Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17234
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17234 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[2] id = 17234
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
पडतो पाऊस धनु हिरवा पिवळा
पाऊस पडून झाला पुरा माझ्या वळचणी मोवळा
paḍatō pāūsa dhanu hiravā pivaḷā
pāūsa paḍūna jhālā purā mājhyā vaḷacaṇī mōvaḷā
no translation in English
▷  Falls rain (धनु)(हिरवा)(पिवळा)
▷  Rain (पडून)(झाला)(पुरा) my (वळचणी)(मोवळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls