Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36891
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36891 by Gaykwad Lakshmi

Village: मंजीरत - Manjirat


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[34] id = 36891
गायकवाड लक्ष्मी - Gaykwad Lakshmi
UVS-16-49 start 01:41 ➡ listen to section
असा पाऊस पडतो फळी धरली इळाची
रास भिजली गव्हाची
asā pāūsa paḍatō phaḷī dharalī iḷācī
rāsa bhijalī gavhācī
It is raining and raining, it is raining continuously since a long time
The heap of wheat has become wet
▷ (असा) rain falls (फळी)(धरली)(इळाची)
▷ (रास)(भिजली)(गव्हाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls