Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44100
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44100 by Jadhav Sita

Village: टाकळी भीमा - Takali Bhima


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[61] id = 44100
जाधव सीता - Jadhav Sita
UVS-48-49 start 00:30 ➡ listen to section
पडणारे पावसा ओल्या होऊ दे जमिनी
आता भाकरीच्या पाट्या शेता जाऊ दे कामीनी
paḍaṇārē pāvasā ōlyā hōū dē jaminī
ātā bhākarīcyā pāṭyā śētā jāū dē kāmīnī
It is raining heavily, let the soil become wet
Women are going to the field, with lunch baskets
▷ (पडणारे)(पावसा)(ओल्या)(होऊ)(दे)(जमिनी)
▷ (आता)(भाकरीच्या)(पाट्या)(शेता)(जाऊ)(दे)(कामीनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls