Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 72705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #72705 by Pawar Asha

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[112] id = 72705
पवार आशा - Pawar Asha
पडतो पाऊस आभाळाचा झाला गाळ
ह्याच्या कवलर्या इजा झाल्या रानोमाळ
paḍatō pāūsa ābhāḷācā jhālā gāḷa
hyācyā kavalaryā ijā jhālyā rānōmāḷa
no translation in English
▷  Falls rain (आभाळाचा)(झाला)(गाळ)
▷ (ह्याच्या)(कवलर्या)(इजा)(झाल्या)(रानोमाळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls