa mēgharājā vijabāīnī kēlā cālā
mēgha kurdāta jhālā kāḷā
no translation in English
▷ (पडपड)(मेघराजा)(विजबाईनी) did let_us_go
▷ (मेघ)(कुर्दात)(झाला)(काळा)
pas de traduction en français
[80] id = 61903
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
पड पड पाण्या नको धरु अभिमान
सबंरत थोडे दुबळे लय जान
paḍa paḍa pāṇyā nakō dharu abhimāna
sabaṇrata thōḍē dubaḷē laya jāna
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पाण्या) not (धरु)(अभिमान)
▷ (सबंरत)(थोडे)(दुबळे)(लय)(जान)
pas de traduction en français
[81] id = 62127
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
पडतो पाऊस आभाळाचा झाला डफ
ह्याच्या कलवर्या इजा आल्या चमकत
paḍatō pāūsa ābhāḷācā jhālā ḍapha
hyācyā kalavaryā ijā ālyā camakata
no translation in English
▷  Falls rain (आभाळाचा)(झाला)(डफ)
▷ (ह्याच्या)(कलवर्या)(इजा)(आल्या)(चमकत)
pas de traduction en français
[82] id = 62128
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
पड तु पावसा ओल्या होऊ दे जमिनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेती चालल्या कामिनी
paḍa tu pāvasā ōlyā hōū dē jaminī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētī cālalyā kāminī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड) you (पावसा)(ओल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या) furrow (चालल्या)(कामिनी)
pas de traduction en français
[83] id = 62129
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
लय पडतो पाऊस वल्या होवू दे जमिनी
डोईवरी पाटी शेती चालील्या कामीनी
laya paḍatō pāūsa valyā hōvū dē jaminī
ḍōīvarī pāṭī śētī cālīlyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (लय) falls rain (वल्या)(होवू)(दे)(जमिनी)
▷ (डोईवरी)(पाटी) furrow (चालील्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[84] id = 62130
घोडके आबाबाई शिवरामजी - Ghodke Aababai Shivaramji
Village भादली - Bhadali
पडतो पाऊस ओल्या होवू दे जमिनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेती चालील्या कामीनी
paḍatō pāūsa ōlyā hōvū dē jaminī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētī cālīlyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (ओल्या)(होवू)(दे)(जमिनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या) furrow (चालील्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[85] id = 62131
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
पड पड रे पावसा वल्या होऊ दे जमिनी
पोतीयाच्या सुना शेता चालल्या कामीनी
paḍa paḍa rē pāvasā valyā hōū dē jaminī
pōtīyācyā sunā śētā cālalyā kāmīnī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(वल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (पोतीयाच्या)(सुना)(शेता)(चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[86] id = 62132
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पड तु पावसा ओल्या होवू दे जमिनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेता चालल्या कामीनी
paḍa tu pāvasā ōlyā hōvū dē jaminī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētā cālalyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड) you (पावसा)(ओल्या)(होवू)(दे)(जमिनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[87] id = 62145
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
Village टाकळी भान - Takali Bhan
पडतो पाऊस होऊ दे भाजीपाला
दुबळी नार बोल माझा माईबाप आला
paḍatō pāūsa hōū dē bhājīpālā
dubaḷī nāra bōla mājhā māībāpa ālā
no translation in English
▷  Falls rain (होऊ)(दे)(भाजीपाला)
▷ (दुबळी)(नार) says my (माईबाप) here_comes
pas de traduction en français
[88] id = 62314
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
Village मांडकी - Mandki
पडतो पाऊस ओल्या झाल्या जमिनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेता चालल्या कामीनी
paḍatō pāūsa ōlyā jhālyā jaminī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētā cālalyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (ओल्या)(झाल्या)(जमिनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[89] id = 68537
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
पड पड पावसा पाण्या नको याचत जनीची
नालं वाळत गाई वासर तांब्याची
paḍa paḍa pāvasā pāṇyā nakō yācata janīcī
nālaṁ vāḷata gāī vāsara tāmbyācī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(पाण्या) not (याचत)(जनीची)
▷ (नालं)(वाळत)(गाई)(वासर)(तांब्याची)
pas de traduction en français
[90] id = 68543
त्रिभुवन लक्ष्मी - Tribhuwan Lakshmi
Village खंबाळा - Khambala
पड तु पाऊसा वल्या होऊ दे जमीनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेती जाऊ दे कामीनी
paḍa tu pāūsā valyā hōū dē jamīnī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētī jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड) you rain (वल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या) furrow (जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[91] id = 68558
कोठे जयबुनीसा मुसा - Kothe Jaybunisa Musa
Village वडाळा - Vadala
पड पड मेघराजा वल्या होऊ दे जमीनी
भाकरीच्या पाटी शेता जाऊ दे कामीनी
paḍa paḍa mēgharājā valyā hōū dē jamīnī
bhākarīcyā pāṭī śētā jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(पड)(मेघराजा)(वल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाटी)(शेता)(जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[92] id = 68730
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पड पड पावसा फळी धरुन काळा कोट
जमीनी लेहु दे हिरवा चिट
paḍa paḍa pāvasā phaḷī dharuna kāḷā kōṭa
jamīnī lēhu dē hiravā ciṭa
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(फळी)(धरुन)(काळा)(कोट)
▷ (जमीनी)(लेहु)(दे)(हिरवा)(चिट)
pas de traduction en français
[93] id = 68731
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
पड पड मेघराजा नको करुस गाजावाजा
धरतरी माता बोल पराण पती माझा
paḍa paḍa mēgharājā nakō karusa gājāvājā
dharatarī mātā bōla parāṇa patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(मेघराजा) not (करुस)(गाजावाजा)
▷ (धरतरी)(माता) says (पराण)(पती) my
pas de traduction en français
[94] id = 70130
रणसिंगारे लोचनाबाई बाजीरावपंत - Ranasingare Lochana Bajirao
Village सोलापूर - Solapur
पडपड तू मेघराजा नको करू गाजावाजा
धरतरीबाई बोल आला पराणपती माझा
paḍapaḍa tū mēgharājā nakō karū gājāvājā
dharatarībāī bōla ālā parāṇapatī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड) you (मेघराजा) not (करू)(गाजावाजा)
▷ (धरतरीबाई) says here_comes (पराणपती) my
pas de traduction en français
[95] id = 71709
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
पडरे पावसा घेऊ दे भाजीपाला
संबरत बोल दुबळ्याच होईल कस
paḍarē pāvasā ghēū dē bhājīpālā
sambarata bōla dubaḷyāca hōīla kasa
no translation in English
▷ (पडरे)(पावसा)(घेऊ)(दे)(भाजीपाला)
▷ (संबरत) says (दुबळ्याच)(होईल) how
pas de traduction en français
[96] id = 71710
गायकवाड शशा - Gaykwad Shasha
Village तडखेल - Tadkhel
पड पड रे पावसा कसे पडु येडेबाई
दुनियामधी पाप लई मायबहीणी लय नाही कापल्या जीत्या गाई
paḍa paḍa rē pāvasā kasē paḍu yēḍēbāī
duniyāmadhī pāpa laī māyabahīṇī laya nāhī kāpalyā jītyā gāī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(कसे)(पडु)(येडेबाई)
▷ (दुनियामधी)(पाप)(लई)(मायबहीणी)(लय) not (कापल्या)(जीत्या)(गाई)
pas de traduction en français
[97] id = 71711
काळे रेणू - Kale Renu
Village बांगर्डे - Bangarde
पडतो मेघराजा शिवारा शेतामंधी
मोर टिकव नवरी माग रासनी कुरवली
बंधुच्या शेतामंधी वरात मिरवली
paḍatō mēgharājā śivārā śētāmandhī
mōra ṭikava navarī māga rāsanī kuravalī
bandhucyā śētāmandhī varāta miravalī
no translation in English
▷  Falls (मेघराजा)(शिवारा)(शेतामंधी)
▷ (मोर)(टिकव)(नवरी)(माग)(रासनी)(कुरवली)
▷ (बंधुच्या)(शेतामंधी)(वरात)(मिरवली)
pas de traduction en français
[98] id = 71712
सानप सुमन - Sanap Suman
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
पड रे पावसा पडुन तु बर केल
संबरत लोकाच्या पैवात पाणी गेल
paḍa rē pāvasā paḍuna tu bara kēla
sambarata lōkācyā paivāta pāṇī gēla
no translation in English
▷ (पड)(रे)(पावसा)(पडुन) you (बर) did
▷ (संबरत)(लोकाच्या)(पैवात) water, gone
pas de traduction en français
[99] id = 72667
बारबोले शकुंतला - Barbole Shakuntala
Village दारफळ - Darphal
पडपड पावसा नका करु गाजावाजा
धरणी म्हणती पती माझा
paḍapaḍa pāvasā nakā karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇatī patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[100] id = 72691
रननवरे मालनबाई भास्करराव - Rananaware Malanbai Bhaskarrao
Village टाकळी भान - Takali Bhan
पावस पडतो डोंगरी काळा कोट
सिताच्या न्हाणीवरी रामचंद्र हाक मोट
pāvasa paḍatō ḍōṅgarī kāḷā kōṭa
sitācyā nhāṇīvarī rāmacandra hāka mōṭa
no translation in English
▷ (पावस) falls (डोंगरी)(काळा)(कोट)
▷  Of_Sita (न्हाणीवरी)(रामचंद्र)(हाक)(मोट)
pas de traduction en français
[101] id = 72693
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
पडपड रे पावसा नको करु गाजावाजा
धरणी माता बोल आला परनी पती माझा
paḍapaḍa rē pāvasā nakō karu gājāvājā
dharaṇī mātā bōla ālā paranī patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड)(रे)(पावसा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(माता) says here_comes (परनी)(पती) my
pas de traduction en français
[102] id = 72694
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
पडपड मेघु राज्या आभाळ आल काळपट
धरणी माता नेसली हिरवं जोत
paḍapaḍa mēghu rājyā ābhāḷa āla kāḷapaṭa
dharaṇī mātā nēsalī hiravaṁ jōta
no translation in English
▷ (पडपड)(मेघु)(राज्या)(आभाळ) here_comes (काळपट)
▷ (धरणी)(माता)(नेसली)(हिरवं)(जोत)
pas de traduction en français
[103] id = 72695
मेदगे सावीत्री - Madege Savitri
Village अवदर - Awadar
पाऊसावाचुन ओल नाही जमीनीला
भरतारा वाचुनी तेज नाही कामीनीला
pāūsāvācuna ōla nāhī jamīnīlā
bharatārā vācunī tēja nāhī kāmīnīlā
no translation in English
▷ (पाऊसावाचुन)(ओल) not (जमीनीला)
▷ (भरतारा)(वाचुनी)(तेज) not (कामीनीला)
pas de traduction en français
[104] id = 72696
राजपुत जयकौर कपुरसिंग - Rajput Jaikaur Kapoorsingh
Village वैजापुर - Viijapur
पडतो पाऊस जनी म्हणे आला आला
बोलती धरणीमाता पती माझा दिष्टवला
paḍatō pāūsa janī mhaṇē ālā ālā
bōlatī dharaṇīmātā patī mājhā diṣṭavalā
no translation in English
▷  Falls rain (जनी)(म्हणे) here_comes here_comes
▷ (बोलती)(धरणीमाता)(पती) my (दिष्टवला)
pas de traduction en français
[105] id = 72697
राजपुत जयकौर कपुरसिंग - Rajput Jaikaur Kapoorsingh
Village वैजापुर - Viijapur
पडतो पाऊस फळी धरली दुरुन
पडत आला माझ्या माहेरा वरुन
paḍatō pāūsa phaḷī dharalī duruna
paḍata ālā mājhyā māhērā varuna
no translation in English
▷  Falls rain (फळी)(धरली)(दुरुन)
▷ (पडत) here_comes my (माहेरा)(वरुन)
pas de traduction en français
[106] id = 72698
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
पडतु पावसा कधी पडता होईल
कडु लिंबार्याचा पाला खावु लागले बाईला
paḍatu pāvasā kadhī paḍatā hōīla
kaḍu limbāryācā pālā khāvu lāgalē bāīlā
no translation in English
▷ (पडतु)(पावसा)(कधी)(पडता)(होईल)
▷ (कडु)(लिंबार्याचा)(पाला)(खावु)(लागले)(बाईला)
pas de traduction en français
[107] id = 72699
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
Village सोयगाव - Soyagaon
पडतो पाऊस आपल्या महीमान
हिरव झाल रान गाई तुझ्या दयावाता
paḍatō pāūsa āpalyā mahīmāna
hirava jhāla rāna gāī tujhyā dayāvātā
no translation in English
▷  Falls rain (आपल्या)(महीमान)
▷ (हिरव)(झाल)(रान)(गाई) your (दयावाता)
pas de traduction en français
[108] id = 72700
पवार सुमन - Suman Pawar
Village लोट - Lot
पाऊस पडतो नका करु गाजावाजा
धरणी म्हणती पती माझा बसलाय मेघराजा
pāūsa paḍatō nakā karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇatī patī mājhā basalāya mēgharājā
no translation in English
▷  Rain falls (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणती)(पती) my (बसलाय)(मेघराजा)
pas de traduction en français
[109] id = 72701
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
पडतो पावुस आभाळाचा झाला ढग
कलवर्या याच्या वीजा आल्या लगोलग
paḍatō pāvusa ābhāḷācā jhālā ḍhaga
kalavaryā yācyā vījā ālyā lagōlaga
no translation in English
▷  Falls (पावुस)(आभाळाचा)(झाला)(ढग)
▷ (कलवर्या) of_his_place (वीजा)(आल्या)(लगोलग)
pas de traduction en français
[110] id = 72702
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
पडतो पाऊस आभाळाचा झाला गाळ
कलवर्या याच्या वीजा झाल्या रानोमाळ
paḍatō pāūsa ābhāḷācā jhālā gāḷa
kalavaryā yācyā vījā jhālyā rānōmāḷa
no translation in English
▷  Falls rain (आभाळाचा)(झाला)(गाळ)
▷ (कलवर्या) of_his_place (वीजा)(झाल्या)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[111] id = 72703
मसूरकर कोंडा - Masurkar Konda
Village हारंगुळ - Harangul
पाऊस पडती गर्जू गर्जू मेघराज
जमीन म्हणती पती माझा
pāūsa paḍatī garjū garjū mēgharāja
jamīna mhaṇatī patī mājhā
no translation in English
▷  Rain (पडती)(गर्जू)(गर्जू)(मेघराज)
▷ (जमीन)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[112] id = 72705
पवार आशा - Pawar Asha
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पडतो पाऊस आभाळाचा झाला गाळ
ह्याच्या कवलर्या इजा झाल्या रानोमाळ
paḍatō pāūsa ābhāḷācā jhālā gāḷa
hyācyā kavalaryā ijā jhālyā rānōmāḷa
no translation in English
▷  Falls rain (आभाळाचा)(झाला)(गाळ)
▷ (ह्याच्या)(कवलर्या)(इजा)(झाल्या)(रानोमाळ)
pas de traduction en français
[113] id = 72706
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
पडतो पाऊस फळी धरली चौकोन
पडत आला माझ्या माहेरा कडुन
paḍatō pāūsa phaḷī dharalī caukōna
paḍata ālā mājhyā māhērā kaḍuna
no translation in English
▷  Falls rain (फळी)(धरली)(चौकोन)
▷ (पडत) here_comes my (माहेरा)(कडुन)
pas de traduction en français
[114] id = 72707
लोंढे लक्ष्मी - Londhe Lakshmi
Village मेंभळ - Meibhal
पड पड मेघराजा नको करु तु गाजावाजा
धरणी म्हणती पती माझा
paḍa paḍa mēgharājā nakō karu tu gājāvājā
dharaṇī mhaṇatī patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(मेघराजा) not (करु) you (गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[115] id = 72782
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पाऊस पाणी ओली होऊ द्या वावरं
पाभारी बाई मागं कुलंबी झालत नवरं
pāūsa pāṇī ōlī hōū dyā vāvaraṁ
pābhārī bāī māgaṁ kulambī jhālata navaraṁ
no translation in English
▷  Rain water, (ओली)(होऊ)(द्या)(वावरं)
▷ (पाभारी) woman (मागं)(कुलंबी)(झालत)(नवरं)
pas de traduction en français
[116] id = 72784
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पाऊस पाणी वल्या होऊ द्या जमीनी
भाकरीच्या पाट्या हाता जाऊ द्या कामीनी
pāūsa pāṇī valyā hōū dyā jamīnī
bhākarīcyā pāṭyā hātā jāū dyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Rain water, (वल्या)(होऊ)(द्या)(जमीनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या) hand (जाऊ)(द्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[117] id = 73038
शिरढोण मालन - Shirdhon Malan
Village महातपूर - Mahatpur
आला आला मेघराजा भिजना वरली माती
दुनिया काकुलती
ālā ālā mēgharājā bhijanā varalī mātī
duniyā kākulatī
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (मेघराजा)(भिजना)(वरली)(माती)
▷ (दुनिया)(काकुलती)
pas de traduction en français
[118] id = 73039
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
पडतो पाऊस जन म्हणे आला आला
बोलती धरणी माता चुडा माझा दृष्टावला
paḍatō pāūsa jana mhaṇē ālā ālā
bōlatī dharaṇī mātā cuḍā mājhā dṛaṣṭāvalā
no translation in English
▷  Falls rain (जन)(म्हणे) here_comes here_comes
▷ (बोलती)(धरणी)(माता)(चुडा) my (दृष्टावला)
pas de traduction en français
[119] id = 73081
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
पाऊस राजान फळी धरली दुरुनी
पडता आला माझ्या माहेरा वरुनी
pāūsa rājāna phaḷī dharalī durunī
paḍatā ālā mājhyā māhērā varunī
no translation in English
▷  Rain (राजान)(फळी)(धरली)(दुरुनी)
▷ (पडता) here_comes my (माहेरा)(वरुनी)
pas de traduction en français
[120] id = 73082
माकुडे सत्यभामा - Makude Satyabhama Masu
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
पाऊस राजान फळी धरली मधस
खांद्यावर पास कुंणबी भिजला राजस
pāūsa rājāna phaḷī dharalī madhasa
khāndyāvara pāsa kuṇṇabī bhijalā rājasa
no translation in English
▷  Rain (राजान)(फळी)(धरली)(मधस)
▷ (खांद्यावर)(पास)(कुंणबी)(भिजला)(राजस)
pas de traduction en français
[121] id = 73083
भोसले विमल - Bhosale Vimal
Village अरणी - Arani
पड पड पावसा वल्या होवु दे जमिनी
शेता निघाल्या कामीनी
paḍa paḍa pāvasā valyā hōvu dē jaminī
śētā nighālyā kāmīnī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(वल्या)(होवु)(दे)(जमिनी)
▷ (शेता)(निघाल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[122] id = 73086
गायके पद्मा - Gayke Padma
Village आचलगाव - Achalgaon
पाऊस राज्या चढविला काळा घोडा
एका घडी मधी पिरथमीला दिला येढा
pāūsa rājyā caḍhavilā kāḷā ghōḍā
ēkā ghaḍī madhī pirathamīlā dilā yēḍhā
no translation in English
▷  Rain (राज्या)(चढविला)(काळा)(घोडा)
▷ (एका)(घडी)(मधी)(पिरथमीला)(दिला)(येढा)
pas de traduction en français
[123] id = 73089
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
पड पड पावसा नको धरु आभिमान
संबरत थोडे दुबळे लय जन
paḍa paḍa pāvasā nakō dharu ābhimāna
sambarata thōḍē dubaḷē laya jana
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) not (धरु)(आभिमान)
▷ (संबरत)(थोडे)(दुबळे)(लय)(जन)
pas de traduction en français
[124] id = 73926
सावंत अनुसया - Sawant Anusaya
Village पाळु - Palu
पड पड रे पावसा नको करु गाजावाजा
धरणी म्हणती पती माझा
paḍa paḍa rē pāvasā nakō karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇatī patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[125] id = 73931
फराटे पार्वती - Pharate Parvati
Village बिंबळी - Bimbali
पड पड रे पाऊसा गर्जु गर्जु राती
धरणी म्हणती माझा पती
paḍa paḍa rē pāūsā garju garju rātī
dharaṇī mhaṇatī mājhā patī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे) rain (गर्जु)(गर्जु)(राती)
▷ (धरणी)(म्हणती) my (पती)
pas de traduction en français
[126] id = 73980
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पडतो पाऊस नको आयकु जनाचे
वाळवण झाल गाई गुराचे
paḍatō pāūsa nakō āyaku janācē
vāḷavaṇa jhāla gāī gurācē
no translation in English
▷  Falls rain not (आयकु)(जनाचे)
▷ (वाळवण)(झाल)(गाई)(गुराचे)
pas de traduction en français
[127] id = 73982
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
पड राज्या तु पावसा वल्या होऊ दे जमीनी
डोई भाकरीच्या पाट्या शेता निघाल्या कामीनी
paḍa rājyā tu pāvasā valyā hōū dē jamīnī
ḍōī bhākarīcyā pāṭyā śētā nighālyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(राज्या) you (पावसा)(वल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷ (डोई)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(निघाल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[128] id = 73984
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
पड पड तु पावसा वली होवु दे वावरं
पाभर्या बाई माग कुणबी झालात नवरं
paḍa paḍa tu pāvasā valī hōvu dē vāvaraṁ
pābharyā bāī māga kuṇabī jhālāta navaraṁ
no translation in English
▷ (पड)(पड) you (पावसा)(वली)(होवु)(दे)(वावरं)
▷ (पाभर्या) woman (माग)(कुणबी)(झालात)(नवरं)
pas de traduction en français
[129] id = 73985
साळुंखे सावित्रा - Salunkhe Savitra
Village धामारी - Dhamari
पडतो पाऊस हत्ती गर्जतो ऐका ग
पडुन सनी गेल्या चीता सवती बायका
paḍatō pāūsa hattī garjatō aikā ga
paḍuna sanī gēlyā cītā savatī bāyakā
no translation in English
▷  Falls rain (हत्ती)(गर्जतो)(ऐका) *
▷ (पडुन)(सनी)(गेल्या)(चीता)(सवती)(बायका)
pas de traduction en français
[130] id = 74323
क्षिरसागर द्रौपदी - Kshirsagar Dropadi
Village पांगरी - Pangari
पड पड पावसा नका करु गाजावाजा
नका करु गाजावाजा धरणी मनी पती माझा
paḍa paḍa pāvasā nakā karu gājāvājā
nakā karu gājāvājā dharaṇī manī patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (नका)(करु)(गाजावाजा)(धरणी)(मनी)(पती) my
pas de traduction en français
[131] id = 78226
नांदुरे चातुरा - Nandure Chatura
Village मानवत - Manvat
पडपड पावसा गर्जु गर्जु अर्ध्या राती
अर्जुनाचे बैल शेती
paḍapaḍa pāvasā garju garju ardhyā rātī
arjunācē baila śētī
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा)(गर्जु)(गर्जु)(अर्ध्या)(राती)
▷ (अर्जुनाचे)(बैल) furrow
pas de traduction en français
[132] id = 79092
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
पड तु पावसा ओले होऊ दे वावर
पाभरीच्या माग कुणबी होतील नवर
paḍa tu pāvasā ōlē hōū dē vāvara
pābharīcyā māga kuṇabī hōtīla navara
no translation in English
▷ (पड) you (पावसा)(ओले)(होऊ)(दे)(वावर)
▷ (पाभरीच्या)(माग)(कुणबी)(होतील)(नवर)
pas de traduction en français
[133] id = 80294
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
आला आला मेघ राजा नका करु गाजावाजा
बोलती धरणी माता पती राजा आला माझा
ālā ālā mēgha rājā nakā karu gājāvājā
bōlatī dharaṇī mātā patī rājā ālā mājhā
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (मेघ) king (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (बोलती)(धरणी)(माता)(पती) king here_comes my
pas de traduction en français
[134] id = 80295
तांबे शेवंताबाई - Tambe Shevantabai
Village नरसींगपुर - Narsingpur
पडपड मेघराजा नको करु गाजावाजा
धरतरी आई बोल आला प्राणपति माझा
paḍapaḍa mēgharājā nakō karu gājāvājā
dharatarī āī bōla ālā prāṇapati mājhā
no translation in English
▷ (पडपड)(मेघराजा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरतरी)(आई) says here_comes (प्राणपति) my
pas de traduction en français
[135] id = 80576
महाबळी रतन किसन - Mahabali Ratan Kisan
Village माळशिरस - Malshrias
पडतु मेघराजा नका करुया गाजावाजा
धरतरी आई बोल आला प्राणपती माझा
paḍatu mēgharājā nakā karuyā gājāvājā
dharatarī āī bōla ālā prāṇapatī mājhā
no translation in English
▷ (पडतु)(मेघराजा)(नका)(करुया)(गाजावाजा)
▷ (धरतरी)(आई) says here_comes (प्राणपती) my
pas de traduction en français
[136] id = 81445
अवघडे मंगल - Awghade Mangal
Village दारफळ - Darphal
बारशी पेठेमधी गहु हरभरा वाटाना
अन मला आडतीला रेटना
bāraśī pēṭhēmadhī gahu harabharā vāṭānā
ana malā āḍatīlā rēṭanā
no translation in English
▷ (बारशी)(पेठेमधी)(गहु)(हरभरा)(वाटाना)
▷ (अन)(मला)(आडतीला)(रेटना)
pas de traduction en français
[137] id = 81502
नकाते महानंदा - Nakate Mahananda
Village शिराळा - Shirala
पड पड रे पावसा नको करु गाजावाजा
जिमीन माऊली माझी धरणी म्हणीती पती माझा
paḍa paḍa rē pāvasā nakō karu gājāvājā
jimīna māūlī mājhī dharaṇī mhaṇītī patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (जिमीन)(माऊली) my (धरणी)(म्हणीती)(पती) my
pas de traduction en français
[138] id = 81907
शिंदे शकूंतला - Shinde Shakuntala
Village रुअीघर - Ruighar
पड पडतो मेघराजा माळा मुरडानी केलं पाणी
मेंढीबाईच करडं तान्ही
paḍa paḍatō mēgharājā māḷā muraḍānī kēlaṁ pāṇī
mēṇḍhībāīca karaḍaṁ tānhī
no translation in English
▷ (पड) falls (मेघराजा)(माळा)(मुरडानी)(केलं) water,
▷ (मेंढीबाईच)(करडं)(तान्ही)
pas de traduction en français
[139] id = 82165
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
पड राजा तु पावसा ओल्या होऊ दे जमिनी
डुई भाकरीच्या पाट्या शेता चालल्या कामिनी
paḍa rājā tu pāvasā ōlyā hōū dē jaminī
ḍuī bhākarīcyā pāṭyā śētā cālalyā kāminī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड) king you (पावसा)(ओल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (डुई)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(चालल्या)(कामिनी)
pas de traduction en français
[140] id = 82546
शिणलकर सुगंधा - Shinlkar Sugandha
Village लोणी - Loni
पड पड तु पाण्या वल्या होऊ दे जमिनी
भाकरीच्या पाट्या शेती जाऊ दे कामीनी
paḍa paḍa tu pāṇyā valyā hōū dē jaminī
bhākarīcyā pāṭyā śētī jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(पड) you (पाण्या)(वल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या) furrow (जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français
[141] id = 82936
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
पाऊस पडतु डोंगरु झोडी तु
सरुच्या झाडाखाली तिफणी सोडी तु
pāūsa paḍatu ḍōṅgaru jhōḍī tu
sarucyā jhāḍākhālī tiphaṇī sōḍī tu
no translation in English
▷  Rain (पडतु)(डोंगरु)(झोडी) you
▷ (सरुच्या)(झाडाखाली)(तिफणी)(सोडी) you
pas de traduction en français
[142] id = 83898
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
पडतु पावसा होवु दे भाजीपाला
दुबळ बोलतो आमुचा मायबाप आला
paḍatu pāvasā hōvu dē bhājīpālā
dubaḷa bōlatō āmucā māyabāpa ālā
no translation in English
▷ (पडतु)(पावसा)(होवु)(दे)(भाजीपाला)
▷ (दुबळ) says (आमुचा)(मायबाप) here_comes
pas de traduction en français
[143] id = 83899
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
पडाना पाऊस दुनिया झाली हैराण
पिकती गंगाथडी तीच झाली गायरान
paḍānā pāūsa duniyā jhālī hairāṇa
pikatī gaṅgāthaḍī tīca jhālī gāyarāna
no translation in English
▷ (पडाना) rain (दुनिया) has_come (हैराण)
▷ (पिकती)(गंगाथडी)(तीच) has_come (गायरान)
pas de traduction en français
[144] id = 86344
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पड पाण राजा पड जग दूनियाच्या नायका
मोकलुन दिल्या भल्या भल्यानी बायका
paḍa pāṇa rājā paḍa jaga dūniyācyā nāyakā
mōkaluna dilyā bhalyā bhalyānī bāyakā
no translation in English
▷ (पड)(पाण) king (पड)(जग)(दूनियाच्या)(नायका)
▷ (मोकलुन)(दिल्या)(भल्या)(भल्यानी)(बायका)
pas de traduction en français
[145] id = 86345
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पडतो पाऊस पडुन बर केल
वाण्या उदम्याच्या पाणी पेवामध्ये गेल
paḍatō pāūsa paḍuna bara kēla
vāṇyā udamyācyā pāṇī pēvāmadhyē gēla
no translation in English
▷  Falls rain (पडुन)(बर) did
▷ (वाण्या)(उदम्याच्या) water, (पेवामध्ये) gone
pas de traduction en français
[146] id = 86346
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
अस पडपड पाण्या नको धरु अभिमान
संभ्रत थोडे दुबळे लय जन
asa paḍapaḍa pāṇyā nakō dharu abhimāna
sambhrata thōḍē dubaḷē laya jana
no translation in English
▷ (अस)(पडपड)(पाण्या) not (धरु)(अभिमान)
▷ (संभ्रत)(थोडे)(दुबळे)(लय)(जन)
pas de traduction en français
[147] id = 86347
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पडरे पाऊसा पडता कोन देखा
काळा कुमळीत वारु पाई सोनयाचा मेखा
paḍarē pāūsā paḍatā kōna dēkhā
kāḷā kumaḷīta vāru pāī sōnayācā mēkhā
no translation in English
▷ (पडरे) rain (पडता) who (देखा)
▷ (काळा)(कुमळीत)(वारु)(पाई)(सोनयाचा)(मेखा)
pas de traduction en français
[148] id = 86348
त्रिभुवन राव - Tribhuwan Rao
Village खंबाळा - Khambala
पडतो पाऊस लय दैना सैन
पिकाचा निवाडा केला उतर्या बाईन
paḍatō pāūsa laya dainā saina
pikācā nivāḍā kēlā utaryā bāīna
no translation in English
▷  Falls rain (लय)(दैना)(सैन)
▷ (पिकाचा)(निवाडा) did (उतर्या)(बाईन)
pas de traduction en français
[149] id = 86349
त्रिभुवन राव - Tribhuwan Rao
Village खंबाळा - Khambala
पडपड रे पावसा नको धरु अभिमान
समरत थोडे दुबळे लयीजन
paḍapaḍa rē pāvasā nakō dharu abhimāna
samarata thōḍē dubaḷē layījana
no translation in English
▷ (पडपड)(रे)(पावसा) not (धरु)(अभिमान)
▷ (समरत)(थोडे)(दुबळे)(लयीजन)
pas de traduction en français
[150] id = 86350
पवार गोपीकाबाई विश्वनाथ - Pawar Gopika Vishwanath
Village हासाळा - Hasala
पाऊस पडतो गर्जु गर्जु कोणीकड
लागले माझे ध्यान सख्या तुमच्या गावाकड
pāūsa paḍatō garju garju kōṇīkaḍa
lāgalē mājhē dhyāna sakhyā tumacyā gāvākaḍa
Unseasonal rain is falling somewhere
I am only thinking of my brother’s village
▷  Rain falls (गर्जु)(गर्जु)(कोणीकड)
▷ (लागले)(माझे) remembered (सख्या)(तुमच्या)(गावाकड)
pas de traduction en français
[151] id = 86351
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
सुकल्या जाई जुई सुकल्या पतीव्रता
असा मेघराज वंजला गेला व्हता
sukalyā jāī juī sukalyā patīvratā
asā mēgharāja vañjalā gēlā vhatā
no translation in English
▷ (सुकल्या)(जाई)(जुई)(सुकल्या)(पतीव्रता)
▷ (असा)(मेघराज)(वंजला) has_gone (व्हता)
pas de traduction en français
[152] id = 86352
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
Village मांडकी - Mandki
पडतो पाऊस रुपायाचा एक मन
संबरत झाले थोडे दुबळे लय जन
paḍatō pāūsa rupāyācā ēka mana
sambarata jhālē thōḍē dubaḷē laya jana
no translation in English
▷  Falls rain (रुपायाचा)(एक)(मन)
▷ (संबरत) become (थोडे)(दुबळे)(लय)(जन)
pas de traduction en français
[153] id = 86353
चौधरी द्वारका - Chaudhari Dwarka
Village अकलूज - Akluj
पडतो पाऊस गर्जु गर्जु अर्ध्या रात्री
नंदी अर्जुनाच्या शेती
paḍatō pāūsa garju garju ardhyā rātrī
nandī arjunācyā śētī
no translation in English
▷  Falls rain (गर्जु)(गर्जु)(अर्ध्या)(रात्री)
▷ (नंदी)(अर्जुनाच्या) furrow
pas de traduction en français
[154] id = 86354
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पडतो पाऊस नको आयकु सार्याचे
वाळवण झाले गाऊ गुराचे चार्याचे
paḍatō pāūsa nakō āyaku sāryācē
vāḷavaṇa jhālē gāū gurācē cāryācē
no translation in English
▷  Falls rain not (आयकु)(सार्याचे)
▷ (वाळवण) become (गाऊ)(गुराचे)(चार्याचे)
pas de traduction en français
[155] id = 86355
जगताप सुला - Jagtap Sula
Village शहागर - Shahagar
पडतो पाऊस नको ऐकु जनाच
करशीन हिरव रान गाई बैलाच्या बनाच
paḍatō pāūsa nakō aiku janāca
karaśīna hirava rāna gāī bailācyā banāca
no translation in English
▷  Falls rain not (ऐकु)(जनाच)
▷ (करशीन)(हिरव)(रान)(गाई)(बैलाच्या)(बनाच)
pas de traduction en français
[156] id = 86356
शेडगे गंगू - Shedge Gangu
Village मापेगाव - Mapegaon
पडतो पाऊस नका करु गाजावाजा
जमीन म्हणे पती माझा वर्षभर येतो राजा
paḍatō pāūsa nakā karu gājāvājā
jamīna mhaṇē patī mājhā varṣabhara yētō rājā
no translation in English
▷  Falls rain (नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (जमीन)(म्हणे)(पती) my (वर्षभर)(येतो) king
pas de traduction en français
[157] id = 86357
पिलानी तुळसाबाई - Pilani Tulsabai
Village मौजे - Mauje
पाऊस वाचुनी दल नाही जमीणीला
भरतारावाचुनी सुख नाही कामीणीला
pāūsa vācunī dala nāhī jamīṇīlā
bharatārāvācunī sukha nāhī kāmīṇīlā
no translation in English
▷  Rain (वाचुनी)(दल) not (जमीणीला)
▷ (भरतारावाचुनी)(सुख) not (कामीणीला)
pas de traduction en français
[158] id = 86358
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
पडतो पाऊस वल्या होऊ द्या जमीनी
भाकरीच्या पाट्या शेतात चालल्या कामीनी
paḍatō pāūsa valyā hōū dyā jamīnī
bhākarīcyā pāṭyā śētāta cālalyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (वल्या)(होऊ)(द्या)(जमीनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या)(शेतात)(चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[159] id = 86359
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
पड राजा तू पाऊस ओली होऊ दे वावर
पाभारीच्या माग कुल्बी झाल्यात नवर
paḍa rājā tū pāūsa ōlī hōū dē vāvara
pābhārīcyā māga kulbī jhālyāta navara
no translation in English
▷ (पड) king you rain (ओली)(होऊ)(दे)(वावर)
▷ (पाभारीच्या)(माग)(कुल्बी)(झाल्यात)(नवर)
pas de traduction en français
[160] id = 86360
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
पड बापा तु पाऊस गाई वासराच्या भागी
सम्रता थोडे दुबळे जागु जागी
paḍa bāpā tu pāūsa gāī vāsarācyā bhāgī
samratā thōḍē dubaḷē jāgu jāgī
no translation in English
▷ (पड) father you rain (गाई)(वासराच्या)(भागी)
▷ (सम्रता)(थोडे)(दुबळे)(जागु)(जागी)
pas de traduction en français
[161] id = 86361
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
पाऊस पडीतो कुणीच्या कुणीकड
गेल माझ चिंत माझ्या भावुच्या गावाकड
pāūsa paḍītō kuṇīcyā kuṇīkaḍa
gēla mājha cinta mājhyā bhāvucyā gāvākaḍa
Unseasonal rain is falling somewhere
I am only thinking of my brother’s village
▷  Rain (पडीतो)(कुणीच्या)(कुणीकड)
▷  Gone my (चिंत) my (भावुच्या)(गावाकड)
pas de traduction en français
[162] id = 86362
भिसे सुगंधा - Bhise Sugandha
Village नातेपुते - Natepute
पडपड तू मेघराजा नका या गाजा वाजा
धरतरी आई बोल आलात पती माझा
paḍapaḍa tū mēgharājā nakā yā gājā vājā
dharatarī āī bōla ālāta patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड) you (मेघराजा)(नका)(या)(गाजा)(वाजा)
▷ (धरतरी)(आई) says (आलात)(पती) my
pas de traduction en français
[163] id = 86363
कुभांरकर किसना - Kumbharkar Kisana
Village वनपूरी - Vanpuri
आला आला पाऊस नका म्हणु गेला गेला
धरणीबाईच्या पती आला
ālā ālā pāūsa nakā mhaṇu gēlā gēlā
dharaṇībāīcyā patī ālā
no translation in English
▷  Here_comes here_comes rain (नका) say has_gone has_gone
▷ (धरणीबाईच्या)(पती) here_comes
pas de traduction en français
[164] id = 86364
भिसे सुगंधा - Bhise Sugandha
Village नातेपुते - Natepute
पडपड तू मेघराजा नका या गाजा वाजा
धरतरी आई बोल आलात पती माझा
paḍapaḍa tū mēgharājā nakā yā gājā vājā
dharatarī āī bōla ālāta patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड) you (मेघराजा)(नका)(या)(गाजा)(वाजा)
▷ (धरतरी)(आई) says (आलात)(पती) my
pas de traduction en français
[165] id = 86365
पठारे साळू धर्माजी - Pathare Salu
Village चित्तरखेड - Chittarkhed
पाऊस थुई थुई अंगणी पडली धुई
तांबड्या पगडीवाला भिजला माझा येई (डोई)
pāūsa thuī thuī aṅgaṇī paḍalī dhuī
tāmbaḍyā pagaḍīvālā bhijalā mājhā yēī (ḍōī)
no translation in English
▷  Rain (थुई)(थुई)(अंगणी)(पडली)(धुई)
▷ (तांबड्या)(पगडीवाला)(भिजला) my (येई) ( (डोई) )
pas de traduction en français
[166] id = 86370
कदम सोजर - Kadam Sojar
Village दारफळ - Darphal
पडपड पावसा गाईच्या कणबन
हाईती दुबळी लईजन
paḍapaḍa pāvasā gāīcyā kaṇabana
hāītī dubaḷī lījana
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा) of_cows (कणबन)
▷ (हाईती)(दुबळी)(लईजन)
pas de traduction en français
[167] id = 86372
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
पडपड पावसा नको करु आवमान
संबरत हैत थोड दुबळ लईजन
paḍapaḍa pāvasā nakō karu āvamāna
sambarata haita thōḍa dubaḷa lījana
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा) not (करु)(आवमान)
▷ (संबरत)(हैत)(थोड)(दुबळ)(लईजन)
pas de traduction en français
[168] id = 98064
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
Village हारंगुळ - Harangul
पाऊस पडतो गर्जुगर्जु बाई राती
अर्जुनाची बैल शेती
pāūsa paḍatō garjugarju bāī rātī
arjunācī baila śētī
no translation in English
▷  Rain falls (गर्जुगर्जु) woman (राती)
▷ (अर्जुनाची)(बैल) furrow
pas de traduction en français
[169] id = 86381
शिरढोण मालन - Shirdhon Malan
Village महातपूर - Mahatpur
आला आला मेघराजा नका करु गाजावाजा
धरणी म्हणती पती माझा
ālā ālā mēgharājā nakā karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇatī patī mājhā
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (मेघराजा)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[170] id = 86377
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
Village केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon
कड कड कडडती इजबाई कडकडती
आला आलाच म्हणती धरणीबाई तूझा पती
kaḍa kaḍa kaḍaḍatī ijabāī kaḍakaḍatī
ālā ālāca mhaṇatī dharaṇībāī tūjhā patī
no translation in English
▷ (कड)(कड)(कडडती)(इजबाई)(कडकडती)
▷  Here_comes (आलाच)(म्हणती)(धरणीबाई) your (पती)
pas de traduction en français
[170] id = 89055
कदम सुरेखा - Kadam Surekha
Village भिसेगाव - Bhisegaon
पडपड तु पावसा तुझ करवली माती
गाईच्या चार्यासाठी कुणबी येतो काकुलती
paḍapaḍa tu pāvasā tujha karavalī mātī
gāīcyā cāryāsāṭhī kuṇabī yētō kākulatī
no translation in English
▷ (पडपड) you (पावसा) your (करवली)(माती)
▷  Of_cows (चार्यासाठी)(कुणबी)(येतो)(काकुलती)
pas de traduction en français
[171] id = 89059
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
पडतो पाऊस नको म्हणु आला आला
बोल धरणी माता पती माझा दृष्टावला
paḍatō pāūsa nakō mhaṇu ālā ālā
bōla dharaṇī mātā patī mājhā dṛaṣṭāvalā
no translation in English
▷  Falls rain not say here_comes here_comes
▷  Says (धरणी)(माता)(पती) my (दृष्टावला)
pas de traduction en français
[172] id = 90527
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
मेघ ही राज्याने पाठविला निळा घोडा
एका घडीमंदी दिला पृथ्वीला येढा
mēgha hī rājyānē pāṭhavilā niḷā ghōḍā
ēkā ghaḍīmandī dilā pṛthvīlā yēḍhā
no translation in English
▷ (मेघ)(ही)(राज्याने)(पाठविला)(निळा)(घोडा)
▷ (एका)(घडीमंदी)(दिला)(पृथ्वीला)(येढा)
pas de traduction en français
[173] id = 90648
थोरात ऋतू - Thorat Rutui
Village पुणतांबा - Puntamba
पाऊस पडीतो डोंगर कठड्या झोडते
आता बंधु माझा पालव्या तोडीतो
pāūsa paḍītō ḍōṅgara kaṭhaḍyā jhōḍatē
ātā bandhu mājhā pālavyā tōḍītō
no translation in English
▷  Rain (पडीतो)(डोंगर)(कठड्या)(झोडते)
▷ (आता) brother my (पालव्या)(तोडीतो)
pas de traduction en français
[174] id = 90649
गायकवाड राजा - Gaykwad Raja
Village चितळी - Chitali
पडतो पाऊस रान झाल हिरवगार
तरवाडाला आल फुल पिवळी झाली रान
paḍatō pāūsa rāna jhāla hiravagāra
taravāḍālā āla phula pivaḷī jhālī rāna
no translation in English
▷  Falls rain (रान)(झाल)(हिरवगार)
▷ (तरवाडाला) here_comes flowers (पिवळी) has_come (रान)
pas de traduction en français
[175] id = 92296
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
Village नळदुर्ग - Naldurg
पड पड पावसा नको करु गाजावाजा
धरणी म्हणे पती माझा वरसाचा मेघराजा
paḍa paḍa pāvasā nakō karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇē patī mājhā varasācā mēgharājā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणे)(पती) my (वरसाचा)(मेघराजा)
pas de traduction en français
[176] id = 97682
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
पडतो पाऊस वल्या होऊ दे जमिनी
डोई भााकरीच्या पाटी शेती चालल्या कामीनी
paḍatō pāūsa valyā hōū dē jaminī
ḍōī bhāākarīcyā pāṭī śētī cālalyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (वल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (डोई)(भााकरीच्या)(पाटी) furrow (चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[177] id = 97728
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
Village महातपूर - Mahatpur
पड पड पावसा पडतो दुरुनी
माझ्या माहेरा वरुनी
paḍa paḍa pāvasā paḍatō durunī
mājhyā māhērā varunī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) falls (दुरुनी)
▷  My (माहेरा)(वरुनी)
pas de traduction en français
[178] id = 97729
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
Village महातपूर - Mahatpur
पड पड पावसा पडतो दुरुनी
माझ्या माहेरा वरुनी
paḍa paḍa pāvasā paḍatō durunī
mājhyā māhērā varunī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) falls (दुरुनी)
▷  My (माहेरा)(वरुनी)
pas de traduction en français
[179] id = 97760
गायकवाड शशा - Gaykwad Shasha
Village तडखेल - Tadkhel
पड पड रे पावसा गर्जु गर्जु कोकणात
मारवतचा स्वप्नात गंगा आली सार्या रात
paḍa paḍa rē pāvasā garju garju kōkaṇāta
māravatacā svapnāta gaṅgā ālī sāryā rāta
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(गर्जु)(गर्जु)(कोकणात)
▷ (मारवतचा)(स्वप्नात) the_Ganges has_come (सार्या)(रात)
pas de traduction en français
[180] id = 97784
पाटील गौराबाई सदाशीव - Patil Gaura Sadashive
Village सातारा - Satara
पावसा वाचुन पिक नाही जमीनीला
भरतारावाचुन सुख नाही कामीनीला
pāvasā vācuna pika nāhī jamīnīlā
bharatārāvācuna sukha nāhī kāmīnīlā
no translation in English
▷ (पावसा)(वाचुन)(पिक) not (जमीनीला)
▷ (भरतारावाचुन)(सुख) not (कामीनीला)
pas de traduction en français
[181] id = 97893
पाटील आफ्रूका - Patil Aafurka
Village गिधाडे - Gidhade
पाणीन पाऊस देव उष्ण काळा किट
धरती मावली अस नेसली नित्य पीठ
pāṇīna pāūsa dēva uṣṇa kāḷā kiṭa
dharatī māvalī asa nēsalī nitya pīṭha
no translation in English
▷ (पाणीन) rain (देव)(उष्ण)(काळा)(किट)
▷ (धरती)(मावली)(अस)(नेसली)(नित्य)(पीठ)
pas de traduction en français
[182] id = 98059
चव्हाण सुमन - Chavan Suman
Village इजुरा - Ijura
पड पड पावसा नका करु गाजावाजा
धरती म्हणे पती माझा
paḍa paḍa pāvasā nakā karu gājāvājā
dharatī mhaṇē patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (धरती)(म्हणे)(पती) my
pas de traduction en français
[183] id = 98069
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
Village होळी - Holi
पाऊस पडतो गरजु गरजु कोकणात
पिंडीसंग एकनाथ ज्ञानोबा रायाची
pāūsa paḍatō garaju garaju kōkaṇāta
piṇḍīsaṅga ēkanātha jñānōbā rāyācī
no translation in English
▷  Rain falls (गरजु)(गरजु)(कोकणात)
▷ (पिंडीसंग)(एकनाथ)(ज्ञानोबा)(रायाची)
pas de traduction en français
[184] id = 98090
जाधव शशीकला - Jadhav Shashikala
Village बढूर - Badur
पड पड तु पावसा माझ माहेर धरुनी
कुणबी निघाले पेरुनी
paḍa paḍa tu pāvasā mājha māhēra dharunī
kuṇabī nighālē pērunī
no translation in English
▷ (पड)(पड) you (पावसा) my (माहेर)(धरुनी)
▷ (कुणबी)(निघाले)(पेरुनी)
pas de traduction en français
[185] id = 98094
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS -48
पड ना रे पावसा काय बघतो तालामाला
देशाचा होईल बेस दुनियाचा होईल काला
paḍa nā rē pāvasā kāya baghatō tālāmālā
dēśācā hōīla bēsa duniyācā hōīla kālā
no translation in English
▷ (पड) * (रे)(पावसा) why (बघतो)(तालामाला)
▷ (देशाचा)(होईल)(बेस)(दुनियाचा)(होईल)(काला)
pas de traduction en français
[186] id = 98103
फुले सुलोचना - Phule Sulochana
Village बार्शी - Barshi
पड पड पावसा झड येतीया वार्याची
माझी पासुडी निवार्याची माय माझ्या गवळणीची
paḍa paḍa pāvasā jhaḍa yētīyā vāryācī
mājhī pāsuḍī nivāryācī māya mājhyā gavaḷaṇīcī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(झड)(येतीया)(वार्याची)
▷  My (पासुडी)(निवार्याची)(माय) my (गवळणीची)
pas de traduction en français
[187] id = 98272
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
पडतो पाऊस कसा आपल्या देशात
गढुळ पाण्याची गंगा चालली सुसाट
paḍatō pāūsa kasā āpalyā dēśāta
gaḍhuḷa pāṇyācī gaṅgā cālalī susāṭa
no translation in English
▷  Falls rain how (आपल्या)(देशात)
▷ (गढुळ)(पाण्याची) the_Ganges (चालली)(सुसाट)
pas de traduction en français
[188] id = 98278
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
Village थापेवाडी - Thapewadi
पाऊस पडलला असा पडला जिरीमिरी
पदर भिजला कोंथीबीरी अन मी सयला सागंते
pāūsa paḍalalā asā paḍalā jirīmirī
padara bhijalā kōnthībīrī ana mī sayalā sāgantē
no translation in English
▷  Rain (पडलला)(असा)(पडला)(जिरीमिरी)
▷ (पदर)(भिजला)(कोंथीबीरी)(अन) I (सयला)(सागंते)
pas de traduction en français
[189] id = 98286
उन्हाळे शकूंतला - Unhale Shakuntal
Village आवा आंतरवाला - Awa Antarwala
पाऊस राजान परवा धरली दुरुन
पडत आला बाई माझ्या माहेरावरुन
pāūsa rājāna paravā dharalī duruna
paḍata ālā bāī mājhyā māhērāvaruna
no translation in English
▷  Rain (राजान)(परवा)(धरली)(दुरुन)
▷ (पडत) here_comes woman my (माहेरावरुन)
pas de traduction en français
[190] id = 98287
चव्हाण रुक्मीणी - Chavan Rukhamini
Village वाटवडा - Watwada
पड पड पावसा पड अर्ध्या राती
गायीच्या चार्यासाठी कुणबी आल काकुलती
paḍa paḍa pāvasā paḍa ardhyā rātī
gāyīcyā cāryāsāṭhī kuṇabī āla kākulatī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(पड)(अर्ध्या)(राती)
▷ (गायीच्या)(चार्यासाठी)(कुणबी) here_comes (काकुलती)
pas de traduction en français
[191] id = 98299
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
Village कोरंगळी - Korangali
आजरत गजरत आला वर्षाचा मेघराजा
धरणी म्हणी पती माझा नका करु आगाजा
ājarata gajarata ālā varṣācā mēgharājā
dharaṇī mhaṇī patī mājhā nakā karu āgājā
no translation in English
▷ (आजरत)(गजरत) here_comes (वर्षाचा)(मेघराजा)
▷ (धरणी)(म्हणी)(पती) my (नका)(करु)(आगाजा)
pas de traduction en français
[192] id = 98300
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आला पाउस राजा नको करु गाजावाजा
बोल धरतरी आला माझा पतीराजा
ālā pāusa rājā nakō karu gājāvājā
bōla dharatarī ālā mājhā patīrājā
no translation in English
▷  Here_comes rain king not (करु)(गाजावाजा)
▷  Says (धरतरी) here_comes my (पतीराजा)
pas de traduction en français
[193] id = 98327
दराडे हौसा - Darade Hausa
Village कर्हे - Karhe
पडतु पावसा गरीब दुबळ्या भागी
संबरत लोक पार घेतल्यात आगी
paḍatu pāvasā garība dubaḷyā bhāgī
sambarata lōka pāra ghētalyāta āgī
no translation in English
▷ (पडतु)(पावसा)(गरीब)(दुबळ्या)(भागी)
▷ (संबरत)(लोक)(पार)(घेतल्यात)(आगी)
pas de traduction en français
[194] id = 98364
मुंडे इंदु - Munde Indu
Village जहागीर वडगाव - Jahgir Vadgaon
पावसा पाण्याच आभाळ उठल काळकोट
धरणी नेसली हिरव चिट मेघराज्याच जिवावरी
pāvasā pāṇyāca ābhāḷa uṭhala kāḷakōṭa
dharaṇī nēsalī hirava ciṭa mēgharājyāca jivāvarī
no translation in English
▷ (पावसा)(पाण्याच)(आभाळ)(उठल)(काळकोट)
▷ (धरणी)(नेसली)(हिरव)(चिट)(मेघराज्याच)(जिवावरी)
pas de traduction en français
[195] id = 98370
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
मिरगाच्या पावसा नका करु गाजावाजा
बारा महिन्यानी आला जमीन म्हणीती पती माझा
miragācyā pāvasā nakā karu gājāvājā
bārā mahinyānī ālā jamīna mhaṇītī patī mājhā
no translation in English
▷ (मिरगाच्या)(पावसा)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (बारा)(महिन्यानी) here_comes (जमीन)(म्हणीती)(पती) my
pas de traduction en français
[196] id = 98371
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
Village म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi
पड पड पावसा वल नाही जमिनीला
भरतारावाचुनी तेज नाही कामीनीला
paḍa paḍa pāvasā vala nāhī jaminīlā
bharatārāvācunī tēja nāhī kāmīnīlā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(वल) not (जमिनीला)
▷ (भरतारावाचुनी)(तेज) not (कामीनीला)
pas de traduction en français
[197] id = 98372
कांबळे धुरपदाबाई गणपत - Kamble Dhurpada Ganpat
Village नांदेड - Nanded
पड पड पावसा माझ माहेर धरुन
कुणबी निघाले पेरुन
paḍa paḍa pāvasā mājha māhēra dharuna
kuṇabī nighālē pēruna
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) my (माहेर)(धरुन)
▷ (कुणबी)(निघाले)(पेरुन)
pas de traduction en français
[199] id = 98400
शिरढोणे जमनाबाई - Shirdhone Jamanabai
Village महातपूर - Mahatpur
पडला मेघराजा अर्जु गरजु दे निम्या राती
अर्जुनाची बैल शेती
paḍalā mēgharājā arju garaju dē nimyā rātī
arjunācī baila śētī
no translation in English
▷ (पडला)(मेघराजा)(अर्जु)(गरजु)(दे)(निम्या)(राती)
▷ (अर्जुनाची)(बैल) furrow
pas de traduction en français
[200] id = 98468
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
Village सोलापूर - Solapur
आला आला मेघराजा अस जमिनीबाई बोल
प्राणपती माझा आला
ālā ālā mēgharājā asa jaminībāī bōla
prāṇapatī mājhā ālā
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (मेघराजा)(अस)(जमिनीबाई) says
▷ (प्राणपती) my here_comes
pas de traduction en français
[201] id = 98475
ति्रभुवन वच्छला - Tribhuvan Vachalya
Village चोर वाघलगाव - Chor Vaghalgaon
पड पड पावसा पाण्या नको धरु अभिमान
संबरत थोडे दुबळे लय जन
paḍa paḍa pāvasā pāṇyā nakō dharu abhimāna
sambarata thōḍē dubaḷē laya jana
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(पाण्या) not (धरु)(अभिमान)
▷ (संबरत)(थोडे)(दुबळे)(लय)(जन)
pas de traduction en français
[202] id = 98692
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
पाऊस पडतो थुई थुई भिजला माझा वेही
नका भिजु देऊ कोर्या कागदाची शाई
pāūsa paḍatō thuī thuī bhijalā mājhā vēhī
nakā bhiju dēū kōryā kāgadācī śāī
no translation in English
▷  Rain falls (थुई)(थुई)(भिजला) my (वेही)
▷ (नका)(भिजु)(देऊ)(कोर्या)(कागदाची)(शाई)
pas de traduction en français
[203] id = 98711
कांबळे रुखमीणी - Kamble Rukhmini
Village तडखेल - Tadkhel
पड पड रे पावसा अर्ध्या राती
अर्जुन माझा शेती
paḍa paḍa rē pāvasā ardhyā rātī
arjuna mājhā śētī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(अर्ध्या)(राती)
▷ (अर्जुन) my furrow
pas de traduction en français
[204] id = 101150
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
Village कुंडवनी - Kundvani
पडपड पावसा नका करु गाजावाजा
वर्षाचा मेघराजा धरणी म्हणे पती माझा
paḍapaḍa pāvasā nakā karu gājāvājā
varṣācā mēgharājā dharaṇī mhaṇē patī mājhā
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (वर्षाचा)(मेघराजा)(धरणी)(म्हणे)(पती) my
pas de traduction en français
[205] id = 103421
भोकरे कमल - Bhokare Kamal
Village नांदुरा - Nandura
पाणी पडते मोठ्या थेंबाच
मावदगते बत्तीच्या खांबाच
pāṇī paḍatē mōṭhyā thēmbāca
māvadagatē battīcyā khāmbāca
no translation in English
▷  Water, (पडते)(मोठ्या)(थेंबाच)
▷ (मावदगते)(बत्तीच्या)(खांबाच)
pas de traduction en français
[206] id = 103465
नाईक लहान - Naik Lahan
Village गोंडेगाव - Gondegaon
पडपड पावसा नको ऐकु जनाच
वाळवुन झाल गाई गुरा तनाच
paḍapaḍa pāvasā nakō aiku janāca
vāḷavuna jhāla gāī gurā tanāca
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा) not (ऐकु)(जनाच)
▷ (वाळवुन)(झाल)(गाई)(गुरा)(तनाच)
pas de traduction en français
[207] id = 103473
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
पड पड पावसा गर्जु गर्जु कोकणात
दिंडी संग एकनाथ
paḍa paḍa pāvasā garju garju kōkaṇāta
diṇḍī saṅga ēkanātha
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(गर्जु)(गर्जु)(कोकणात)
▷ (दिंडी) with (एकनाथ)
pas de traduction en français
[208] id = 103492
वराट मुक्ता - Varat Mukta
Village साकत - Saket
पडपड पावसा नको करु आवमान
श्रीमंत आहेत थोडे दुबळ लई जन
paḍapaḍa pāvasā nakō karu āvamāna
śrīmanta āhēta thōḍē dubaḷa laī jana
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा) not (करु)(आवमान)
▷ (श्रीमंत)(आहेत)(थोडे)(दुबळ)(लई)(जन)
pas de traduction en français
[209] id = 103493
वराट मुक्ता - Varat Mukta
Village साकत - Saket
पडपड पावसा नको दुबळ्या कारण
सापडली अशी श्रीमंताला धारण
paḍapaḍa pāvasā nakō dubaḷyā kāraṇa
sāpaḍalī aśī śrīmantālā dhāraṇa
no translation in English
▷ (पडपड)(पावसा) not (दुबळ्या)(कारण)
▷ (सापडली)(अशी)(श्रीमंताला)(धारण)
pas de traduction en français
[210] id = 103575
बिडबाग पार्वती संभाजी - Bidbagh Parvati Sambhaji
Village सोलापूर - Solapur
पडपड मेघराजा करतो आबादानी
दुबळ्याची बाळ तान्ही
paḍapaḍa mēgharājā karatō ābādānī
dubaḷyācī bāḷa tānhī
no translation in English
▷ (पडपड)(मेघराजा)(करतो)(आबादानी)
▷ (दुबळ्याची) son (तान्ही)
pas de traduction en français
[211] id = 98341
घोडे लक्ष्मीबाई - Ghode Lakshmi
Village कवठे - Kavthe
पडतो पाऊस ओले होऊ दे वावर
पाभारीबाई मागे कुनबी झालेत नवर
paḍatō pāūsa ōlē hōū dē vāvara
pābhārībāī māgē kunabī jhālēta navara
no translation in English
▷  Falls rain (ओले)(होऊ)(दे)(वावर)
▷ (पाभारीबाई)(मागे)(कुनबी)(झालेत)(नवर)
pas de traduction en français
[212] id = 105710
ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind
Village तांबवे - Tambve
आला आला मेघराजा आला गरजावा मारीत
झाडा झुडपाचा आसरा नाही तगाव धरीत
ālā ālā mēgharājā ālā garajāvā mārīta
jhāḍā jhuḍapācā āsarā nāhī tagāva dharīta
no translation in English
▷  Here_comes here_comes (मेघराजा) here_comes (गरजावा)(मारीत)
▷ (झाडा)(झुडपाचा)(आसरा) not (तगाव)(धरीत)
pas de traduction en français
[213] id = 105711
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
पाटोदा पेठला हाक मारी जेला तेला
माझ्या पाटीच्या चंद्रहारानी हात घडीचा वरी केला
pāṭōdā pēṭhalā hāka mārī jēlā tēlā
mājhyā pāṭaīcyā candrahārānī hāta ghaḍīcā varī kēlā
no translation in English
▷ (पाटोदा)(पेठला)(हाक)(मारी)(जेला)(तेला)
▷  My (पाटीच्या)(चंद्रहारानी) hand (घडीचा)(वरी) did
pas de traduction en français
[214] id = 105712
जाधव सीता - Jadhav Sita
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS -48
पडना रे पावसा वल्या होऊ दे जमीनी
आता भाकरीच्या पाट्या शेता जाऊ दे कामीईना
paḍanā rē pāvasā valyā hōū dē jamīnī
ātā bhākarīcyā pāṭyā śētā jāū dē kāmīīnā
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पडना)(रे)(पावसा)(वल्या)(होऊ)(दे)(जमीनी)
▷ (आता)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(जाऊ)(दे)(कामीईना)
pas de traduction en français
[215] id = 105716
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
पाटोदा गावीचा बाजार भरीतो जोत्यावरी
बाई माझ्या बंधवाच नाव गव्हाच्या पोत्यावरी
pāṭōdā gāvīcā bājāra bharītō jōtyāvarī
bāī mājhyā bandhavāca nāva gavhācyā pōtyāvarī
no translation in English
▷ (पाटोदा)(गावीचा)(बाजार)(भरीतो)(जोत्यावरी)
▷  Woman my (बंधवाच)(नाव)(गव्हाच्या)(पोत्यावरी)
pas de traduction en français
[216] id = 105717
कोकाटे पार्वती मारूती - Kokate Parvati Maruti
Village दासखेड - Daskhed
पडला पाऊस गर्जु गर्जु अर्ध्या राती
बैल अर्जुनाचे शेती
paḍalā pāūsa garju garju ardhyā rātī
baila arjunācē śētī
no translation in English
▷ (पडला) rain (गर्जु)(गर्जु)(अर्ध्या)(राती)
▷ (बैल)(अर्जुनाचे) furrow
pas de traduction en français
[217] id = 105718
कोकाटे पार्वती मारूती - Kokate Parvati Maruti
Village दासखेड - Daskhed
पाऊस राजान काळी घोडी सजवली
प्रिथमी भिजवली
pāūsa rājāna kāḷī ghōḍī sajavalī
prithamī bhijavalī
no translation in English
▷  Rain (राजान) Kali (घोडी)(सजवली)
▷ (प्रिथमी)(भिजवली)
pas de traduction en français
[218] id = 105722
ढेरींगे पुष्पा - Dhering Pushpa
Village पळशे - Palase
पडतो पाऊस नरहारी चवरुनी
गोंडुळ्या पाण्याची भीमा चालली भरुनी
paḍatō pāūsa narahārī cavarunī
gōṇḍuḷyā pāṇyācī bhīmā cālalī bharunī
no translation in English
▷  Falls rain (नरहारी)(चवरुनी)
▷ (गोंडुळ्या)(पाण्याची) Bhim (चालली)(भरुनी)
pas de traduction en français
[219] id = 105723
चव्हाण तुळणबाई - Chavan Tulanbai
Village माळवाडी पो.निपाणी - Malvadi p. Nipani
पड पड पावसा नको करु गाजावाजा
पडला मेघराजा धरणी म्हणती पती माझा
paḍa paḍa pāvasā nakō karu gājāvājā
paḍalā mēgharājā dharaṇī mhaṇatī patī mājhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (पडला)(मेघराजा)(धरणी)(म्हणती)(पती) my
pas de traduction en français
[220] id = 105724
कचरे सावळाबाई - Kachare Savalabai
Village राजेगाव - Rajegaon
पडतो पाऊस गर्जु गर्जु मघा
अर्जुनाला पेरु लागा
paḍatō pāūsa garju garju maghā
arjunālā pēru lāgā
no translation in English
▷  Falls rain (गर्जु)(गर्जु)(मघा)
▷ (अर्जुनाला)(पेरु)(लागा)
pas de traduction en français
[221] id = 105887
झोडगे अंबीका किसन - Zodge Ambika Kisan
Village कानडी - Kanadi
पाटोदा गावाच्या बाजार मला उदास जावीतो
माझ्या पाठीच्याच चंद्रहार सखा उशीर लावीतो
pāṭōdā gāvācyā bājāra malā udāsa jāvītō
mājhyā pāṭhīcyāca candrahāra sakhā uśīra lāvītō
no translation in English
▷ (पाटोदा)(गावाच्या)(बाजार)(मला)(उदास)(जावीतो)
▷  My (पाठीच्याच)(चंद्रहार)(सखा)(उशीर)(लावीतो)
pas de traduction en français
[222] id = 89003
शिंदे शकुंतला - Shinde Shakuntala
Village मुंबई - Mumbai
पड पड मेघराजा काय बघतो तालामाला
जमिनी बाईचा पती आला
paḍa paḍa mēgharājā kāya baghatō tālāmālā
jaminī bāīcā patī ālā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(मेघराजा) why (बघतो)(तालामाला)
▷ (जमिनी)(बाईचा)(पती) here_comes
pas de traduction en français
[223] id = 90497
सानप शांता - Sanap Shanta
Village नांदूर शिंगोटे - Nandur Shingote
पड रे पावसा ओल्या होऊ दे जमिनी
भाकरीच्या पाट्या चाल ग कामिनी
paḍa rē pāvasā ōlyā hōū dē jaminī
bhākarīcyā pāṭyā cāla ga kāminī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पड)(रे)(पावसा)(ओल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या) let_us_go * (कामिनी)
pas de traduction en français
[224] id = 107003
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
बाई पाऊस राजाना फळी धरली दुरुनी
पडत ग आलाबाई माझ्या माहेरावरुनी
bāī pāūsa rājānā phaḷī dharalī durunī
paḍata ga ālābāī mājhyā māhērāvarunī
no translation in English
▷  Woman rain (राजाना)(फळी)(धरली)(दुरुनी)
▷ (पडत) * (आलाबाई) my (माहेरावरुनी)
pas de traduction en français
[225] id = 107004
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पडतो पाऊस ओल्या होऊ दे जुमीनी
डोही भाकरीच्या पाट्या शेता निघाल्या कामीनी
paḍatō pāūsa ōlyā hōū dē jumīnī
ḍōhī bhākarīcyā pāṭyā śētā nighālyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Falls rain (ओल्या)(होऊ)(दे)(जुमीनी)
▷ (डोही)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(निघाल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[226] id = 107005
गडाख रंभा - Gadakh Rambha
Village बेलापूर - Belapur
पाऊस पडतो ओल्या झाल्या जमिनी
भाकरीच्या पाट्या शेता जाऊ द्या कामीनी
pāūsa paḍatō ōlyā jhālyā jaminī
bhākarīcyā pāṭyā śētā jāū dyā kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷  Rain falls (ओल्या)(झाल्या)(जमिनी)
▷ (भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(जाऊ)(द्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[227] id = 107016
क्षिरसागर द्रौपदी - Kshirsagar Dropadi
Village पांगरी - Pangari
पड पड पावसा घरी यायला लाजला
दारी पनाळ वाजला
paḍa paḍa pāvasā gharī yāyalā lājalā
dārī panāḷa vājalā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा)(घरी)(यायला)(लाजला)
▷ (दारी)(पनाळ)(वाजला)
pas de traduction en français
[228] id = 107017
चव्हाण विमल - Chavan Vimal
Village होळी - Holi
पाऊस पडला नका करु गाजावाजा
धरणी म्हणीती पती माझा वरसाचा मेघराजा
pāūsa paḍalā nakā karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇītī patī mājhā varasācā mēgharājā
no translation in English
▷  Rain (पडला)(नका)(करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणीती)(पती) my (वरसाचा)(मेघराजा)
pas de traduction en français
[229] id = 107019
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
फुटला पाऊस फुटला काळा कोट
धरतारी मायीन नेसले निळा जोट
phuṭalā pāūsa phuṭalā kāḷā kōṭa
dharatārī māyīna nēsalē niḷā jōṭa
no translation in English
▷ (फुटला) rain (फुटला)(काळा)(कोट)
▷ (धरतारी)(मायीन)(नेसले)(निळा)(जोट)
pas de traduction en français
[230] id = 107021
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पड रे पावसा वली होवु दे जमिनी
डोयी भाकरीची पाटी शेती चालल्या कामीनी
paḍa rē pāvasā valī hōvu dē jaminī
ḍōyī bhākarīcī pāṭī śētī cālalyā kāmīnī
no translation in English
▷ (पड)(रे)(पावसा)(वली)(होवु)(दे)(जमिनी)
▷ (डोयी)(भाकरीची)(पाटी) furrow (चालल्या)(कामीनी)
pas de traduction en français
[231] id = 107025
दडस लक्ष्मी - Dadas Laxmi
Village बांगर्डे - Bangarde
पड पड मेघराज्या नकु करु गाजावाजा
आला प्राण पती तुझा
paḍa paḍa mēgharājyā naku karu gājāvājā
ālā prāṇa patī tujhā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(मेघराज्या)(नकु)(करु)(गाजावाजा)
▷  Here_comes (प्राण)(पती) your
pas de traduction en français
[232] id = 97909
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पडतो पाऊस पालेली करवंद
गवळ्या माझी राधा मनाला झुरत
paḍatō pāūsa pālēlī karavanda
gavaḷyā mājhī rādhā manālā jhurata
no translation in English
▷  Falls rain (पालेली)(करवंद)
▷ (गवळ्या) my (राधा)(मनाला)(झुरत)
pas de traduction en français
[233] id = 98342
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
पडरे पावसा फळी धरली दुरुनी
मंडप टाकीला माझ्या माहेरावरुनी
paḍarē pāvasā phaḷī dharalī durunī
maṇḍapa ṭākīlā mājhyā māhērāvarunī
no translation in English
▷ (पडरे)(पावसा)(फळी)(धरली)(दुरुनी)
▷ (मंडप)(टाकीला) my (माहेरावरुनी)
pas de traduction en français
[234] id = 108310
ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind
Village तांबवे - Tambve
पड पड मेघराजा वल्ली होऊ दे माती
गाईच्या चार्यासाठी कुणबी आला काकुलती
paḍa paḍa mēgharājā vallī hōū dē mātī
gāīcyā cāryāsāṭhī kuṇabī ālā kākulatī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(मेघराजा)(वल्ली)(होऊ)(दे)(माती)
▷  Of_cows (चार्यासाठी)(कुणबी) here_comes (काकुलती)
pas de traduction en français
[235] id = 109890
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पडतो पाऊस सार्या पृथ्वीचा राजा
जोडीते हात याला नमस्कार माझा
paḍatō pāūsa sāryā pṛthvīcā rājā
jōḍītē hāta yālā namaskāra mājhā
no translation in English
▷  Falls rain (सार्या)(पृथ्वीचा) king
▷ (जोडीते) hand (याला)(नमस्कार) my
pas de traduction en français
[236] id = 110122
कांबळे इंदू - Kamble Indu
Village हिरलगे - Hirlage
UVS-38-42 start 01:11 ➡ listen to section
इरली ग गाव गल्लोगल्लीला नाही माती
अन आई ती मंगुबाई नवी बांधीली इमारती
iralī ga gāva gallōgallīlā nāhī mātī
ana āī tī maṅgubāī navī bāndhīlī imāratī
Irali village, there is no mud in the lanes
Mother Mangubai (ant) has built a new house
▷ (इरली) * (गाव)(गल्लोगल्लीला) not (माती)
▷ (अन)(आई)(ती)(मंगुबाई)(नवी)(बांधीली)(इमारती)
pas de traduction en français
[237] id = 111274
सुदेवाड संता - Sudewad Santa
Village पांगरी - Pangari
पडपडरे पावसा कसा पडु वेडे बाई
जगामधी पाप लई कापील्यात जित्या गाई
paḍapaḍarē pāvasā kasā paḍu vēḍē bāī
jagāmadhī pāpa laī kāpīlyāta jityā gāī
no translation in English
▷ (पडपडरे)(पावसा) how (पडु)(वेडे) woman
▷ (जगामधी)(पाप)(लई)(कापील्यात)(जित्या)(गाई)
pas de traduction en français
[238] id = 111275
कडू शाहू - Kadu Shahu
Village वडवली - Wadavali
पडतो पावुस तपल्या वहीमान
समरत थोडीजन होते दुबळी लय जण
paḍatō pāvusa tapalyā vahīmāna
samarata thōḍījana hōtē dubaḷī laya jaṇa
no translation in English
▷  Falls (पावुस)(तपल्या)(वहीमान)
▷ (समरत)(थोडीजन)(होते)(दुबळी)(लय)(जण)
pas de traduction en français
[239] id = 111276
कडू शाहू - Kadu Shahu
Village वडवली - Wadavali
पाऊस पडतो दुबळ्याला भाजीपाला
समरत बोल माझ्या गल्ल्याचा नाश झाला
pāūsa paḍatō dubaḷyālā bhājīpālā
samarata bōla mājhyā gallayācā nāśa jhālā
no translation in English
▷  Rain falls (दुबळ्याला)(भाजीपाला)
▷ (समरत) says my (गल्ल्याचा)(नाश)(झाला)
pas de traduction en français
[240] id = 111279
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
Village हारंगुळ - Harangul
पाऊस पडतो गर्जु गर्जु मघा
अर्जुनाला पेरु लागा
pāūsa paḍatō garju garju maghā
arjunālā pēru lāgā
no translation in English
▷  Rain falls (गर्जु)(गर्जु)(मघा)
▷ (अर्जुनाला)(पेरु)(लागा)
pas de traduction en français
[241] id = 111331
गिते लीलाबाई विश्वनाथ - Gite lila visvanath
Village शिवशक्ती नगर - Shivashakti Nagar
पाऊस पाणी पडते मोठ्या मोठ्या थेंबाच
छत गळते बत्तीस खांबाच
pāūsa pāṇī paḍatē mōṭhyā mōṭhyā thēmbāca
chata gaḷatē battīsa khāmbāca
no translation in English
▷  Rain water, (पडते)(मोठ्या)(मोठ्या)(थेंबाच)
▷ (छत)(गळते)(बत्तीस)(खांबाच)
pas de traduction en français
[242] id = 111332
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
पावसान फळी धरली सुर्यातळी
येळुच्या दत्ताळ बाळ मदन गोळा करी
pāvasāna phaḷī dharalī suryātaḷī
yēḷucyā dattāḷa bāḷa madana gōḷā karī
no translation in English
▷ (पावसान)(फळी)(धरली)(सुर्यातळी)
▷ (येळुच्या)(दत्ताळ) son (मदन)(गोळा)(करी)
pas de traduction en français
[243] id = 111339
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
Village लाखनगाव - Lakhangaon
पावसान फळी फळी धरली दुरुनी
पडत आला माझ्या माहेरावरुनी
pāvasāna phaḷī phaḷī dharalī durunī
paḍata ālā mājhyā māhērāvarunī
no translation in English
▷ (पावसान)(फळी)(फळी)(धरली)(दुरुनी)
▷ (पडत) here_comes my (माहेरावरुनी)
pas de traduction en français
[244] id = 111346
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
पाऊस राजा फटकार्यान आला बाई
झाडा झुडाचा आसरा घेऊन होत काही
pāūsa rājā phaṭakāryāna ālā bāī
jhāḍā jhuḍācā āsarā ghēūna hōta kāhī
no translation in English
▷  Rain king (फटकार्यान) here_comes woman
▷ (झाडा)(झुडाचा)(आसरा)(घेऊन)(होत)(काही)
pas de traduction en français
[245] id = 111347
शिंदे नानाबाई - Shinde Nanabai
Village पटळगाव - Patalgaon
UVS -41
सुकली जाईजुई सुकली पतिवृता
पडुस मेघराजा गुंजला गेला होता
sukalī jāījuī sukalī pativṛtā
paḍusa mēgharājā guñjalā gēlā hōtā
no translation in English
▷ (सुकली)(जाईजुई)(सुकली)(पतिवृता)
▷ (पडुस)(मेघराजा)(गुंजला) has_gone (होता)
pas de traduction en français
[246] id = 111350
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
Village काकडा - Kakada
पाऊस पडतो मोठ्या मोठ्या शेंबाचे
मावद गयदे बत्तीस थेंबाचे
pāūsa paḍatō mōṭhyā mōṭhyā śēmbācē
māvada gayadē battīsa thēmbācē
no translation in English
▷  Rain falls (मोठ्या)(मोठ्या)(शेंबाचे)
▷ (मावद)(गयदे)(बत्तीस)(थेंबाचे)
pas de traduction en français
[247] id = 111358
वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau
Village अष्टी - Ashti
श्रीमंताच्या घरी गरीब जायाला लाजल
पडला मेघराजा दारी पन्हाळ वाजल
śrīmantācyā gharī garība jāyālā lājala
paḍalā mēgharājā dārī panhāḷa vājala
no translation in English
▷ (श्रीमंताच्या)(घरी)(गरीब)(जायाला)(लाजल)
▷ (पडला)(मेघराजा)(दारी)(पन्हाळ)(वाजल)
pas de traduction en français
[248] id = 111359
वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau
Village अष्टी - Ashti
पावसा पडराजा नको करु तालामाला
श्रीमंताला पडे कोड गरीबाला झाला काळा
pāvasā paḍarājā nakō karu tālāmālā
śrīmantālā paḍē kōḍa garībālā jhālā kāḷā
no translation in English
▷ (पावसा)(पडराजा) not (करु)(तालामाला)
▷ (श्रीमंताला)(पडे)(कोड)(गरीबाला)(झाला)(काळा)
pas de traduction en français
[249] id = 111363
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
Village हांडरगुळी - Handarguli
पड पड पावसा कसा पडु बाई
दुनियात पाप लई दिल्या खारकाला घाई
paḍa paḍa pāvasā kasā paḍu bāī
duniyāta pāpa laī dilyā khārakālā ghāī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) how (पडु) woman
▷ (दुनियात)(पाप)(लई)(दिल्या)(खारकाला)(घाई)
pas de traduction en français
[250] id = 113312
ओव्हाळ केशरबाई गोवींद - Ohal Keshar Govind
Village तांबवे - Tambve
पड पड मेघराजा होवु दे आमदानी
गंभीराला बाळ तान्ही
paḍa paḍa mēgharājā hōvu dē āmadānī
gambhīrālā bāḷa tānhī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(मेघराजा)(होवु)(दे)(आमदानी)
▷ (गंभीराला) son (तान्ही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls
⇑ Top of page ⇑