Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 110122
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #110122 by Kamble Indu

Village: हिरलगे - Hirlage


B:VII-5.3b (B07-05-03b) - Surrounding Nature / Rains / The rain falls

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
A:II-2.9b (A02-02-09b) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Significative attitudes
[236] id = 110122
कांबळे इंदू - Kamble Indu
UVS-38-42 start 01:11 ➡ listen to section
इरली ग गाव गल्लोगल्लीला नाही माती
अन आई ती मंगुबाई नवी बांधीली इमारती
iralī ga gāva gallōgallīlā nāhī mātī
ana āī tī maṅgubāī navī bāndhīlī imāratī
Irali village, there is no mud in the lanes
Mother Mangubai (ant) has built a new house
▷ (इरली) * (गाव)(गल्लोगल्लीला) not (माती)
▷ (अन)(आई)(ती)(मंगुबाई)(नवी)(बांधीली)(इमारती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The rain falls