Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35721
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35721 by Pawar Jayvanta

Village: पाळु - Palu
Hamlet: सावंतवाडी - Sawantwadi


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[33] id = 35721
पवार जयवंताबाई - Pawar Jayvanta
UVS-24-10
पड पड रे पावसा माझ्या माहेरा वरुयानी
आला आला शिवार झोडीयानी
paḍa paḍa rē pāvasā mājhyā māhērā varuyānī
ālā ālā śivāra jhōḍīyānī
Rain, you fall in my maher*
It has come lashing the field
▷ (पड)(पड)(रे)(पावसा) my (माहेरा)(वरुयानी)
▷  Here_comes here_comes (शिवार)(झोडीयानी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls