Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 71710
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #71710 by Gaykwad Shasha

Village: तडखेल - Tadkhel


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[96] id = 71710
गायकवाड शशा - Gaykwad Shasha
पड पड रे पावसा कसे पडु येडेबाई
दुनियामधी पाप लई मायबहीणी लय नाही कापल्या जीत्या गाई
paḍa paḍa rē pāvasā kasē paḍu yēḍēbāī
duniyāmadhī pāpa laī māyabahīṇī laya nāhī kāpalyā jītyā gāī
no translation in English
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा)(कसे)(पडु)(येडेबाई)
▷ (दुनियामधी)(पाप)(लई)(मायबहीणी)(लय) not (कापल्या)(जीत्या)(गाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls