Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92296
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92296 by Gaykwad Mangal Ashok

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: वैष्णवनगर - Vaishnavanagar


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[175] id = 92296
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
पड पड पावसा नको करु गाजावाजा
धरणी म्हणे पती माझा वरसाचा मेघराजा
paḍa paḍa pāvasā nakō karu gājāvājā
dharaṇī mhaṇē patī mājhā varasācā mēgharājā
no translation in English
▷ (पड)(पड)(पावसा) not (करु)(गाजावाजा)
▷ (धरणी)(म्हणे)(पती) my (वरसाचा)(मेघराजा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls